
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
Leuchtenmontage:
Verbindungsleitung in den Mast einführen.
Leuchte aufsetzen und befestigen.
Seitliche Innensechskantschrauben fest
anziehen.
Anzugsdrehmoment = 12 Nm.
Anschlusskasten öffnen.
Erdkabel und Leuchtenanschlussleitung
im Anschlusskasten anschließen.
Auf richtige Belegung der Anschluss-
leitung achten. Den Netzanschluss an der
braunen (L), blauen (N) und grün-gelben Ader
(1) vornehmen. Die Dimmung erfolgt über die
beiden mit 1-10 V + und 1-10 V -
gekennzeichneten Adern.
Bei Nichtbelegung dieser Adern wird die
Leuchte mit voller Lichtleistung betrieben.
Anschlusskasten schließen.
Tür einsetzen und verriegeln.
Installation of the luminaire:
Lead luminaire connecting cable into the pole.
Put on and x luminaire.
Secure lateral hexagon socket head screws
rmly.
Torque = 12 Nm.
Open the connection box.
Connect mains supply cable and luminaire
connection cable in the connection box.
Note correct conguration of the mains supply
cable.
The phase is connected to the brown wire (L),
the neutral conductor to the blue wire (N) and
earth conductor at the (1) marked wire.
Dimming is achieved by means of the both
leads marked with 1-10 V + and 1-10 V - .
In case these leads are not used the luminaire
will be operated at full light output.
Close the connection box.
Install the door and lock it.
Installation du luminaire:
Introduire la câble de raccordement du
luminaire dans le mât. Placer le luminaire sur le
mât et xer.
Bien serrer les vis à six pans creux latérales.
Moment de serrage = 12 Nm.
Ouvrir la boîte de connexion.
Raccorder le câble réseau et le câble
d’alimentation dans la boîte de connexion.
Veiller au bon adressage du câble de
raccordement. La phase doit être raccordée au
l brun (L) et le conducteur neutre au l bleu (N)
et le conducteur protective au l marqué (1).
La gradation est effectuée avec les deux ls
marqués 1-10 V + et 1-10 V -
Si ces ls ne sont pas raccordés le luminaire
fonctionne sur la puissance maximale.
Fermer la boîte de connexion.
Installer et fermer la porte.
Sicherheit
Für die Installation und für den Betrieb
dieser Leuchte sind die nationalen
Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz
oder Montage entstehen.
Werden nachträglich Änderungen an der
Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als
Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.
Safety indices
The installation and operation of this luminaire
are subject to national safety regulations.
The manufacturer is then discharged from
liability when damage is caused by improper
use or installation.
If any luminaire is subsequently modied, the
persons responsible for the modication shall
be considered as manufacturer.
Sécurité
Pour l’installation et l’utilisation de ce luminaire,
respecter les normes de sécurité nationales.
Le fabricant décline toute responsabilité
résultant d'une mise en œuvre ou d'une
installation inappropriée du produit.
Toutes les modications apportées au luminaire
se feront sous la responsabilité exclusive de
celui qui les effectuera.
Überspannungsschutz
Die in der Leuchte verbauten elektronischen
Komponenten sind nach DINEN61547 gegen
Überspannung geschützt.
Um einen zusätzlichen Schutz z.B. vor
Transienten etc. zu erreichen, empfehlen wir
separate Überspannungsschutzkomponenten.
Sie nden diese auf unserer Website unter
www.bega.de.
Overvoltage protection
The electronic components installed in the
luminaire are protected against overvoltage in
accordance with DINEN61547.
To achieve an additional protection against
e.g. transients, etc. we recommend separate
overvoltage protection components.
You can nd them on our website
at www.bega.com.
Protection contre les surtensions
Les composants électroniques installés dans
le luminaire sont protégés contre la surtension
conformément à la norme DINEN61547.
Pour obtenir une protection supplémentaire
contre la surtension, les tensions transitoires
etc,. nous proposons des composants de
protection séparés. Vous les trouverez sur notre
site web www.bega.com.
Bitte beachten:
Im Leuchtenoberteil ist eine mit vier M6-
Schrauben vorgegespannte Feder eingebaut.
Diese darf aus Sicherheitsgründen nicht
demontiert werden!
Please note:
In the upper part of the luminaire a pre-stressed
spring is assembled with four M6 srews.
For safety reasons this spring may not be
dismantled!
Attention:
Un ressort précontraint à l'aide de quatre vis
M6 est installé dans la partie supérieure de
luminaire. Pour des raisons de sécurité, il ne
doit pas être démonté!
Leistungsreduzierung
Für die Reduzierung des Lichtstroms
auf ca. 50% sind für diese Leuchte
– je nach verwendetem Ergänzungsteil –
folgende Widerstandswerte einzustellen:
70 635 · 70 863 R = 29kΩ
70 636 · 70 868 R = 29kΩ
70 637 R = 35kΩ
Durch Erhöhen bzw. Verringern des
Widerstandswertes kann die Reduzierung des
Lichtstroms entsprechend beeinusst werden.
Power reduction:
To reduce the luminous ux to about 50%,
the resistance values – depending on the
accessory used – must be set as follows for the
luminaire:
70 635 · 70 863 R = 29kΩ
70 636 · 70 868 R = 29kΩ
70 637 R = 35kΩ
By increasing or reducing the resistance value,
the reduction in luminous ux can be adjusted
accordingly.
Réduction de puissance:
Pour réduire le ux lumineux de ces luminaires
d’environ 50%, les valeurs de résistance
suivantes doivent être réglées en fonction de
l’accessoire utilisé:
70 635 · 70 863 R = 29kΩ
70 636 · 70 868 R = 29kΩ
70 637 R = 35kΩ
La réduction du ux lumineux peut être adaptée
en augmentant ou réduisant la valeur de
résistance.
Reinigung · Pege
Leuchte regelmäßig mit lösungsmittelfreien
Reinigungsmitteln von Schmutz und
Ablagerungen säubern.
Dafür keinen Hochdruckreiniger verwenden.
Cleaning · Maintenance
Clean luminaire regularly with solvent-free
cleansers from dirt and deposits.
Do not use high pressure cleaners.
Nettoyage · Entretien
Nettoyer régulièrement le luminaire et le
débarrasser des dépôts et des souillures.
Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression.
Austausch des LED-Moduls
Die Bezeichnung des LED-Moduls ist auf einem
Etikett in der Leuchte vermerkt.
BEGA Ersatzmodule entsprechen in
Lichtfarbe und Lichtleistung den ursprünglich
verbauten Modulen. Der Austausch kann mit
handelsüblichem Werkzeug durch qualizierte
Personen erfolgen.
Anlage spannungsfrei schalten.
Zum Öffnen der Leuchte
Innensechskantschraube (SW 6) im
Leuchtenoberteil lösen und Leuchtenoberteil
abnehmen.
Steckvorrichtung trennen.
LED-Modulträger nach oben abziehen.
Dichtungen überprüfen, ggf. ersetzen.
LED-Modul austauschen.
Montagehinweise des LED-Moduls beachten.
Steckerteil in Steckvorrichtung bis zum
Anschlag eindrücken.
LED-Modulträger und Leuchtenoberteil
aufsetzen und mit Innensechskantschraube
gegen den Federdruck bis zum Anschlag
festschrauben.
Replacing the LED module
The designation of the LED module is noted on
a label in the luminaire.
The light colour and light output of BEGA
replacement modules correspond to those
of the modules originally tted. The module
can be replaced by qualied persons using
standard tools.
Disconnect the electrical installation.
To open the luminaire undo the hexagon socket
head screw (wrench size 6) in the covering cap
and remove covering cap.
Disconnect plug connection.
Pull off the LED module carrier upwards.
Check the gaskets and replace, if necessary.
Replace LED-Module.
Note installation instructions of the LED
module.
Push plug into coupler as far as it will go.
Position LED module carrier and luminaire top
and fasten with hexagon socket screw against
the spring pressure up to the stop.
Remplacement du module LED
La désignation du module LED est inscrite sur
une étiquette apposée sur le luminaire.
Les modules de rechange BEGA
correspondent aux modules d’origine en
termes de couleur de lumière et de ux
lumineux. Le module LED peut être remplacé
par une personne qualiée à l’aide d’outils
disponibles dans le commerce.
Travailler hors tension.
Pour ouvrir le luminaire desserrer le vis à six
pans creux (SW 6) dans la partie supéireure et
soulever la partie supérieure du luminaire.
Débrancher le connecteur embrochable.
Enlever le support de module LED en tirant vers
le haut.
Vérier et remplacer le joint le cas échéant.
Remplacer l'élément LED.
Respecter la che d'utilisation du module LED.
Enfoncer la che dans le connecteur
embrochable jusqu'à la butée.
Poser le support de module LED et la partie
supérieure du luminaire et visser jusqu'à la
butée avec les vis à six pans creux contre la
pression du ressort.