BEGA 22 230 User manual

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
26.17 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modications techniques réservées
IP 65
!
Einbauleuchte
Recessed luminaire
Luminaire à encastrer
22 230
3
980980976976 110110
970970
9090
8080 5,55,5
≥5≥5
Gebrauchsanweisung Instructions for use Fiche d’utilisation
Anwendung
LED-Einbauleuchte zur blendfreien Beleuchtung
von Boden- oder Wandächen.
Für den Einbau in Decken und Wänden.
Application
Recessed LED luminaire for glare free lighting of
oor spaces and wall surfaces.
For installation in walls or ceilings.
Utilisation
Luminaire à encastrer LED, pour un éclairage
non éblouissant des sols ou des surfaces
murales. Pour l’encastrement dans les murs ou
les plafonds.
Leuchtmittel
Modul-Anschlussleistung 2,1W
Leuchten-Anschlussleistung 2,7W
Bemessungstemperatur ta=25 °C
Umgebungstemperatur ta max =50 °C
Spannung 24V = DC
22 230 K3
Modul-Bezeichnung LED-0206/830
Farbtemperatur 3000K
Farbwiedergabeindex CRI >80
Modul-Lichtstrom 245lm
Leuchten-Lichtstrom 43lm
Leuchten-Lichtausbeute 15,9 lm / W
22 230 K4
Modul-Bezeichnung LED-0206/840
Farbtemperatur 4000K
Farbwiedergabeindex CRI >80
Modul-Lichtstrom 265lm
Leuchten-Lichtstrom 46lm
Leuchten-Lichtausbeute 17 lm / W
Lamp
Module connected wattage 2.1W
Luminaire connected wattage 2.7W
Rated temperature ta=25 °C
Ambient temperature ta max =50 °C
Voltage 24V = DC
22 230 K3
Module designation LED-0206/830
Colour temperature 3000K
Colour rendering index CRI >80
Module luminous ux 245lm
Luminaire luminous ux 43lm
Luminaire luminous efciency 15,9 lm / W
22 230 K4
Module designation LED-0206/840
Colour temperature 4000K
Colour rendering index CRI >80
Module luminous ux 265lm
Luminaire luminous ux 46lm
Luminaire luminous efciency 17 lm / W
Lampe
Puissance raccordée du module 2,1W
Puissance raccordée d’un luminaire 2,7W
Température de référence ta=25 °C
Température d’ambiance ta max =50 °C
Tension 24V = DC
22 230 K3
Marquage des modules LED-0206/830
Température de couleur 3000K
Indice de rendu des couleurs CRI >80
Flux lumineux du module 245lm
Flux lumineux du luminaire 43lm
Rendement lum. d’un luminaire 15,9 lm / W
22 230 K4
Marquage des modules LED-0206/840
Température de couleur 4000K
Indice de rendu des couleurs CRI >80
Flux lumineux du module 265lm
Flux lumineux du luminaire 46lm
Rendement lum. d’un luminaire 17 lm / W
Produktbeschreibung
LED-Einbauleuchte ohne Netzteil
Leuchte besteht aus Aluminiumguss,
Aluminium und Edelstahl
Sicherheitsglas klar
Reektor aus eloxiertem Reinstaluminium
Erforderliche Einbauöffnung 70 x 70 mm
Einbautiefe 90 mm
Befestigung über zwei keilförmig angebrachte,
verstellbare Krallen
1 Leitungseinführung
für Anschlussleitung max.ø10,5mm
Anschlussklemmen 2,5@
Schutzklasse III 3
Schutzart IP 65
Staubdicht und Schutz gegen Strahlwasser
Schlagfestigkeit IK10
Schutz gegen mechanische
Schläge < 20 Joule
c – Konformitätszeichen
Gewicht: 0,25 kg
Product description
LED recessed luminaire without power
supply unit
Luminaire made of cast aluminium,
aluminium and stainless steel
Clear safety glass
Reector made of pure anodised aluminium
Required recessed opening 70 x 70 mm
Recessed depth 90 mm
Fixing is achieved by using two adjustable
wedge-shaped claws
1 cable entry
for connecting cable max.ø10,5mm
Connecting terminals 2.5@
Safety class III 3
Protection class IP 65
Dust-tight and protection against water jets
Impact strength IK10
Protection against mechanical
impacts < 20 joule
c – Conformity mark
Weight: 0.25 kg
Description du produit
Luminaire encastré à LED
sans bloc d’alimentation
Luminaire fabriqué en fonderie d’aluminium,
aluminium et acier inoxydable
Verre de sécurité clair
Réecteur en aluminium pur anodisé
Réservation nécessaire 70 x 70 mm
Profondeur d’encastrement 90 mm
Fixation via deux griffes
réglables en forme de clavette.
1 entrée de câble
pour câble de raccordement max.ø10,5mm
Bornier 2,5@
Classe de protection III 3
Degré de protection IP 65
Etanche à la poussière et protégé contre les
jets d’eau
Résistance aux chocs mécaniques IK10
Protection contre les chocs
mécaniques < 20 joules
c – Sigle de conformité
Poids: 0,25 kg

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
Einbau
Die Leuchte darf nicht dauerhaft mit
aggressiven Medien in Kontakt kommen.
Aggressive Medien können durch Wasser
aus Baustoffen gewaschen werden und
das Gehäuse der Leuchte zerstören. Bei
unbekannter Zusammensetzung der Baustoffe
ist daher vor der Montage eine Materialanalyse
vorzunehmen. Aggressive Medien können auch
von der Oberäche ausgehend auf die Leuchte
einwirken, daher ist ein übermäßiger Einsatz
von chemischen Reinigungsmitteln im Umfeld
der Leuchte zu vermeiden.
Installation
The luminaire must not permanently have
contact with aggressive media.
Aggressive media might be washed out of
the soil and might corrode the housing of the
luminaire. In case of an unknown composition
of the soil a soil analysis should be made
before installation. Aggressive media that is
outgoing from the surface might also affect the
luminaire. Thus an overuse of de-icing agents in
the surroundings should be avoided.
Encastrement
Le luminaire ne doit pas être durablement en
contact avec des matériaux corrosifs.
Les matériaux agressifs peuvent provenir de
l’eau du sol et altérer le boîtier. Si la qualité du
sol n’est pas connue, il faut réaliser une analyse
de ses composants avant l’installation du
produit. Certains matériaux agressifs pouvant
également attaquer la surface du luminaire,
il faut donc limiter l’utilisation de produits de
salage des voies publiques aux abords de
l’appareil.
Bitte beachten Sie:
Die Leuchte ist nur mit einem
Betriebsgerät zu betreiben, das die
Anforderungen nach EN61347-2-13 erfüllt.
Die maximale Leerlaufspannung von
60VDC muss SELV oder SELV-äquivalent
entsprechen.
Please note:
The luminaire can only be operated
with an operating device that fullls the
requirements according to EN61347-2-13.
The maximum idle voltage of 60VDC must
conform to SELV or SELV equivalent.
Attention:
Le luminaire ne peut fonctionner qu’avec
un système de commande conforme aux
exigences de la norme EN61347-2-13.
La tension de sortie maximale de 60VDC
doit correspondre ou être équivalente au
domaine TBT.
Montage
Der elektrische Anschluss darf nur an
Sicherheitstransformatoren nach DIN
EN 61558 erfolgen – siehe Ergänzungsteile.
Die Einbauöffnung wird durch den Anschlag-
rahmen des Leuchtengehäuses abgedeckt.
Die Befestigung der Leuchte erfolgt über zwei
keilförmig angebrachte, verstellbare Krallen.
Einbau in massive Wände:
Hierfür steht das Einbaugehäuse 10 406 zur
Verfügung. Kommt dieses nicht zum Einsatz, ist
eine Einbauöffnung von 70 x 70 mm mit einer
Mindesttiefe von 90 mm erforderlich.
Einbau in Leichtbauwände:
Es ist eine Einbauöffnung von 70 x 70 mm mit
einer Mindesttiefe von 90 mm erforderlich.
Der seitliche Abstand vom Leuchtengehäuse
zu Gebäudeteilen muss mindestens 50 mm
betragen. Die Krallen greifen hinter die
Wandverkleidung.
Die Mindeststärke der Wandverkleidung
beträgt 5 mm. Bei geringerer Stärke muss die
Wandverkleidung rückseitig verstärkt werden.
Schrauben lösen.
Leuchtenabdeckung mit eingeklebtem Glas
und Dichtung abnehmen.
LEDs sind hochwertige elektronische Bauteile!
Bitte vermeiden Sie während der Montage oder
des Auswechselns eine direkte Berührung der
LED-Lichtaustrittsäche mit den Händen.
Schraube lösen und Reektor herausnehmen.
Einrichtungsblech demontieren.
Bauseitige Sekundäranschlussleitung
vom Netzteil zur Leuchte durch die
Leitungseinführung in das Leuchtengehäuse
einführen.
Elektrischen Anschluss vornehmen:
Die schwarze Ader ist mit dem Minuspol, die
rote Ader mit dem Pluspol am Netzteil zu
verbinden.
Für den elektrischen Anschluss der Leuchte ist
eine 24V Sicherheits-Gleichspannungsquelle
erforderlich, welche eine geglättete
Restwelligkeit von maximal 10% aufweist –
siehe Ergänzungsteile.
Bei Verwendung anderer Sicherheits-
Gleichspannungsquellen muss bauseits eine
Sicherung (max. 6 A) vorgeschaltet werden.
Einrichtungsblech montieren.
Reektor einsetzen und befestigen.
Leuchtengehäuse in die Einbauöffnung
einsetzen.
Schrauben der Krallenbefestigung anziehen.
Leuchtenabdeckung mit Dichtung in das
Leuchtengehäuse einsetzen. Dabei auf
richtigen Sitz der Dichtung achten.
Schrauben gleichmäßig fest anziehen.
Installation
The electrical connection must only be made to
safety transformers according
to EN 61558 – see accessories.
The recessed opening will be covered
by the frame of the luminaire housing.
Fixing of the luminaire is achieved by using
two adjustable wedge-shaped claws.
Installation into solid walls:
For this purpose installation housing 10 406
is available. If the installation housing cannot
be used a recessed opening 70 x 70 mm is
necessary to accept the luminaire housing.
Recessed depth min. 90 mm.
Installation into wall panels:
A recessed opening of 70 x 70 mm is
necessary to accept the luminaire housing.
Recessed depth min. 90 mm. The lateral
distance between recessed luminaire and other
building parts must be at least 50 mm. The
claws catch the wall panel from the back side.
Minimum thickness of the wall panel is 10 mm.
If the wall panel has a thickness of less than
5 mm, the panel thickness must be increased
from the back side.
Undo screws.
Remove luminaire cover with glued-in glass and
gasket.
LED are high-quality electronic components!
Please avoid touching the light output opening
of the LED directly during installation or
relamping.
Undo screw and remove reector.
Disassemble tray for electrical equipment.
Lead the secondary connecting cable supplied
by others from the power supply unit through
the cable entry into the luminaire housing.
Make electrical connection:
Connect black conductor with negative pole
and red conductor with positive pole of the
power supply unit.
A 24V safety direct voltage source with a
smoothed residual ripple of max. 10% is
required for the electrical connection of the
luminaire – see accessories.
If other safety direct voltage sources are used,
an upstream fuse (max. 6 A) must be provided
by the customer.
Assemble tray for electrical equipment.
Insert reector and x it.
Push luminaire housing into the recess opening.
Tighten screws of claw fastener.
Insert luminaire cover with gasket into the
luminaire housing.
Make sure that gasket is positioned correctly.
Tighten screws evenly.
Installation
Le raccordement électrique ne doit être
effectué qu'avec des transformateurs de
sécurité selon EN 61558 – voir accessoires.
Les bords de la réservation sont recouverts par
le cadre du boîtier du luminaire.
La xation du luminaire s’effectue par deux
griffes réglables en forme de clavette.
Encastrement dans les murs massifs:
Pour ce type d’installation il existe le boîtier
d’encastrement 10 406.
Si celui ci n’est n’est pas utilisé une réservation
de 70 x 70 mm avec une profondeur minimale
de 90 mm est nécessaire.
Encastrement dans les parois creuses:
Une réservation de 70 x 70 mm avec une
profondeur minimale de 90 mm est
nécessaire. La distance latérale entre le
luminaire à encastrer et des parties de
bâtiment doit être au minimum 50 mm.
Les griffes se bloquent à l’arrière de la paroi
murale.
L’épaisseur minimale de la paroi doit être
5 mm. Si la paroi est moins épaisse elle doit
être renforcée à l’arrière.
Desserrer les vis.
Retirer le cadre du luminaire avec le verre collé
et le joint.
Les LED sont des composants électroniques
de haute précision!
Eviter de toucher la surface de diffusion des
LED avec les doigts lorsque vous l'nstallez ou
la remplacez.
Desserrer la vis et retirer le réecteur.
Démonter la platine d'appareillage électrique.
Introduire le câble d'alimentation secondaire du
site du bloc d'alimentation dans le boîtier du
luminaire à travers l'entrée de câble.
Procéder au raccordement électrique.
La gaine noire doit être branchée au pôle
négatif du bloc d’alimentation et la gaine rouge
au pôle positif.
Une 24V source d’alimentation CC de
sécurité présentant une ondulation résiduelle
lissée de 10% maximum est nécessaire au
raccordement électrique du luminaire – voir les
accessoires.
L’utilisation d’autres sources d’alimentation CC
de sécurité nécessite l’installation d’un fusible
en amont dans le circuit (max. 6A).
Installer la platine d'appareillage électrique.
Installer et xer le réecteur.
Installer le boîtier du luminaire dans la
réservation.
Serrer les vis du système de xation à griffes.
Placer le cadre avec le joint dans le boîtier du
luminaire. Veiller au bon emplacement du joint.
Serrer fermement et régulièrement les vis.

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
Sicherheit
Für die Installation und für den Betrieb
dieser Leuchte sind die nationalen
Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz
oder Montage entstehen.
Werden nachträglich Änderungen an der
Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als
Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.
Safety indices
The installation and operation of this luminaire
are subject to national safety regulations.
The manufacturer is then discharged from
liability when damage is caused by improper
use or installation.
If any luminaire is subsequently modied, the
persons responsible for the modication shall
be considered as manufacturer.
Sécurité
Pour l’installation et l’utilisation de ce luminaire,
respecter les normes de sécurité nationales.
Le fabricant décline toute responsabilité
résultant d’une mise en œuvre ou d’une
installation inappropriée du produit.
Toutes les modications apportées au luminaire
se feront sous la responsabilité exclusive de
celui qui les effectuera.
Reinigung · Pege
Leuchte regelmäßig mit lösungsmittelfreien
Reinigungsmitteln von Schmutz und
Ablagerungen säubern.
Dafür keinen Hochdruckreiniger verwenden.
Cleaning · Maintenance
Clean luminaire regularly with solvent-free
cleansers from dirt and deposits.
Do not use high pressure cleaners.
Nettoyage · Entretien
Nettoyer régulièrement le luminaire et le
débarrasser des dépôts et des souillures.
Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression.
Austausch des LED-Moduls
Die Bezeichnung des LED-Moduls ist auf einem
Etikett in der Leuchte vermerkt.
BEGA Ersatzmodule entsprechen in Lichtfarbe
und Lichtleistung den ursprünglich verbauten
Modulen.
Der Austausch kann mit handelsüblichem
Werkzeug durch qualizierte Personen erfolgen.
Anlage spannungsfrei schalten und Leuchte
öffnen.
Bitte beachten Sie die Montageanleitung des
LED-Moduls.
Dichtungen der Leuchte überprüfen, ggf.
ersetzen.
Ein defektes Glas muss ersetzt werden.
Leuchte schließen.
Replacing the LED module
The designation of the LED module is noted on
a label in the luminaire.
The light colour and light output of BEGA
replacement modules correspond to those of
the modules originally tted.
The module can be replaced by qualied
persons using standard tools.
Disconnect the system and open the luminaire.
Please follow the installation instructions for the
LED module.
Inspect and, if necessary, replace the luminaire
gaskets.
Defective glass must be replaced.
Close the luminaire.
Remplacement du module LED
La désignation du module LED est inscrite sur
une étiquette collée dans le luminaire.
Les modules de rechange BEGA
correspondent aux modules d’origine en
termes de couleur de lumière et de ux
lumineux. Le module LED peut être remplacé
par une personne qualiée à l’aide d’outils
disponibles dans le commerce.
Travailler hors tension et ouvrir le luminaire.
Respecter la che d’utilisation du module LED.
Vérier et remplacer les joints du luminaire le
cas échéant.
Un verre endommagé doit être remplacé.
Fermer le luminaire.
Ergänzungsteile
Netzteile für LED-Leuchten 24 V DC
Sicherheitstransformatoren nach
DIN EN 61558/VDE 0570 Teil 2-6
70 564 Netzteil für 0-15 W
70 465 Netzteil für 10-25 W
70 565 Netzteil für 20-35 W
70 566 Netzteil für 30-50 W
70 567 Netzteil für 40-75 W
70 169 Netzteil für 70-150 W
230 V y50-60 Hz
70 114 Netzteil für 0-42 W
AC-Spannung: 110-264 V y50-60 Hz
DC-Spannung: 170-280 V
Die Netzteile sind auch für den Betrieb
mehrerer LED-Leuchten geeignet. Dabei ist
darauf zu achten, dass die maximale Leistung
des Netzteils nicht überschritten wird.
Accessories
Power supply unit for LED luminaires 24 V DC
Safety transformer according to
DIN EN 61558/VDE 0570 part 2-6
70 564 Power supply unit for 0-15 W
70 465 Power supply unit for 10-25 W
70 565 Power supply unit for 20-35 W
70 566 Power supply unit for 30-50 W
70 567 Power supply unit for 40-75 W
70 169 Power supply unit for 70-150 W
230 V y50-60 Hz
70 114 Power supply unit for 0-42 W
AC range: AC: 110-264 V y50-60 Hz
DC range: DC: 170-280 V
The power supply units are also suitable for
the operation of several LED luminaires. In
this case, the maximum wattage of the power
supply unit must not be exceeded.
Accessoires
Boîtiers d’alimentation pour luminaires
à LED 24 V DC
Transformateurs de sécurité selon
DIN EN 61558/VDE 0570 partie 2-6
70 564 Boîtier d’alimentation pour 0-15 W
70 465 Boîtier d’alimentation pour 10-25 W
70 565 Boîtier d’alimentation pour 20-35 W
70 566 Boîtier d’alimentation pour 30-50 W
70 567 Boîtier d’alimentation pour 40-75 W
70 169 Boîtier d’alimentation pour 70-150 W
230 V y50-60 Hz
70 114 Boîtier d’alimentation pour 0-42 W
Courant alternatif AC: 110-264 V y50-60 Hz
Courant continu DC: 170-280 V
Les boîtiers d'alimentation permettent
l'utilisation simultanée de plusieurs luminaires
à LED. Veiller à ne pas dépasser la puissance
maximale du boîtier d'alimentation.
10 406 Einbaugehäuse 10 406 Installation housing 10 406 Boîtier d'encastrement
Zu den Ergänzungsteilen gibt es eine
gesonderte Gebrauchsanweisung. For the accessories a separate instructions
for use can be provided upon request. Une che d’utilisation pour ces accessoires est
disponible.
Ersatzteile
Ersatzglas 140720
LED-Modul 3000 K LED-0206/830
LED-Modul 4000 K LED-0206/840
Reektor 760818
Dichtung 831062.1
Spares
Spare glass 140720
LED module 3000 K LED-0206/830
LED module 4000 K LED-0206/840
Reector 760818
Gasket 831062.1
Pièces de rechange
Verre de rechange 140720
Module LED 3000 K LED-0206/830
Module LED 4000 K LED-0206/840
Réecteur 760818
Joint 831062.1
Other BEGA Outdoor Light manuals
Popular Outdoor Light manuals by other brands

Harbor Breeze
Harbor Breeze 7401081159-03 quick start guide

LIGMAN
LIGMAN OD-50012 installation manual

Highly Components
Highly Components HC-60 installation manual

Hubbell
Hubbell SLING Installation instructions manual

Inspire
Inspire BAIONA instruction manual

Home Decorators Collection
Home Decorators Collection 1002099636 instruction manual