Alcad GRF-003 User manual

INSTALACIÓN CON 2 ACCESOS
INSTALLATION WITH 2 ACCESS POINTS
INSTALLATION AVEC 2 ACCÉS
9610004 GRF-003 GRUPO FÓNICO SIN SECRETO
Grupo fónico para instalaciones de múltiple acceso que no requieren de secreto
en la comunicación, sistema convencional 4+N. El grupo fónico permite realizar
una llamada al teléfono de la vivienda desde cualquiera de las placas que
constituyan el sistema y mantener una conversación con la vivienda. urante
la conversación el resto de placas de calle de la instalación son automáticamente
desactivadas. Abre la puerta de la calle de la placa seleccionada cuando se
pulsa el botón correspondiente del teléfono de la vivienda.
El grupo fónico se compone de microprocesador, altavoz, micrófono, amplificador,
regulador de volumen en placa y teléfono, relé abrepuertas, pulsador de luz
para la placa e indicador rojo de deshabilitación de placa (sistema ocupado).
La llamada es electrónica, con confirmación de llamada en la placa de calle.
El circuito electrónico está protegido contra cortocircuitos.
9610004 GRF-003 NON-CONFIDENTIAL PHONIC UNIT
4+N conventional system audio unit for multiple-access installations that do not require privacy during conversations.
The audio unit enables you to make a call to the telephone in the house from any of the panels that make up the system and
have a conversation with the house. uring the conversation the other entrance panels in the installation are automatically
deactivated. It opens the door to the street to the selected panel when you press the corresponding button on the telephone
in the house.
The audio unit consists of a microprocessor, loudspeaker, microphone, amplifier, volume control on the panel and telephone,
door-opener relay, light switch for the panel and red indicator showing that the panel is not authorized (the system is engaged).
The call is electronic, with call confirmation on the entrance panel.
The electronic circuit is protected against short circuits.
9610004 GRF-003 GROUPE PHONIQUE SANS SECRET
Groupe phonique pour des installations à accès multiple qui n'ont pas besoin de communication secrète, système standard
4+N. Le groupe phonique permet d'appeler le téléphone du logement depuis n'importe laquelle des plaques qui composent
le système et de parler avec les occupants du logement. Pendant la conversation, les autres plaques de rue de l'installation
sont automatiquement désactivées. Permet l'ouverture de la porte de rue de la plaque sélectionnée lorsque les utilisateurs
appuient sur la touche correspondante du téléphone du logement.
Le groupe phonique est composé d'un microprocesseur, d'un haut-parleur, d'un téléphone, d'un amplificateur, d'un régulateur
de volume sur la plaque et sur le téléphone, d'un relais de gâche, d'un bouton-poussoir d'éclairage pour la plaque et d'un
indicateur rouge de désactivation de plaque (système occupé). L'appel est électronique avec confirmation d'appel sur la plaque
de rue.
Le circuit électronique est protégé contre les courts-circuits.
ESQUEMA UNIFILAR
SINGLE-WIRED DIAGRAM
SCHÉMA À UN FIL
ALA-040
(*)
(*)
(*)
Placa de calle con grupo fónico GRF-003
Entrance panel with the GRF-003 audio unit
Plaque de rue avec groupe phonique GRF-003
ABR-001
6+N
TEL-001 4+N
5
5
55
22
ABR-001
(*) (*)
ALA-040
230 V230 V
2
230 V230 V
2
V V
GRUPO FÓNICO ELECTRÓNICO
ELECTRONIC AUDIO UNIT
INTERPHONE ÉLECTRONIQUE
PORTERO ELECTRÓNICO - DOOR ENTRY SYSTEMS - INTERPHONE ÉLECTRONIQUE

INSTALACIÓN CON 2 ACCESOS - INSTALLATION ITH 2 ACCESS POINTS - INSTALLATION AVEC 2 ACCÈSS
PORTERO ELECTRÓNICO - DOOR ENTRY SYSTEMS - INTERPHONE ÉLECTRONIQUE
TABLEAU E SECTIONS
TABLA E SECCIONES
Hasta 150 m - Up to 50 m - Jusqu'à 150 m
0,8 mm
0,6 mm
SECTION TABLE
0,5 mm
2
0,25 mm
2
(*)
(*)
(*)
230 V230 V
Llamada
Call
Appel
Llamada
Call
Appel
Llamada
Call
Appel
12345
12345
1234512345
Llamada
Call
Appel
Llamada
Call
Appel
TEL-001
J1
9 1234 7
10 11 12 13 14 15 16 17 18
ABR-001
230 V
230 V230 V
ALA-040
230 V
ABR-001
C1 C 2
V
~
J1
9 1234 7
10 11 12 13 14 15 16 17 18
Llamada
Call
Appel
ALA-040
C1 C 2
V
~
(*) (*)
Placa de calle con grupo fónico GRF-003
Entrance panel with the GRF-003 audio unit
Plaque de rue avec groupe phonique GRF-003
V V

INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN - CONNECTION INSTRUCTIONS - CONSIGNES DE BRANCHEMENT
4+N conventional system for multiple non-confidential access, based on a microprocessor. The telephones are connected up
to the audio unit using 4 common wires as well as one for calls to the corresponding push button on the entrance panel. The
different panels in the system are connected up directly, without needing switching devices.
Sistema convencional 4+N para múltiple acceso sin secreto, basado en microprocesador. Los teléfonos se conectan al grupo
fónico mediante 4 hilos comunes más uno de llamada al pulsador correspondiente de la placa de calle. La conexión entre
las diferentes placas del sistema se realiza directamente, sin necesidad de conmutador.
Système standard 4 + N pour accès multiple sans secret, avec un microprocesseur. Les téléphones sont reliés au groupe
phonique par 4 fils standards plus un d'appel au bouton-poussoir correspondant à la plaque de rue. La connexion entre les
diverses plaques du système est réalisé directement, sans commutateur.
Masa de alimentación
VTensión de Alimentación
1 Abrepuertas de los teléfonos
2 Común de los teléfonos
3 Micrófono de los teléfonos
4 Altavoz de teléfonos
7 Común de pulsadores
(llamada electrónica)
9 Iluminación de placa
10 Iluminación de placa
11 Cerradura
12 Cerradura
16 Múltiple acceso urbanización
17 Múltiple acceso
18 Múltiple acceso (común)
J1 Selección placa principal
Power supply mass
VPower supply voltage
Telephone door opener
2 Common telephone terminal
3 Telephone microphone
4 Telephone loudspeaker
7 Common push button terminal
(electronic call)
9 Panel lighting
0 Panel lighting
Door-opener
2 Door-opener
6 Multiple access urbanization
7 Multiple access
8 Multiple access (common)
J Main panel selection
Masse d'alimentation
VTension d'alimentation
1 Gâche des téléphones
2 Fil commun des téléphones
3 Micro des téléphones
4 Haut-parleur des téléphones
7 Fil commun des boutons-poussoirs
(appel électronique)
9 Éclairage de plaque
10 Éclairage de plaque
11 Gâche
12 Gâche
16 Accèss multiple urbanisation
17 Accèss multiple
18 Accèss multiple (commun)
J1 Sélection plaque principale
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y AJUSTE
INSTALLING AND ADJUSTMENT INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE RÉGLAGE
etermine la placa principal del sistema. Para
ello, retire los puentes J1 del resto de las placas
Establish which is the main entrance panel in the
system. To do this, remove the J bridges from
the rest of the panels.
éterminez la plaque de rue principale du système.
Pour ce faire, enlevez les ponts J1 des autres
plaques.
1
Es posible instalar hasta 4 teléfonos en paralelo conectados al mismo hilo de llamada. Para ello puede ser necesario aumentar
la sección de los hilos
You can install up to 4 telephones in parallel connected up to the same call wire. This may require the use of bigger section
wires.
Il est possible d'installer jusqu'à 4 téléphones en parallèle reliés au même fil d'appel. Pour cela il est peut être nécessaire
d'augmenter la section des fils.
1234 79
10 11 12
V~
J1
13 14 15 16 17 18
1234 79
10 11 12
V~
13 14 15 16 17 18
Reliez le fil commun aux boutons-poussoirs de la
plaque de rue
Conecte el común de pulsadores a los pulsadores
de la placa de calle
2
Connect up the push-button common terminal to
the push buttons on the entrance panel
PORTERO ELECTRÓNICO - DOOR ENTRY SYSTEMS - INTERPHONE ÉLECTRONIQUE

Ajuste el volumen de sonido en la placa de calle
y en los teléfonos
4
Adjust the volume level on the entrance panel
and on the telephones
Réglez le volume du son sur la plaque de rue et
sur les téléphones
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL CHARACTERISTICS - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Conecte las lámparas de iluminación de la placa
de calle
3
Connect up the entrance panel lighting lamps
Branchez les lampes d'éclairage de la plaque de
rue
1234 79
10 11 12
V~
1314 15 16 17 18
Masa de alimentación
Power supply mass
Masse d'alimentation
Tensión de alimentación
Power supply voltage
Tension d'alimentation
Abrepuertas de los teléfonos
Telephone door-opener
Gâche des téléphones
Común de los teléfonos
Telephone common terminal
Fil commun des téléphones
Micrófono de los teléfonos
Telephone microphone
Micro des téléphones
Altavoz de los teléfonos
Telephone loudspeaker
Haut-parleur des téléphones
Común de pulsadores (llamada electrónica)
Common push button terminal (electronic call)
Fil commun des boutons-poussoirs
(appel électronique)
Audio max. 4 Vpp
Audio max. 7.0 Vpp
1
2
3
4
79 V
12 V
8 V
0 V
9 V
5.6 - 6.6 V
Tone max. 7.0 Vpp
BORNAS
TERMINALS
BORNES
REPOSO
AT REST
VEILLE
TRABAJO
WORKING
TRAVAIL
V
5 V
Masa
Mass
Masse
Masa
Mass
Masse
0 V
10
11
Iluminación de la placa
Panel lighting
Éclairage de plaque
9
12
Iluminación de la placa
Panel lighting
Éclairage de plaque
Cerradura
Door-opener
Gâche
Cerradura
Door-opener
Gâche
Masa
Mass
Masse
Masa
Mass
Masse
12 V0 V
12 V0 V
PORTERO ELECTRÓNICO - DOOR ENTRY SYSTEMS - INTERPHONE ÉLECTRONIQUE

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL CHARACTERISTICS - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Temperatura de funcionamiento - Operating temperature - Température de travail -10 .. +55 ºC
VERIFICACIÓN DE LA INSTALACIÓN
En caso de avería, conecte un par de teléfonos a las bornas
1, 2, 3, 4 y a sendos pulsadores de las placas de calle.
e este modo, podrá comprobar si el problema se encuentra
en una de las placas de calle o en las conexiones de los
teléfonos o las placas de calle que constituyen el sistema
de múltiple acceso.
No funciona nada.
Verifique la tensión de red en el alimentador. Verifique
que la tensión entre y
V
del alimentador sea 12
Vac. Compruebe si existe algún cortocircuito y
soluciónelo. esconecte el alimentador de la red durante
1 minuto y vuelva a conectarlo.
Si la avería continua, desconecte todas las bornas de
y
V
del alimentador, y verifique que la tensión
entre y
V
sea 12 Vac, si no es correcta, el
alimentador puede estar averiado.
No se iluminan los tarjeteros.
Verifique que la tensión entre y
V
del alimentador
sea 12 Vac. Verifique que la tensión entre 9 y 10 del
grupo fónico, con el pulsador de iluminación accionado,
sea 12 Vac. Compruebe si la lámpara está fundida.
No se ilumina el piloto del pulsador de iluminación.
Verifique que la tensión entre y
V
del grupo fónico
sea 12 Vac. Si la tensión es correcta, el grupo fónico
puede estar averiado.
No se oye ningún teléfono desde la placa de calle.
Revise las conexiones 2 y 3 del grupo fónico hacia
todos los teléfonos. Compruebe el regulador de volumen
de la placa y el piloto del pulsador de iluminación.
Verifique las conexiones 17 y 18 entre las diferentes
placas del sistema (Sistema múlitple acceso). Si no
detecta el fallo, el grupo fónico puede estar averiado.
No se oye un teléfono desde la placa de calle.
Revise las conexiones 2 y 3 del grupo fónico hacia el
teléfono. Si no detecta el fallo, el teléfono puede estar
averiado.
No se oye una placa de calle en ningún teléfono.
Revise las conexiones 2 y 4 del grupo fónico hacia
todos los teléfonos. Compruebe el regulador de volumen
de los teléfonos (en la placa) y el piloto del pulsador
de iluminación. Si no detecta el fallo, el grupo fónico
puede estar averiado.
No se oye la placa de calle en un teléfono.
Revise las conexiones 2 y 4 del grupo fónico hacia el
teléfono. Si no detecta el fallo, el teléfono puede estar
averiado.
Se oye un pitido en la placa. El sonido se acopla.
Baje el volumen del sonido mediante los reguladores
de volumen del grupo fónico.
No suena la llamada en ningún teléfono.
Verifique que la tensión entre 2 y 7 del grupo fónico,
sin accionar el pulsador, sea de 9 Vdc. Revise la
conexión entre 7 del grupo fónico y los pulsadores.
Revise la conexión 2 del grupo fónico hacia los teléfonos.
Si no detecta el fallo, el grupo fónico puede estar
averiado.
No suena la llamada en un teléfono.
Revise las conexiones 2 y 5 del teléfono hacia la placa
de calle. Compruebe que el teléfono está colgado.
Verifique la conexión del pulsador en la placa de calle.
Si no detecta el fallo, el teléfono o el pulsador de la
placa pueden estar averiados.
No se oye la confirmación de llamada en la placa
de calle.
Compruebe que se oyen los teléfonos en la placa de
calle. Compruebe que suena la llamada en los teléfonos.
Si no detecta el fallo, el grupo fónico puede estar
averiado.
No funciona el abrepuertas.
Verifique que la tensión entre 1 y 2 del grupo fónico,
sin pulsar los abrepuertas, sea 5 Vdc. Verifique que la
tensión entre 11 y 12 del grupo fónico, pulsando los
abrepuertas, sea 12 Vac. Si no detecta el fallo, la
cerradura puede estar averiada.
Sólo funciona el abrepuertas una vez activada la
placa de calle
Compruebe que tiene una única placa definida como
principal. Si no detecta el fallo, el grupo fónico puede
estar averiado.
Se oyen varias placas desde los teléfonos
Compruebe que existe una única placa definida como
principal. Verifique las conexiones 17 y 18 entre las
diferentes placas del sistema. Si no detecta el fallo, el
grupo fónico puede estar averiado.
Llamando en una de las placas de calle no se
desactivan el resto de placas del sistema.
Verifique las conexiones 17 y 18 entre las diferentes
placas del sistema. Verifique que la tensión entre 2 y
17 de todas las placas es de 8 Vdc, cuando se activa
una de las placas. Si no detecta el fallo, el grupo fónico
puede estar averiado.
BORNAS
TERMINALS
BORNES
REPOSO
AT REST
VEILLE
TRABAJO
WORKING
TRAVAIL
16
17
18
Múltiple acceso urbanización
Multiple access urbanization
Accèss multiple urbanisation
Múltiple acceso
Multiple access
Accèss multiple
Común de múltiple acceso
Multiple access common terminal
Commun du accèss multiple
0 V
0 V
4 V
8 V
Masa
Mass
Masse
PORTERO ELECTRÓNICO - DOOR ENTRY SYSTEMS - INTERPHONE ÉLECTRONIQUE

OPERATING PROBLEMS
If there is a fault, connect up a single telephone to terminals
, 2, 3, 4 and to a push button on the entrance panel where
the anomaly is. In this way, you will be able to check whether
the problem is in the entrance panel or in the telephone
connections.
Nothing wo ks.
Check the mains voltage in the power supply. Check that
the voltage between and
V
of the power supply is 2
Vac. Check whether there are any short circuits and fix
them. Disconnect the power supply for minute and then
connect it up again.
If it still doesn’t work, disconnect all the power supply
V
and terminals, and check that the voltage between
and
V
is 2 Vac, if this is not the case then there may
be something wrong with the power supply.
The ca d holde s do not light up.
Check that the voltage between and
V
of the power
supply is 2 Vac. Check that the voltage between 9 and
0 in the audio unit, with the lighting push button activated,
is 2 Vac. Check whether the lamp is burnt out.
The lighting push button pilot does not light up.
Check that the voltage between and
V
in the audio
unit is 2 Vac. If the voltage is correct, there may be
something wrong with the audio unit.
You cannot hea any telephones f om the ent ance
panel.
Check connections 2 and 3 from the audio unit to all the
telephones. Check the volume control on the panel and
the lighting push button pilot. Make certain that connectors
7 and 8 on the panels are connected up (Multiple-
access installations). If you cannot find the fault, there may
be something wrong with the audio unit.
You cannot hea a telephone f om the ent ance
panel.
Check connections 2 and 3 from the audio unit to the
telephone. If you cannot find the fault, there may be
something wrong with the telephone.
You cannot hea an ent ance panel on any telephone.
Check connections 2 and 4 from the audio unit to all the
telephones. Check the volume control on the telephones
(on the panel) and the lighting push button pilot. If you
cannot find the fault, there may be something wrong with
the audio unit.
You cannot hea the ent ance panel on a telephone.
Check connections 2 and 4 from the audio unit to the
telephone. If you cannot find the fault, there may be
something wrong with the telephone.
The lighting push button pilot does not light up.
Check that the voltage between the mass and Vac in the
audio unit is 2 Vac. If the voltage is correct, there may
be something wrong with the phonic unit.
You cannot hea any telephones f om the ent ance
panel.
Check connections 2 and 3 from the phonic unit to all the
telephones. Check the volume control on the panel and
the lighting push button pilot. If you cannot find the fault,
there may be something wrong with the audio unit.
You cannot hea a telephone f om the ent ance
panel.
Check connections 2 and 3 from the audio unit to the
telephone. If you cannot find the fault, there may be
something wrong with the telephone.
You cannot hea a ent ance panel on any telephone.
Check connections 2 and 4 from the audio unit to all the
telephones. Check the volume control on the telephones
(on the panel) and the lighting push button pilot. If you
cannot find the fault, there may be something wrong with
the audio unit.
You cannot hea the ent ance panel on a telephone.
Check connections 2 and 4 from the audio unit to the
telephone. If you cannot find the fault, there may be
something wrong with the telephone.
You can hea whistling in the panel. The sound
p oduces feedback.
Lower the sound level using the volume control on the
audio unit.
The call tone doesn’t ing on any telephone.
Check that the voltage between 2 and 7 in the audio unit,
without pressing the push button, is 9 Vdc. Check the
connection between 7 in the audio unit and the push
buttons. Check connection 2 from the audio unit to the
telephones. If you cannot find the fault, there may be
something wrong with the audio unit.
The call tone doesn’t ing in a telephone.
Check connections 2 and 5 from the telephone to the
entrance panel. Check that the telephone is not off the
hook. Check the push-button connection on the entrance
panel. If you cannot find the fault, there may be something
wrong with telephone or the panel push-button.
You cannot hea the call confi mation on the ent ance
panel.
Check that you can hear the telephones on the entrance
panel. Check that the call tone rings on the telephones.
If you cannot find the fault, there may be something wrong
with the audio unit.
The doo -opene doesn’t wo k.
Check that the voltage between and 2 in the audio unit,
without pressing the door-openers, is 5 Vdc. Check that
the voltage between and 2 in the audio unit, when
you press the door-openers, is 2 Vac. If you cannot find
the fault, the lock may be broken.
The doo -opene doesn't wo k unless someone
p esses a push button
Check that at least one entrance panel has been defined
as the main one. If you cannot find the fault, there may
be something wrong with the audio unit.
You can hea seve al ent ance panels at the same
time on the telephones.
Check that only one panel has been defined as the main
one. Make certain that connectors 7 and 8 on the
panels are connected up. If you cannot find the fault, there
may be something wrong with the audio unit.
When you call one of the panels the est of the
panels in the system a e not deactivated.
Make certain that connectors 7 and 8 on the panels
are connected up. Check that the voltage between 2 and
7 in each one of the audio unit is 8 Vdc when you press
the push button on one of the panels. If you cannot find
the fault, there may be something wrong with the audio
units.
PORTERO ELECTRÓNICO - DOOR ENTRY SYSTEMS - INTERPHONE ÉLECTRONIQUE

En cas de panne, branchez un seul téléphone aux bornes 1, 2,
3, 4 et à un bouton-poussoir de la plaque de rue qui présente
l'anomalie. Vous pourrez de cette façon vérifier si le problème se
situe dans la plaque de rue ou dans le branchement des téléphones.
Ne fonctionne pas du tout.
Vérifiez la tension du réseau électrique d'alimentation.
Vérifiez que la tension entre et
V
de la source d'alimentation
est bien de 12 Vac. Assurez-vous qu'il n'y a pas de court-
circuit. ébranchez l'équipement du réseau électrique pendant
1 minute et rebranchez-le ensuite.
Si le problème persiste, débranchez toutes les bornes de
et
V
de la source d'alimentation, et vérifiez que la tension
entre et
V
est bien de 12 Vac. Si elle n'est pas correcte,
le problème peut venir de la source d'alimentation.
Les panneaux d'étiquettes ne s'éclairent pas.
Vérifiez que la tension entre et
V
de la source d'alimentation
est bien de 12 Vac. Vérifiez que la tension entre 9 et 10 du
groupe phonique avec le bouton-poussoir d'éclairage actionné
est bien de 12 Vac. Assurez-vous que l'ampoule n'est pas
grillée.
Le pilote du bouton-poussoir d'éclairage ne s'allume pas.
Vérifiez que la tension entre et
V
du groupe phonique
est bien de 12 Vac. Si la tension est correcte, il se peut que
le groupe phonique soit en panne.
On n'entend aucun téléphone depuis la plaque de rue.
Contrôlez les branchements 2 et 3 entre le groupe phonique
et tous les téléphones. Vérifiez le système de réglage du
volume de la plaque et du pilote du bouton-poussoir d'éclairage.
Assurez-vous que les connecteurs 17 et 18 des plaques sont
bien connectés (Installation à accèss multiple). Si vous
n'observez pas d'anomalie, il se peut que le groupe phonique
soit défaillant.
On n'entend pas de téléphone depuis la plaque de rue.
Contrôlez les branchements 2 et 3 entre le groupe phonique
et le téléphone concerné. Si vous n'observez pas d'anomalie,
il se peut que le téléphone soit défaillant.
On n'entend pas une plaque de rue à partir des téléphones.
Contrôlez les branchements 2 et 4 entre le groupe phonique
et tous les téléphones. Vérifiez le système de réglage du
volume des téléphones (sur la plaque) et du pilote du bouton-
poussoir d'éclairage. Si vous n'observez pas d'anomalie, il
se peut que le groupe phonique soit défaillant.
On n'entend pas la plaque de rue à partir d'un téléphone.
Contrôlez les branchements 2 et 4 entre le groupe phonique
et le téléphone concerné. Si vous n'observez pas d'anomalie,
il se peut que le téléphone soit en défaillant.
La plaque émet un sifflement. Le son est accouplé.
Réduisez le volume du son au moyen des systèmes de réglage
du volume du groupe phonique.
On n'entend d'appel sur aucun téléphone.
Vérifiez que la tension entre 2 et 7 du groupe phonique,
sans activer le bouton-poussoir d'éclairage est bien de 9 Vdc.
Contrôlez le branchement entre 7 du groupe phonique et les
boutons-poussoirs. Contrôlez le branchement 2 du groupe
phonique et les téléphones. Si vous n'observez pas d'anomalie,
il se peut que le groupe phonique soit défaillant.
On n'entend pas d'appel sur un téléphone.
Contrôlez les branchements 2 et 5 du téléphone vers la
plaque de rue. Vérifiez que le téléphone est bien raccroché.
Contrôlez le branchement du bouton–poussoir sur la plaque
de rue. Si vous ne détectez pas d'anomalie, il se peut que
le téléphone ou le bouton-poussoir de la plaque soit défaillant.
On n'entend pas la confirmation d'appel sur la plaque de rue.
Vérifiez qu'on entend bien les téléphones sur la plaque de
rue. Vérifiez que l'appel s'entend bien sur les téléphones. Si
vous n'observez pas d'anomalie, il se peut que le groupe
phonique soit défaillant.
La gâche ne fonctionne pas.
Vérifiez que la tension entre 1 et 2 du groupe phonique,
sans activer la gâche est bien de 5 Vdc. Vérifiez que la
tension entre 11 et 12 du groupe phonique, en appuyant sur
la gâche actionné est bien de 12 Vac. Si vous n'observez
pas d'anomalie, il se peut que la serrure soit défaillante.
La gache ne fonctionne pas sauf si quelqu'un active un
bouton-poussoir
Vérifiez qu'aucune plaque de rue est définie comme plaque
principale. Si vous n'observez pas d'anomalie, il se peut que
le groupe phonique soit défaillant.
On entend en même temps plusieurs plaques de rue
sur les téléphones.
Vérifiez qu'aucune plaque de rue est définie comme plaque
principale. Assurez-vous que les connecteurs 17 et 18 des
plaques sont bien connectés. Si vous n'observez aucune pas
d'anomalie, il se peut que le groupe phonique soit défaillant.
Lorsqu'on appelle l'une des plaques, les autres plaques
du système ne sont pas désactivées.
Assurez-vous que les connecteurs 17 et 18 des plaques sont
bien connectés. Vérifiez que le tension entre 17 et 18 sur
chacun des groupes phoniques est de 8 Vdc lorsque le bouton-
poussoir de l'une des plaques est activé. Si vous n'observez
pas d'anomalie, il se peut que les groupes phoniques soient
défaillants.
PROBLÈMES DE FONCTIONNEMENT
PORTERO ELECTRÓNICO - DOOR ENTRY SYSTEMS - INTERPHONE ÉLECTRONIQUE

The product herewith complies with the requirements of the Low Voltage irective
73/23/ECC and the EMC irective 89/336/EEC and their relevant amendments, gathered under the directives 93/68/EEC.
Supplementary Information:
to comply with these directives, do not use the products without covers and operate the system as specified.Note:
TEL-001, TUN-001, TES-001, GRF-001, GRF-003, GRF-004, GRF-005, ALA-040, ALA-020,
ABR-001, ABR-002, ABR-003, ABR-004
Manufacturer's Name: ALCA , S.A.
Manufacturer's Address: Polígono Industrial de Ventas
C/Gabiria, 15 - Apdo. 455
20305 IRUN (Guipúzcoa)
SPAIN
declares that the product
96 & 97 Series: OOR ENTRY SYSTEMSProduct Name:
Model Number(s):
INCLU ING ALL OPTIONSProduct Option(s):
EN60065
EN 50081-1 Generic Emission Standard
EN 50082-1 Generic Inmunity Standard
is in conformity with:
Safety:
DECLARATION OF CONFORMITY
according to EN 45014
Antton Galarza / General Manager
Irún, ate
8-0 -0
EMC:
PORTERO ELECTRÓNICO - DOOR ENTRY SYSTEMS - INTERPHONE ÉLECTRONIQUE
Tel. 080 38 - 91 73
Fax 080 38 - 91 74
HOLZHAUSEN, 11
83556 GRIESSTATT - eutschland
Tel. 00 34 - 943 63 96 60
Fax 00 34 - 943 63 92 66
B.P. 284
64702 HENDAYE - France
Tel. 21 - 716 10 36
Fax 21 - 716 41 09
R. r. JOAQUIM MANSO, 12A
1500 LISBOA - Portugal
ALCAD, S.A.
Tel. 943 63 96 60
Fax 943 63 92 66
Int. Tel. +34 - 943 63 96 60
Apdo. 455 - C/GABIRIA, 15
20305 IRUN - Spain
Cod. 26178 - Rev. 01
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Alcad Intercom System manuals

Alcad
Alcad ENARA User manual

Alcad
Alcad GRF-411 User manual

Alcad
Alcad 201 Series User manual

Alcad
Alcad TIN-022 User manual

Alcad
Alcad CIC-231 User manual

Alcad
Alcad 960 Series User manual

Alcad
Alcad 980 Series User manual

Alcad
Alcad GRF-400 User manual

Alcad
Alcad ALS-020 User manual

Alcad
Alcad KVS-30721 User manual

Alcad
Alcad iBLACK User manual

Alcad
Alcad 972 Series User manual

Alcad
Alcad 4+N User manual

Alcad
Alcad TCB-010 User manual

Alcad
Alcad TCB-010 User manual

Alcad
Alcad PDK-61211 User manual

Alcad
Alcad 967 Series User manual

Alcad
Alcad 980 Series User manual

Alcad
Alcad 972 Series User manual

Alcad
Alcad VIDEODOOR ENTRY SYSTEM User manual