babyzen YOYO User manual

GUIDE D’UTILISATION - USER GUIDE
GUIDE D’UTILISATION - USER GUIDE

IMPORTANT : Lire ces instructions avec attention avant utilisation de
votre poussette YOYO 6+, et les conserver pour consultation
ultérieure. Le non-respect de ces instructions pourrait affecter la
sécurité de votre enfant.
AVERTISSEMENTS
•AVERTISSEMENT: La poussette YOYO 6+ est destinée à des enfants à partir
de 6 mois, et jusqu’à 15 kg. Ne pas utiliser cette poussette pour des enfants
de moins de 6 mois.
•AVERTISSEMENT: Ne jamais laisser votre enfant sans surveillance.
•AVERTISSEMENT: S’assurer que tous les dispositifs de verrouillage sont
enclenchés avant chaque utilisation.
•AVERTISSEMENT: Toujours utiliser le système de retenue.
•AVERTISSEMENT: Ne jamais utiliser l’entrejambe sans la ceinture de
maintien.
•AVERTISSEMENT: Pour éviter tout risque de blessure, toujours veiller à ce
que votre enfant soit hors de portée lors du dépliage ou du pliage de la
poussette.
•AVERTISSEMENT: Ne jamais laisser votre enfant jouer avec ce produit.
•AVERTISSEMENT: Ce produit ne convient pas pour faire du jogging ou des
promenades en rollers.
•La charge maximale admissible dans le panier est de 2 kg.
•Cette poussette ne doit être utilisée qu’avec un seul enfant.
•Ne jamais utiliser des accessoires autres que ceux fournis ou approuvés
par BABYZENTM.
•Ne pas utiliser de pièces de rechange qui ne proviendraient pas de
BABYZENTM.
fr
2

•Toute charge attachée au poussoir et/ou à l’arrière du dossier et/ou sur les
côtésduvéhiculepeutinuersurlastabilitéduvéhicule.
•Il est conseillé d’activer le système de frein de parking lors des phases
d’installation et de désinstallation de l’enfant.
•Lorsque la poussette est pliée, veiller à l’entreposer dans un lieu ne
présentant pas de risque de chute sur un enfant.
•Pour monter ou descendre des escalators ou des escaliers, sortir l’enfant
de la poussette et la replier avant de s’engager.
•Tenirlapoussetteéloignéedetouteamme,chauffageouautresource
de chaleur.
•Il est conseillé d’entretenir périodiquement les différents éléments mobiles
and’assurerleurbonfonctionnement.
•S’assurer périodiquement que les systèmes de verrouillage soient
opérationnels et qu’ils n’ont pas subi de détériorations suite à un choc par
exemple.
•La poussette YOYO 6+ est conforme à la norme EN 1888: 2012.
ENTRETIEN
•Pour nettoyer le cadre de la poussette, utiliser un produit non toxique et
non abrasif. Diluer dans de l’eau une petite quantité de détergent doux et
non toxique. Passer sur le châssis à l’aide d’un chiffon doux. Ne jamais
utiliser des détergents forts ou des solvants.
•Le nettoyage des parties textiles est possible en machine jusqu’à 30°. Ne
pas utiliser de détergents ou de javel.
•En cas de stockage de votre poussette et quelle qu’en soit la durée, ne
jamais stocker dans un lieu humide ou chaud. Stocker dans une position
permettant à l’air de circuler, et éviter de recouvrir avec d’autres objets.
•En cas d’intempéries, utilisez la protection pluie. Laissez sécher la poussette
avant de la plier et de la ranger.
fr
3

IMPORTANT : Please read this instruction manual carefully before
using the YOYO 6+ stroller, and save it for future reference. Failure
to follow the instructions contained in this manual may affect your
child’s safety.
WARNING
•WARNING: The YOYO 6+ stroller is suitable for children from 6 months and
up to a maximum weight of 15 kg. Do not use this stroller for infants less
than 6 months old.
•WARNING: Never leave your child unattended.
•WARNING: Ensure that all the locking devices are engaged before use.
•WARNING: Always use the safety harness.
•WARNING: Always use the crotch strap of the harness in combination with
the waist and shoulder belt.
•WARNING: To avoid injury ensure that your child is kept away when
unfolding and folding this product.
•WARNING: Never let your child play with this product.
•WARNING: This product is not suitable for running or skating.
•The maximum authorized load for the shopping basket is 2kg.
•This stroller is suitable for transporting only one child at a time.
•Do not use any accessories other than those approved or provided by
BABYZENTM.
•Do not use any spare parts other than those provided by BABYZENTM.
•Hanging items or loads to the handlebar and/or on the back of the
backrest and/or on the sides of the stroller, might impair its stability.
•It is recommended to engage the parking brake when installing or
removing the child.
en
4

•When folded, make sure the stroller is stored in a place where it does not
risk to fall over a child.
•Before ascending or descending escalators or stairs, remove child from
seat and fold the stroller.
•Keepthestrollerawayfromopenre,heatersandothersourcesofstrong
heat.
•It is recommended to maintain and clean moving parts periodically in
order to check correct functioning.
•Periodically make sure that locking mechanisms function properly and that
they did not suffer any damage, e.g following a shock.
•
The YOYO 6+ stroller has been approved in accordance with EN 1888: 2012.
CARE AND MAINTENANCE
•When cleaning the stroller frame, use a non-toxic, non-abrasive cleaner.
Mix a solution of water with a small amount of a mild, non-toxic detergent.
Apply to the stroller frame with a damp cloth. Never use strong detergents
or solvents.
•The fabric parts may be machine washed (maximum temperature 30°C).
Never use strong detergents or bleach.
•If you need to put your stroller in storage for any period of time, do not
storeinadamporhotenvironment.Allowairowaroundthestrollerand
do not stack anything on it.
•In case of rain, use the rain cover. Let the stroller dry before folding it and
storing it.
en
5

ВАЖНО: Моля, прочетете внимателно тези инструкции, преди да
използвате детската количка YOYO 6+ и ги запазете за бъдещи
справки. Неспазването на инструкциите, съдържащи се в това
ръководство може да се отрази на безопасността на Вашето дете.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
•ВНИМАНИЕ:YOYO6+количкаеподходящазадецаот6месецадо
максималнотеглоот15кг.Неизползвайтетазиколичказабебета,
коитосанавъзрастпо-малкаот6месеца.
•ВНИМАНИЕ:ОпасноедететоВидабъдеоставянобезнадзор.
•ВНИМАНИЕ:Предивсякаупотребасеуверете,чевсичкисглобкии
заключващимеханизмисафиксираниправилно.
•ВНИМАНИЕ:Винагиизползвайтепредпазниятколанзабезопасност.
•ВНИМАНИЕ:Винагиизползвайтепредпазниятколанкатозакопчана
комбинацияотчасттамеждукракатаипрезрамкитезапрезрамене
иоколокръста.
•ВНИМАНИЕ:Задаизбегнетенаранявания,убедетесе,чедететое
достатъчноотдалеченоотколичкатаповременапроцесана
разгъванеисгъваненатозипродукт.
•ВНИМАНИЕ:Непозволявайтенаникоедетедасииграестозипродукт.
•ТозипродуктНЕеиграчка.
•ВНИМАНИЕ:Тозипродуктнееподходящприбяганеилипързалянес
ролковикънки.
•
Максималниятдопустимтоварнакошницатазапазаруванее2(два)кг.
•ТазиколичкаеподходящазатранспортиранеСАМОнаеднодетев
дадениямомент.
•Неизползвайтеаксесоари,коитосаразличниоттези,коитоса
одобрениилипредоставениотBABYZEN™.
•Неизползвайтерезервничасти,коитосаразличниоттези,коитоса
предоставениотBABYZEN™.
•Висящипредметиилитоваринадръжкатанаколичкатаи/илина
заднатачастнаколичкатаи/илинастаничнитечастинаколичката,
можеданарушатстабилносттанадетскатаколичка.
bg
6

•Препоръчителноетазиколичкадасезастопоричрезръчната
спирачкаприпоставянеилиизважданенадететов/отнея.
•Когатоевсгънатоположение,убедетесе,чеколичкатане
представляварискзападаневърхудете.
•Предидасеползватевъзходящ/низходящескалаторилистълби,
извадетедететоотседалкатаиследтовасгънетеколичката.
•Съхранявайтеколичкатадалечототкритогън,нагревателиидруги
източницинатоплина.
•Препоръчителнисапериодичнаподдръжкаипочистванена
движещитесечасти,сцелпроверкаиосигуряваненаправилнотоим
функциониране.
•Периодичнопроверявайте,задасеубедите,чевсичкисглобкии
заключващимеханизмифункциониратправилноинесаповредени,
напримерследудар.
•ДетскитеколичкиYOYO6+саодобренизаупотребасъгласно
стандартаEN1888:2012.
ГРИЖА И ПОДДРЪЖКА
•ПрипочистваненаYOYO6+,използвайтенетоксични,не-абразивни
почистващипрепарати.Смесетеразтворотводасмалкоколичество
мек,нетоксиченпрепарат.Нанесетевърхурамкатанаколичкас
помощтанамекакърпа.Никоганеизползвайтесилнипрепаратиили
разтворители.
•Текстилнитечасти,следсваляненаметалнитеобръчи,могатдабъдат
изпранивпералнамашина(максималнатемпература30°C).
Никоганеизползвайтесилниилиизбелващипрепарати,кактои
сушилнимашини.
•Акоиманеобходимостдаприберетеколичкатазасъхранение
занякакъвпериодотвреме,неясъхранявайтевъввлажнаилитопла
среда.Осигуретесъхранениевпроветривопомещение.Оставете
въздушенпотококолоколичкатаинепоставяйтенищовърхунея.
•Вслучайналошовремеидъжд/сняг,използвайтедъждобрана.
Оставетеколичкадаизсъхне,предидаясгънетезасъхранение.
bg
7

POZOR: Před použitím kočárku si prosím, pečlivě přečtěte tento
návod k použití a dobře ho uchovejte pro případ pozdější potřeby.
V případě, že byste pokyny v tomto návodu nedodrželi, může to
ovlivnit bezpečnost Vašeho dítěte.
VAROVÁNÍ
•VAROVÁNÍ:Kočárekjevybavenýsedacíčástíajevhodnýprodětis
hmotnostído15kg.Kočáreknenívhodnýprodětimladší6měsíců.
•VAROVÁNÍ:Nikdynenechávejtedítěbezdozoru.
•VAROVÁNÍ:Předpoužitímkočárkusiověřte,zdajsouvšechny
bezpečnostníprvkyzaklesnuty.
•VAROVÁNÍ:Vždypoužívejtebezpečnostnípopruhy.
•VAROVÁNÍ:Pásmezinohy,kterýjesoučástísystémupásů,používejtevždy
sbedernímaramennýmpásem.
•VAROVÁNÍ:Abynedošlokezraněnídítěte,kočárekvždyskládejtea
rozkládejtevbezpečnévzdálenostioddítěte.
•VAROVÁNÍ:Tentovýrobekneníhračka,protonenechávejtesvédětisis
nímhrát.
•VAROVÁNÍ:Tentovýrobeknenívhodnýproběhneboin-linebruslení.
•Nákupníkošíkmámaximálnínosnost2kg.
•Kočárekjeurčenýpropřepravupouzejednohodítěte.
•Nepoužívejtežádnédoplňky,kterénepovolilnebonenabízívýrobce.
•Nepoužívejtežádnénáhradnídíly,kterénenabízívýrobce.
•Zavěšenípředmětůnebozátěženarukojeťa/nebonazadníčástzádové
opěrkya/nebonabokykočárkumůženegativněovlivnitstabilitukočárku.
•Předvyndávánímaukládánímdítětedoporučujemezatáhnoutparkovací
brzdu.
cs
8

•Ujistětese,žesloženýkočárekjeuloženýnatakovémmístě,kdenemůže
ohrozitVašedítě.
•Předpoužitímeskalátoruneboschodůdítěvyndejtezkočárku.
•UchovávejteYOYO6+mimodosahotevřenéhoohněnebojiných
tepelnýchzdrojů,jakojsounapříkladelektrickáneboplynovátopnátělesa
apod.
•Vhodnouúdržbouačištěnímpohyblivýchčástízajistítebezvadnou
funkčnostkočárku.
•Pravidelněkontrolujte,zdazajišťujícímechanizmyfungujísprávněazda
nebylypoškozenénárazemnebopodobnýmzpůsobem.
•KočárekYOYO6+jeschválenýdleEN1888:2012.
ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ
•Pročištěnírámupoužívejtevlhkouutěrku.Nepoužívejteagresivníčistící
prostředkyneboředidla.
•Látkovéčástijemožnéprátvpračce(maximálníteplotaje30°C).
Nepoužívejteagresivníčistícíprostředkynebobělidlo.
•Pokudpotřebujetekočáreknadelšídobuuskladnit,neuskladňujtejejve
vlhkýchprostoráchnebovmístnostisvysokouteplotou.Umožněte
prouděnívzduchukolemkočárkuanicnanějnepokládejte.
•Zadeštěpoužijtepláštěnkuprotidešti.Pokudkočárekzmoknulneboje
mokrýzjinéhodůvodu,dřívenežhouskladníte,opatrněhousušte.
cs
9

ACHTUNG : Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch bevor Sie
dehn YOYO 6+ Buggy in Gebrauch nehmen und bewahren Sie sie
zum späteren Nachlesen gut auf. Sollten die Anweisungen
dieser Bedienungsanleitung nicht richtig befolgt werden, kann dies
die Sicherheit Ihres Kindes beeinussen.
WARNUNG
•WARNUNG: Die YOYO 6+ ist für Kinder bis zu einem Gewicht von 15kg
nutzbar. Benutzen sie dieser Buggy nicht für Kinder unter 6 Monaten.
•WARNUNG: Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt.
•WARNUNG: Versichern Sie sich vor Gebrauch, dass alle Verriegelungen
richtig geschlossen sind.
•WARNUNG: Verwenden Sie immer das Rückhaltesystem.
•WARNUNG: Verwenden Sie den Schrittgurt des Gurtsystems immer
zusammen mit dem Hüft-und Schultergurt.
•WARNUNG: Achten Sie bei Verstellungen oder Auf- und Zuklappen des
Wagens darauf, dass sich Ihr Kind nicht in der Reichweite beweglicher
Teilebendet.
•WARNUNG: Lassen Sie Ihr Kind nie mit diesem Produkt spielen
•WARNUNG: Dieses Produkt ist nicht zum Joggen oder Inline-Skaten
geeignet
•Die maximale Tragkraft des Einkaufskorbs beträgt 2kg.
•Der Buggy ist nur zum Transport von einem Kind geeignet.
•Verwenden Sie keine Ausrüstungsteile die nicht vom BABYZENTM
freigegeben oder angeboten werden.
•Verwenden Sie keine Ersatzteile die nicht vom BABYZENTM angeboten
werden.
de
10

•Das Anhängen von Gegenständen oder Lasten an den Schieber und/
oder an die Rückenlehne und/oder and die Seite könnte die Stabilität des
Buggys beeinträchtigen
•Es wird empfohlen, die Feststellbremse zu betätigen, wenn Sie Ihr Kind
hineinsetzen oder herausnehmen.
•Stellen Sie sicher, dass der zusammengefaltete Buggy an einem Ort
verstaut wird, wo Ihrem Kind nicht gefährlich werden kann.
•Nehmen Sie Ihr Kind aus dem Sitz bevor Sie Rolltreppen oder Stufen
benutzen.
•Halten Sie den Kinderwagen vor Feuer und anderen Hitzequellen fern.
•Gute Wartung und Reinigung der beweglichen Teile stellen eine
einwandfreie Funktion sicher.
•Stellen Sie regelmäßig sicher, dass die Verriegelungsmechanismen richtig
funktionieren und nicht durch einen Aufprall oder ähnliches beschädigt
sind.
•Der YOYO 6+ Buggy ist gemäß EN 1888: 2012 zugelassen.
WARTUNG
•Benutzen Sie zum Reinigen des Rahmens einen feuchten Lappen.
Verwenden Sie nie starke Reinigungs der Lösungsmittel.
•Die Stoffteile sind maschinenwaschbar (maximale Temperatur 30°C).
Benutzen Sie nie starke Reinigungsmittel oder Bleiche.
•Verstauen oder lagern Sie Ihren Wagen nie in einer feuchten und/oder
warmen Raum.
Achten Sie auch beim Verstauen oder Lagern des Wagens darauf, dass er
sichineinemluftigenRaumbendet.VermeidenSiebeimVerstauenoder
Lagern, dass der Wagen mit anderen Gegenstände ab- oder zugedeckt
wird.
•Sollte der Buggy durch Regen o. Ä. nass geworden sein, trocknen Sie ihn
vorsichtig ab, bevor Sie Ihn verstauen.
de
11

ATENCIÓN: Rogamos que lea atentamente este manual de
instrucciones antes de usar la silla YOYO 6+, y que lo guarde para
futuras consultas. No seguir correctamente las instrucciones
contenidas en este manual, podría afectar la seguridad de su hijo.
ADVERTENCIA
•ADVERTENCIA: La silla YOYO 6+ es adecuada para niños desde los
6mesesyhastaunpesomáximode15kg.Noutilicelasillaconniños
menores de 6 meses de edad.
•ADVERTENCIA: No deje nunca a su bebé sin vigilancia.
•ADVERTENCIA: Antes de la utilización, compruebe que todos los
mecanismosdebloqueoestáncorrectamenteasegurados.
•ADVERTENCIA: Utilice siempre el sistema de retención.
•ADVERTENCIA: Utilice siempre el arnés de la entrepierna del sistema de
cinturones junto con la correa de la cadera y la del hombro.
•ADVERTENCIA: Para evitar el peligro de lesiones, asegúrese siempre que su
hijonoestácercadelasillaalabrirlaoplegarla.
•ADVERTENCIA: No deje que su hijo juegue con este producto.
•ADVERTENCIA:Esteproductonoestádestinadoparacorreropatinar.
•Lacapacidadmáximadecargadelacestainferioresde2kg.
•Estasilladepaseoestádestinadaparatransportarsóloaunniñoalavez.
•No utilice piezas ni accesorios que no hayan sido proporcionados o
autorizadospor BABYZENTM.
•No utilice piezas de recambio que no sean proporcionadas por
BABYZENTM.
•Colgar objetos o peso en el manillar y/o el respaldo y/o en el lateral de la
silla, puede afectar negativamente la estabilidad de la silla de paseo.
es
12

•Se recomienda activar el freno de parking al colocar o retirar al niño de la
silla de paseo.
•Cercióresedequelasillaplegadaestáguardadaenunlugardondeno
represente ningún peligro para su hijo.
•Retire siempre al niño de la silla de paseo antes de subir y bajar escaleras
outilizarescalerasmecánicas.
•Mantener el cochecito alejado del fuego, calentadores u otras fuentes
de calor fuerte.
•Un buen mantenimiento y limpieza de las piezas móviles garantizan un
funcionamiento perfecto.
•Compruebe regularmente que los mecanismos de bloqueo funcionan
correctamente y que no sufren daños debido a un impacto o algo similar.
•La silla de paseo YOYO 6+ cumple con la norma Europea EN 1888: 2012.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
•Utilice un paño húmedo para la limpieza del YOYO 6+. Nunca utilice
detergentes o disolventes fuertes.
•Laspartestextilessepuedenlavaramáquina(temperaturamáximade
30°C). No utilice detergentes fuertes o blanqueadores.
•Si necesita guardar el cochecito por algún periodo de tiempo, no
almacenarenunambientecálidoohúmedo.Guardeenlugarventilado
sin apilar objetos encima de éste.
•En caso de lluvia, utilice el protector incluido. Deje secar la silla
completamente antes de plegarla y guardarla.
es
13

VIGTIGT: Læs venligst denne vejledning grundigt igennem og
opbevar den til senere brug. Hvis henvisningerne i denne vejledning
ikke overholdes, kan dette have følger for dit barns sikkerhed.
ADVARSLER
•ADVARSLER: Barnevognen udstyret med sædet er anvendelig til børn op til
en vægt på 15 kg Benyt ikke sædet til børn, som er yngre end 6 måneder.
•ADVARSLER: Efterlad aldrig dit barn alene.
•ADVARSLER: Kontrollér inden brug, at alle låsemekanismer er lukket rigtigt.
•ADVARSLER: Brug altid børnestolen.
•ADVARSLER: Benyt selesystemes skridtsele altid sammen med hofte-og
skulderselen.
•ADVARSLER: Dette produkt er ikke egnet til jogging eller inline-skating.
•Indkøbskurvens maksimale bæreevne er 2 kg.
•Barnevognen er kun egnet til transport af et barn.
•Benyt ingen udstyrsdele, som ikke er godkendt eller som ikke bliver tilbudt
af fabrikanten.
•Benyt ingen reservedele, som ikke bliver tilbudt af fabrikanten.
•Ophængning af ting eller læs på håndtaget kan forringe barnevognens
stabilitet.
•Det anbefales at slå bremsen til, når du sætter dit barn i vognen eller når
du tager barnet op.
•Sørg for, at den sammenfoldede barnevogn opbevares på et sted, hvor
den ikke kan udgøre en fare for dit barn.
•Tag dit barn op af sædet, inden du går på rulletrapper eller trapper.
•Hold YOYO 6+ på afstand af åben ild og andre varmekilder, som for
eksempel elektriske varmeovne eller gasvarmeovne, osv.
da
14

•Godt vedligehold og rensning af de bevægelige dele sikrer en fejlfri
funktion.
•Kontrollér regelmæssigt, at låsemekanismerne fungerer rigtigt og at de
ikke er beskadigede på grund af et sammenstød eller lignende.
•YOYO 6+ barnevognen er godkendt i henhold til EN 1888: 2012.
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
•Benyt en fugtig klud til at rense stellet. Anvend aldrig kraftige
rengøringseller opløsningsmidler.
•Stofdelene kan tåle maskinvask (højeste temperatur 30°C).
Anvend aldrig kraftige rengøringsmidler eller blegemiddel.
•Skulle barnevognen en gang være blevet våd på grund af regn eller
lignende, så tør den forsigtigt af, inden du sætter den væk.
da
15

TÄHELEPANU : Palun lugege see juhend hoolikalt läbi ja hoidke alles,
et saaksite seda hiljem uuesti lugeda. Kui käesoleva kasutusjuhendi
juhiseid õigesti ei järgita, võib see mõjutada teie lapse turvalisust.
HOIATUS
•HOIATUS: Istmega varustatud lapsekäru saab kasutada lastele
kehakaaluga kuni 15 kg. Ärge kasutage istet alla 6-kuustele lastele.
•HOIATUS: Ärge kunagi jätke oma last järelvalveta.
•HOIATUS: Kontrollige enne kasutamist, kas kõik lukustused on õigesti kinni.
•HOIATUS: Kasutage alati turvasüsteeme.
•HOIATUS: Kasutage rihmasüsteemi jalgade vahelist rihma alati koos
puusa- ja õlarihmaga..
•HOIATUS: Liikuvate osade hea hooldus ja puhastamine tagab nende
laitmatu töö.
•HOIATUS: See toode ei sobi tervisejooksu tegemisel või rulluisutamisel
kasutamiseks.
•Pakikorvi maksimaalne kandejõud on 2 kg.
•Lapsekäru sobib ainult lapse transportimiseks.
•Ärge kasutage varustuse osi, mida tootja ei ole heaks kiitnud või välja
pakkunud.
•Ärge kasutage varuosi, mida tootja ei ole välja pakkunud.
•Esemete või koormuste riputamine lükkesanga külge võib vähendada
lapsekäru stabiilsust.
•Lapse kärusse panemisel või väljavõtmisel on soovitav kasutada
seisupidurit.
•Veenduge, et kokkupandud lapsekäru paigutatakse kohta, kus see ei saa
teie lapsele ohtlik olla.
et
16

•Enne eskalaatorile või trepile astumist võtke oma laps istmelt sülle.
•Hoidke YOYO 6+ eemal tulest ja muudest kuumadest esemetest.
•Kontrollige regulaarselt, kas lukustusmehhanismid töötavad korralikult ja
kas nad ei ole kokkupõrkes või mõnel muul viisil kahjustada saanud.
•YOYO 6+ lapsekäru on heaks kiidetud vastavalt EN 1888: 2012-le.
HOOLDUS JA PUHASTAMINE
•Kasutage raami puhastamiseks niisket lappi. Ärge kasutage kunagi
tugevatoimelisi puhastusvahendeid või lahusteid.
•Kangast osad on masinaga pestavad (maksimaalne temperatuur 30°C).
Ärge kasutage kunagi tugevatoimelisi puhastusvahendeid või pleegiteid.
•Hallituse ennetamiseks, ärge pange YOYO 6+ kokku kui käru või lisatarvikud
on märjad ning ärge hoidke käru niiskes kohas.
•Kui lapsekäru peaks vihma vms tagajärjel märjaks saama, kuivatage see
enne paikapanekut hoolikalt ära.
et
17

TÄHELEPANU : Palun lugege see juhend hoolikalt läbi ja hoidke alles,
et saaksite seda hiljem uuesti lugeda. Kui käesoleva kasutusjuhendi
juhiseid õigesti ei järgita, võib see mõjutada teie lapse turvalisust.
HOIATUS
•HOIATUS: Istmega varustatud lapsekäru saab kasutada lastele
kehakaaluga kuni 15 kg. Ärge kasutage istet alla 6-kuustele lastele.
•HOIATUS: Ärge jätke oma last kunagi järelevalveta.
•HOIATUS: Kontrollige enne kasutamist, kas kõik lukustused on õigesti kinni.
•HOIATUS: Kasutage alati rihmasüsteemi.
•HOIATUS: Kasutage rihmasüsteemi jalgade vahelist rihma alati koos puusa-
ja õlarihmaga..
•HOIATUS: Liikuvate osade hea hooldus ja puhastamine tagab nende
laitmatu töö.
•Pakikorvi maksimaalne kandejõud on 2 kg.
•Lapsekäru sobib ainult lapse transportimiseks.
•Ärge kasutage varustuse osi, mida tootja ei ole heaks kiitnud või välja
pakkunud.
•Ärge kasutage varuosi, mida tootja ei ole välja pakkunud.
•Esemete või koormuste riputamine lükkesanga külge võib vähendada
lapsekäru stabiilsust.
•See toode ei sobi tervisejooksu tegemisel või rulluisutamisel kasutamiseks.
•Lapse kärusse panemisel või väljavõtmisel on soovitav kasutada
seisupidurit.
et
18

•Veenduge, et kokkupandud lapsekäru paigutatakse kohta, kus see ei saa
teie lapsele ohtlik olla.
•Enne eskalaatorile või trepile astumist võtke oma laps istmelt sülle.
•Hoidke YOYO 6+ eemal tulest ja muudest kuumadest esemetest.
•Kontrollige regulaarselt, kas lukustusmehhanismid töötavad korralikult ja
kas nad ei ole kokkupõrkes või mõnel muul viisil kahjustada saanud.
•YOYO 6+ lapsekäru on heaks kiidetud vastavalt EN1888: 2012.
HOOLDUS JA PUHASTAMINE
•Kasutage raami puhastamiseks niisket lappi. Ärge kasutage kunagi
tugevatoimelisi puhastusvahendeid või lahusteid.
•Kangast osad on masinaga pestavad (maksimaalne temperatuur 30°C).
Ärge kasutage kunagi tugevatoimelisi puhastusvahendeid või pleegiteid.
•Hallituse ennetamiseks, ärge pange YOYO 6+ kokku kui käru või
lisatarvikud on märjad ning ärge hoidke käru niiskes kohas.
•Kui lapsekäru peaks vihma vms tagajärjel märjaks saama, kuivatage see
enne paikapanekut hoolikalt ära.
et
19

TÄRKEÄÄ: Lue tämä käyttöohje huolellisesti ja säilytä se hyvin
myöhempää lukemista varten. Jos tämän käyttöohjeen ohjeita ei
noudateta oikein, voi lapsen turvallisuus heiketä.
VAROITUKSET
•VAROITUKSET: Istuimella varustettuja rattaita voidaan käyttää alle 15 kg:n
painoisille lapsille. Älä käytä istuinta alle 6 kuukauden ikäisille lapsille.
•VAROITUKSET: Älä jätä lasta koskaan ilman aikuisen valvontaa.
•VAROITUKSET: Varmistu ennen käyttöä, että kaikki lukitukset on suljettu
oikein.
•VAROITUKSET: Käytä lapsella aina vöitä.
•VAROITUKSET: Käytä valjaiden haaravyötä aina yhdessä lanne- ja
olkavyön kanssa.
•VAROITUKSET: Liikkuvien osien hyvä huolto ja puhdistus varmistavat
moitteettoman toiminnan.
•VAROITUKSET: Tämä tuote ei sovellu käytettäväksi hölkätessä tai
rullaluisteltaessa.
•Ostoskorin suurin sallittu kantokyky on 2kg.
•Rattaat soveltuvat vain lapsen kuljetukseen.
•Älä käytä muita kuin valmistajan hyväksymiä tai tarjoamia varusteluosia.
•Älä käytä mitään lisäosia, jotka eivät ole valmistajan tarjoamia.
•Esineiden tai kuormien ripustaminen työntötankoon voi vaarantaa
rattaiden vakauden.
•Suosittelemme pysäköintijarrun painamista, kun asetat lasta rattaisiin tai
otat lasta rattaista.
•Varmista, että kokoon taitetut rattaat säilytetään paikassa, jossa se ei voi
vaarantaa lasta.
20
Other manuals for YOYO
12
Table of contents
Languages:
Other babyzen Stroller manuals

babyzen
babyzen yoyo+ User manual

babyzen
babyzen YOYO User manual

babyzen
babyzen YOYO2 User manual

babyzen
babyzen YOYO User manual

babyzen
babyzen YOYO2 User manual

babyzen
babyzen YOYO User manual

babyzen
babyzen yoyo+ User manual

babyzen
babyzen YOYO User manual

babyzen
babyzen YOYO User manual

babyzen
babyzen yoyo+ User manual

babyzen
babyzen YOYO User manual

babyzen
babyzen YOYO User manual

babyzen
babyzen ZEN User manual

babyzen
babyzen yoyo+ User manual

babyzen
babyzen YOYO User manual

babyzen
babyzen YOYO User manual

babyzen
babyzen yoyo+ User manual

babyzen
babyzen YOYO User manual

babyzen
babyzen YOYO Series User manual

babyzen
babyzen YOYO User manual