manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Assa Abloy
  6. •
  7. Door Lock
  8. •
  9. Assa Abloy 118 Series User manual

Assa Abloy 118 Series User manual

Other Assa Abloy Door Lock manuals

Assa Abloy OneSystem N1940 User manual

Assa Abloy

Assa Abloy OneSystem N1940 User manual

Assa Abloy ADAMS RITE 4300 Series User manual

Assa Abloy

Assa Abloy ADAMS RITE 4300 Series User manual

Assa Abloy Corbin Russwin DL2200 Series User manual

Assa Abloy

Assa Abloy Corbin Russwin DL2200 Series User manual

Assa Abloy ABLOY EL654 User manual

Assa Abloy

Assa Abloy ABLOY EL654 User manual

Assa Abloy 8788 User manual

Assa Abloy

Assa Abloy 8788 User manual

Assa Abloy Yale eBoss 8850FL Series User manual

Assa Abloy

Assa Abloy Yale eBoss 8850FL Series User manual

Assa Abloy Yale AYRD110 User manual

Assa Abloy

Assa Abloy Yale AYRD110 User manual

Assa Abloy effef 118 User manual

Assa Abloy

Assa Abloy effef 118 User manual

Assa Abloy Sargent 10G13 User manual

Assa Abloy

Assa Abloy Sargent 10G13 User manual

Assa Abloy Sargent 8200 Series User manual

Assa Abloy

Assa Abloy Sargent 8200 Series User manual

Assa Abloy Yale Assure Technical specifications

Assa Abloy

Assa Abloy Yale Assure Technical specifications

Assa Abloy Abloy EL648 User manual

Assa Abloy

Assa Abloy Abloy EL648 User manual

Assa Abloy SARGENT Profile Series User manual

Assa Abloy

Assa Abloy SARGENT Profile Series User manual

Assa Abloy Sargent Passport 1000 PG User manual

Assa Abloy

Assa Abloy Sargent Passport 1000 PG User manual

Assa Abloy IP2326N Operating instructions

Assa Abloy

Assa Abloy IP2326N Operating instructions

Assa Abloy effeff 843ZY-1 Q41 Series User manual

Assa Abloy

Assa Abloy effeff 843ZY-1 Q41 Series User manual

Assa Abloy Yale Delayed Egress User manual

Assa Abloy

Assa Abloy Yale Delayed Egress User manual

Assa Abloy E100 User manual

Assa Abloy

Assa Abloy E100 User manual

Assa Abloy Securitron Magnalock M670BD Series User manual

Assa Abloy

Assa Abloy Securitron Magnalock M670BD Series User manual

Assa Abloy SARGENT Profile Series User manual

Assa Abloy

Assa Abloy SARGENT Profile Series User manual

Assa Abloy 1489 User manual

Assa Abloy

Assa Abloy 1489 User manual

Assa Abloy R10 User manual

Assa Abloy

Assa Abloy R10 User manual

Assa Abloy Yale 6100 User manual

Assa Abloy

Assa Abloy Yale 6100 User manual

Assa Abloy SARGENT 10X Series User manual

Assa Abloy

Assa Abloy SARGENT 10X Series User manual

Popular Door Lock manuals by other brands

Dorma MUNDUS PREMIUM US 10 Mounting instruction

Dorma

Dorma MUNDUS PREMIUM US 10 Mounting instruction

Defiant LG600BRA4BGT Instructions for installation

Defiant

Defiant LG600BRA4BGT Instructions for installation

TRU-BOLT M1740024 manual

TRU-BOLT

TRU-BOLT M1740024 manual

Opera ARCA SLIDE installation instructions

Opera

Opera ARCA SLIDE installation instructions

tell CODELOCK CL5500 Series installation instructions

tell

tell CODELOCK CL5500 Series installation instructions

ABH LR6000 installation instructions

ABH

ABH LR6000 installation instructions

Iseo MA1A installation guide

Iseo

Iseo MA1A installation guide

ID Lock 150 user manual

ID Lock

ID Lock 150 user manual

Lockly ACCESS TOUCH PRO user manual

Lockly

Lockly ACCESS TOUCH PRO user manual

iLoq G50S user guide

iLoq

iLoq G50S user guide

SDC Z7835 installation instructions

SDC

SDC Z7835 installation instructions

ilco 452 Installation

ilco

ilco 452 Installation

Samsung shs-h705 user guide

Samsung

Samsung shs-h705 user guide

TRU-BOLT 08102017 user manual

TRU-BOLT

TRU-BOLT 08102017 user manual

CDVI 500-LADJ quick start guide

CDVI

CDVI 500-LADJ quick start guide

Igloohome Deadbolt 2S Metal Grey Installer/user guide

Igloohome

Igloohome Deadbolt 2S Metal Grey Installer/user guide

eSSL FL-300 user manual

eSSL

eSSL FL-300 user manual

Dorma MUNDUS PREMIUM GK 50 Mounting instruction

Dorma

Dorma MUNDUS PREMIUM GK 50 Mounting instruction

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Dokumentennummer: D0106600, 04.2015
Türöffner / Electric strike / Электрозащелка
Modellreihe 118... / Model Range 118... /
Серия 118...
Все модели защёлок предлага-
ются в нормально закрытом
(пост./пер. ток) и нормально
открытом (только пост. ток)
исполнении.
∙Нормально закрытые за-
щёлки освобождают дверь
при наличии напряжения.
∙Нормально открытые за-
щёлки освобождают дверь
при отсутствии напряжения.
All door strike models are avail-
able as fail-locked (AC/DC) and as
fail-unlocked (DC only) versions.
∙ The fail-locked version unlocks
when there is an active electric
current.
∙ The fail-unlocked version un-
locks when there is not an active
electric current.
Alle Modelle des Türöffners gibt
es als Arbeitsstrom- (AC/DC) und
als Ruhestromvariante (nur DC).
∙ die Produktvariante Arbeits-
strom entriegelt, wenn ein
elektrischer Strom fließt.
∙ Die Produktvariante Ruhestrom
ist entriegelt, wenn kein elektri-
scher Strom fließt.
AВнимание!
Высокое напряжение может
вывести защёлку из строя. Пе-
ред монтажом требуется про-
верить выходное напряжение
и адаптировать его к номи-
нальному рабочему напряже-
нию защёлки.
Загрязнения, краска и ме-
таллическая стружка могут
ухудшить функционирование
защёлки. Поэтому перед вы-
полнением работ на дверном
полотне или раме защёлку
требуется демонтировать.
При монтаже на небольшой
высоте (мин. 100 мм) необ-
ходимо обеспечить, чтобы на
защёлку не попадали загряз-
нения и вода с пола.
ACaution
The electric strike may be dam-
aged if the voltage is too high. You
must check the output voltage
before installing the strike and
adjust to the strike’s rated operat-
ing voltage.
The electric strike’s functions
may be affected by dirt, paint and
metal chippings. For this reason,
you must dismount the electric
strike before working on the leaf
of the door or its frame.
When installing the electric strike
near to the ground (minimum
height of 100mm), ensure that no
dirt or dirty water can come into
contact with the electric strike.
AVorsicht
Durch zu hohe Spannung kann
der Türöffner beschädigt werden.
Die Ausgangsspannung muss vor
der Montage geprüft werden und
zur Betriebsnennspannung des
Türöffners passen.
Durch Schmutz, Lack und metalli-
sche Späne wird die Funktion des
Türöffners beeinträchtigt. Deshalb
muss vor jeder Arbeit an Türblatt,
-zarge oder -rahmen der Türöffner
ausgebaut werden.
Achten Sie bei Montage des Tür-
öffners in Bodennähe (Mindestab-
stand 100mm) darauf, dass keine
Bodenverunreinigungen und kein
Schmutzwasser an den Türöffner
gelangen.
Installations- und Montageanleitung
Wartung Maintenance Техническое
обслуживание
Защёлки ASSA ABLOY смазаны
на весь срок эксплуатации
и смазывать их внутренние
компоненты не требуется.
Требуется периодически нано-
сить небольшое количество
смазки на поверхности сколь-
жения язычка замка или за-
щёлки при их недостаточно
гладком взаимодействии.
ASSA ABLOY electric strikes fea-
ture permanent lubrication.
You must not lubricate the inner
parts of electric strikes.
Apply a little lubrication to the
sliding surfaces of the lock or the
electric strike on a regular basis if
the latch bolt and electric strike
keeper do not run together
smoothly.
Türöffner von ASSA ABLOY besit-
zen eine Dauerschmierung.
Türöffnerinnenteile dürfen nicht
nachgeschmiert werden.
Versehen Sie die Gleitflächen der
Schloss- bzw. Türöffnerfalle beim
rauhen Zusammenspiel von
Schloss- und Türöffnerfalle regel-
mäßig mit etwas Schmiermittel.
Anschlüsse Connections Клеммы
FaFix
Electric strikes with FaFix adjust-
ment feature an adjustable
keeper.
FaFix
Türöffner mit FaFix-Verstellmög-
lichkeit bieten eine verstellbare
Falle.
ProFix
ProFix is a combination between a
FaFix electric strike with a latch
bolt guide integrated into the
strike which lifts the latch bolt
onto the striking plate when the
door is opened.
ProFix 1 can be used with an x
measurement of 9.4mm or
higher.
ProFix 2 can be used with an x
measurement of 4mm or higher.
ProFix
ProFix ist eine Kombination aus
einem FaFix-Türöffner mit einer
am Türöffner integrierten Fallen-
führung, die beim Öffnen der Tür
die Schlossfalle auf das Schließ-
blech hebt.
ProFix 1 kann bei einem x-Maß
von 9,4mm oder höher verwen-
det werden.
ProFix 2 kann bei einem x-Maß
von 4mm oder höher verwendet
werden.
FaFix und ProFix FaFix and ProFix FaFix и ProFix
Tagesentriegelung Daytime unlocked mode Дневное
разблокирование
В режиме дневного разблоки-
рования защёлка находится в
постоянно разблокированном
состоянии.
If the daytime unlocked mecha-
nism is positioned upwards, then
the electric strike is permanently
unlocked.
Bei nach oben gestellter Tagesen-
triegelung ist der Türöffner dauer-
haft entriegelt.
c
no
RR
nc
RR* * Version RR
Potentialfreier Wechselkontakt mel-
det Türzustand offen oder zu.
The isolated changeover contact sig-
nals the door status as open or closed.
Беспотенциальный
переключающий контакт подаёт
сигнал открытого или закрытого
состояния двери.
x
1
2
x-Maß: Das x-Maß (x) bezeichnet den Abstand zwischen
Zargenspiegel (1) und Schlossfalle (2) bzw. Türöffnerfalle.
x measurement: The x - measurement (x)denotes the distance
between the front of the door frame (1) and the
latch bolt (2) or keeper.
Размер «x»: расстояние между поверхностью рамы (1) и
язычком замка (2) или язычком дверной защёлки.
FaFix
В защелках с FaFix положение
язычка защёлки может быть
отрегулировано.
ProFix
Исполнение ProFix представля-
ет собой защёлку FaFix с на-
правляющей язычка, которая
при открывании двери вытал-
кивает язычок на запорную
накладку
ProFix 1 используется, если
размер «x» составляет 9,4 мм
или больше.
ProFix 2 используется, если
размер «x» составляет 4 мм
или больше.
Modell 118
(FaFix)
17.5
25.1
max.
25.5
6.3
2m
m
0
1mm
16
18.8
max.
66
33
45
25.5
8.3
2m
m
0
1mm
Modell 118
(ProFix 1)
Modell 118
(ProFix 2)
16
18.5
20.4
max.
25.5
6.3
2m
m
0
1mm
FaFix einstellen
Adjust FaFix
Регулировка
FaFix
2.
max. 2x
1.
Монтаж защёлки
1 Проверить выходное напря-
жение источника питания и
обеспечить соответствие ра-
бочему напряжению устрой-
ства.
2 Подключить кабель к защёл-
ке в соответствии со схемой
соединений.
3 Прикрутить защёлку к за-
порной накладке.
4 Прикрутить запорную на-
кладку к раме двери.
5 При необходимости отрегу-
лировать язычок FaFix так,
чтобы дверь закрывалась в
соответствующем положении
защёлки замка.
9Защёлка готова к
эксплуатации.
Fit the electric strike
1 Check the mains adapter out-
put voltage and ensure that it
matches the rated operating
voltage.
2 Connect the cable on the elec-
tric strike according to the wir-
ing diagram.
3 Screw the electric strike into
place on the striking plate.
4 Screw the striking plate onto
the door frame.
5 If necessary, use the FaFix ad-
justment to adjust the keeper
to ensure locks into the latch
position.
9The electric strike is ready to
use.
Türöffner montieren
1 Prüfen Sie die Ausgangsspan-
nung des Netzteils und verge-
wissern Sie sich, dass sie zur Be-
triebsnennspannung passt.
2 Schließen Sie die Kabel ent-
sprechend Anschlussplan am
Türöffner an.
3 Verschrauben Sie den Türöffner
am Schließblech.
4 Verschrauben Sie das Schließ-
blech an der Türzarge.
5 Stellen Sie bei Bedarf die Falle
über die FaFix-Verstellmöglich-
keit so ein, dass die Tür auf
Schlossfallenposition schließt.
9Der Türöffner ist funktionsbe-
reit.
F
F
Bei zu hohem Anpressdruck: FaFix einstellen.
Bei DC ggf. Vorlastelektronik 760-12 verwenden.
If the contact pressure is too high: Adjust FaFix.
Use Pre-Load Electronic Assembly 760-12 with
DC models if necessary.
При наличии высокого прижимного усилия
следует устанавливать FaFix.
При необходимости для пост. тока следует
использовать электронику противонагрузки
760-12.
Maße / Dimensions / Размеры Montage / Fitting / Монтаж
ASSA ABLOY
Sicherheitstechnik GmbH
Bildstockstraße 20
72458 Albstadt
DEUTSCHLAND
Tel. +497431 123-0
Fax +497431 123-240
www.assaabloy.de
Technische Daten / Technical data / Технические характеристики
Technische Daten / Technical Data / Технические характеристики
Festigkeit gegen Aufbruch, Resistance to forced entry, Предел прочности 3750N
Verstellbereich der Falle, Adjustment range for the latch, Диапазон перемещения язычка FaFix
Rastung, Increments, Шаг
3mm
1mm
Falleneingrifftiefe, Meshing depth of latch, Глубина захвата язычка 5,5mm
Betriebstemperatur, Operating temperature, Рабочая температура
nur, only, только 118W
-15°C bis +40°C
-40 °C bis +50 °C
Einbaulage, Installation position, Монтажное положение universal
Lastzyklen der Dauerfunktionsprüfung (werksintern), Endurance test load cycles (in factory), Дли-
тельность функционирования в циклах нагрузки (заводское испытание)
250.000
Arbeitsstrom (AC / DC) Modelle 118, 128, 148 / Fail-Locked (AC / DC) Models 118, 128, 148 /
Нормально закрытые (пост./пер. ток), серии 118, 128, 148
Elektrische Daten / Electrical Data / Эл. характеристики (20 °C) 10 V-24V 22 V-42V
Betriebsnennspannung, Rated operating voltage, Ном. рабочее напряжение (AC/DC) (AC/DC)
Dauerstromfest, Resistant to continuous current, Способность выдерживать
продолжительную токовую нагрузку
11-13V DC 22-26V DC
Nennwiderstand, Rated resistance, Ном. сопротивление 43Ω 200Ω
AC-Stromaufnahme, AC current consumption, Потребление тока, перем. ток 250mA (12V)
500mA (24V)
60mA (24V)
DC-Stromaufnahme (stabilisiert), DC current consumption (stabilised), Потребле-
ние пост. тока (стабилизированный)
280mA (12V)
560mA (24V)
120mA (24V)
Max. Fallenvorlast AC, Max. latch preload AC, Макс. противонагрузка на язы-
чок при работе от перем. тока
200N (12V)
>350N (24V)
200N (24V)
>350N (42V)
Max. Fallenvorlast DC (stabilisiert), Max. latch preload DC (stabilised), Макс. про-
тивонагрузка на язычок при работе от пост. тока (стабилизир.)
50N (12V)
200N (24V)
50N (24V)
200N (42V)
Max. Belastbarkeit RR-Kontakt (optional), Max. power rating for RR contact (op-
tional), Макс. допустимая нагрузка на контакт RR (опция)
24V / 1A
Ruhestrom (nur DC) Modell 138 / Fail-unlocked (DC only) Model 138 /
Нормально открытые (пост. ток), серия 138
Elektrische Daten / Electrical Data / Эл. характеристики (20 °C) 12V 24V
Nennwiderstand, Rated resistance, Ном. сопротивление 51Ω 160Ω
DC-Stromaufnahme (stabilisiert), DC current consumption (stabilised), Потребле-
ние пост. тока (стабилизированный)
235mA 150mA
Max. Fallenvorlast DC (stabilisiert), Max. latch preload DC (stabilised), Макс. про-
тивонагрузка на язычок при работе от пост. тока (стабилизир.)
30N 30N