babyzen YOYO User manual

guide d’utilisation
user guide
YOYO connect

Français 2
English 6
10
български 14
Ceský 18
Dansk 22
Deutsche 26
Eλληνίδα 30
Español 34
Eestlane 38
Suomalainen 42
Hrvatski 46
Magyar 50
Bahasa Indonesia 54
Italiano 58
日本語 62
한국어 66
Lietuvis 70
Latvietis 74
Nederlands 78
Norsk 82
Polskie 86
Português 90
Romanesc 94
Pусский 100
Slovenský 104
Slovenščina 108
Српски 112
Svenska 116
ไทย 120
Türk 124
Українська 1281

fr
IMPORTANT – A LIRE ATTENTIVEMENT ET A CONSERVER POUR CONSULTATION ULTERIEURE.
LE NON-RESPECT DE CES INSTRUCTIONS POURRAIT AFFECTER LA SECURITE DE VOTRE ENFANT.
AVERTISSEMENTS
• AVERTISSEMENT : YOYO connect 6+ convient uniquement aux poussettes
YOYO+/YOYO2pour les enfants âgés de 6 mois à 4 ans ou pesant au
maximum 22 kg. Ce siège ne convient pas aux enfants
de moins de 6 mois.
• AVERTISSEMENT: YOYO connect avec nacelle YOYO convient uniquement à la
poussette YOYO+/YOYO2et est destiné aux enfants dès la naissance et jusqu’à
un poids maximum de 9 kg.
• AVERTISSEMENT: Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance.
• AVERTISSEMENT : S’assurer que tous les dispositifs de verrouillage sont
enclenchés avant chaque utilisation.
• AVERTISSEMENT : Toujours utiliser le système de retenue.
• AVERTISSEMENT : Ne jamais utiliser l’entrejambe sans la ceinture de maintien.
• AVERTISSEMENT : Pour éviter toute blessure, maintenir votre enfant à l’écart lors
du dépliage ou du pliage du produit.
• AVERTISSEMENT: Ne pas laisser l’enfant jouer avec ce produit.
• AVERTISSEMENT : Ce produit ne convient pas pour faire du jogging ou des
promenades en rollers.
• AVERTISSEMENT: Vérifier que les dispositifs de fixation de la nacelle, du siège
sont correctement enclenchés avant toute utilisation.
• AVERTISSEMENT: Utiliser la sangle de retenue pour prévenir tout déplacement
accidentel de la poussette.
• La charge maximale admissible dans le panier est de 5 kg.
• La charge maximale admissible dans la poche de la capote 6+ et dans la
poche filet est de 0.5 kg.
• YOYO connect est adapté au transport d’un seul enfant à la fois.
2

fr
• Ne jamais utiliser des accessoires autres que ceux fournis ou approuvés par
BABYZEN™.
• Ne pas utiliser de pièces de rechange qui ne proviendraient pas de
BABYZEN™.
• Toute charge attachée au poussoir et/ou à l’arrière du dossier et/ou sur les
côtés du véhicule peut influer sur la stabilité du véhicule.
• Activer le système de frein de parking lors des phases d’installation et de
désinstallation de l’enfant.
• Lorsque elle est pliée, veiller à entreposer YOYO connect dans un lieu ne
présentant pas de risque de chute sur un enfant.
• Tenir la YOYO connect éloignée de toute flamme, chauage ou autre source
de chaleur.
• Il est conseillé d’entretenir périodiquement les diérents éléments mobiles
afin d’assurer leur bon fonctionnement.
• S’assurer périodiquement que les systèmes de verrouillage soient
opérationnels et qu’ils n’ont pas subi de détériorations suite à un choc par
exemple.
• Le cadre de la poussette YOYO+/YOYO2peut être utilisé avec tous les sièges
auto répertoriés avec l’adaptateur approprié sur le site Web: babyzen.com
• AVERTISSEMENT: Vérifiez que les dispositifs de fixation du siège auto sont
correctement engagés sur YOYO+/YOYO2avant utilisation.
• Lorsque la poussette YOYO+/ YOYO2est utilisée avec un siège auto, ce
véhicule ne remplace pas un panier ou un lit. Si votre enfant a besoin de
dormir, il doit être placé dans un berceau ou un lit.
PRÉCAUTIONS ET ENTRETIEN
Lors du nettoyage du cadre, utilisez un nettoyant non toxique et non abrasif.
Mélangez une solution d’eau avec une petite quantité d’un détergent doux
et non toxique. Appliquer sur le cadre un chion humide. N’utilisez jamais de
détergents ou de solvants puissants.
3

Le nettoyage des parties textiles est possible en machine jusqu’à 30°C. Ne pas
utiliser de détergents ou de javel.
Si vous devez stocker votre cadre pendant une période de temps quelconque,
ne le stockez pas dans un environnement humide ou chaud. Laissez l’air circuler
autour du produit et n’empilez rien dessus.
En cas de pluie, utilisez la housse de pluie (vendue séparément). Laissez sécher le
cadre avant de le plier et de le ranger.
GARANTIE CLIENT ET SERVICE APRES VENTE
En tant que fabricant, BABYZEN™garantit qu’en cas d’utilisation normale, les produits
fonctionnent sans aucun problème pendant une durée de deux ans à compter de
la date d’achat, conformément aux manuels et aux spécifications techniques du
produit. Les étiquettes apposées sur les produits, avec les numéros de série, ne peuvent
en aucun cas être retirées. Si l’étiquette du produit est retirée, la garantie n’est plus
valable.
Étendue de la garantie
La garantie du fabricant s’applique à tous les produits de la marque BABYZEN™.
Concernant YOYO connect, elle couvre :
• Tous les défauts de fabrication au niveau du châssis, du cadre et des roues.
• Toutes les pièces textiles et du harnais de YOYO connect BABYZEN™.
La garantie BABYZEN™se limite au remplacement ou à la réparation des pièces
défectueuses, sans frais. Dans le cas où la réparation est couverte par sa
garantie du fabricant BABYZEN™prendra à sa charge les frais et les risques liés au
transport depuis et vers le Revendeur agréé auprès duquel l’acheteur a acheté
le produit.
Toute pièce ou tout produit remplacé(e), ou tout produit réparé, sera couvert
pendant toute la durée restante de la garantie du produit original. Dans le
fr
4

fr
cadre de la garantie, BABYZEN™ne peut pas être tenue pour responsable de
défectuosités de produits qui n’ont pas été achetés chez des revendeurs agréés
(liste de revendeurs agréés sur le site www.babyzen.com).
La garantie du fabricant ne s’appliquera pas dans les cas suivants:
• En cas de modifications ou des réparations du produit sans l’autorisation
écrite préalable de BABYZEN™.
• Si les défauts résultent d’une négligence ou d’un accident et/ou d’une
utilisation ou d’un entretien non conforme aux instructions du guide utilisateur.
• Si le numéro de série du produit a été endommagé ou retiré.
• Si les dommages sont dus à une usure anormale du produit.
• En cas de montage ou d’installation incorrecte de pièces d’autres fabricants
non compatibles avec le produit.
• En cas de dommage accidentel ou non intentionnel, d’utilisation
inappropriée ou de négligence.
• En cas de rangement ou d’entretien inapproprié du produit.
• En cas de défaut, de détérioration ou d’usure au niveau des poignées ou
des tissus, résultant d’une utilisation normale quotidienne du produit.
• En cas de trous ou de déchirures au niveau des pneus.
• En cas de dommage dû à des réparations eectuées par des personnes non
autorisées, ou d’un mauvais démontage du produit.
Recours à la garantie
La garantie du fabricant n’est en aucun cas transférable et peut uniquement
être utilisée par le premier propriétaire du produit. BABYZEN™a des obligations
de garantie uniquement si le client peut présenter une preuve d’achat avec
mention de la date d’achat. En cas de recours à la garantie du fabricant, le
client doit signaler tout défaut au Revendeur agréé, qui est son premier point de
contact à ce titre. Tout défaut doit être signalé par le client au Revendeur agréé
dans les vingt jours de sa découverte.
5

en
IMPORTANT – READ CAREFULLY AND KEEP THESE INSTRUCTION FOR FUTURE REFERENCE.
FAILURE TO FOLLOW THE INSTRUCTIONS CONTAINED IN THIS MANUAL MAY AFFECT YOUR
CHILD’S SAFETY.
WARNING
• WARNING: YOYO connect 6+ is only suitable for the YOYO+/YOYO2stroller
and is intented for children from 6 months and up to 4 years old or maximum
weight of 22 kg. This seat unit is not suitable for children under 6 months.
• WARNING: YOYO connect with YOYO bassinet is only suitable for the YOYO+/
YOYO2stroller and is intented for children from birth and up to a maximum
weight of 9 kg.
• WARNING: Never leave the child unattended.
• WARNING: Ensure that all the locking devices are engaged before use.
• WARNING: Always use the restraint system.
• WARNING: Always use the crotch strap of the harness in combination with the
waist and shoulder belt.
• WARNING: To avoid injury ensure that your child is kept away when unfolding
and folding this product.
• WARNING: Do not let the child play with this product.
• WARNING: This product is not suitable for running or skating.
• WARNING: Check that the pram body or seat unit attachment devices are
correctly engaged before use
• WARNING: Use The tether strap to stop the stroller rolling away.
• The maximum authorized load for the shopping basket is 5 kg.
• The maximum authorized load for both the 6+ canopy pocket and the mesh
pocket are 0.5 kg.
• YOYO connect is suitable for transporting only one child at a time.
• Do not use any accessories other than those approved or provided by
BABYZEN™.
• Do not use any spare parts other than those provided by BABYZEN™.
6

en
• Hanging items or loads to the handlebar and/or on the back of the backrest
and/or on the sides of the stroller, might impair its stability.
• Engage the parking brake when placing or removing the child.
• When folded, make sure YOYO connect is stored in a place where it does not
risk to fall over a child.
• Keep YOYO connect away from open fire, heaters and other sources of
strong heat.
• It is recommended to maintain and clean moving parts periodically in order
to check correct functioning.
• Periodically make sure that locking mechanisms function properly and that
they did not suer any damage, e.g following a shock.
• YOYO+/YOYO2stroller frame can be used with listed car seat with proper
adaptor in website: babyzen.com
• WARNING: Check that the car seat attachment devices are correctly
engaged to YOYO+/YOYO2before use.
• When YOYO+/YOYO2stroller is used with a car seat, this vehicle does not
replace a basket or a bed. If your child needs to sleep, they should be put in
a cot or bed.
CARE AND MAINTENANCE
When cleaning frame, use a non-toxic, non-abrasive cleaner. Mix a solution of
water with a small amount of a mild, non-toxic detergent. Apply to frame a damp
cloth. Never use strong detergents or solvents.
The fabric parts may be machine washed (maximum temperature 30°C). Never
use strong detergents or bleach.
If you need to put your frame in storage for any period of time, do not store in
a damp or hot environment. Allow air flow around product and do not stack
anything on it.
In case of rain, use the rain cover (sold separately). Let the frame dry before
folding it and storing it.
7

WARRANTY AND AFTER SALES SERVICE
As a manufacturer, BABYZEN™guarantees that with normal use, the products work
without any problem for a period of two years from the date of purchase, in accor-
dance with instructions and technical specifications of the product. The labels axed
on the products with serial numbers shall not be removed, in any case. If the label of
the product is removed, the warranty is no longer valid.
Warranty coverage
The manufacturer’s warranty applies to all the products of the brand BABYZEN™.
For YOYO connect, it covers:
• All manufacturing defects on the chassis, frame and wheels.
• All the textiles pieces and harness of the BABYZEN™YOYO connect
The BABYZEN™warranty is limited to replacement or repair of the defective parts,
free of charge. If the repair is covered by the manufacturer’s warranty, BABYZEN™
will bear the transportation costs and risk to and from the authorized retailer from
whom the purchaser bought the product.
Any replaced product or part, or any repaired product, will be covered during
the remaining time of the original product’s warranty. Under the warranty,
BABYZEN™cannot be responsible for defects in products that have not been
purchased from authorized retailers (list of authorized retailers on www.babyzen.
com website).
The manufacturer’s warranty will not apply in the following cases:
• In case of modifications or repairs of the product without the prior written
permission of BABYZEN™.
• If the defects come from negligence or an accident and/or use or
en
8

en
maintenance not in accordance with instructions in the user guide.
• If the Serial Number of the product is damaged or removed.
• If the damages are caused by an abnormal wear of the product.
• In case of incorrect mounting or installation of parts from other manufacturers
non-compatible with the product.
• In case of accidental or unintentional damage, misuse or neglect.
• In case of improper storage or maintenance of the product.
• In case of defect, damage or wear on the handlebar or textiles, resulting
from normal daily use of the product.
• In case of holes or tears on the tires.
• In case of damage caused by repairs carried out by unauthorized persons, or
improper disassembly of the product.
Warranty claims
The manufacturer’s warranty is not transferable in any case and can only be used
by the first owner of the product. BABYZEN™has guarantee obligations only if the
client can present proof of purchase mentioning the date of purchase. In case
of claiming the manufacturer’s warranty, the customer must report any defect
to the Authorized retailer, who is the first contact in this case. Any defect must
be reported by the customer to the Authorized retailer within twenty days of its
discovery.
9

ar
6YOYO+/YOYO2YOYO connect 6+ •
6224
YOYO+/YOYO2YOYOYOYO connect
9
•
•
•
•
•
•
•
•
5 •
0,56+ •
YOYO connect •
BABYZEN™ •
.BABYZEN™ •
•
•
YOYO connect
YOYO connect
•
•
10

ar
YOYO+/YOYO2 •
babyzen.com
YOYO+/YOYO2
YOYO+/YOYO2
30°
BABYZEN™
YOYO connectBABYZEN™
•
BABYZEN™YOYO connect
11

BABYZEN™
BABYZEN™
BABYZEN™
.(www.babyzen.com website
.BABYZEN™
BABYZEN™
ar
12

ar
13

bg
ВАЖНО - ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ДА СЕ СЪХРАНЯВАТЕ БЪДЕЩА РЕФЕРЕНТА. Неспазването
на тези инструкции МОЖЕ да повлияе на безопасността на вашето дете.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: YOYO connect 6+ е подходящ само за количка YOYO+/YOYO2
и е предназначен за деца от 6 месеца и до 4 години или максимално тегло от 22
кг. Този седалков блок не е подходящ за деца под 6 месеца.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: YOYO connect с кошара YOYO е подходящ само за количка
YOYO+/YOYO2и е предназначен за деца от раждането и до максимално тегло от 9 кг.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никога не оставяйте детето си без надзор.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Преди употреба се уверете, че всички заключващи механизми
са фиксирани правилно.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Винаги използвайте системата за обезопасяване.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Винаги използвайте предпазния колан като закопчана комбинация
от колана между краката, презрамките за рамене и колана около кръста.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: За да избегнете наранявания, убедете се, че детето е
достатъчно отдалечено от детската количка по време на процеса на разгъване и
сгъване на този продукт.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не оставяйте детето си да играе с този продукт.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Този продукт не е подходящ при бягане или пързаляне с ролкови
кънки.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Проверете дали тялото на детската количка или устройствата
за закрепване на седалката са правилно включени преди употреба
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Използвайте каишката на дръжката на количката, за да
предотвратите потегляне.
• Максималният допустим товар на кошницата за пазаруване е 5 кг.
• Максималното допустимо натоварване за джоба на балдана 6+ и джоба на
отвора е 0,5 кг.
• YOYO connect е подходящ за транспортиране само на едно дете наведнъж.
• Не използвайте аксесоари, различни от тези, които са одобрени или предоставени
от BABYZEN™.
14

bg
• Не използвайте резервни части, различни от тези, които са предоставени от BABYZEN™.
• Висящи предмети или товари на дръжката и/или на задната част на
облегалката, и/или на страничните части на детската количка може да нарушат
нейната стабилност.
• Препоръчително е да задействате ръчната спирачка на детската количка при
поставяне или изваждане на детето в/от нея.
• При сгъване се уверете, че YOYO connect се съхранява на място, където няма
риск да падне над дете.
• Пазете YOYO connect далеч от открит огън, нагреватели и други източници на
силна топлина.
• Препоръчително е движещите се части да се поддържат и почистват
периодично с цел проверка на правилното им функциониране.
• Периодично проверявайте, за да се убедите, че заключващите механизми
функционират правилно и не са повредени, например след удар.
• Рамка за количка YOYO+/YOYO2може да се използва с посочена столче за
кола с подходящ адаптер в уебсайта: babyzen.com
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Проверете дали устройствата за закрепване на столчето за
кола са правилно включени към YOYO+/YOYO2преди употреба.
• Когато количка YOYO+/YOYO2се използва с столче за кола, това превозно
средство не замества кош или легло. Ако детето ви трябва да спи, то трябва да
бъде поставено в кошара или легло.
ГРИЖА И ПОДДРЪЖКА
Когато почиствате рамката, използвайте нетоксичен, неабразивен почистващ
препарат. Смесете разтвор на вода с малко количество мек, нетоксичен
препарат. Нанесете върху рамка влажна кърпа. Никога не използвайте силни
детергенти или разтворители.
Текстилните части могат да бъдат изпрани в перална машина (максимална
температура 30°C). Никога не използвайте силни или избелващи препарати.
Ако трябва да поставите рамката си на съхранение за някакъв период от време,
не съхранявайте във влажна или гореща среда. Оставете въздушния поток около
15

продукта и не подреждайте нищо върху него.
В случай на дъжд използвайте дъждобран (продава се отделно). Оставете рамката
да изсъхне, преди да я сгънете и съхраните.
ГАРАНЦИЯ И СЛЕДПРОДАЖБЕНО
ОБСЛУЖВАНЕ
Като производител, BABYZEN™гарантира, че при нормална употреба продуктите
работят без никакъв проблем за срок от две години от датата на покупката в
съответствие с инструкциите и техническите спецификации на продукта. Етикетът
със сериен номер, поставен върху продукта, не трябва да се премахва в никакъв
случай. Ако етикетът на продукта се отстрани, гаранцията става невалидна.
Гаранционно покритие
Гаранцията на производителя се отнася за всички Продукти на марката
BABYZEN™. За YOYO connect той обхваща:
• Bсички производствени дефекти на шасито, рамката и колелата.
• Всички парчета текстил и колани на BABYZEN™YOYO connect
Гаранцията на BABYZEN™е ограничена до безплатна подмяна или ремонт на
дефектните части. Ако ремонтът се покрива от гаранцията на производителя,
BABYZEN™ще поеме разходите за транспорт и риска от и до оторизирания
търговец на дребно, от когото купувачът е закупил Продукта.
Всяка част, подменен или ремонтиран Продукт ще бъдат покрити през
оставащото време на първоначалната гаранция на Продукта. В рамките на
гаранцията BABYZEN™не носи отговорност за дефекти в Продукти, които не
са закупени от оторизирани търговци на дребно (списък на оторизирани
търговци на дребно на www.babyzen.com).
bg
16

bg
Гаранцията на производителя няма да се прилага в следните случаи:
• В случай на модификации или ремонт на Продукта без предварителното
писмено разрешение на BABYZEN™.
• Ако дефектите са в резултат на небрежност или злополука и/или
използване или поддръжка, несъответстващи на инструкциите в
ръководството за потребителя.
• Ако серийният номер на Продукта е повреден или отстранен.
• Ако повредите са причинени от необичайно износване на Продукта.
• В случай на неправилно монтиране или инсталиране на части от други
производители, които не са съвместими с Продукта.
• В случай на случайна или непреднамерена повреда, злоупотреба или
небрежност.
• В случай на неправилно съхранение или поддръжка на Продукта.
• В случай на дефект, повреда или износване на дръжката или текстилните
части, в резултат от нормална ежедневна употреба на Продукта.
• В случай на дупки или наранявания по гумите.
• В случай на повреди, причинени от ремонти, извършвани от
неупълномощени лица, или неправилно разглобяване на Продукта.
Гаранционни претенции
Гаранцията на производителя не може да се прехвърля и може да
се използва само от първия собственик на Продукта. BABYZEN™има
гаранционни задължения само ако клиентът може да представи
доказателство за покупка, в което е посочена датата на покупката. При
предявяване на иск за производствена гаранция към производителя, клиента
трябва да докладва дефекта на Упълномощения търговец/вносител, който
е първият контакт в този случай. Всеки дефект трябва да се докладва от
клиента на Упълномощения търговец/вносител в рамките на двадесет дни от
откриването му.
17

cs
DŮLEŽITÉ - POZORNĚ SI PŘEČTĚTE A UCHOVÁVAJTE PRO BUDOUCÍ REFERENCE.
NEDODRŽENÍ TĚCHTO POKYNŮ MŮŽE ovlivnit bezpečnost vašeho dítěte.
VAROVÁNÍ
• VAROVÁNÍ: YOYO connect 6+ je vhodný pouze pro kočárek YOYO+/YOYO2a
je určen pro děti od 6 měsíců do 4 let nebo s maximální hmotností 22 kg. Tato
sedačka není vhodná pro děti do 6 měsíců.
• VAROVÁNÍ: YOYO connect s kolébkou YOYO je vhodné pouze pro kočárek
YOYO+/YOYO2a je určeno pro děti od narození do maximální hmotnosti 9 kg.
• VAROVÁNÍ: Nikdy nenechávejte dítě bez dozoru.
• VAROVÁNÍ: Zajistěte, aby všechny upínací prvky byly zapnuty před použitím.
• VAROVÁNÍ: Používejte vždy zajišťovací systém.
• VAROVÁNÍ: Používejte vždy pás popruhů mezi nohy ve spojení s bederním a
ramenním pásem.
• VAROVÁNÍ: Zajistěte, aby bylo vaše dítě v bezpečné vzdálenosti vždy při
rozklápění a sklápění tohoto výrobku.
• VAROVÁNÍ: Nenechávejte děti, aby si s výrobkem hrály.
• VAROVÁNÍ: Tento výrobek není vhodný pro běh či jízdu na kolečkových
bruslích.
• VAROVÁNÍ: Před použitím zkontrolujte, zda jsou tělo kočárku nebo
upevňovací prvky sedačky správně zajištěny
• VAROVÁNÍ: Aby kočárek nemohl poodjet, použijte k jeho zajištění popruh pásu.
• Maximální povolené zatížení nákupního košíku je 5 kg.
• Maximální přípustné zatížení pro kapsu 6+ kabiny a okénko je 0,5 kg.
• YOYO connect je vhodný pro přepravu pouze jednoho dítěte současně.
• Nepoužívejte jiné příslušenství než schválené nebo dodané firmou BABYZEN™.
• Nepoužívejte žádné náhradní díly než dodané firmou BABYZEN™.
• Zavěšené předměty či zatížení řídící tyče a/nebo zadní strany opěradla a/
nebo postranic sportovního kočárku mohou snížit jeho stabilitu.
• Doporučuje se zatáhnout parkovací brzdu při vkládání a vyjímání dítěte.
18

cs
• Ve složeném stavu se ujistěte, že je YOYO connect uložen na místě, kde
nehrozí nebezpečí pádu o dítě.
• Udržujte zařízení YOYO connect mimo otevřený oheň, topná tělesa a jiné
zdroje silného tepla.
• Doporučuje se pravidelně udržovat a čistit pohyblivé díly v zájmu správné
funkce.
• Pravidelně zkontrolujte řádnou funkci zajišťovacího mechanismu a zda díly
nejsou poškozené, např. v důsledku nárazu.
• Rám kočárku YOYO+/YOYO2lze použít u autosedačky uvedené v seznamu
se správným adaptérem na webové stránce: babyzen.com
• VAROVÁNÍ: Před použitím zkontrolujte, zda jsou upevňovací prvky
autosedačky správně zapojeny do YOYO+/YOYO2.
• Pokud je kočárek YOYO+/YOYO2používán s autosedačkou, nenahrazuje toto
vozidlo koš ani postel. Pokud vaše dítě potřebuje spát, mělo by být uloženo
do dětské postýlky nebo postele.
PÉČE A ÚDRŽBA
Při čištění rámu používejte netoxický neabrazivní čistič. Smíchejte roztok vody s
malým množstvím jemného netoxického čisticího prostředku. Naneste na rám
vlhký hadřík. Nikdy nepoužívejte silné čisticí prostředky nebo rozpouštědla.
Látkové díly lze prát v pračce (maximální teplota 30°C). Nepoužívejte nikdy silné
čisticí prostředky nebo bělidla.
Pokud potřebujete rám uložit na delší dobu, neskladujte jej ve vlhkém nebo
horkém prostředí. Umožněte proudění vzduchu kolem produktu a nic na něj
neskladujte.
V případě deště použijte pláštěnku (prodává se samostatně). Před složením a
uložením nechte rám zaschnout.
19
Other manuals for YOYO
12
Table of contents
Languages:
Other babyzen Stroller manuals

babyzen
babyzen yoyo+ User manual

babyzen
babyzen ZEN User manual

babyzen
babyzen YOYO User manual

babyzen
babyzen YOYO User manual

babyzen
babyzen yoyo+ User manual

babyzen
babyzen YOYO User manual

babyzen
babyzen yoyo+ User manual

babyzen
babyzen YOYO Series User manual

babyzen
babyzen YOYO User manual

babyzen
babyzen YOYO User manual

babyzen
babyzen YOYO2 User manual

babyzen
babyzen YOYO User manual

babyzen
babyzen YOYO User manual

babyzen
babyzen bloom yoga User manual

babyzen
babyzen YOYO User manual

babyzen
babyzen YOYO User manual

babyzen
babyzen YOYO User manual

babyzen
babyzen YOYO User manual

babyzen
babyzen yoyo+ User manual

babyzen
babyzen yoyo+ User manual