Beurer BS 49 User manual

D
Beleuchteter Kosmetikspiegel
Gebrauchsanleitung
G
Illuminated cosmetic mirror
Instruction for Use
F
Miroir cosmétique éclairé
Mode d´emploi
E
Espejo de aumento con luz
Instrucciones para el uso
I
Specchio da toeletta illuminato
Instruzioni per l´uso
T
Aydınlatılmıș makyaj aynası
Kullanma Talimatı
r
Q
Podświetlane lusterko kosmetyczne
Instrukcja obsługi
BS 49
Beurer GmbH •Söflinger Str. 218 •89077 Ulm (Germany)
Tel. +49(0)731/3989-144 •Fax: +49(0)731/3989-255

2
DEUTSCH
1.Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieser beleuchtete Spiegel unterstützt bei der täglichen Hautpflege und dem Auftragen dekorativer
Kosmetik. Der Spiegel verfügt über eine reguläre und 5x vergrößerte Spiegelfläche, die je nach Be-
darf auf die entsprechende Seite gedreht werden kann.
• Das Gerät ist nur für den in dieser Gebrauchsanleitung beschriebenen Zweck vorgesehen. Der Hersteller kann nicht für Schäden haftbar gemacht werden, die durch unsachgemäßen oder leicht-
sinnigen Gebrauch entstehen.
• Dieses Gerät ist nur für den häuslichen Gebrauch, nicht für den kommerziellen Gebrauch vorgesehen.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels
Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für Ihre Sicherheit zuständige Per-
son beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.2.Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig! Ein Nichtbeachten der nachfolgenden Hinweise
kann Personen- oder Sachschäden verursachen. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung auf und ma-
chen Sie diese auch anderen Anwendern zugänglich. Übergeben Sie diese Anleitung bei Weitergabe
des Geräts.
Warnung
• Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern. Es besteht Erstickungsgefahr.• Kinder müssen beim Benutzen des Geräts beaufsichtigt werden.• Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.Lassen Sie das Gerät im Falle einer Störung oder Beschädigung durch eine qualifizierte
Fachwerkstatt reparieren.
Bei nicht sachgemäßem Gebrauch bzw. Gebrauch entgegen der vorliegenden Gebrauchsanleitung
besteht unter Umständen Brandgefahr!
Betreiben Sie das Gerät deshalb
• nie unbeaufsichtigt, insbesondere wenn Kinder in der Nähe sind,• nie unter einer Abdeckung, wie z. B. Decke, Kissen ...,• nie in der Nähe von Benzin oder anderen leicht entflammbaren Stoffen.• nur in trockenen Innenräumen (z.B. nie in der Badewanne, Sauna).Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Berührung kommt.
Greifen Sie keinesfalls nach einem Gerät, das ins Wasser gefallen ist.
Achtung
• Vor dem Gebrauch sicherstellen, dass das Gerät und Zubehör keine sichtbaren Schäden aufweisen. Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler oder an die angegebene Kundendienstadresse.
• Öffnen Sie unter keinen Umständen das Gehäuse.• Halten Sie das Gerät von spitzen oder scharfen Gegenständen fern. • Wenn das Gerät heruntergefallen ist oder anderweitige Schäden davongetragen hat, darf es nicht mehr benutzt werden.
• Nach jedem Gebrauch und vor jeder Reinigung ist das Gerät auszuschalten und auszustecken.Hinweise zum Umgang mit Batterien
Achten Sie darauf, dass Batterien nicht in die Hände von Kindern gelangen. Kinder könnten Batte-

3
rien in den Mund nehmen und verschlucken. Dies kann zu ernsthaften Gesundheitsschäden führen.
In diesem Fall sofort einen Arzt aufsuchen!
• Normale Batterien dürfen nicht geladen, erhitzt oder ins offene Feuer geworfen werden (Explosi-
onsgefahr!).
• Wechseln Sie immer alle Batterien gleichzeitig aus und verwenden Sie Batterien des gleichen Typs.
• Auslaufende Batterien können Beschädigungen am Gerät verursachen. Wenn Sie das Gerät länge-
re Zeit nicht benutzen, nehmen Sie die Batterien aus dem Batteriefach.Hinweis: Entsorgung
Befolgen Sie die örtlichen Vorschriften bei der Entsorgung der Materialien. Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte Verordnung 2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für die Entsor-
gung zuständige kommunale Behörde.
Die verbrauchten, vollkommen entladenen Batterien sind über die speziell gekennzeich-
neten Sammelbehälter, die Sondermüllannahmestellen oder über den Elektrohändler zu
entsorgen. Sie sind gesetzlich dazu verpflichtet, die Batterien zu entsorgen.
Hinweis: Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen
Batterien: Pb = Batterie enthält Blei, Cd = Batterie enthält Cadmium, Hg = Batterie ent-
hält Quecksilber.
3. Bedienung
• Falls vorhanden, ziehen Sie den Batterie-Isolierstreifen am Batteriefachdeckel beziehungsweise entfernen Sie die Schutzfolie der Batterie und setzen Sie die Batterie gemäß Polung ein.• Überprüfen Sie das Gerät auf Beschädigung• Der Spiegel kann wahlweise mit der regulären Seite oder der vergrößerten Seite verwendet wer-
den. Drehen Sie dafür die Spiegelfläche auf die gewünschte Seite. Die Lichtquelle kann mit dem
Knopf am Standfuß ein- oder ausgeschaltet werden.
4. Pflege- und Aufbewahrung
• Schalten Sie das Gerät vor jeder Reinigung aus. • Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch und einem milden Reini-
gungsmittel.
• Reinigen Sie das Gerät nur in der angegebenen Weise. Es darf keinesfalls Flüssigkeit in das Gerät oder das Zubehör eindringen. • Benutzen Sie das Gerät erst wieder wenn es vollständig trocken ist.• Gerät nicht in der Spülmaschine reinigen!• Benutzen Sie keine scharfen Reinigungsmittel oder harte Bürsten!5. Garantie und Service
Sie erhalten 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf Material- und Fabrikationsfehler des Produktes.Die Garantie gilt nicht:
• im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung beruhen,• für Verschleißteile,• für Mängel, die dem Kunden bereits bei Kauf bekannt waren,• bei Eigenverschulden des Kunden.Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt. Für
Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis
des Kaufes zu führen.
Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Germany geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantie-
fall das Recht zur Reparatur der Ware bei unserem eigenen oder bei von uns autorisierten Werkstät-
ten. Weitergehende Rechte werden dem Kunden (aufgrund der Garantie) nicht eingeräumt.

4
ENGLISH
1. Proper use
The illuminated mirror can be used for daily skin care and application of cosmetics. The mirror has
one standard side and the other with 5x magnification. It is simply rotated from one side to the other
as required.
• The device is only intended for the purpose described in these operating instructions. The manu-
facturer cannot be held liable for damage occurring as a result of inappropriate or careless use.
• This device is intended for household use only, not for commercial applications.• This device is not intended for use by persons (including children) with restricted physical, sensory or mental capabilities and/or by persons lacking the required understanding of the equipment and
how it is used, unless they are supervised by a person who is responsible for their safety or they
are given instructions on how to use the device.
• Children should be supervised to ensure that they do not use the device as a toy.2. Safety information
Please read these operating instructions carefully. Failure to observe the information provided below can lead to personal injury or material damage. Keep these instructions in a safe place where they
can also be read by other persons using the device. Always pass on these instructions together with
the appliance if you sell it or pass it on.
WARNING
• Keep children away from the packaging materials. Risk of suffocation.• Children must be supervised when using this device.• Repairs to electrical appliances must only be carried out by qualified persons. Incorrect repairs can lead to considerable danger for the user. In the event of repairs, please contact our
customer service or an authorised dealer.
There is a risk of fire if the device is used incorrectly or if it is not used according to these operating
instructions.
For this reason, the massage device must only be operated as follows:
• Never leave the device unsupervised, particularly if children are around.• Never use the device under covers, such as blankets or pillows.• Never use the device in the vicinity of petrol or other easily flammable materials.• Only in dry inside rooms.Make sure that the device does not come into contact with water or other liquids.
Never try to retrieve the device if it falls into water.
CAUTION
• Before use, make sure that the device and accessories do not show any visible signs of damage.If you are in any doubt, do not use it and contact your dealer or a specified customer service
address.
• Do not open the case under any circumstances.• Keep the device away from pointed or sharp objects. • If the device has been dropped or otherwise damaged, it must not be used again.
• Switch the device off and unplug it from the power supply after every use and before every cleaning.
Notes on handling batteries
Keep batteries out of the reach of children. Children can put batteries in their mouth and swallow them. This can cause severe harm to their health. In this case, consult a physician immediately!
• Normal batteries must not be recharged, heated or thrown into open flame (danger of explosion!).

5
• Always replace all batteries at the same time, use batteries of the same type, and do not use re-
chargeable batteries.
• Leaking batteries may damage the device. If you do not intend to use the device for longer peri-
ods, remove the batteries from the battery compartment.
CAUTION: Disposal
Follow local regulations regarding the disposal of materials. The appliance should be dispo-
sed of according to Regulation 2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equip-
ment). In case of queries, contact the municipal authorities responsible for waste disposal in
your area.
The used, completely drained standard and rechargeable batteries must be disposed
of in specially marked collection containers, at toxic waste collection points or electrical
product retailers. You are legally obligated to dispose of the batteries.
Note: Batteries containing pollutants are marked with the following symbols: Pb = Bat-
tery contains lead, Cd = Battery contains cadmium, Hg = Battery contains mercury.3. Operation
• If present, pull the battery insulating strip off the battery compartment cover or remove the battery’s protective film and insert the battery according to the polarity.
• Check the device for damage.• The standard side or the magnified side of the mirror can be used. Simply rotate the mirror to the required side. The light can be switched on and off with the button in the base.
4. Care and storage
• Switch off the device each time before cleaning. • First unplug the device and allow it to cool off. Then you can clean it with a soft, slightly moistened cloth. Then wipe it dry with a soft, lint-free cloth.
• Only clean the appliance in the manner specified. Fluid must never be allowed to enter into the device or accessories.
• Do not use the device again until it is completely dry.• Do not clean the device in the dishwasher.• Do not use aggressive cleaning agents or hard brushes.FRANÇAIS
1. Utilisation conforme aux indications
Ce miroir éclairé vous accompagne pour les soins quotidiens de votre peau et pour l‘application de votre maquillage. Il dispose d‘une face normale et d‘une face grossissant 5 fois que vous pouvez tourner suivant vos besoins.
• L’appareil est uniquement prévu dans le but décrit dans le présent mode d’emploi. Le fabricant ne saurait être responsable des dommages causés par une utilisation incorrecte ou imprudente.• Cet appareil est uniquement prévu pour un usage à domicile et non à des fins commerciales.• Ce appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (dont les enfants) présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées, manquant d’expérience et/ou de connais-
sances, à moins que celles-ci soient sous la surveillance d’une personne responsable de leur sé-
curité ou leur ayant indiqué comment utiliser l’appareil. • Les enfants ne doivent pas être laissés sans surveillance et ne doivent pas jouer avec l’appareil. 2. Remarques de sécurité
Lisez attentivement le présent mode d’emploi ! La non-observation des remarques suivantes peut causer des dommages personnels ou matériels. Conservez le mode d’emploi et faites en sorte qu’il soit accessible aux autres utilisateurs. Lors du transfert de l’appareil, n’oubliez pas de donner aussi
le présent mode d’emploi.

6
AVERTISSEMENT
• Ne laissez pas l‘emballage à la portée des enfants. Risque d’asphyxie.• Les enfants ne doivent pas être laissés sans surveillance lorsqu‘ils utilisent cet appareil.• Les réparations des appareils électriques doivent être effectuées uniquement par des électriciens qualifiés. Les réparations non conformes peuvent présenter des risques sérieux pour l‘utilisateur. Pour toute réparation, adressez-vous au service après-vente ou à un dépositaire agréé.L’utilisation incorrecte de l’appareil ou non conforme au présent mode d’emploi risque dans certains cas de provoquer un incendie !
Par conséquent, n’utilisez l’appareil de massage• en aucun cas sans surveillance, notamment en présence d’enfants à proximité.• en aucun cas sous une couverture, un coussin, • en aucun cas à proximité d’essence ou d’autres matériaux facilement inflammables.• qu’à l’intérieur, dans des pièces à l’abri de l’humidité.Assurez-vous que l’appareil n’entre pas en contact avec de l’eau ou d’autres liquides.
N’attrapez en aucun cas un appareil tombé dans l’eau. ATTENTION
• Avant de se servir de l‘appareil et des accessoires, il faut s‘assurer qu‘ils ne présentent aucun dommage visible. En cas de doute, ne les utilisez pas et adressez-vous à votre revendeur ou à l‘adresse mentionnée du service après-vente.• N‘ouvrez en aucun cas l‘appareil.• Évitez tout contact de l‘appareil avec des objets pointus ou tranchants. • Si l‘appareil est tombé ou présente d‘autres dommages, veillez à ne plus l‘utiliser.• Après chaque utilisation et avant chaque nettoyage, arrêtez l’appareil et débranchez-le.Remarques relatives aux piles
Veillez à ce que les piles soient maintenues hors de portée des enfants. Les enfants peuvent mett-
re en bouche les piles et les avaler, ce qui peut conduire à de graves problèmes de santé. En pareil cas, consultez immédiatement un médecin !• Les piles normales ne doivent pas être rechargées, être chauffées ou jetées au feu (risque d’explosion !).
• Remplacez toujours simultanément toutes les piles et utilisez des piles de même type ; n’utilisez pas d’accumulateurs.
• Des piles qui fuient peuvent endommager l’appareil. Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée, retirez les piles du compartiment à piles.ATTENTION: Elimination
Lors de l’élimination des matériaux, respectez les prescriptions locales. Pour élimi-
ner l‘appareil, conformez-vous à la directive sur les appareils électriques et électroniques 2002/96/CE – DEEE (Déchets des équipements électriques et électroniques). Pour toute que-
stion, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l‘élimination de ces déchets. Les piles et les accus usagés et complètement déchargés doivent être mis au rebut dans des conteneurs spéciaux ou aux points de collecte réservés à cet usage ou dépo-
sés chez un revendeur d’appareils électriques. La loi vous oblige d’éliminer les piles. Remarque: Les symboles suivants figurent sur les piles contenant des substances to-
xiques: Pb = pile contenant du plomb, Cd = pile contenant du cadmium, Hg = pile con-
tenant du mercure.
3. Utilisation
• Tirez éventuellement sur la languette isolante de la pile sur le couvercle du compartiment à piles ou retirez le film de protection de la pile et introduisez-la en respectant la polarité.• Vérifiez que l’appareil ne soit pas endommagé.

7
• Vous pouvez utiliser, au choix, la face normale ou la face grossissante du miroir. Pour ce faire, fai-
tes pivoter la face souhaitée du bon côté. Vous pouvez allumer et éteindre la source lumineuse à l‘aide du bouton sur le pied du miroir.4. Entretien et rangement
• Éteignez l’appareil avant de le nettoyer. • Nettoyez l‘appareil débranché et froid avec un chiffon doux légèrement humide et un produit net-
toyant doux. Ensuite, essuyez-le à l‘aide d‘un chiffon doux qui ne peluche pas. • Nettoyez l’appareil uniquement selon la méthode indiquée. Du liquide ne doit pénétrer en aucun cas dans l’appareil ou dans les accessoires.
• Attendez que l’appareil soit complètement sec avant de le réutiliser.• Ne mettez jamais l’appareil dans le lave-vaisselle !• N‘utilisez pas de produit nettoyant agressif ou de brosses dures !1. Uso indicado
Este espejo de aumento con luz le será útil para el cuidado diario de la piel y la aplicación de cos-
méticos. El espejo dispone de una superficie normal y de una superficie con cinco aumentos que pueden girarse según su conveniencia.
• El aparato está destinado exclusivamente a la finalidad descrita en este manual de instrucciones. El fabricante no asumirá la responsabilidad por daños y perjuicios causados por un uso irrespon-
sable o incorrecto.
• Este aparato está destinado exclusivamente para uso doméstico, no se ha previsto un uso comer-
cial.
• Este aparato no está destinado a ser utilizado por personas (incluyendo niños) con capacidad físi-
cas, sensoriales o mentales limitadas, o que carezcan de la experiencia y conocimiento necesario,
salvo que estén supervisadas por una persona responsable de su seguridad o que recibiesen inst-
rucciones de la misma en cuanto al uso del aparato.
• Se debe vigilar que los niños no jueguen con este aparato. 2. Instrucciones de seguridad
Lea detenidamente estas instrucciones de uso. Si no se observan las siguientes indicaciones se pu-
eden producir daños personales o materiales. Conserve estas instrucciones de empleo y póngalas a disposición de los demás usuarios. En caso de transmitir este aparato, entréguelo junto con estas instrucciones.
AVISO
• Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños. Existe peligro de asfixia.• Los niños no deben utilizar este aparato sin supervisión.• Las reparaciones realizadas de modo incorrecto pueden conducir a peligros considerables para el usuario. Para realizar reparaciones diríjase al servicio postventa o a un distribuidor autorizado.En caso de un uso indebido o de un uso contrario a las instrucciones adjuntas, existe peligro de in-
cendio en determinadas circunstancias.
Por ello, no accione el aparato de masaje• nunca sin vigilancia, especialmente cuando haya niños en la proximidad• nunca bajo cubierto, como p.ej. bajo una manta, una almohada, …• nunca en la cercanía de gasolina u otras sustancias fácilmente inflamables• Únicamente en habitaciones interiores secas.Asegúrese de que el aparato no entre en contacto con agua u otras sustancias líquidas. Nunca intente coger un aparato eléctrico que haya caído al agua. ESPAÑOL

8
ATENCIÓN
• Antes de su uso asegúrese de que el aparato y sus accesorios no presenten daños externos. En caso de duda, no los utilice y consulte a su distribuidor o bien a uno de los servicios postventa,
cuyas direcciones han sido indicadas.
• No abra la carcasa bajo ningún concepto.• Proteja el aparato de los objetos puntiagudos o afilados. • Si el aparato se cae al suelo o sufre algún daño, no debe seguir utilizándolo.• Después de cada uso y antes de cada limpieza, se debe desconectar y desenchufar el aparato.Indicaciones para el manejo de pilas
No deje nunca las pilas al alcance de los niños. Podrían introducirse las pilas en la boca y tragárse-
las, lo que supondría un grave riesgo para la salud. De darse el caso, acuda inmediatamente al mé-
dico.
• Las pilas normales no se deben recargar, calentar ni arrojar al fuego (¡peligro de explosión!).• Sustituya siempre todas las pilas simultáneamente y emplee pilas del mismo tipo y no baterías.• Las fugas en las pilas pueden ocasionar daños en el aparato. Si no va a utilizar el aparato durante un periodo prolongado, retire las pilas del compartimento.
ATENCIÓN: Eliminación de desechos
Siga las prescripciones de las autoridades locales respecto a la eliminación de los materi-
ales. Elimine el aparato de acuerdo con la Directiva 2002/96/CE sobre Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE = Waste Electrical and Electronic Equipment). Si tiene alguna duda diríjase a las autoridades municipales competentes para la eliminación de desechos. Las pilas normales y las pilas recargables agotadas y completamente descargadas deben ser eli-
minadas en los depósitos especialmente marcados para este efecto, en los puntos de
recepción de basura especial o bien en las tiendas de artículos eléctricos. Conforme a la ley, usted está obligado a eliminar las pilas en una de las formas anteriormente de-
scritas.
Nota: Los siguientes símbolos se encuentran en las pilas que contienen substancias tóxicas: Pb = esta pila contiene plomo, Cd = esta pila contiene cadmio, Hg = esta pila contiene mercurio.
3. Manejo
• Quite usted la cinta aisladora eventualmente puesta en la tapa del compartimiento de pilas o bien retire la lámina protectora de la pila y coloque la pila observando la polaridad correcta.
• Compruebe que el aparato no esté dañado.• Puede utilizar el espejo por la cara normal o ampliada, según lo prefiera. Para ello gire la cara del espejo hacia el lado deseado. Con el botón de la base puede apagar o encender la fuente de luz.
4. Cuidado y almacenamiento
• Desconecte siempre el aparato antes de limpiarlo. • Limpie el aparato desenchufado y enfriado con un paño suave ligeramente humedecido y un de-
tergente suave. A continuación séquelo con un trapo suave y sin pelusas. • Limpie el aparato únicamente de la manera indicada. En ningún caso debe penetrar ningún líquido en el interior del aparato o accesorios.• Utilice de nuevo el aparato sólo una vez que esté completamente seco.• No lave el aparato en la máquina lavavajillas• No utilice detergentes agresivos ni cepillos duros.

9
ITALIANO
1. Uso conforme
Questo specchio illuminato è un ausilio indispensabile per la cura giornaliera della pelle e l‘esecuzione di un make up perfetto. Lo specchio dispone di una doppia faccia - normale e ingrandi-
mento di 5 volte - che si può ruotare sulla faccia corrispondente, a seconda della necessità. • L‘apparecchio è previsto esclusivamente per lo scopo descritto nelle presenti istruzioni per l’uso. Il produttore non risponde di danni causati da un uso inappropriato o non conforme.
• Il presente apparecchio è destinato esclusivamente all‘uso domestico e non a fini commerciali.• Il presente apparecchio non è destinato ad essere utilizzato da persone (inclusi bambini) aventi ca-
pacità fisiche, sensoriali e psichiche limitate o senza esperienza e/o cognizioni specifiche, a meno che non vengano sorvegliate da una persona responsabile della loro sicurezza o non abbiano rice-
vuto da questa persona le istruzioni necessarie per l’uso dell’apparecchio.
• Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con l’apparecchio. 2. Avvertenze di sicurezza
Leggere accuratamente le presenti istruzioni per l’uso. La non osservanza delle avvertenze riportate
qui di seguito può causare infortuni alle persone o danni materiali. Conservare le istruzioni per l’uso e metterle a disposizione anche degli altri utenti. Consegnare queste istruzioni per l’uso a chiunque intenda servirsi dell’articolo.
AVVERTENZA
• Tenere i bambini lontani dal materiale d’imballaggio. Pericolo di soffocamento.• I bambini devono essere sorvegliati durante l‘uso dell‘apparecchio.• Le riparazioni di apparecchi elettrici devono essere effettuate esclusivamente da personale qua-
lificato. Riparazioni eseguite non correttamente o inadeguate possono creare gravi pericoli per l‘utente. Per le riparazioni rivolgersi al Servizio Assistenza o ad un rivenditore autorizzato.In caso di uso improprio o non conforme alle presenti istruzioni d’uso sussiste il pericolo eventuale
d’incendio!
Per questo motivo utilizzare l’apparecchio massaggiante• mai incustodito, specialmente in presenza di bambini.• mai sotto una copertura, come ad es. coperte, cuscini, …• mai nelle vicinanze di benzina o altri prodotti facilmente infiammabili.• esclusivamente in locali asciutti.Accertarsi che l‘apparecchio non entri in contatto con acqua o altri liquidi. Non afferrare in nessun caso l’apparecchio caduto in acqua.
ATTENZIONE
• Prima dell’uso assicurarsi che l’apparecchio e gli accessori non presentino nessun danno palese. In caso di dubbio, non utilizzarlo e consultare il proprio rivenditore o contattare il Servizio
Assistenza indicato.
• Utilizzare esclusivamente l‘alimentatore a spina fornito in dotazione.• Non tirare, storcere e piegare il cavo elettrico.• Prestare attenzione a non appoggiare o tirare il cavo su oggetti appuntiti o taglienti.• Inserire l‘alimentatore a spina in una presa elettrica installata secondo le prescrizioni.• Non aprire in nessun caso l‘involucro.• Tenere l’apparecchio lontano da oggetti appuntiti o taglienti. • Se l’apparecchio è caduto o è stato danneggiato in qualsiasi altro modo, non può più essere utilizzato.
• Spegnere e sconnettere sempre l’apparecchio dopo ogni uso e prima di ogni pulizia.

10
TÜRKÇE
Avvertenze sull’uso delle batterie
Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini, in quanto potrebbero inavvertitamente ingoiarle.
L’ingestione delle batterie potrebbe avere infatti gravi conseguenze sulla loro salute. In tal caso, ri-
volgersi immediatamente a un medico.
• Le batterie normali non devono essere caricate, riscaldate o gettate nel fuoco (pericolo di esplosi-
one!).
• Sostituire sempre tutte le batterie contemporaneamente e con batterie dello stesso tipo; non utiliz-
zare accumulatori.
• La fuoriuscita di liquido dalle batterie può danneggiare il dispositivo. Qualora il dispositivo non ve-
nisse utilizzato per lunghi periodi, togliere le batterie dall’apposito scomparto.
ATTENZIONE: Smaltimento
Rispettare le disposizioni locali per lo smaltimento dei materiali. Smaltire l’apparecchio con-
formemente alla direttiva sui vecchi apparecchi elettrici ed elettronici 2002/96/CEE WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Per domande specifiche su questo argomento ri-
volgersi all’ufficio comunale competente per lo smaltimento ecologico.
Le pile e le batterie esaurite, completamente scariche devono essere smaltite negli
appositi contenitori opportunamente contrassegnati, negli appositi punti di raccolta o
presso il rivenditore specializzato. L’utilizzatore della bilancia è obbligato a smaltire le pile.
Nota: sulle pile contenenti sostanze nocive sono riportate le sigle seguenti: Pb = la pila contiene piombo, Cd = la pila contiene cadmio, Hg = la pila contiene mercurio.3. Uso
• Qualora presenti, estrarre le strisce isolanti delle pile sul coperchio del vano pile, oppure rimuovere il foglio protettivo delle pile inserendole rispettando le polarità.• Verificare la presenza di danni sull‘apparecchio.• Lo specchio può essere utilizzato con la faccia normale o con quella di ingrandimento, a scelta. A questo scopo, utilizzare la faccia desiderata ruotando lo specchio. La fonte luminosa può essere
accesa o spenta con il pulsante installato sul piede.
4. Cura e Custodia
• Prima di qualsiasi operazione di pulizia, spegnere l‘apparecchio. • Pulire l‘apparecchio sconnesso e raffreddato con un panno morbido e leggermente inumidito con un detergente delicato. Asciugare quindi con un panno morbido e senza peluzzi.
• Pulire l’apparecchio solo nel modo indicato. Prestare la massima attenzione a non far penetrare liquidi nell‘apparecchio o negli accessori.• Riutilizzare l’apparecchio solo quando è perfettamente asciutto.• Non pulire l’apparecchio nella lavastoviglie!• Non utilizzare detergenti aggressivi o spazzole dure!1. Amaca Uygun Kullanım
Bu aydınlatılmış makyaj aynası, günlük cilt bakımınızda ve cildinize uygun makyaj malzemesi sürme-
nizde yardımcı olur. Ayna hem bir normal ayna yüzeyine, hem de 5 kez büyütme özellikli bir ayna yü-
zeyine sahiptir ve ihtiyaca göre istediğiniz yüzeyi çevirip kullanabilirsiniz. • Cihaz sadece bu kullanma kılavuzunda belirtilen amaca uygun kullanılmaya yöneliktir. Kuraldışı veya kayıtsız kullanmadan dolayı ortaya çıkan arızalardan üretici sorumlu tutulamaz.• Bu cihaz sadece evde kişisel kullanımınız içindir ve ticari amaçlı kullanım için öngörülmemiştir.

11
• Bu cihaz, fiziksel, sensörik, zihinsel veya ruhsal yetenekleri sınırlı olan veya cihaz hakkında yeterince tecrübesi ve/ veya bilgisi olmayan kişiler (çocuklar da dahil) tarafından kullanılmamalıdır; ancak bu kişiler kendi güvenliklerinden sorumlu bir kişi tarafından denetlenirse veya kendilerine cihazın nasıl
kullanılacağı hakkında yeterli bilgi ve eğitim verilirse, cihazı kullanmalarına izin verilebilir.
• Çocuklar, cihazla oynamamaları için denetlenmelidir. 2. Güvenlik Bilgileri
Bu kullanma kılavuzunu itinayla okuyunuz! Aşağıdaki bilgi ve uyarılara uyulmaması, insanlara ve
eşyalara zarar gelmesine neden olabilir. Bu kullanma kılavuzunu saklayınız ve kılavuza başka
kullanıcıların da ulaşabilmesini sağlayınız. Cihazı başka birine verdiğiniz zaman, bu kullanma kılavuzunu da veriniz.
UYARI
• Çocukları, ambalaj malzemelerinden uzak tutunuz. Boğulma tehlikesi söz konusudur.• Çocuklar bu gereçi kullanırken denetlenmelidir.• Elektronik cihazların onarımları sadece uzman elemanlar tarafından yapılmalıdır. Gerektiği şekilde, uzmanca yapılmayan onarım çalışmaları, kullanıcı açısından tehlikeli durumlar ortaya çıkmasına neden olabilir. Onarım için, müşteri servisine veya yetkili bir satıcıya başvurunuz.• sadece kuru ve kapalı yerlerde kullanınız.Cihazın su veya başka sıvılara temas etmemesine dikkat ediniz. Kesinlikle su içine düşen bir cihazı tutmaya çalışmayınız. DIKKAT
• Kullanım öncesinde, cihazda ve ek donanımlarında görünür hasarların olmadığından emin olmak için, gereken kontrolü yapınız. Emin değilseniz, cihazı kullanmayınız ve satıcınıza veya bildirilen
yetkili servise başvurunuz.
• Sadece cihaz ile birlikte teslim edilen fişli güç kaynağını kullanınız.• Elektrik kablosunu tutup çekmeyiniz, çevirmeyiniz ve katlayıp kırmayınız.• Elektrik kablosunun keskin veya sivri cisimler üzerine yerleştirilmemesine veya bu tür cisimler
üzerinden çekilmemesine dikkat ediniz.• Fişli güç kaynağını, yönetmeliklere uygun kurulmuş bir prize takınız.• Cihazın gövdesini veya kasasını kesinlikle açmayınız.• Cihazı sivri veya keskin cisimlerden uzak tutunuz. • Cihaz yere düşerse veya başka bir şekilde zarar görmüşse, artık kullanılmamalıdır.• Her kullanımdan sonra ve her temizlik işleminden önce, cihaz kapatılmalı ve elektrik fişi çekilip
prizden çıkarılmalıdır.Pillerle temas etme durumu için uyarılar
Pillerin çocukların eline geçmemesine dikkat ediniz. Çocuklar pilleri ağzına alabilir ve yutabilir. Bu du-
rum ciddi sağlık sorunlarına yol açabilir. Böylesi bir durumda hemen bir doktora başvurulmalıdır!• Normal piller şarj edilmemeli, ısıtılmamalı ve açık ateşe atılmamalıdır (Patlama tehlikesi!).• Her zaman bütün pilleri aynı anda değiştiriniz ve aynı tipte piller kullanınız, asla akü kullanmayınız.• Akmış piller cihazda arızalara neden olabilir. Cihazı uzun süre kullanmayacaksanız, pilleri yuvasından çıkartınız.DİKKAT: Giderilmesi
Malzemelerin atığa çıkartılmasında, yani giderilmesinde yerel yönetmeliklere uyunuz. Cihazı, elektrikli ve elektronik eski cihazlar yönetmeliği 2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) uyarınca gideriniz. Sorularınız olması halinde, lütfen giderme veya atık
ile ilgili yetkili yerel bir makama başvurunuz.

12
Kullanılmış ve tamamen boşalmış piller ve aküler, özel olarak işaretlenmiş
toplama kaplarına atılarak, özel çöp alım yerlerine veya Elektronik Eşya Tacirlerine ve-
rilerek imha edilmelidir. Yasal olarak, pilleri imha etmekle yükümlüsünüz.
Uyarı: Aşağıda belirtilen işaretleri zararlı madde içeren pillerde görürsünüz: Pb = Kurşun içeren pil, Cd = Kadmiyum içeren pil, Hg = Civa içeren pil.3. Kullanım
• Mevcut ise, pil haznesi kapağının izole bandını çekerek pil yatağı kapağını ve de pil koruma folyesi-
ni çıkartınız ve pili kutuplarına göre yerleştiriniz.• Cihazı hasar bakımından kontrol ediniz.• İsteğe göre, aynanın normal yüzeyi veya büyülten yüzeyi kullanılabilir. Bunun için ayna yüzeyini istediğiniz tarafa çeviriniz. Işık kaynağı, sabitleme ayağındaki düğme ile açılabilir veya kapatılabilir.
4. Muhafaza ve Bakım
• Cihazı her temizleme işleminden önce kapatınız. • Prizden çıkarılmış ve soğumuş cihazı, yumuşak, hafif nemli ve az tesirli bir temizleme maddesi ile temizleyiniz. Ardından yumuşak, tiftik veya iplik bırakmayan bir bez ile silip kurulayınız.
• Cihazı sadece belirtildiği şekilde temizleyiniz. Cihazın veya aksesuarlarının içine kesinlikle sıvı girmemelidir.
• Cihazı ancak tamamen kuruduktan sonra yeniden kullanınız.• Cihazı bulaşık makinesinde yıkamayınız!• Keskin ya da aşırı tesirli temizleme malzemeleri veya sert fırçalar kullanmayınız!
Данноеподсвечиваемоезеркалослужитдляповседневногоуходазакожейинанесениядекоративнойкосметики.Зеркалоимеетобычнуюиувеличивающуюв5раззеркальнуюповерхность,которую,понеобходимости,можноповернутьвнужнуюсторону.•Приборпредназначентолькодляцелей,указанныхвданнойинструкциипоприменению.Изготовительненесетответственностизаущерб,вызванныйнеправильнымилинеосторожнымиспользованием.•Данныйприборпредназначентолькодляличногопользования.Оннепредназначендляиспользованиявкоммерческихцелях.•Данныйприборнепредназначендляиспользованиялицами(вт.ч.детьми)сограниченнымифизическими,сенсорнымиилиумственнымиспособностямиилиснедостаткомопытаи/илизнаний,заисключениемслучаев,когдаонинаходятсяподпостояннымприсмотромответственныхзанихлицилиполучилиотнихуказания,какпользоватьсяприбором.•Воизбежаниеигрсприборомдетидолжнынаходитьсяподприсмотром.Внимательнопрочтитеданнуюинструкцию,сохранитеееиознакомьтеснейидругихпользователей!Несоблюдениеприведенныхнижеуказанийможетприводитьктравмамлюдейилиматериальномуущербу.Припередачеприборадругимлицампередавайтетакжеиданнуюинструкцию.•Недопускайтепопаданиеупаковочногоматериалаврукидетей.Грозитопасностьудушья.•Детиприпользованиизеркаломдолжнынаходитьсяподприсмотром.•Ремонтэлектроприборовразрешаетсявыполнятьтолькоспециалистам.Из-занеправильновыполненногоремонтамогутвозникатьсерьезныеопасностидляпользователя.Принеобходимостиремонтаобратитесьвсервиснуюслужбуиливавторизированнуюторговуюорганизацию.

13
Принеправильномиспользованииилииспользованииснарушениемданнойинструкциипоприменениюможетвозникнутьопасностьпожара!Поэтомунеэксплуатируйтеприбор•нивкоемслучаебезнадзора,особенно,есливблизинаходятсядети•нивкоемслучаезакрытым,например,одеялом,подушкой,...•нивкоемслучаевблизибензинаилидругихлегковоспламеняющихсявеществ.•тольковсухихвнутреннихпомещениях.Убедитесь,чтоприборнеконтактируетсводойилидругимижидкостямиНехватайтесьзаприбор,упавшийвводу.•Передиспользованиемубедитьсявтом,чтоприборипринадлежностинеимеютвидимыхповреждений.Вслучаесомненийнеиспользуйтеегоиобратитесьвторговуюорганизацию,продавшуюприбор,либопоуказанномуадресусервисногоцентра.•Категорическизапрещаетсяоткрыватькорпус.•Недопускайтеконтактаприборасострымипредметами.•Еслиприборупалилиполучилиныеповреждения,тозапрещаетсяпродолжениеегоиспользования.•Послекаждогоиспользованияипередкаждойочисткойвыключитьприборивытянутьвилкуизрозетки.Следитезатем,чтобыбатарейкинепопаливрукидетям.Детимогутвзятьбатарейкивротипроглотитьих.Этоможетнанестисерьёзныйвредздоровью.Втакихслучаяхнеобходимостразужеобратитьсякврачу!•Обычныебатарейкизапрещаетсязаряжать,нагреватьилибросатьвоткрытыйогонь(опасностьвзрыва!).•Вовремяменяйтевсебатарейкиодновременно,используйтебатарейкиодноготипаинепользуйтесьаккумуляторами.•Разряженныебатарейкимогутстатьпричинойнеисправностиприбора.Придлительномперерывевиспользованииприборадостаньтебатарейкиизотсека.Приутилизацииматериаловсоблюдайтедействующиеместныеправила.УтилизируйтеприборсогласнотребованиямПоложенияобутилизацииэлектрическогоиэлектронногооборудования2002/96/EC–WEEE(„WasteElectricalandElectronicEquipment“).Повсемвопросампоутилизацииобращайтесьвсоответствующуюкоммунальнуюслужбу.Использованные,полностьюразряженныебатарейкииаккумуляторыутилизироватьвособообозначенныесборники,сдатьихвприемныепунктыилиспециализированныемагазины.ЗаконтребуетотВасутилизациибатареек.:ЭтисимволыВынайдетенабатарейках,содержащихвредныевещества:Pb=батарейкасодержитсвинец,Cd=батарейкасодержиткадмий,Hg=батарейкасодержитртуть.•Еслиимеется,снимитеизолирующуюпленкускрышкиотсекадлябатарееклибоснимитезащитнуюпленкуссамойбатарейкииустановитеее,соблюдаяполярность.•Убедитесь,чтоприборнеповреждён.•Навыбор,можноиспользоватьобычнуюилиувеличивающуюсторонузеркала.Дляэтогоповернитезеркальнуюповерхностьвнужнуюсторону.Источниксветаможновключатьивыключатькнопкойнаподставке.

14
POLSKI
•Всегдавыключайтеприборпередчисткой.•Выключенныйиохлажденныйприборпротритемягкой,слегкавлажнойтряпкойимягкиммоющимсредством.Затемпротритенасухомягкой,неворсистойтряпкой.•Выполняйтеочисткуприборатолькоуказаннымобразом.Недопускайтепопаданияжидкостейвприборилипринадлежности.•Используйтеприбортолькопослетого,каконполностьювысохнет.•Немытьприборвпосудомоечноймашине!•Неиспользуйтеострыеилиабразивныечистящиесредстваилитвердыещетки!Мыпредоставляемгарантиюнадефектыматериаловиизготовлениянасрок12месяцевсодняпродажичерезрозничнуюсетьГарантиянераспространяется:-наслучаиущерба,вызванногонеправильнымиспользованием-набыстроизнашивающиесячасти(лампы,светодиоды)-надефекты,окоторыхпокупательзналвмоментпокупки-наслучаисобственнойвиныпокупателя.Товарсертифицирован:косметическиезеркаласподсветкой–“ЭлектроПромТест”Москва,№РОССDE.MO05.B02091срокдействияс04.06.2009по03.06.2012ггСрокэксплуатацииизделия:мин.3годаФирмаизготовитель:БойрерГмбх,Софлингерштрассе21889077-УЛМ,ГерманияСервисныйцентр:109451г.Москва,ул.Перерва,62,корп.2Тел(факс)495—6585490Датапродажи____________________Подписьпродавца_______________________Штампмагазина__________________________Подписьпокупателя_______________________
1. Zastosowanie
Podświetlane lusterko pomaga w codziennej pielęgnacji skóry i nakładaniu makijażu. Lusterko posi-
ada dwie powierzchnie - zwykłą i powiększającą 5x, które można ustawić w zależności od potrzeb poprzez przekręcenie lusterka. • Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do celów opisanych w niniejszej instrukcji. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikłe z niewłaściwego lub nieprzemyślanego użytkowania.• Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego, nie do celów komercyjnych.• Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi przez osoby (w tym dzieci) upośledzone fi-
zycznie, sensorycznie lub psychicznie, lub też osoby bez doświadczenia lub/i wiedzy, chyba że są nadzorowane przez właściwego opiekuna lub otrzymały przeszkolenie, jak używać urządzenia. • Dzieci należy pilnować, aby nie bawiły się urządzeniem. 2. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Należy przeczytać starannie instrukcję obsługi! Niezastosowanie się do poniższych wskazówek może spowodować szkody rzeczowe i osobowe. Należy przechowywać niniejszą instrukcję obsługi i udostępniać ją także innym użytkownikom. Przy odstąpieniu urządzenia przekazać niniejszą instrukcję obsługi wraz z urządzeniem.

15
OSTRZEŻENIE
• Trzymać z dala od dzieci opakowanie. Niebezpieczeństwo uduszenia się.• Dzieci powinny korzystać z urządzenia pod nadzorem.• Naprawy urządzeń elektrycznych mogą być wykonywane jedynie przez fachowy personel.
Nieprawidłowo przeprowadzone naprawy mogą być przyczyną poważnych zagrożeń dla użytkownika. W sprawie naprawy zwróć się do działu Obsługi Klienta lub do autoryzowanego sprzedawcy.
• tylko w suchych wnętrzach.Należy upewnić się, że urządzenie nie ma kontaktu z wodą ani innymi cieczami. Nie należy sięgać po urządzenie, które wpadło do wody. UWAGA
• Przed użyciem należy upewnić się, że urządzenie lub dodatkowe wyposażenie nie posiadają wi docznych uszkodzeń. W przypadku wątpliwości nie należy używać urządzenia; należy zwrócić się do sprzedawcy lub pod wskazany adres obsługi klienta.• Pod żadnym pozorem nie otwierać obudowy.• Urządzenie trzymać z dala od ostrych przedmiotów. • Nie wolno używać urządzenia, które upadło lub zostało w inny sposób uszkodzone.• Po zakończeniu użytkowania i przed każdym czyszczeniem należy wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z kontaktu.Wskazówki dotyczące obchodzenia się z bateriami
Należy dopilnować, aby baterie nie dostały się do rąk dzieci. Dzieci mogą wziąć baterie do ust i połknąć. Może to spowodować poważny uszczerbek na zdrowiu.W takim przypadku należy natychmiast wezwać lekarza!• Zwykłych baterii nie wolno ładować, ogrzewać lub wrzucać do ognia (Niebezpieczeństwo wybu-
chu!).
• Zawsze wymieniać jednocześnie wszystkie baterie, używać baterii tego samego typu, nie używać akumulatorków.
• Wyciekający z baterii elektrolit może uszkodzić urządzenie. Jeżeli urządzenie nie będzie przez dłuższy czas używane, należy wyjąć baterie.UWAGA: Utylizacja
Przestrzegaj miejscowych przepisów dot. utylizacji odpadów. Urządzenie utylizować zgodnie z zaleceniem dot. urządzeń elektroniki użytkowej 2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). W razie pytań lub wątpliwości należy się zwrócić do właściwego działu komunalnego, zajmującego się utylizacją. Zużyte, całkowicie wyładowane baterie, zarówno zwykłe jak i z możliwością doładowania, należy wyrzucać do specjalnie oznaczonych pojemników na odpa-
dy, zanosić do punktów zbiórki odpadów toksycznych lub zwracać w punktach sprzedaży detalicznej wyrobów elektrycznych. Właściwe usuwanie zużytych baterii jest wynikającym z przepisów prawnych obowiązkiem. Uwaga! Baterie zawierające środki toksyczne, są oznaczone następującymi symbola-
mi: Pb = zwiera ołów, Cd = zawiera kadm, Hg = zawiera rtęć.3. Obsługa
• Należy zerwać taśmę izolacyjną z pokrywy pojemnika na baterie lub zerwać taśmę zabezpieczająca baterię, a następnie założyć ją zgodnie z biegunowością do pojemnika na baterie.• Sprawdzić urządzenie pod kątem uszkodzeń.• W zależności od wyboru można używać lusterka zwykłego lub powiększającego. Wystarczy odwrócić je na wybraną stronę. Oświetlenie można włączyć i wyłączyć za pomocą przycisku znajdującego się na podstawce.

16
753.460 - 0809 Irrtum und Änderungen vorbehalten
4. Przechowywanie i konserwacja
• Przed każdym czyszczeniem należy wyłączyć urządzenie. • Odłączone od prądu i wystygnięte urządzenie należy czyścić miękką, lekko wilgotną ściereczką i łagodnym środkiem czyszczącym. Następnie osuszyć miękką, nie pozostawiającą kłaczków szmatką.• Urządzenie czyścić tylko w podany sposób. Do urządzenia i osprzętu nie może przedostać się
żaden płyn.• Urządzenia używać dopiero po całkowitym wyschnięciu.• Nie czyścić urządzenia w zmywarce!• Nie używać ostrych środków czyszczących ani twardych szczotek!
Other manuals for BS 49
3
Table of contents
Languages:
Other Beurer Personal Care Product manuals

Beurer
Beurer MG 310 User manual

Beurer
Beurer MP 42 User manual

Beurer
Beurer FC 55 User manual

Beurer
Beurer FC 100 User manual

Beurer
Beurer FM 100 User manual

Beurer
Beurer Satin Skin HL 36 User manual

Beurer
Beurer FCE80 Elle User manual

Beurer
Beurer TL 45 Perfect Day User manual

Beurer
Beurer FB 20 User manual

Beurer
Beurer EM 39 User manual

Beurer
Beurer FC 76 User manual

Beurer
Beurer MP 32 User manual

Beurer
Beurer MP 52 User manual

Beurer
Beurer ELLE FCE 79 User manual

Beurer
Beurer FW 20 User manual

Beurer
Beurer MP 44 User manual

Beurer
Beurer FM 150 User manual

Beurer
Beurer 60667 User manual

Beurer
Beurer BS 89 User manual

Beurer
Beurer UB 65 User manual