Avaya FC1 User manual

Bedienungsanleitung
Operating instructions
Notice d’utilisation
FC1 / FC1 Ex
connected to
Integral Enterprise,
Integral 33/CS I55, Integral 3/5

Integral Enterprise • Integral 33/55 • Integral 3/5
2
ABC
2
D E F
3
G H I
4
J K L
5
M N O
6
P Q R S
7
T U V
8
W X Y Z
9
0
1
R
O K
N A M E
05341285701
21
4
7
8
12
13
11
9
6
5
3
1
10
FC1 / FC1 Ex
14 15
16
1Nicht für das FC1 Ex! Does not apply to FC1 Ex! N’est pas disponible
pour le combiné FC1 Ex!
BA_Kurz_D_GB_F_FC1_ FC1Ex_Avaya_I-1-3-5_I-33-55_2V1a_ohne_GAP_2008-08-31.p6508.09.2008, 14:582

Integral Enterprise • Integral 33/55 • Integral 3/5
3
Legende / legend / légende
DGBF
Notruftaste
Buchse 1 für
Hör-/
Sprechgarnitur
Hörer
Display
Lautsprecher
für Freispre-
chen
Softkey links
Softkey rechts
1.: Selector
2.: Pfeiltasten
zum Blättern
im Menü
1.: Taste ‘R’
2.: Freispre-
chen
Taste Hörer
1.: Taste ‘1’
2.: Stumm-
schaltung
Zifferntasten
1.: Taste ‘0’
2.: Telefon-
buch oder
Anruf-/ Nach-
richtenliste
1.: Taste Stern
2.: Softkey
umschalten
3.: Klein- /
Großbuchsta-
ben
1.: Taste Raute
2.: Wahlwie-
derholung
Mikrofon
Emergency
call key
Socket 1 for
headset
Earpiece
Display
Loudspeaker
for handsfree
operation
Left softkey
Right softkey
1st: Selector
2nd: Arrow
keys for paging
through the
menu
1st: ‘R’ key
2nd:
Handsfree
operation
‘Hook on/off’
key
1st: ‘1’ key
2nd: Mute
Number keys
1st: ‘0’ key
2nd: Telepho-
ne book or
call/message
list
1st: ‘Star’ key
2nd: Switch
softkey
3rd: Shift
1st: ‘Hash’ key
2nd: Redial
Microphone
Touche d’appel
d’urgence
Prise 1 pour
l’écouteur/
microphone
capsule
d’écoute
Afficheur
Haut-parleur
mains libres
Touche
programmable
de gauche
Touche progr.
de droite
1.: Touche OK
2.: Touche
fléchée pour
feuilleter dans
le menu
1.: Touche ‘R’
2.: Mains libres
Raccrocher /
décrocher le
combiné
1.: Touche ‘1’
2.: Muet
Touches
numériques
1.: Touche ‘0’
2.: Annuaire ou
liste d’appels /
de messages
1.: Touche
‘étoile’
2.: basculer les
touches progr.
3.: majuscules/
minuscules
1.: Touche
‘dièse’
2.: répétition de
la numérotation
Microphone
1
21
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
BA_Kurz_D_GB_F_FC1_ FC1Ex_Avaya_I-1-3-5_I-33-55_2V1a_ohne_GAP_2008-08-31.p6508.09.2008, 14:583

Integral Enterprise • Integral 33/55 • Integral 3/5
4
D Inhaltsverzeichnis
GB Table Of Contents
F Table de matières
Wichtige Hinweise 5
Inbetriebnahme 12
Display 16
Grundregeln für die Bedienung 18
Telefonieren wie gewohnt 21
Rückfrage und Weiterverbinden 22
Gespräche laut hören, Mikrofon 23
ausschalten
Handset einstellen 24
Sprache 25
Notruf 26
Messaging 27
Nachricht empfangen 28
Nachrichten- und Anrufliste 30
Nachricht senden 32
Technische Daten / Zubehör 36
Explosionsgeschützte Ausführung 38
FC1 Ex – Sicherheitshinweise 39
FC1 Ex – Technische Daten /
Zubehör 43
Important information 45
Commissioning 52
Display 56
Basic rules of operation 58
Telephoning as usual 61
Refer-back call and call forwarding 62
Handsfree operation,
switch off the microphone 63
Setting the handset 64
Language 65
Emergency call 66
Messaging 67
Receiving a message 68
Message-list and Call-list 70
Sending a message 72
Technical Specifications / Accessories 76
Explosion-Proof Units 78
FC1 Ex – Safety Instructions 79
FC1 Ex – Technical Specifications /
Accessories 82
Remarques importantes 84
Mise en service 91
Afficheur 95
Règles élémentaires d’utilisation 97
Téléphoner comme vous en avez
l’habitude 100
Double appel et transfert 101
Mains-libres,
désactiver le microphone 102
Configurer votre combiné 103
Appel d’urgence 105
Messagerie 106
Recevoir des messages 107
Liste des messages et des appels 109
Emettre un message 111
Caractéristiques
techniques / Accessoires 115
Version antidéflagrante 117
FC1 Ex – Consignes de sécurité 118
FC1 Ex – Caractéristiques
BA_Kurz_D_GB_F_FC1_ FC1Ex_Avaya_I-1-3-5_I-33-55_2V1a_ohne_GAP_2008-08-31.p6508.09.2008, 14:584

IIntegral Enterprise • Integral 33/55 • Integral 3/5
5
D
Wichtige Hinweise
Inhalt dieser Kurzbedienungsanleitung
In dieser Bedienungsanleitung finden Sie erklärt, wie Sie Ihr Handset in
Betrieb nehmen. Es werden alle Grundregeln zur Bedienung und die am
häufigsten genutzten Funktionen und Einstellungen beschrieben.
Benutzerhandbücher mit allen Funktionen und in verschiedenen Sprachen
finden Sie im Internet unter support.avaya.com.
Lieferumfang eines Sets
Bitte kontrollieren Sie sofort den Lieferumfang, wenn Sie Ihr FC1 oder
FC1 Ex im Set erhalten:
• Handset FC1 oder FC1 Ex mit einer Bedienübersicht.
Explosionsgeschützte Geräte FC1 Ex sind ab Werk mit montiertem Klipp
ausgestattet, der nicht entfernt werden darf!
Eine Ausnahme ist im Abschnitt Sicherheitshinweise, Verwendung von
Tragetaschen, Ex-Geräte mit und ohne Klipp, beschrieben.
• MEM-Card
• Wechselakku. Explosionsgeschützte Geräte dürfen nur mit einem
systemkonformen, explosionsgeschützten Akku betrieben werden.
Beachten Sie dazu den Hinweis auf dem Gehäuse des FC1 Ex.
Der explosionsgeschützte Akku trägt das Kennzeichen . Die Artikel-
nummer des Akkus befindet sich auf dem Akkugehäuse.
• Ladegerät. Für explosionsgeschützte Geräte darf nur das
Ladegerät FC1 S Ex mit dem zugehörigen Steckernetzteil eingesetzt
werden.
• Steckernetzgerät
• Diese Kurz-Bedienungsanleitung
• Benutzerhandbücher mit allen Funktionen und in verschiedenen Spra-
chen finden Sie im Internet unter support.avaya.com.
Die Komponenten dieses Sets sind einzeln erhältlich.
Wo Sie ihr Handset benutzen können
Die Handsets FC1 und FC Ex sind für den Einsatz im Büro, im Freien oder
in staubiger Umgebung geeignet. Das FC1 Ex ist für den Einsatz in
explosionsgefährdeten Bereichen geeignet. Beide Geräte haben die
Schutzart IP 65. Sie sind staubdicht und strahlwassergeschützt.
V 2.1a • 08/2008
BA_Kurz_D_GB_F_FC1_ FC1Ex_Avaya_I-1-3-5_I-33-55_2V1a_ohne_GAP_2008-08-31.p6508.09.2008, 14:585

Integral Enterprise • Integral 33/55 • Integral 3/5
6
D
Schützen Sie sich vor Gehörschäden
Bringen Sie den Freisprechlautsprecher auf der Rückseite des Handsets
nicht in unmittelbare Ohrnähe!
Durch die Signalisierungslautstärke von mehr als 80 dB (A) kann es – bei
zu geringem Abstand zwischen Freisprechlautsprecher und Ohr oder bei
sehr häufiger Einwirkung – zu einem dauernden Gehörschaden kommen.
Umgang mit den Akkus
• Akkus nur sachgemäß einsetzen. Avaya übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch unsachgemäßen Umgang mit dem Akku entstehen.
Beachten Sie die Hinweise zum Akkugebrauch auf Seite 14!
• Sollten in Extremfällen Akkus undicht werden, müssen Sie mit dem
Austritt von Elektrolyten oder Gasen rechnen. Nehmen Sie das Gerät
außer Betrieb und geben Sie es an den Service. Hinweise auf Undichtig-
keiten sind weißliche Beläge am Gehäuse oder auf dem Akku und
ungewohnte oder stechende Gerüche.
• Schützen Sie sich vor Verätzungen oder Vergiftungen indem Sie das
Einatmen austretender Gase und den direkten Hautkontakt mit ausge-
laufenen Akkus vermeiden. Suchen Sie im Zweifelsfall einen Arzt auf!
• Vor Versand oder längerer Lagerung sind die Akkus vom Gerät zu
trennen, um Tiefentladung und Schädigung zu vermeiden.
• Werfen Sie den Akku nicht ins Feuer, er könnte explodieren.
• Achten Sie darauf, dass die Kontakte des Akkus nicht mit leitenden
Gegenständen (Metall, Draht) in Berührung kommen oder kurzgeschlos-
sen werden. Es bestehen Brand- und Explosionsgefahr für den Akku und
das Gerät.
• Elektro- und Elektronikgeräte sowie Gerätekomponenten, die mit einem
durchgestrichenen Mülleimer gekennzeichnet sind, können gesundheits-
und umweltschädliche Stoffe enthalten. Derartig gekennzeichnete
Altgeräte und Komponenten, z. B. aufgebrauchte Akkus,
dürfen daher nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt
werden! Bringen Sie sie zu einer Sammelstelle Ihrer
Gemeinde oder zu Ihrem Händler, damit sie einer umwelt-
gerechten Entsorgung zugeführt werden können. Bitte
entsorgen Sie nur entladene Akkus.
Wichtige Hinweise
BA_Kurz_D_GB_F_FC1_ FC1Ex_Avaya_I-1-3-5_I-33-55_2V1a_ohne_GAP_2008-08-31.p6508.09.2008, 14:586

IIntegral Enterprise • Integral 33/55 • Integral 3/5
7
D
Pflegehinweise für NiCd- und NiMH-Akkus
Hier erfahren Sie, wie Sie die Leistungsfähigkeit der Akkupacks möglichst
lange erhalten können. Benutzen Sie zum Laden nur die systemkonforme
Ladestation!
1 Leere und volle Akkupacks ohne eingebaute Elektronik können Sie
getrennt von den Geräten bei einer Lagertemperatur von 0 °C bis 35 °C
über einen längeren Zeitraum (bis zu mehreren Jahren) ohne Schaden
lagern. Volle Akkus entleeren sich dabei selber innerhalb weniger Wo-
chen bis Monate. Diese Selbstentladung ist unschädlich, da sie keine
Tiefentladung ist.
2 Akkupacks mit eingebauter Elektronik (z. B. Schutzschaltungen zur
Realisierung des Explosionsschutzes in Ex-Akkus) entleeren sich, auch
wenn sie vom Gerät getrennt sind, durch den Stromverbrauch der
eingebauten Elektronik mit der Zeit restlos und werden durch diese
Tiefentladung dauerhaft geschädigt. Um diese schädliche Tiefentladung
bei längerer Lagerung zu vermeiden, müssen Sie solche Akkupacks
einmal vor der Lagerung laden und danach regelmäßig alle 3 Monate.
Die zulässige Lagertemperatur für eine längere Lagerung liegt ebenfalls
im Bereich von 0 °C bis 35 °C.
3 Lassen Sie neue oder gelagerte Akkupacks grundsätzlich einmal ohne
jede Ladeunterbrechung aufladen, bevor Sie sie benutzen. Das gleiche
gilt für Akkus, deren Ladezustand Sie nicht kennen. Die empfohlenen
Ladezeiten finden Sie in der Bedienungsanleitung.
4 Sollten Sie feststellen, dass neue oder längere Zeit gelagerte Akkupacks
nach der ersten Aufladung (Punkt 3) die in der Bedienungsanleitung
Ihres Gerätes genannte Betriebszeit erheblich unterschreiten, wenden
Sie bitte die Akku-Kur nach Punkt 8 an.
5 Laden Sie erschöpfte Akkupacks umgehend. Oder trennen Sie sie
zumindest vom Gerät. Damit verhindern Sie eine Tiefentladung der
Akkupacks – Beachten Sie jedoch die Besonderheiten bei der Lagerung
von Akkupacks mit eingebauter Elektronik nach Punkt 2!
Erschöpfte Akkupacks erkennen Sie an der 'Batterie leer' - Meldung oder
an der nachlassenden Funktion Ihres Gerätes.
6 Sorgen Sie dafür, daß der Akkupack nicht ständig randvoll ist. Für das
akkubetriebene Gerät bedeutet das: Stellen Sie es nach wenigen und
kurzen Einsätzen nicht sofort wieder in seine Ladestation, sondern
Wichtige Hinweise
BA_Kurz_D_GB_F_FC1_ FC1Ex_Avaya_I-1-3-5_I-33-55_2V1a_ohne_GAP_2008-08-31.p6508.09.2008, 14:587

Integral Enterprise • Integral 33/55 • Integral 3/5
8
D
lassen Sie es längere Zeit, z. B. über Nacht, betriebsbereit (stand-by)
neben der Ladestation liegen; möglichst bis zur 'Batterie leer' - Meldung
des Gerätes. Regelmäßiges vollständiges Entladen und Aufladen des
Akkupacks verhindert einen frühzeitigen Kapazitätsverlust der Zellen.
7 Vermeiden Sie den routinemäßigen Wechsel halbvoller oder gar fast
vollgeladener Akkupacks. Wenn ein routinemäßiger Akkuwechsel aus
betrieblichen Gründen erforderlich ist, sollten Sie die Wechselintervalle
so weit verlängern, dass der Akkupack möglichst weit entladen ist bevor
er gewechselt wird, ohne jedoch die sichere Funktion des Gerätes durch
einen erschöpften Akku zu gefährden (Betriebsreserve einplanen!).
8 Lassen die Betriebszeiten des Gerätes mit einer Akku-Ladung nach länge-
rer Gerätenutzung erheblich nach, versuchen Sie es mit der Akku-Kur:
Entladen: Benutzen Sie das Gerät (Mobilteil) bis zur 'Batterie leer' -
Meldung.
Aufladen: Laden Sie den Akku auf, wie es in der Bedienungsanleitung
beschrieben ist.
Wiederholen Sie diesen Zyklus (Entladen, Aufladen) noch mehrere Male.
Mit jedem Durchgang gewinnt der Akku einen Teil seiner ehemaligen
Aufnahmekapazität zurück.
9 Nachteilige, vom Hersteller nicht zu verantwortende Einflüsse für die
Lebensdauer eines Akkupacks sind:
Extreme Kälte und starke Erwärmung bei Lagerung oder im Betrieb,
Ständiger Aufenthalt in der Ladestation,
Tiefentladung im Gerät oder bei Lagerung.
Umgang mit den Ladegeräten
• Alle Schutzkontaktsteckdosen für die Steckernetzteile müssen sich in
der Nähe der anzuschließenden Ladegeräte befinden und jederzeit
zugänglich sein. Die Schutzkontaktsteckdosen müssen vorschriftsmäßig
durch Fachpersonal installiert worden sein.
Bevor Sie das Netzteil in die Steckdose stecken: Überzeugen Sie sich
davon, dass die vorhandene Netzspannung mit den Angaben auf dem
Steckernetzteil (z. B. 230 V, 50 Hz) übereinstimmt.
• Ladegeräte und Steckernetzteile enthalten keine Teile, die gewartet
(gepflegt) werden können.
Wichtige Hinweise
BA_Kurz_D_GB_F_FC1_ FC1Ex_Avaya_I-1-3-5_I-33-55_2V1a_ohne_GAP_2008-08-31.p6508.09.2008, 14:588

IIntegral Enterprise • Integral 33/55 • Integral 3/5
9
D
Reparaturen müssen vorschriftsmäßig durch geschultes Fachpersonal
ausgeführt werden. Lassen Sie defekte oder beschädigte Ladegeräte/
Netzteile — auch bei beschädigter Anschlussschnur — nur gegen
Originalteile austauschen.
•Vorsicht beim Umgang mit beschädigten Netzteilen!
Schalten Sie die Steckdose spannungsfrei (Sicherung des zuständigen
Stromkreises entfernen oder ausschalten) bevor Sie ein mechanisch
beschädigtes Steckernetzteil aus der Steckdose ziehen!
Das Berühren netzspannungsführender Teile ist lebensgefährlich!
• Die Ladegeräte sind für den Betrieb in büroähnlicher Umgebung ausge-
legt. Schützen Sie sie vor starkem Schmutzanfall, Staub, Feuchtigkeit
und Nässe sowie vor direkter Wärmestrahlung.
Das Handset vor Eingriffen und Umwelteinflüssen schützen
• Das Gehäuse des Handsets niemals aufschrauben! Das Gehäuse kann
sonst beschädigt werden. Es enthält keine Teile, die Sie reparieren
können.
• Schützen Sie das Gerät vor extremen Umgebungseinflüssen (z. B. vor
Temperaturen außerhalb der Temperaturangaben in den technischen
Daten, vor länger andauernder direkter Sonneneinstrahlung)
• Setzen Sie das Gerät keinen extrem starken magnetischen Feldern aus,
wie sie z. B. in der Nähe von Induktionsschmelzöfen und Elektro-
schweißeinrichtungen auftreten können!
Andere Geräte vor Funktionsstörungen durch das Handset schützen
In der Regel sind andere elektronische Geräte vor Hochfrequenz-Einstrah-
lung geschützt. Falls aber ein solches Gerät unzureichend abgeschirmt ist,
kann es zu Fehlfunktionen kommen, die durch einen ausreichend großen
Abstand zwischen dem gestörten Gerät und dem Handset behoben
werden können.
Tipps zum Aufstellort
Verwenden Sie für Ihr Ladegerät eine rutschfeste Unterlage, besonders
bei neuen oder mit Pflegemitteln behandelten Möbeln. Lacke oder Pflege-
mittel können Stoffe enthalten, die die Füße Ihres Ladegeräts aufweichen,
und die aufgeweichten Gerätefüße könnten auf der Oberfläche der Möbel
unerwünschte Spuren hinterlassen. Avaya kann für derartige Schäden
nicht haften.
Wichtige Hinweise
BA_Kurz_D_GB_F_FC1_ FC1Ex_Avaya_I-1-3-5_I-33-55_2V1a_ohne_GAP_2008-08-31.p6508.09.2008, 14:589

Integral Enterprise • Integral 33/55 • Integral 3/5
10
D
DECT TM ist ein eingetragenes Warenzeichen der ETSI
Allgemeine Zulassung und Konformität
Die Avaya GmbH & Co. KG erklärt, dass die Produkte FC1 /
FC1 Ex mit den grundlegenden Anforderungen und anderen rele-
vanten Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG (Radio &
Telecommunication Terminal Equipment, R&TTE) übereinstimmen.
Explosionsgeschützte Geräteausführungen entsprechen
außerdem den Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen
der Richtlinie 94/9/EG.
Sie tragen das CE-Konformitätszeichen, gefolgt von der Kenn-Nummer
der benannten Stelle, die das Qualitätssicherungssystem überwacht,
sowie das Ex-Schutz-Kennzeichen .
Die Geräte sind zum Anschluss an Funk-Schnittstellen (DECT TM) von
Avaya Telekommunikationsanlagen Integral Enterprise, Integral 33/55 und
Integral 3/5 bestimmt und bauartbedingt nicht zum direkten Betrieb an
Schnittstellen öffentlicher Telekommunikationsnetze geeignet.
Falls beim Betrieb dennoch Probleme auftreten sollten, wenden Sie sich
bitte zunächst an Ihren Fachhändler oder an Ihren Systembetreuer.
Diese Einrichtung arbeitet nach dem System DECTTM im Frequenzbereich
1880 MHz bis 1900 MHz.
Die EG-Konformitätserklärung kann über die folgende Internet-Adresse
angefordert werden:
www.avaya.de/gcm/emea/de/includedcontent/conformity.htm.
Wichtige Hinweise
" "
V 2.1a • 08/2008
BA_Kurz_D_GB_F_FC1_ FC1Ex_Avaya_I-1-3-5_I-33-55_2V1a_ohne_GAP_2008-08-31.p6508.09.2008, 14:5810

IIntegral Enterprise • Integral 33/55 • Integral 3/5
11
D
EG-Baumusterprüfbescheinigung für die explosionsgeschützten
Geräteausführungen
Die explosionsgeschützten Geräteausführungen entsprechen der Richtli-
nie 94/9/EG.
Für den Gas-Explosionsschutz nach ATEX gelten die EG-Baumusterprüf-
bescheinigung TÜV 03 ATEX 2244 X und die Kennzeichnung 1
II 2 G EEx e ib IIC T4
für einen Umgebungstemperaturbereich Ta= – 10 °C ... + 55 °C.
Für den Staub-Explosionsschutz nach ATEX gelten die EG-Baumusterprüf-
bescheinigungsnummer IBExU03ATEX1216 X und die Kennzeich-
nung1
II 2 D IP 65 T80 °C
für einen Umgebungstemperaturbereich Ta= – 10 °C ... + 55 °C.
Wichtige Hinweise
1 Siehe Ex-Kennzeichnungen auf dem Gerätegehäuse.
V 2.1a • 08/2008
BA_Kurz_D_GB_F_FC1_ FC1Ex_Avaya_I-1-3-5_I-33-55_2V1a_ohne_GAP_2008-08-31.p6508.09.2008, 14:5811

Integral Enterprise • Integral 33/55 • Integral 3/5
12
D
Wenn Ihr Handset noch nicht montiert ist
Wenn Sie das Handset nicht komplett montiert erhalten, müssen Sie
• die MEM-Card einsetzen (siehe Seite 13),
• den Akku einbauen (siehe Seite 13) und
• gegebenenfalls noch die Schutzfolie vom Display abziehen.
• Schließlich muss Ihr Service das Handset an Ihrer Telefonanlage anmel-
den.
Danach ist Ihr Handset betriebsbereit.
• Schließen Sie jetzt noch das Ladegerät an (siehe Seite 13/14).
Wenn Ihr Handset schon komplett montiert ist
Wenn Sie Ihr Handset schon komplett montiert erhalten und es an Ihrer
Telefonanlage angemeldet ist, dann brauchen Sie nur das Ladegerät
anzuschließen (siehe Seite 13/14).
MEM-Card
Sie können mit Ihrem Handset nur telefonieren, wenn eine MEM-Card
eingelegt ist. Wichtige Daten Ihres Handsets, sowie persönliche Einstellun-
gen und Ihr persönliches Telefonbuch, sind darauf gespeichert.
Bei einem Wechsel des Handsets entnehmen Sie die MEM-Card aus
Ihrem bisherigen Handset und setzen sie in das neue Handset ein. Sie
können das neue Handset mit dieser MEM-Card sofort benutzen.
Benutzen Sie keine spitzen oder scharfen Gegenstände, um die MEM-
Card zu wechseln!
Achtung!
Beachten Sie die Sicherheitshinweise für den Umgang mit
explosionsgeschützten Geräten auf den Seiten 38 bis 42.
Inbetriebnahme
V 2.1a • 08/2008
BA_Kurz_D_GB_F_FC1_ FC1Ex_Avaya_I-1-3-5_I-33-55_2V1a_ohne_GAP_2008-08-31.p6508.09.2008, 14:5812

IIntegral Enterprise • Integral 33/55 • Integral 3/5
13
D
Inbetriebnahme
MEM-Card einlegen
• Drücken Sie zunächst die kleine MEM-Card mit dem Finger aus dem
größeren Rahmen heraus (nachstehende Abbildung links).
• Schieben Sie die MEM-Card mit der kurzen Kante schräg unter die Halte-
Halbmonde a im MEM-Card-Fach (nachstehende Abbildung rechts) (1). Die
goldglänzenden Kontaktflächen der MEM-Card müssen nach unten weisen!
• Drücken Sie die MEM-Card nach unten, bis die kleine Rastnase b fasst (2).
Akku in das FC1 / FC1 Ex einsetzen
Achtung: Sicherheitshinweise für das Wechseln der Akkus bei explosions-
geschützten Handsets auf den Seiten 39/40 beachten!
• Akku in das Gehäuse schieben (1)
• FC1: Akku an der Riegelseite nach unten drücken bis er am Gehäuse
einrastet (2).
• FC1 Ex: Ex-Akku an der Schraubenseite nach unten drücken bis er am
Gehäuse anliegt (2).
• FC1 Ex: Ex-Akku mit der Sicherungsschraube (Torx T10) befestigen (2).
Das maximale Anzugsmoment der Schraube beträgt 60 Ncm.
Ladegerät aufstellen (nur außerhalb explosionsgefährdeter Bereiche)
Verwenden Sie zum Laden explosionsgeschützter Geräte und Akkupacks
nur das Ladegerät mit der Typenbezeichnung Tischladegerät FC1 S Ex
und das zugehörige Steckernetzteil.
V 2.1a • 08/2008
BA_Kurz_D_GB_F_FC1_ FC1Ex_Avaya_I-1-3-5_I-33-55_2V1a_ohne_GAP_2008-08-31.p6508.09.2008, 14:5813

Integral Enterprise • Integral 33/55 • Integral 3/5
14
DInbetriebnahme
Stellen Sie das Ladegerät auf eine feste, ebene Unterlage, z. B. auf einen Tisch.
Wählen Sie einen Standplatz außerhalb explosionsgefährdeter Bereiche, der vor
direkter Sonneneinstrahlung und Feuchtigkeit geschützt ist.
• Stecken Sie das Steckernetzteil in eine
Steckdose.
• Stecken Sie den kleinen Stecker der
Anschlussschnur hinten in das Ladegerät.
• Hinweis für FC1-Ladegeräte: Das
Comfort-Ladegerät Plus (mit Lade-
möglichkeit für einen separaten Akku) darf
nur mit dem leistungsfähigeren Stecker-
netzgerät Plus benutzt werden!
Das Ladegerät ist nun betriebsbereit.
Handset aufladen
Stellen Sie das Handset in das Ladegerät. Sie hören einen Bestätigungston.
Die Display-Beleuchtung geht kurz an.
Das Handset bleibt ein- oder ausgeschaltet, entsprechend dem Zustand,
in dem es vor der Ablage im Ladegerät war.
Das Akku-Symbol in der Symbolzeile bewegt sich, bis der Akku voll geladen
ist. Während des Aufladens werden die Akkus leicht warm. Das ist normal.
Sobald der Akku voll ist, beginnt die Erhaltungsladung. Sie wird durch einen
blinkenden Rahmen des Akku-Voll-Symbols angezeigt.
Zusatzakku aufladen
• Laden eines normalen Akkus mit dem Comfort-Ladegerät Plus:
Auf der Rückseite des Comfort-Ladegerät Plus befindet sich ein Schacht
für das Laden eines Reserve-Akkus. Der Schacht ist mit einem Deckel
verschlossen. Öffnen Sie den Deckel und stellen Sie einen Akku in den
Schacht. Drücken Sie den Akku sanft gegen das Ladegerät. Die Kontakt-
flächen des Akkus müssen die Kontaktfedern des Schachtes berühren.
Schließen Sie den Deckel. Sobald der elektrische Kontakt hergestellt ist
und der Ladevorgang beginnt, wechselt die Farbe der Leuchtdiode vorn
unten am Ladegerät von grün nach rot.
• Laden eines Ex-Akkus mit dem Tischladegerät FC1 S Ex
Auf der Rückseite des Tischladegerätes FC1 S Ex befindet sich eine
Ladegerät
BA_Kurz_D_GB_F_FC1_ FC1Ex_Avaya_I-1-3-5_I-33-55_2V1a_ohne_GAP_2008-08-31.p6508.09.2008, 14:5814

IIntegral Enterprise • Integral 33/55 • Integral 3/5
15
D
offene Bucht für das Laden eines explosionsgeschützten Reserve-
Akkus. Legen Sie einen Ex-Akku mit den Kontaktflächen nach unten und
der Bohrung für die Sicherungsschraube nach außen in die Ladebucht
und drücken Sie ihn sanft nach unten gegen die Kontaktfedern der
Ladebucht. Sobald der elektrische Kontakt hergestellt ist und der Lade-
vorgang beginnt, wechselt die Farbe der Leuchtdiode vorn unten am
Tischladegerät von grün nach rot.
Hinweise zum Akkugebrauch
Stellen Sie das Handset nach jedem Einsetzen eines Akkus für minde-
stens 14 Stunden in das Ladegerät um den Akku vollständig aufzuladen.
Stellen Sie das Handset in der ersten Betriebswoche immer wieder in das
Ladegerät. Neue Akkus erreichen ihre volle Kapazität in der Regel erst
nach einigen Tagen normalen Gebrauchs.
Sie können Ihr Handset dauerhaft im Ladegerät stehen lassen. Der Akku
kann nicht überladen werden.
Lassen Sie den Akku nicht in der prallen Sonne liegen. Er dankt es Ihnen
mit einer langen Lebensdauer.
Inbetriebnahme
BA_Kurz_D_GB_F_FC1_ FC1Ex_Avaya_I-1-3-5_I-33-55_2V1a_ohne_GAP_2008-08-31.p6508.09.2008, 14:5815

Integral Enterprise • Integral 33/55 • Integral 3/5
16
DDisplay
Texte und Symbole im Display helfen Ihnen bei der Bedienung. Sie werden
durch die Menüs geführt und über den Zustand Ihres Handsets informiert.
Die Funktionen der Softkeys links und rechts ändern sich je nach Zustand.
Die aktuellen Softkey-Funktionen werden im Display direkt über den
Tasten angezeigt.
Die Zeilen im Display
Symbolzeile zeigt den Zustand des Telefons an.
Zwei Textzeilen z. B. für Rufnummer und Name.
Funktion des rechten Softkeys z. B. Menü
Funktion des linken Softkeys z. B. Trennen
Bedeutung der Symbole
Akku voll, Akku fast voll, Akku fast leer, Akku leer,
Akkusymbol blinkt: Kapazität für weniger als fünf Minuten!
Bitte beachten Sie: Wenn Sie einen Akkku einlegen, ist dessen
Ladezustand dem Handset unbekannt. Es wird zunächst das Akku-
symbol mit zwei Balken angezeigt. Die korrekte Anzeige erscheint
erst, wenn der Akku im Handset einmal geladen wurde.
Stumm: Das Mikrofon ist aus. Ihr Gesprächspartner kann Sie nicht
hören.
Kein Anrufsignal: Anrufsignal ist auf stumm gestellt.
Schloss: Das Handset ist abgeschlossen.
Hörer: Das Handset hat eine Telefonverbindung.
Mehrfrequenzwahlverfahren (MFV): Jeder Tastendruck wird als DTMF
Ton (hörbar) an den Verbindungsteilnehmer übertragen (MFV-Nachwahl).
Das Symbol wird nur bei den TK-Anlagen Integral 3/5 angezeigt)
2734
Mustermann
Trennen Menü
BA_Kurz_D_GB_F_FC1_ FC1Ex_Avaya_I-1-3-5_I-33-55_2V1a_ohne_GAP_2008-08-31.p6508.09.2008, 14:5816

IIntegral Enterprise • Integral 33/55 • Integral 3/5
17
D
Display
Hör-/Sprechgarnitur:
FC1: Sie telefonieren mit Hilfe der Hör-/Sprechgarnitur. Gehäuse-
mikrofon und -lautsprecher sind automatisch abgeschaltet.
FC1 Ex: Das Symbol wird nicht benutzt, da das FC1 Ex nicht mit einer
Hör-/Sprechgarnitur betrieben werden darf.
Sonderfunktion1 eingeleitet: Taste Stern wurde lange gedrückt, während
Sie sich in einer Texteingabefunktion, z. B. Telefonbucheintrag, befinden.
Dieser Tastendruck wechselt zwischen Groß- und Kleinschreibung ... oder
Taste Stern wurde lange gedrückt (bis zum tiefen Bestätigungs-Beep), um
eine Tastatursperre oder deren Aufhebung einzuleiten.
Lautsprecher: Der Lautsprecher für das Freisprechen auf der
Gehäuserückseite ist eingeschaltet.
Bringen Sie den Freisprechlautsprecher auf der Rückseite des
Handsets nicht in unmittelbare Ohrnähe! Siehe Warnhinweis auf
Seite 6.
In Reichweite der Anlage: Ihr Handset ist in Reichweite einer Basis-
station. Sie können telefonieren.
Verbindung zur Anlage: Ihr Handset hat eine Funkverbindung.
LIST
In der Anrufliste steht ein unbearbeiteter Anruf.
MAIL
In der Nachrichtenliste steht mindestens eine ungelesene Textnachricht.
mail
In der Nachrichtenliste steht mindestens eine gelesene Textnachricht.
mail, LIST
Es gibt gelesene Textnachrichten und mindestens einen unbearbeite-
ten Anruf.
MAIL, LIST
Es gibt mindestens eine ungelesene Textnachricht und mindestens
einen unbearbeiteten Anruf.
1Langer Tastendruck: Taste gedrückt halten, bis ein tiefer Bestätigungston ertönt!
BA_Kurz_D_GB_F_FC1_ FC1Ex_Avaya_I-1-3-5_I-33-55_2V1a_ohne_GAP_2008-08-31.p6508.09.2008, 14:5817

Integral Enterprise • Integral 33/55 • Integral 3/5
18
DGrundregeln für die Bedienung
Für die Bedienung Ihres Handsets gibt es einige Schritte, die häufig
vorkommen. Machen Sie sich mit diesen Bedienschritten vertraut.
Handset einschalten
Das Handset ist aus. Softkey rechts lange drücken.
Handset ausschalten
Das Handset ist im Grundzustand. Softkey links lange drücken.
Linker und rechter Softkey
Die Funktion der Softkeys wechselt je nach Situation. Die Funktion steht
immer im Display über der Taste, z. B. Menü oder Trennen.
Der Softkey rechts dient zum Einschalten oder zum Menüaufruf.
Der Softkey links dient zum Beenden eines Menüpunkts oder zum
Abbrechen.
Wenn Sie den Softkey links in irgendeinem Menü lange drücken,
geht das Handset in den Grundzustand.
Selector
O K
Damit schließen Sie die Einstellvorgänge ab.
O K
oder
O K
Auf den oberen oder unteren Pfeil des Selectors drücken, um
in einem Menüangebot oder in einer Nachrichten- oder Anrufliste zu
blättern.
Doppelt belegte Tasten
Einige Tasten Ihres Handsets sind mit zwei Funktionen belegt. Diese
erkennen Sie an den zusätzlichen blauen Aufdrucken. Wenn Sie die
zweite blaue Funktion auslösen wollen, müssen Sie die Taste länger
drücken. Sie hören einen tiefen Bestätigungston.
BA_Kurz_D_GB_F_FC1_ FC1Ex_Avaya_I-1-3-5_I-33-55_2V1a_ohne_GAP_2008-08-31.p6508.09.2008, 14:5818

IIntegral Enterprise • Integral 33/55 • Integral 3/5
19
D
Grundregeln für die Bedienung
Menü auswählen
Einige Funktionen und Einstellungen Ihres Handsets können Sie über die
Anzeige (Menü) im Display erreichen. Das Menü ist so strukturiert, daß
sich hinter den meisten Menüpunkten weitere Untermenüs befinden.
Menü aufrufen 1 mit Softkey rechts.
O K
oder
O K
Auf den oberen oder unteren Pfeil des Selectors drücken, um
den gewünschten Menüpunkt zu markieren, z. B. System.
O K
Auf die Mitte des Selectors drücken, um den Menüpunkt auszuwählen.
Menü-Ebene zurück
Mit dem Softkey links gelangen Sie eine Menüebene höher oder
verlassen das Menü.
Untermenüs
Untermenüs werden genauso bedient, wie das Hauptmenü.
Abbrechen
Drücken Sie den Softkey links lange, um in den Grundzustand zu
gelangen.
Tastatursperre mit Tastenfolge einschalten
Ü
R
Sperren: Taste Stern lange, dann Taste R drücken.
Tastatursperre aufheben
Ü
R
Aufheben: Taste Stern lange, dann Taste R drücken.
1Sie können im Grundzustand auch gleich auf den unteren Pfeil des
Selectors drücken, um das Menü aufzurufen.
Bei Betrieb an einer Integral 5 steht Ihnen ein Statusmenü zur Verfü-
gung, das Sie aus dem Grundzustand mit einem Druck auf die Taste OK
erreichen.
BA_Kurz_D_GB_F_FC1_ FC1Ex_Avaya_I-1-3-5_I-33-55_2V1a_ohne_GAP_2008-08-31.p6508.09.2008, 14:5819

Integral Enterprise • Integral 33/55 • Integral 3/5
20
DGrundregeln für die Bedienung
Hörerlautstärke während eines Gespräches vorübergehend ändern
Die Grundeinstellung 1 der Hörerlautstärke läßt sich von Stufe 1 (leise) bis
Stufe 6 (laut) verändern, wie im Abschnitt Telefon einstellen beschrieben.
Sie können diese Einstellung bei Bedarf während eines Telefonates
vorübergehend ändern:
Sie telefonieren normal oder mit eingeschaltetem Lautsprecher für
das Freisprechen.
Lautstärke vorübergehend erhöhen
O K
Länger auf den oberen Pfeil des Selectors drücken, bis Sie einen
tiefen Bestätigungston hören. Die Lautstärke erhöht sich um eine
Stufe. Vorgang wiederholen, bis die gewünschte Lautstärke erreicht
ist.
Lautstärke vorübergehend verringern
O K
Länger auf den unteren Pfeil des Selectors drücken, bis Sie einen
tiefen Bestätigungston hören. Die Lautstärke verringert sich um eine
Stufe. Vorgang wiederholen, bis die gewünschte Lautstärke erreicht
ist.
Die neue Einstellung bleibt nur für das aktuelle Gespräch bestehen. Beim
nächsten Gespräch ist wieder die ursprünglich voreingestellte Lautstärke
für den Hörer und den Freisprech-Lautsprecher wirksam.
1Die variable Grundeinstellung für die Hörerlautstärke beeinflusst nicht
die Grundeinstellung für den Lautsprecher beim Freisprechen.
BA_Kurz_D_GB_F_FC1_ FC1Ex_Avaya_I-1-3-5_I-33-55_2V1a_ohne_GAP_2008-08-31.p6508.09.2008, 14:5820
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Avaya Handset manuals

Avaya
Avaya 3735 User manual

Avaya
Avaya 9630 Deskphone Edition User manual

Avaya
Avaya 3631 User manual

Avaya
Avaya IP Office 9641 User manual

Avaya
Avaya INDeX 9.2+ 20DT User manual

Avaya
Avaya D260 Guide

Avaya
Avaya 6120 Installation and operating instructions

Avaya
Avaya 6120 User manual

Avaya
Avaya 7406E Reference guide

Avaya
Avaya 4027 User manual

Avaya
Avaya IP Office D100 User manual

Avaya
Avaya one-X 9611G User manual

Avaya
Avaya Integral 3 / 5 FC1 User manual

Avaya
Avaya Blue Voice L Home User manual

Avaya
Avaya L100 Series How to use

Avaya
Avaya 1616 User manual

Avaya
Avaya 3641 User manual

Avaya
Avaya 4145E User manual

Avaya
Avaya 7406E User manual

Avaya
Avaya 3730 User manual