
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
Sicherheit
Für die Installation und für den Betrieb
dieser Leuchte sind die nationalen
Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz
oder Montage entstehen.
Werden nachträglich Änderungen an der
Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als
Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.
Safety indices
The installation and operation of this luminaire
are subject to national safety regulations.
The manufacturer is then discharged from
liability when damage is caused by improper
use or installation.
If any luminaire is subsequently modied, the
persons responsible for the modication shall
be considered as manufacturer.
Sécurité
Pour l’installation et l’utilisation de ce luminaire,
respecter les normes de sécurité nationales.
Le fabricant décline toute responsabilité
résultant d’une mise en œuvre ou d’une
installation inappropriée du produit.
Toutes les modications apportées au luminaire
se feront sous la responsabilité exclusive de
celui qui les effectuera.
Überspannungsschutz
Die in der Leuchte verbauten elektronischen
Komponenten sind nach DINEN61547 gegen
Überspannung geschützt.
Um einen zusätzlichen Schutz z. B. vor
Transienten etc. zu erreichen, empfehlen wir
separate Überspannungsschutzkomponenten.
Sie nden diese auf unserer Website unter
www.bega.com.
Overvoltage protection
The electronic components installed in the
luminaire are protected against overvoltage in
accordance with DINEN61547.
To achieve an additional protection against
e. g. transients, etc. we recommend separate
overvoltage protection components.
You can nd them on our website at
www.bega.com.
Protection contre les surtensions
Les composants électroniques installés dans
le luminaire sont protégés contre la surtension
conformément à la norme DINEN61547.
Pour obtenir une protection supplémentaire
contre la surtension, les tensions transitoires
etc., nous proposons des composants de
protection séparés. Vous les trouverez sur notre
site web www.bega.com.
Leuchtmittel
Modul-Anschlussleistung 5,7W
Leuchten-Anschlussleistung 6,9W
Bemessungstemperatur ta = 25 °C
Umgebungstemperatur ta max = 55 °C
99 552 K3
Modul-Bezeichnung LED-0219/830
Farbtemperatur 3000K
Farbwiedergabeindex CRI > 80
Modul-Lichtstrom 1145lm
Leuchten-Lichtstrom 626lm
Leuchten-Lichtausbeute 90,7 lm / W
99 552 K4
Modul-Bezeichnung LED-0219/840
Farbtemperatur 4000K
Farbwiedergabeindex CRI > 80
Modul-Lichtstrom 1180lm
Leuchten-Lichtstrom 646lm
Leuchten-Lichtausbeute 93,6 lm / W
Lamp
Module connected wattage 5.7W
Luminaire connected wattage 6.9W
Rated temperature ta = 25 °C
Ambient temperature ta max = 55 °C
99 552 K3
Module designation LED-0219/830
Colour temperature 3000K
Colour rendering index CRI > 80
Module luminous ux 1145lm
Luminaire luminous ux 626lm
Luminaire luminous efciency 90,7 lm / W
99 552 K4
Module designation LED-0219/840
Colour temperature 4000K
Colour rendering index CRI > 80
Module luminous ux 1180lm
Luminaire luminous ux 646lm
Luminaire luminous efciency 93,6 lm / W
Lampe
Puissance raccordée du module 5,7W
Puissance raccordée du luminaire 6,9W
Température de référence ta = 25 °C
Température d’ambiance ta max = 55 °C
99 552 K3
Marquage des modules LED-0219/830
Température de couleur 3000K
Indice de rendu des couleurs CRI > 80
Flux lumineux du module 1145lm
Flux lumineux du luminaire 626lm
Rendement lum. d’un luminaire 90,7 lm / W
99 552 K4
Marquage des modules LED-0219/840
Température de couleur 4000K
Indice de rendu des couleurs CRI > 80
Flux lumineux du module 1180lm
Flux lumineux du luminaire 646lm
Rendement lum. d’un luminaire 93,6 lm / W
Montage
Der Fußpunkt der Leuchte darf nicht tiefer als
die Oberkante des Bodenbelags liegen.
Für den elektrischen Anschluss der Leuchte
ist eine Kabellänge von etwa 400 mm über
Befestigungsgrund ausreichend.
Schraube am Fußpunkt lösen. Montageplatte
drehen und entnehmen.
Montageplatte mit beiliegendem oder
anderem geeigneten Befestigungsmaterial
auf ein Fundament oder Erdstück 70 894
anschrauben.
Bei Montage auf einem Fundament bitte
beachten: Feuchter Beton kann stark alkalisch
sein und darf nicht dauerhaft mit der Leuchte in
Kontakt kommen.
Wir empfehlen den Montagebereich zu
drainieren und mit Isolieranstrich zu versehen.
Anschlusskasten öffnen.
Schutzleiterverbindung herstellen.
Elektrischen Anschluss von Erdkabel und
Leuchtenanschlussleitung vornehmen.
Anschlusskasten schließen.
Leuchte in die Montageplatte einsetzen, drehen
und mit Schraube festsetzen.
Installation
The luminaire foot must not be below the upper
edge of the oor covering.
Approximately 400mm of cable above the
mounting surface will sufce for connecting the
luminaire to the power supply.
Undo the screw at the base.
Rotate and remove the mounting plate.
Using the provided mounting materials or
other suitable mounting materials, screw-t the
mounting plate to a foundation or anchorage
unit 70 894.
In case of installation on a foundation, please
observe the following: Wet concrete can be
highly alkaline and must not come into contact
with the luminaire permanently.
We recommend draining the installation area
and painting it with insulating paint.
Open the connection box.
Make earth conductor connection.
Connect mains supply cable and luminaire
connection cable in the connection box.
Close the connection box.
Place luminaire onto mounting plate, align and
x with screw.
Installation
Le pied du luminaire ne doit pas se trouver en
dessous du bord supérieur de la couche de
nition du sol.
Pour le raccordement électrique du luminaire
une longueur de câble d’environ 400 mm
au-dessus du sol est sufsante.
Desserrer la vis du pied de la balise.
Tourner et retirer la contre-plaque de la platine.
Visser la contre-plaque avec le matériel de
xation fourni ou tout autre matériel approprié
sur un massif de fondation ou sur une pièce à
enterrer 70 894.
Attention : En cas d’installation sur un massif
de fondation: La laitance du béton peut être
fortement alcaline et ne doit pas être en
contact durable avec le luminaire. La surface
où le luminaire est installé doit être draînée et
protégée par une matière isolante.
Ouvrir la boîte de connexion.
Mettre à la terre.
Raccorder le câble réseau et le câble
d’alimentation dans la boîte de connexion.
Fermer la boîte de connexion.
Poser le luminaire sur la contre-plaque, tourner
et xer avec la vis.
Reinigung · Pege
Leuchte regelmäßig mit lösungsmittelfreien
Reinigungsmitteln von Schmutz und
Ablagerungen säubern.
Dafür keinen Hochdruckreiniger verwenden.
Cleaning · Maintenance
Clean luminaire regularly with solvent-free
cleansers from dirt and deposits.
Do not use high pressure cleaners.
Nettoyage · Entretien
Nettoyer régulièrement le luminaire et le
débarrasser des dépôts et des souillures.
Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression.