BEGA 50 389.1 User manual

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com 1/3
27.17 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modications techniques réservées
!
Deckeneinbau-Tiefstrahler für die Verwendung im Innenbereich
Recessed ceiling luminaire for indoor use
Plafonnier à encastrer pour utilisation à l’intérieur
50 389.1
3
Ø 140
Ø 130
3
95
5- 25
Gebrauchsanweisung Instructions for use Fiche d’utilisation
Anwendung
LED-Deckeneinbau-Tiefstrahler ·
Innenleuchte mit symmetrisch streuender
Lichtstärkeverteilung zum Anschluss an ein
externes LED-Netzteil.
Für den deckenauiegenden Einbau in
Zwischendecken im Innenbereich von 5-25mm
Stärke.
Application
Recessed LED-ceiling luminaire · indoor
luminaire with symmetrical wide beam light
distribution for connection to external LED
power supply unit.
For surface mounted installation in suspended
ceilings in interior of5-25 mm.
Utilisation
Plafonnier à encastrer LED · luminaire
d'intérieur à répartition lumineuse diffuse
symétrique pour la connexion au bloc
d'alimentation LED externe.
Pour l’installation sus-jacente dans les faux-
plafonds à l’intérieur d’épaisseur 5-25 mm.
Produktbeschreibung
LED-Einbauleuchte ohne Netzteil
Leuchtengehäuse aus Aluminiumguss
Einbaugehäuse besteht aus
glasfaserverstärktem Kunststoff mit 2
Befestigungsfedern
Reektoroberäche Reinstaluminium
Optische Silikonlinse
Deckenabschlussring aus Metall,
Oberäche Einbrennlackierung weiß
Sicherheitsglas
Einbauöffnung ø 130 mm
Erforderliche Einbautiefe 95 mm
1 Anschlussleitung mit Zugentlastung und
Steckverbindersystem für BEGA Netzteil,
on/off oder DALI
Schutzklasse III 3
c – Konformitätszeichen
Gewicht: 0,34 kg
Product description
LED recessed luminaire without power supply
unit
Luminaire housing made of cast aluminium
Installation housing is made of glass-bre
reinforced polyamide with 2 fastening springs
Reector surface made of pure aluminium
Optical silicone lens
Metal ceiling frame ring,
nish white enamel
Safety glass
Recessed opening ø 130 mm
Recessed depth required 95 mm
1 connecting cable with strain relief and plug
connector system for BEGA power supply unit,
on/off or DALI
Safety class III 3
c – Conformity mark
Weight: 0.34 kg
Description du produit
Luminaire encastré à LED sans bloc
d’alimentation
Armature en fonderie d’aluminium
Boîtier d'encastrement est composée de
matière polyamide renforcé à la bre de verre
avec 2 ressorts de xation
Finition du réecteur aluminium extra-pur
Lentille optique en silicone
Anneau métallique, nition laque cuite au four
couleur blanche
Verre de sécurité
Réservation ø 130 mm
Profondeur d’encastrement
nécessaire 95 mm
1 câble de connexion avec collier antitraction
et le système de connecteur pour BEGA boîtier
d'alimentation, on/off ou DALI
Classe de protection III 3
c – Sigle de conformité
Poids: 0,34 kg
Sicherheit
Für die Installation und für den Betrieb
dieser Leuchte sind die nationalen
Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Die Montage und Inbetriebnahme darf nur
durch eine elektrotechnische Fachkraft
erfolgen.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz
oder Montage entstehen.
Werden nachträglich Änderungen an der
Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als
Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.
Safety indices
The installation and operation of this luminaire
are subject to national safety regulations.
Installation and commissioning may only be
carried out by a qualied electrician.
The manufacturer is then discharged from
liability when damage is caused by improper
use or installation.
If any luminaire is subsequently modied, the
persons responsible for the modication shall
be considered as manufacturer.
Sécurité
Pour l’installation et l’utilisation de ce luminaire,
respecter les normes de sécurité nationales.
L’installation et la mise en service ne doivent
être effectuées que par un électricien agréé.
Le fabricant décline toute responsabilité
résultant d’une mise en œuvre ou d’une
installation inappropriée du produit.
Toutes les modications apportées au luminaire
se feront sous la responsabilité exclusive de
celui qui les effectuera.
Überspannungsschutz
Die in der Leuchte verbauten elektronischen
Komponenten sind nach DINEN61547 gegen
Überspannung geschützt.
Um einen zusätzlichen Schutz z.B. vor
Transienten etc. zu erreichen, empfehlen wir
separate Überspannungsschutzkomponenten.
Sie nden diese auf unserer Website unter
www.bega.com.
Overvoltage protection
The electronic components installed in the
luminaire are protected against overvoltage in
accordance with DINEN61547.
To achieve an additional protection against
e.g. transients, etc. we recommend separate
overvoltage protection components.
You can nd them on our website at
www.bega.com.
Protection contre les surtensions
Les composants électroniques installés dans
le luminaire sont protégés contre la surtension
conformément à la norme DINEN61547.
Pour obtenir une protection supplémentaire
contre la surtension, les tensions transitoires
etc., nous proposons des composants de
protection séparés. Vous les trouverez sur notre
site web www.bega.com.

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
2/3
Leuchtmittel
Modul-Anschlussleistung 8,1W
Leuchten-Anschlussleistung 9,8W
Bemessungstemperatur ta = 25 °C
Umgebungstemperatur ta max = 50 °C
50 389.1 K3
Modul-Bezeichnung LED-0800/930
Farbtemperatur 3000K
Farbwiedergabeindex CRI > 90
Modul-Lichtstrom 1255lm
Leuchten-Lichtstrom 1100lm
Leuchten-Lichtausbeute 112,2 lm / W
50 389.1 K4
Modul-Bezeichnung LED-0800/940
Farbtemperatur 4000K
Farbwiedergabeindex CRI > 90
Modul-Lichtstrom 1275lm
Leuchten-Lichtstrom 1118lm
Leuchten-Lichtausbeute 114,1 lm / W
Lamp
Module connected wattage 8.1W
Luminaire connected wattage 9.8W
Rated temperature ta = 25 °C
Ambient temperature ta max = 50 °C
50 389.1 K3
Module designation LED-0800/930
Colour temperature 3000K
Colour rendering index CRI > 90
Module luminous ux 1255lm
Luminaire luminous ux 1100lm
Luminaire luminous efciency 112,2 lm / W
50 389.1 K4
Module designation LED-0800/940
Colour temperature 4000K
Colour rendering index CRI > 90
Module luminous ux 1275lm
Luminaire luminous ux 1118lm
Luminaire luminous efciency 114,1 lm / W
Lampe
Puissance raccordée du module 8,1W
Puissance raccordée du luminaire 9,8W
Température de référence ta = 25 °C
Température d’ambiance ta max = 50 °C
50 389.1 K3
Marquage des modules LED-0800/930
Température de couleur 3000K
Indice de rendu des couleurs CRI > 90
Flux lumineux du module 1255lm
Flux lumineux du luminaire 1100lm
Rendement lum. d’un luminaire 112,2 lm / W
50 389.1 K4
Marquage des modules LED-0800/940
Température de couleur 4000K
Indice de rendu des couleurs CRI > 90
Flux lumineux du module 1275lm
Flux lumineux du luminaire 1118lm
Rendement lum. d’un luminaire 114,1 lm / W
Lichttechnik
Halbstreuwinkel 40° Lighting technology
Half beam angle 40° Technique d’éclairage
Angle de diffusion à demi-intensité 40°
Montage
lLeuchtengehäuse darf nicht in
wärmedämmende Stoffe eingebaut werden.
Für den Betrieb der Leuchte ist ein
separates Netzteil erforderlich.
Zum Anschluss an externes LED-Netzteil –
Ergänzungsteil 13 143 oder 13 168 – ist die
Leuchte mit einem 2-poligen Steckverbinder
ausgestattet.
Gebrauchsanweisungen der LED-Netzteile
beachten.
LEDs sind hochwertige elektronische Bauteile!
Bitte vermeiden Sie während der Montage oder
des Auswechselns eine direkte Berührung der
LED-Lichtaustrittsäche mit den Händen.
Die Einbauöffnung wird durch den Anschlag-
ring des Einbaugehäuses abgedeckt.
Die Befestigung des Einbaugehäuses in der
Einbauöffnung erfolgt über zwei verstellbare
Federn.
Einbau in Zwischendecken:
Es ist eine Einbauöffnung von 130mm mit einer
Mindesttiefe von 95mm erforderlich.
Der seitliche Abstand vom Einbaugehäuse
zu Gebäudeteilen muss mindestens 50mm
betragen.
Befestigungsfedern des Einbaugehäuses
entgegen ihres Federdrucks beidseitig gegen
das Gehäuse drücken und Einbaugehäuse in
die Einbauöffnung schieben.
Die Befestigungsfedern greifen hinter die
Deckenplatte. Die Stärke der Deckenplatte darf
minimal 5mm und maximal 25mm betragen.
Bei geringerer Stärke muss die Deckenplatte
rückseitig verstärkt werden.
Installation
lLuminaire housing must not be
installed in heat-insulating material.
A separate power supply unit is required to
operate the luminaire.
For connection to external LED-power supply
unit – accessory 13 143 or 13 168 – the
luminaire is equipped with a 2-pin connector.
Note operating instructions of the LED-power
supply units.
LED are high-quality electronic components!
Please avoid touching the light output opening
of the LED directly during installation or
relamping.
The recessed opening is covered by the frame
of the luminaire housing.
Fixing of the installation housing in the recessed
opening is achieved by using two adjustable
springs.
Installation into inserted ceilings:
A recessed opening of 130mm is necessary
to accept the installation housing. Recessed
depth min. 95mm.
The lateral distance between recessed
luminaire and other building parts must be at
least 50mm.
The xing springs catch the ceiling panel from
the back side. Minimum thickness of the ceiling
panel is 5mm. If minimum thickness of the
panel is less than 3 mm it must be reinforced
from the reverse side. Maximum thickness of
the ceiling panel must be no more than 25mm.
Installation
lLe boîtier du luminaire ne doît pas être
installé dans des matériaux d’isolation.
Un bloc d’alimentation séparé est
nécessaire au fonctionnement du
luminaire.
Pour la connexion au boîtier d'alimentation LED
externe – accessoire 13 143 ou 13 168 – le
luminaire est équipé d'un connecteur à 2 pôles.
Respecter les ches techniques des boîtiers
d'alimentation à LED.
Les LED sont des composants électroniques
de haute précision. Eviter de toucher la surface
de diffusion des LED avec les doigts lorsque
vous l’installez ou la remplacez.
Les bords de la réservation sont recouverts par
l'anneau de butée du boîtier du luminaire.
La xation du boîtier d'encastrement dans
l'ouvrage s’effectue par deux ressorts
réglables.
Encastrement dans les faux-plafonds:
Une réservation de 130mm avec une
profondeur minimal de 95mm est nécessaire.
La distance latérale entre le boîtier
d'encastrement et des parties de bâtiment doit
être au minimum 50mm.
Les ressorts de xation se coincent à l'arrière.
L’épaisseur minimale de la paroi doit être
5mm et de 25mm maximum. Si l’épaisseur
est inférieure la paroi doit être renforcée par
derrière.
Elektrischen Anschluss an LED-Netzteil
vornehmen.
LED-Netzteil durch das Einbaugehäuse in die
Zwischendecke führen und ablegen.
2-polige Steckverbindung zwischen Leuchte
und externem LED-Netzteil herstellen.
Connect to the LED power supply unit.
Route the LED power supply unit through
the installation housing and place it in the
suspended ceiling.
Connect the 2-pin plug connector between
luminaire and external LED power supply unit.
Réaliser le raccordement électrique au bloc
d’alimentation LED.
Insérer et poser le bloc d’alimentation LED à
travers le boîtier d’encastrement dans le faux
plafond.
Relier le connecteur à 2 pôles entre le luminaire
et le boîtier d’alimentation LED externe.

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com 3/3
Beide innenliegenden Befestigungsschieber im
Leuchtengehäuse zusammendrücken.
Leuchtengehäuse bis zum Anschlag
in das Einbaugehäuse einführen und
Befestigungsschieber loslassen.
Dieser Mechanismus gewährleistet einen
sicheren Sitz des Leuchtengehäuses im
Einbaugehäuse.
Einbaugehäuse und externes LED-Netzteil
dürfen nicht durch wärmedämmende
Stoffe abgedeckt werden.
Um Fingerabdrücke auf dem Reektor
zu vermeiden, sind bei der Montage die
beiliegenden Schutzhandschuhe zu benutzen.
Reektor mit Silikonlinse auf den Decken-
abschlussring aufsetzen. Deckenabschlussring
mit Reektor durch Rechtsdrehung in
Leuchtengehäuse festsetzen.
Press together the two internal xing sliders
inside the luminaire housing.
Push the luminaire housing to the end of the
installation housing and then release the xing
sliders.
This mechanism ensures that the luminaire
housing sits securely inside the installation
housing.
Installation housing and external LED-
power supply unit must not be installed in
heat-insulating material.
Please use the protective gloves provided for
the installation to prevent nger prints on the
reector.
Place the reector with silicone lens on the
ceiling trim ring. Twist the ceiling trim ring
complete with the attached reector to the right
to x the assembly inside the luminaire housing.
Appuyer sur les deux coulisseaux de xation
internes dans l’armature.
Insérer l’armature jusqu’en butée dans le boîtier
d’encastrement et relâcher les coulisseaux de
xation.
Ce mécanisme assure une parfaite mise
en place de l’armature dans le boîtier
d’encastrement.
Le boîtier d'encastrement et le boîtier
d'alimentation LED externe ne doivent
pas être installés dans des matériaux
d'isolation.
Pour prévenir toute trace de doigt sur le
réecteur, portez les gants fournis lors de la
pose.
Poser le réecteur avec la lentille en silicone sur
l’anneau de nition. Fixer l’anneau de nition et
le réecteur dans l’armature en effectuant un
mouvement de rotation vers la droite.
Reinigung · Pege
Leuchte regelmäßig mit lösungsmittelfreien
Reinigungsmitteln von Schmutz säubern.
Cleaning · Maintenance
Clean luminaire regularly with solvent-free
cleansers from dirt.
Nettoyage · Entretien approprié
Nettoyer régulièrement le luminaire et
débarasser le de la saleté. N’utiliser que des
produits d’entretien ne contenant pas de
solvant.
Austausch des LED-Moduls
Die Bezeichnung des LED-Moduls ist auf einem
Etikett in der Leuchte vermerkt.
BEGA Ersatzmodule entsprechen in
Lichtfarbe und Lichtleistung den ursprünglich
verbauten Modulen. Der Austausch kann mit
handelsüblichem Werkzeug durch qualizierte
Personen erfolgen.
Anlage spannungsfrei schalten und Leuchte
öffnen.
Bitte beachten Sie die Montageanleitung des
LED-Moduls.
Leuchte schließen.
Replacing the LED module
The designation of the LED module is noted on
a label in the luminaire.
The light colour and light output of BEGA
replacement modules correspond to those
of the modules originally tted. The module
can be replaced by qualied persons using
standard tools.
Disconnect the system and open the luminaire.
Please follow the installation instructions for the
LED module.
Close the luminaire.
Remplacement du module LED
La désignation du module LED est inscrite sur
une étiquette apposée sur le luminaire.
Les modules de rechange BEGA
correspondent aux modules d’origine en
termes de couleur de lumière et de ux
lumineux. Le module LED peut être remplacé
par une personne qualiée à l’aide d’outils
disponibles dans le commerce.
Travailler hors tension et ouvrir le luminaire.
Respecter la che d’utilisation du module LED.
Fermer le luminaire.
Ergänzungsteile
Netzteile für LED-Leuchten
220-240 V · 0/50-60 Hz mit Zugentlastung
und Steckverbindersystem
13 143 Netzteil on/off
13 168 Netzteil DALI
Die Netzteile sind nur für den Betrieb
mit einer LED-Leuchte geeignet.
Accessories
Power supply units for LED luminaires
220-240 V · 0/50-60 Hz with strain relief and
plug connector system.
13 143 Power supply unit on/off
13 168 Power supply unit DALI
The power supply units are only suitable
for the operation of one LED luminaire.
Accessoires
Blocs d’alimentation pour luminaires LED
220-240 V · 0/50-60 Hz avec collier anti-
traction et le système de connecteur.
13 143 Bloc d’alimentation on/off
13 168 Bloc d’alimentation DALI
Les blocs d'alimentation permettent l'utilisation
avec une luminaire LED seulement.
Zu den Ergänzungsteilen gibt es eine
gesonderte Gebrauchsanweisung. For the accessories a separate instructions
for use can be provided upon request. Une che d’utilisation pour ces accessoires est
disponible.
Ersatzteile
Abschlussring 20 000 044 M
LED-Modul 3000 K LED-0800/930
LED-Modul 4000 K LED-0800/940
Reektor 76001608.1M
Spares
Trim ring 20 000 044 M
LED module 3000 K LED-0800/930
LED module 4000 K LED-0800/940
Reector 76001608.1M
Pièces de rechange
Anneauden. 20000044M
Module LED 3000 K LED-0800/930
Module LED 4000 K LED-0800/940
Réecteur 76001608.1M
Other BEGA Lantern manuals
Popular Lantern manuals by other brands

DS Produkte
DS Produkte RTN1012 instructions

Rubicon
Rubicon Bushnell A200L user guide

BENITO
BENITO ELIUM Assembly instructions

olympia electronics
olympia electronics WEATHER LIGHT Series quick start guide

Lena Lighting
Lena Lighting UV-C STERILON FLOW 144W Installation instruction

RCA
RCA NT2 Series installation manual

Home Decorators Collection
Home Decorators Collection LAMPSON HDP00766 Use and care guide

Perel
Perel CSOL16 Mounting

LZF
LZF PIKNIK quick start guide

Stahl
Stahl EXLUX 6009 Series operating instructions

JUST NORMLICHT
JUST NORMLICHT Just LED moduLight 1-800 Assembly instructions

Vaughan
Vaughan Valencay installation guide