Beurer stress releaZer ST100 User manual

DE stress releaZer
Gebrauchsanweisung..................... 2
EN stress releaZer
Instructions for use....................... 15
FR stress releaZer
Mode d’emploi ............................. 27
ES stress releaZer
Instrucciones de uso.................... 40
IT stress releaZer
Istruzioni per l’uso ........................ 53
TR stress releaZer
Kullanım kılavuzu.......................... 66
RU stress releaZer
Инструкция по применению ...... 79
PL stress releaZer
Instrukcja obsługi ......................... 92
®

2
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch,
bewahren Sie sie für den späteren Gebrauch auf, ma-
chen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beach-
ten Sie die Hinweise.
DEUTSCH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Produkte entschieden haben.
Unser Name steht für hochwertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte
aus den Bereichen Wärme, Sanfte Therapie, Blutdruck/Diagnose, Gewicht,
Massage, Beauty, Luft und Baby.
Mit freundlicher Empfehlung
Ihr Beurer-Team
Inhaltsverzeichnis
1. Zum Kennenlernen ......................... 4
1.1 Wie funktioniert der stress
releaZer?..................................... 4
1.2 „beurer CalmDown“-App............. 5
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch . 5
3. Hinweise ......................................... 6
4. Gerätebeschreibung....................... 8
5. Inbetriebnahme............................... 9
6. Anwendung .................................. 10
6.1 stress releaZer platzieren ........... 10
6.2 stress releaZer einschalten /
Atmungszyklus wählen.............. 10
6.3 Wärmefunktion ......................... 11
6.4 Lichtfunktion ............................. 11
7. Reinigung und Instandhaltung .... 12
8. Entsorgung ................................... 12
9. Technische Daten ......................... 13
10. Garantie / Service....................... 13
Lieferumfang
•
1x stress releaZer
•
1x Micro-USB-Ladekabel
•
1x Netzadapter

3
WARNUNG
• Das Gerät ist nur für den Einsatz im häuslichen/
privaten Umfeld bestimmt, nicht im gewerb-
lichen Bereich.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen mit verringerten
physischen sensorischen oder mentalen Fähig-
keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultie-
renden Gefahren verstehen.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Reinigungs und Benutzer-Wartung dürfen nicht
von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt
werden.
• Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts
beschädigt wird, muss sie entsorgt werden. Ist
sie nicht abnehmbar, muss das Gerät entsorgt
werden.

4
Zeichenerklärung
Folgende Symbole werden in dieser Gebrauchsanweisung verwendet:
WARNUNG
Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre
Gesundheit
ACHTUNG
Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am Gerät/Zubehör
Hinweis
Hinweis auf wichtige Informationen
Gebrauchsanweisung beachten
Gerät nicht an Personen mit einem Herzschrittmacher oder an-
deren Implantaten, wie z.B. einer Insulinpumpe oder einem
implantierten Defibrillator verwenden
Das Gerät ist doppelt schutzisoliert und entspricht damit der
Schutzklasse 2.
Nur in geschlossenen Räumen verwenden.
Hersteller
Entsorgung gemäß Elektro- und Elektronik-Altgeräte
EG-Richtlinie – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equip-
ment)
21
PAP
Verpackung umweltgerecht entsorgen
1. Zum Kennenlernen
1.1 Wie funktioniert der stress releaZer?
Der beurer stress releaZer wurde speziell zur Vorbeugung und Behandlung
von Stress entwickelt. Durch Auflage des stress releaZer im Bereich des
Zwerchfells werden die Hauptnervenbahnen in dieser Region beruhigt und
die Atmung wieder in Einklang gebracht.

5
Der eingebaute Vibrationsmotor überträgt hierbei Impulse an den An-
wender, durch die er die korrekte Atmung leicht durchführen kann.
Der stress releaZer verfügt zusätzlich über einen Leuchtring, der als Stim-
mungslicht fungiert. Während der Anwendung pulsiert der Leuchtring im
Atemrhythmus.
Der stress releaZer besitzt außerdem eine optionale Wärmefunktion an der
Unterseite, für eine angenehmere Anwendung.
1.2 „beurer CalmDown“-App
Sie können den stress releaZer auch über Bluetooth
®
mit Ihrem Smart-
phone verbinden. Hierzu benötigen Sie lediglich die kostenlose
„beurer CalmDown“-App. Die „beurer CalmDown“-App ist im Apple App
Store (iOS) und bei Google Play (AndroidTM) erhältlich.
Die kostenlose „beurer CalmDown“-App bietet Ihnen folgende Vorteile:
•
Ausführliche Anwendungserklärungen mit Videos
•
Audiovisuelle Atemübungen mit HRV-Trainingsprogramm (Herzratenva-
riabilität)
•
Begleitende Entspannungsmusik zur Anwendung
•
Kalenderfunktion zur Aufzeichnung der Anwendungszeiträume
•
Möglichkeit für eigene Notizen
•
Systemvoraussetzungen:
iOS ≥ 10.0
Android™ ≥ 5.0
Bluetooth®≥ 4.0
•
Datenübertragung per Bluetooth®wireless technology.
Der stress releaZer®verwendet Bluetooth®low energy technology, Fre-
quenzband 2,400 - 2,480 GHz, die in dem Frequenzband abgestrahl-
te maximale Sendeleistung < 20 dBm, kompatibel mit Bluetooth®4.0
Smartphones / Tablets.
Änderungen der technischen Angaben ohne Benachrichtigung sind aus Ak-
tualisierungsgründen vorbehalten.
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
WARNUNG
Der stress releaZer ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt. Der stress
releaZer ist kein medizinisches Gerät, sondern ein Entspannungsgerät. Der

6
stress releaZer darf nur für den Zweck verwendet werden für den er entwi-
ckelt wurde und auf die in der Gebrauchsanweisung angegebene Art und
Weise. Jeder unsachgemäße Gebrauch kann gefährlich sein. Der Hersteller
haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen oder falschen Gebrauch
verursacht wurden.
3. Hinweise
WARNUNG
Sicherheitshinweis für die Benutzung des stress releaZer
•
Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern. Es besteht Ersti-
ckungsgefahr!
•
Stellen Sie vor dem Gebrauch sicher, dass Gerät und Zubehör keine sicht-
baren Schäden aufweisen. Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und wen-
den Sie sich an Ihren Händler oder an die angegebene Kundendienst-
adresse.
•
Halten Sie den Netzadapter von Wasser fern.
•
Verwenden Sie das Gerät NICHT, wenn Sie einen Herzschritt-
macher oder andere Implantate, wie z.B. eine Insulinpumpe
oder einen implantierten Defibrillator tragen.
•
Verwenden Sie das Gerät NICHT am Kopf.
•
Verwenden Sie das Gerät NICHT im Gesicht.
•
Verwenden Sie das Gerät NICHT an den Genitalien.
•
Verwenden Sie das Gerät NICHT bei einer krankhaften Veränderung oder
Verletzung im Bereich des Zwerchfells (z.B. oene Wunde).
•
Verwenden Sie das Gerät NICHT während der Schwangerschaft.
•
Verwenden Sie das Gerät NICHT während Sie schlafen.
•
Verwenden Sie das Gerät NICHT im Kraftfahrzeug.
•
Verwenden Sie das Gerät NICHT bei Tieren.
•
Verwenden Sie das Gerät NICHT bei Tätigkeiten, bei denen eine unvor-
hergesehene Reaktion gefährlich werden kann.
•
Verwenden Sie das Gerät NICHT nach der Einnahme von Substanzen, die
zu einer eingeschränkten Wahrnehmungsfähigkeit führen (z.B. schmerz-
lindernde Medikamente, Alkohol).
•
Das Gerät verfügt über eine zuschaltbare Wärmefunktion. Personen, die
gegen Hitze unempfindlich sind, müssen bei Gebrauch der Wärmefunk-
tion vorsichtig sein.
•
Die Anwendung muss zu jeder Zeit als angenehm empfunden werden.

7
•
Benutzen Sie das Gerät nur mit den mitgelieferten Zubehörteilen.
•
Reparaturen dürfen nur vom Kundendienst oder autorisierten Händler
durchgeführt werden. Sie selbst dürfen das Gerät keinesfalls önen oder
reparieren, da sonst eine einwandfreie Funktion nicht mehr gewährleistet
ist. Bei Nichtbeachten erlischt die Garantie. Versuchen Sie in keinem Fall,
das Gerät selbstständig zu reparieren!
Falls Sie unsicher sind, ob das Gerät für Sie geeignet ist, befragen Sie Ih-
ren Arzt.
Befragen Sie vor der Benutzung des stress releaZer Ihren Arzt,
•
wenn Sie an einer schweren Krankheit leiden oder eine Operation am
Oberkörper hinter sich haben.
•
bei fieberhaften Erkältungen, Thrombosen, Diabetes, Nervenerkrankungen
oder akuten Entzündungen.
•
bei Schmerzen ungeklärter Ursache.
Hinweise zum Umgang mit Akkus
•
Wenn Flüssigkeit aus einer Akkuzelle mit Haut oder Augen in Kontakt
kommt, die betroene Stelle mit Wasser auswaschen und ärztliche Hilfe
aufsuchen.
•
Verschluckungsgefahr! Kleinkinder könnten Akkus verschlucken und da-
ran ersticken. Daher Akkus für Kleinkinder unerreichbar aufbewahren!
•
Schützen Sie Akkus vor übermäßiger Wärme.
•
Explosionsgefahr! Keine Akkus ins Feuer werfen.
•
Keine Akkus zerlegen, önen oder zerkleinern.
•
Nur in der Gebrauchsanweisung aufgeführte Ladegeräte verwenden.
•
Akkus müssen vor dem Gebrauch korrekt geladen werden. Die Hinweise
des Herstellers bzw. die Angaben in dieser Gebrauchsanweisung für das
korrekte Laden sind stets einzuhalten.
•
Laden Sie den Akku vor der ersten Inbetriebnahme vollständig auf.
•
Um eine möglichst lange Akku-Lebensdauer zu erreichen, laden Sie den
Akku mindestens 2 Mal im Jahr vollständig auf.

8
4. Gerätebeschreibung
1
2
3
4
5
6
1 Micro-USB-Anschluss 4 Wärme-Taste
2 Funktionsleuchte 5 Leuchtring
3 EIN/AUS-Taste 6 Leuchtring-Taste

9
5. Inbetriebnahme
Hinweis
Bevor Sie den
stress releaZer
das erste Mal in Betrieb nehmen, müssen Sie
ihn zuerst für mindestens 4 Stunden aufladen. Gehen Sie dazu wie folgt vor:
stress releaZer aufladen
•
Verbinden Sie das Micro-USB-Ladekabel mit dem Netzadapter und dem
stress releaZer
(Abbildung 1). Stecken Sie anschließend den Netzadapter in
eine geeignete Steckdose. Alternativ können Sie den
stress releaZer
auch
mit dem Ladekabel über den USB-Anschluss Ihres Computers/Laptops
aufladen (
Abbildung 2
).
Während des Ladevorgangs leuchtet die Funktionsleuchte abwechselnd im
Kreis. Sobald der
stress releaZer
vollständig aufgeladen ist, leuchtet die Funk-
tionsleuchte dauerhaft. Eine vollständige Akkuladung reicht für ca. 3 Stun-
den Betrieb (mit aktivierter Wärme- und Lichtfunktion) oder ca. 11 Stunden
ohne Wärme- und Lichtfunktion. Sobald die Funktionsleuchte während des
Betriebs blau blinkt, müssen Sie den
stress releaZer
aufladen.
Abbildung
1
Abbildung
2
Weitere Informationen und FAQs unter:
http://www.beurer.com

10
6. Anwendung
6.1 stress releaZer platzieren
Hinweis
Sie können den
stress releaZer
wahlweise auf der nackten Haut oder über der
Kleidung anwenden. Wir empfehlen Ihnen, den
stress releaZer
täglich für 30
Minuten anzuwenden.
1.
Legen Sie sich flach auf den Rücken
hin. Alternativ können sie sich auch
halb liegend auf einen schrägen Stuhl
setzen.
2.
Platzieren Sie den stress releaZer im
Bereich des Zwerchfells (d.h. auf den
unteren Rippenbögen/Brustkorbs lie-
gend). Wenn Sie Die Anwendung auf
Höhe des Zwerchfells als unangenehm empfinden, platzieren Sie den
stress releaZer oberhalb des Zwerchfells.
Hinweis
Verwenden Sie das Gerät nicht im Bereich des Solar Plexus (Übergang von
Brustkorb zur Magengrube).
Dies kann zu einem Gefühl von Schwindel und Übelkeit führen.
6.2 stress releaZer einschalten / Atmungszyklus wählen
Hinweis
Wählen Sie einen der Atemzyklen nach Ihrem persönlichen Befinden. Wenn
der stress releaZer über einen längeren Zeitraum verwendet wird, ist es mög
-
lich die Atemdauer zu steigern.
1x drücken =
Um den stress releaZer einzuschalten, drücken Sie die
EIN/AUS-Taste . Drei Felder der Funktionsleuchte
leuchten blau und Bluetooth®ist aktiviert. Sie können
nun auch auf Wunsch den stress releaZer über die
„beurer CalmDown“ App mit Ihrem Smartphone verbin-
den.

11
2x drücken =
Der erste Atemzyklus wird aktiviert. Bei diesem Atem-
zyklus wird 5 Sekunden lang eingeatmet und danach
5 Sekunden ausgeatmet.
3x drücken =
Der zweite Atemzyklus wird aktiviert. Bei diesem Atem-
zyklus wird 6 Sekunden lang eingeatmet und danach
6 Sekunden ausgeatmet.
4x drücken =
Der dritte Atemzyklus wird aktiviert. Bei diesem Atem-
zyklus wird 7 Sekunden lang eingeatmet und danach
7 Sekunden ausgeatmet.
5x drücken = Der stress releaZer wird ausgeschaltet.
Hinweis
Der stress releaZer kann außerdem in allen Einstellungen durch langes Drü-
cken der EIN/AUS-Taste augeschaltet werden.
Hinweis
Der stress releaZer verfügt über eine Abschaltautomatik, die auf eine maxi-
male Betriebsdauer von 30 Minuten eingestellt ist. Nach Ablauf der 30 Mi-
nuten, schaltet sich der stress releaZer automatisch aus.
6.3 Wärmefunktion
Sie können während der Anwendung auch eine wohltuende Wärme hinzu-
schalten, um besser zu entspannen. Drücken Sie hierzu am stress releaZer
die Wärme-Taste . Die Funktionsleuchte beginnt blau zu leuchten. Um
die Wärme wieder auszuschalten, drücken Sie erneut die Wärme-Taste .
6.4 Lichtfunktion
Sie können während der Anwendung auch ein blaues Licht hinzuschalten, um
besser zu entspannen. Drücken Sie hierzu am stress releaZer die Licht-Taste
. Der Leuchtring rund um den stress releaZer beginnt nun im Atemrhyth-
mus zu pulsieren. Um das blaue Licht wieder auszuschalten, drücken Sie
erneut die Licht-Taste .
Wenn Die Lichtfunktion und die Wärmefunktion beide eingeschaltet sind,
leuchtet der Leuchtring rot und nicht blau.

12
7. Reinigung und Instandhaltung
Die Lebensdauer des stress releaZer hängt vom sorgfältigen Umgang ab.
ACHTUNG
•
Reinigen Sie den stress releaZer nach jeder Anwendung mit einem wei-
chen, leicht angefeuchteten Tuch (Wasser oder eine milde Reinigungs-
lösung). Trocknen Sie den stress releaZer mit einem fusselfreien Tuch.
Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel.
•
Schützen Sie den stress releaZer vor Stößen, Staub, Chemikalien, starken
Temperaturschwankungen, elektromagnetischen Feldern und zu nahen
Wärmequellen (Öfen, Heizungskörper).
•
Tauchen Sie den stress releaZer nicht in Wasser oder andere Flüssigkei-
ten und achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten in den stress releaZer
eindringen können.
8. Entsorgung
Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gerät am Ende seiner Lebens-
dauer nicht mit dem Hausmüll entfernt werden.
Die Entsorgung kann über entsprechende Sammelstellen in Ihrem
Land erfolgen. Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und
Elektronik Altgeräte EG-Richtlinie – WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment). Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für
die Entsorgung zuständige kommunale Behörde.
Akku-Entsorgung
Die verbrauchten, vollkommen entladenen Akkus müssen Sie über speziell
gekennzeichnete Sammelbehälter, Sondermüllannahmestellen oder über
den Elektrohändler entsorgen. Sie sind gesetzlich dazu verpflichtet, die Ak-
kus zu entsorgen.
Um den Akku aus dem Gerät zu entfernen, hebeln Sie die Abdeckung ober-
halb des Leuchtrings mit einem Schraubenzieher auf. Entnehmen Sie den
Akku aus dem Gehäuseinneren.
Diese Zeichen finden Sie auf schadstohaltigen Akkus:
Pb = Batterie enthält Blei,
Cd = Batterie enthält Cadmium,
Hg = Batterie enthält Quecksilber.

13
9. Technische Daten
Versorgung 100-240V~; 50/60Hz; 0,2A
Maße 18 x 12,8 x 5 cm
Gewicht ca. 380g
Akku:
Kapazität
Nennspannung
Typbezeichnung
2200mAh
3,7V
Li-Ion
Datenübertragung
Bluetooth®low energy technology,
Frequenzband 2,400 - 2,480 GHz,
Sendeleistung < 20 dBm
Änderungen der technischen Angaben ohne Benachrichtigung sind aus Ak-
tualisierungsgründen vorbehalten.
Wir garantieren hiermit, dass dieses Produkt der europäischen RED Richtlinie
2014/53/EU entspricht. Kontaktieren Sie bitte kd@beurer.de, um detaillierte-
re Angaben – wie zum Beispiel die CE-Konformitätserklärung – zu erhalten.
10. Garantie / Service
Wir leisten 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum für Material- und Fabrikations-
fehler des Produktes. Die Garantie gilt nicht:
•
Im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung beruhen.
•
Für Verschleißteile.
•
Bei Eigenverschulden des Kunden.
•
Sobald das Gerät durch eine nicht autorisierte Werkstatt geönet wur-
de.

14
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie
unberührt. Für Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb der Garantie-
zeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie
ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der
Beurer GmbH, Ulm (Germany) geltend zu machen.
Bitte wenden Sie sich im Falle von Reklamationen an unseren Service
unter folgendem Kontakt:
Service Hotline:
Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144
E-Mail: kd@beurer.de
www.beurer.com
Fordern wir Sie zur Übersendung des defekten Produktes auf, ist das
Produkt an folgende Adresse zu senden:
Beurer GmbH
Servicecenter
Lessingstraße 10b
89231 Neu-Ulm
Germany
Irrtum und Änderungen vorbehalten

15
Read these instructions for use carefully and keep them
for later use, be sure to make them accessible to other
users and observe the information they contain.
ENGLISH
Dear customer,
Thank you for choosing one of our products. Our name stands for high-qual-
ity, thoroughly tested products for applications in the areas of heat, gentle
therapy, blood pressure/diagnosis, weight, massage, beauty, air and baby-
care.
With kind regards,
Your Beurer team
Table of contents
1. Getting to know your device........ 17
1.1 How does the stress releaZer
work? ....................................... 17
1.2 “beurer CalmDown” app............ 18
2. Intended use ................................ 18
3. Notes............................................. 19
4. Device description ....................... 21
5. Initial use....................................... 22
6. Use ................................................ 23
6.1 Positioning the stress releaZer ... 23
6.2 Switching on the stress releaZer/
selecting the breathing cycle ..... 23
6.3 Heat function ............................ 24
6.4 Light function ............................ 24
7. Cleaning and maintenance .......... 24
8. Disposal ........................................ 25
9. Technical data .............................. 25
10. Warranty / service ...................... 26
Included in delivery
•
1x stress releaZer
•
1x micro USB charging cable
•
1x mains adapter

16
WARNING
• The device is intended only for domestic/private
use, not for commercial use.
• This device can be used by children over the
age of 8 and by people with reduced physical,
sensory or mental skills or a lack of experience
or knowledge, provided that they are supervised
or have been instructed on how to use the
device safely and are aware of the consequent
risks of use.
• Children must not play with the device.
• Cleaning and user maintenance must not be
performed by children unless supervised.
• If the mains connection cable of this device is
damaged, it must be disposed of. If it cannot be
removed, the device must be disposed of.
Signs and symbols
The following symbols appear in these instructions for use:
WARNING
Warning notice indicating a risk of injury or damage to health
IMPORTANT
Safety note indicating possible damage to the device/accessory
Note
Note on important information

17
Observe the instructions for use
Device not to be used on individuals with a pacemaker or other
implants, such as an insulin pump or an implanted defibrillator
The device is double protected and therefore corresponds to
protection class 2.
Only use indoors.
Manufacturer
Disposal in accordance with the Waste Electrical and Electronic
Equipment EC Directive – WEEE
21
PAP
Dispose of packaging in an environmentally friendly manner
1. Getting to know your device
1.1 How does the stress releaZer work?
The beurer stress releaZer was specially developed for the prevention and
treatment of stress. By covering the diaphragm area with the stress releaZer,
primary nerve pathways in this region are relaxed and your natural breathing
rhythm is restored.
The built-in vibration motor transmits pulses to the user, which allows them
to breathe normally. The stress releaZer also has an illuminated ring, which
functions as a mood light. While the device is in use, the illuminated ring
pulsates in time with the user’s breathing rhythm.
The stress releaZer also has an optional heat function on the underside for
a more comfortable application.

18
1.2 “beurer CalmDown” app
You can also connect the stress releaZer to your smartphone using Blue-
tooth
®
. To do this, all you need to do is download the free “beurer Calm-
Down” app from the Apple App Store (iOS) or from Google Play (AndroidTM).
The free “beurer CalmDown” app oers the following advantages:
•
Detailed instructions for use with videos
•
Audiovisual breathing exercises with an HRV (heart rate variability) train-
ing programme
•
Relaxing music to accompany use
•
A calender function for recording periods of use
•
An option to add personal notes
•
System requirements:
iOS ≥ 10.0
Android™ ≥ 5.0
Bluetooth®≥ 4.0
•
Data transfer via Bluetooth®wireless technology.
The stress releaZer®uses Bluetooth®low energy technology, frequency
band 2.400 - 2.480 GHz, the maximum transmission power emitted in
the frequency band < 20 dBm, compatible with Bluetooth®4.0 smart-
phones/tablets.
Technical information is subject to change without notification to allow for
updates.
2. Intended use
WARNING
The stress releaZer is intended for private use only. The stress releaZer is not
a medical device, rather it is a relaxation device. The stress releaZer may only
be used for the purpose for which it is designed and in the manner specified
in the instructions for use. Any form of improper use can be dangerous. The
manufacturer is not liable for damage resulting from improper or careless use.

19
3. Notes
WARNING
Safety note regarding the use of the stress releaZer
•
Keep the packaging material away from children. choking hazard!
•
Before use, ensure that the device and accessories have no visible dam-
age. If you have any doubts, do not use the device and contact your re-
tailer or the specified Customer Service address.
•
Keep the mains adapter away from water.
•
Do NOT use the device if you have a pacemaker or other im-
plants, such as an insulin pump or an implanted defibrillator.
•
Do NOT use the device on the head.
•
Do NOT use the device on the face.
•
Do NOT use the device on the genitals.
•
Do NOT use the device if you suer from a medical abnormality or injury
in the diaphragm area (e.g. open wound).
•
Do NOT use the device during pregnancy.
•
Do NOT use the device while sleeping.
•
Do NOT use the device in a vehicle.
•
Do NOT use the device on animals.
•
Do NOT use the device whilst undertaking any activity where an unex-
pected reaction could be dangerous.
•
Do NOT use the device after the consumption of substances that lead to
impaired cognitive function (e.g. pain medication, alcohol).
•
The device features an optional heat function. Persons not sensitive to
heat must be careful when using the heat function.
•
Use of the device must feel pleasant at all times.
•
Only use the device with the supplied accessories.
•
Repairs must only be carried out by Customer Services or authorised
retailers. Under no circumstances should you open or repair the device
yourself, as faultless functionality could no longer be guaranteed there-
after. Failure to comply with this instruction will void the warranty. Never
attempt to repair the device yourself!
If you are unsure whether the device is suitable for you, please consult your
doctor.

20
Please consult your doctor before using the stress releaZer:
•
If you suer from a severe illness or have recently had surgery on your
upper body.
•
In the case of feverish colds, thrombosis, diabetes, neurological diseases
or severe inflammations.
•
If you are suering pain, the cause of which is unknown.
Notes on handling batteries
•
If your skin or eyes come into contact with fluid from a rechargeable
battery cell, flush out the aected areas with water and seek medical
assistance.
•
Choking hazard! Small children may swallow and choke on rechargeable
batteries. Store rechargeable batteries out of the reach of small children.
•
Protect batteries from excessive heat.
•
Risk of explosion! Never throw batteries into a fire.
•
Do not disassemble, split or crush the rechargeable batteries.
•
Only use chargers specified in the instructions for use.
•
Batteries must be charged correctly prior to use. The instructions from the
manufacturer and the specifications in these instructions for use regarding
correct charging must be observed at all times.
•
Fully charge the battery prior to initial use.
•
In order to achieve as long a battery service life as possible, fully charge
the battery at least twice per year.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Beurer Massager manuals

Beurer
Beurer FM 16 User manual

Beurer
Beurer FB 30 User manual

Beurer
Beurer MG 70 User manual

Beurer
Beurer MG90 User manual

Beurer
Beurer MG 150 User manual

Beurer
Beurer MG 215 User manual

Beurer
Beurer MG 148 User manual

Beurer
Beurer FB 50 User manual

Beurer
Beurer mg 16 User manual

Beurer
Beurer MG 40 User manual

Beurer
Beurer MG 260 User manual

Beurer
Beurer MG 115 User manual

Beurer
Beurer FM 90 User manual

Beurer
Beurer FB 21 User manual

Beurer
Beurer MG 206 HD-enjoy User manual

Beurer
Beurer MG 850 User manual

Beurer
Beurer MG 70 User manual

Beurer
Beurer MC3800 User manual

Beurer
Beurer EM 80 User manual

Beurer
Beurer MC5000 User manual