manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. BFT
  6. •
  7. Automatic Barrier
  8. •
  9. BFT MAXIMA ULTRA 36 UL Parts list manual

BFT MAXIMA ULTRA 36 UL Parts list manual

ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN, EL USO Y EL MANTENIMIENTO
BARRIERA AUTOMATICA
AUTOMATIC BARRIER
BARRIÈRE AUTOMATIQUE
BARRERA AUTOMÁTICA
Attenzione! Leggere attentamente le“Avvertenze”all’interno! Caution! Read“Warnings”inside carefully!
Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l’intérieur!
¡Atención¡ Leer atentamente las“Advertencias”en el
interior!
28-09-23
D814326 0FA33_04
MAXIMA ULTRA 36 UL
www.BFTGateOpeners.com | (800) 878-7829 | [email protected]
GENERALITA’
La barriera automatica elettromeccanica è stata progettata
per gestire passaggi con luce no a 236,22" (6 000 mm). E’ la
soluzione ideale per la gestione veicolare.
DATI TECNICI
Alimentazione................................................................120Vac 60Hz
Motore....................................230Vac 910RPM 0,335HP (0,25 kW)
Potenza assorbita.....................................................................370 W
Centralina..........................................................................CSB Xtreme
Sicurezza all’urto....................................................................Encoder
Tempo di apertura........................................................0,7 ÷ 3,9 s *
Lunghezza barra.............78,74" ÷ 236,22" (2 000 ÷ 6 000 mm)
Temp. di esercizio..........................-40 ** +140°F (-40 ** +60°C)
Manovre in 24h ..........20 000 barra no a 118,11" (3 000 mm)
.........................................5 000 barra no a 236,22" (6 000 mm)
Grado di protezione....................................................................IP 55
Classe d'uso....................................................Commerciale – class II
...............................................................................Residentiale – class I
Peso netto.................................................................152,11 lb (69 kg)
Peso lordo................................................................158,73 lb (72 kg)
Livello di pressione sonora a 39,37"(1 000 mm)....LpA≤70 dB (A)
* I tempi di apertura sono considerati da barra chiusa a
inizio rallentamento, a temperatura ambiente.
** Con riscaldatore integrato attivo
GENERAL
The automatic electromechanic barrier was designed to
manage openings whose maximum width is 236.22" (6 000
mm). It is the ideal solution for vehicle management.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power................................................................................120Vac 60Hz
Motor........................................230Vac 910RPM 0.335HP (0.25 kW)
Absorbed power.......................................................................370 W
Control unit......................................................................CSB Xtreme
Safety to impact.....................................................................Encoder
Opening time..................................................................0.7 ÷ 3.9 s *
Bar length.............................78.74"÷236.22" (2 000 ÷ 6 000 mm)
Operating temp..............................-40 ** +140°F (-40 ** +60°C)
Actuations over 24h ..20 000 bar length up to 118.11" (3 000 mm)
...................................5 000 bar length up to 236.22" (6 000 mm)
Protection class.............................................................................IP 55
Class of use.....................................................Commercial – class II
...............................................................................Residential – class I
Net weight................................................................152.11 lb (69 kg)
Gross weight.............................................................158.73 lb (72 kg)
Sound pressure level at 39.37"(1 000 mm)..........LpA≤70 dB (A)
* The opening times are evaluated starting from bar in
closed position at the beginning of the slowdown, at
ambient temperature.
** With built-in heater ON
GENERALITES
La barrière automatique électromécanique a été conçue pour
gérer les passages avec un espace libre de 236,22" (6 000 mm).
C’est la solution idéale pour la gestion des véhicules.
DONNÉES TECHNIQUES
Alimentation..................................................................120Vac 60Hz
Moteur................................230Vac 910Tr/min 0,335HP (0,25 kW)
Puissance absorbée.................................................................370 W
Unité de commande......................................................CSB Xtreme
Sécurité au choc..................................................................Encodeur
Temps d’ouverture .......................................................0,7 ÷ 3,9 s *
Longueur de la barre.........78,74"÷236,22"(2 000 ÷ 6 000 mm)
Temp. de service.............................-40 ** +140°F (-40 ** +60°C)
Manœuvres en 24h..........20 000 barre jusqu’à 118,11"(3 000 mm)
............................................
5 000 barre jusqu’à 236,22" (6 000 mm)
Degré de protection...................................................................IP 55
Classe d’utilisation.........................................Commercial – class II
...............................................................................résidentiel – class I
Poids net.....................................................................152,11 lb (69 kg)
Poids brut.................................................................158,73 lb (72 kg)
Niveau de pression acoustique à 39,37"(1 000 mm)...LpA≤70 dB (A)
* Les temps d’ouverture sont relevés à partir d'une barre
fermée au début du ralentissement et à température
ambiante.
** Avec réchaueur incorporé actif
GENERALIDAD
La barrera automática electromecánica ha sido diseñada para
gestionar pasos con vano hasta 236,22" (6 000 mm). Es la
solución ideal para la gestionar de vehículos.
DATOS TÉCNICOS
Alimentación..................................................................120Vac 60Hz
Motor......................................230Vac 910RPM 0,335HP (0,25 kW)
Potencia absorbida..................................................................370 W
Centralita...........................................................................CSB Xtreme
Seguridad en caso de impacto..................................Codicador
Tiempo de apertura......................................................0,7 ÷ 3,9 s *
Longitud barra.................78,74" ÷ 236,22" (2 000 ÷ 6 000 mm)
Tiempo de ejercicio.........................-40 ** +140°F (-40 ** +60°C)
Maniobras en 24h..........20 000 barra hasta 118,11" (3 000 mm)
...............................................
5 000 barra hasta 236,22" (6 000 mm)
Grado de protección....................................................................IP 55
Clase de utilización.........................................Comercial – class II
...............................................................................Residencial – class I
Peso neto....................................................................152,11 lb (69 kg)
Peso bruto...................................................................58,73 lb (72 kg)
Nivel de presión acústica a 39,37"(1 000 mm)....LpA≤70 dB (A)
* Los tiempos de apertura se consideran de barra cerrada
a inicio de la ralentización, a temperatura ambiente.
** Con calefactor integrado activo
2 - MAXIMA ULTRA 36 UL
D814326 0FA33_04
www.BFTGateOpeners.com | (800) 878-7829 | [email protected]
SCHEMA DI CABLAGGIO, WIRING DIAGRAM, SCHÉMA DE CÂBLAGE, ESQUEMA DE CABLEADO
1
Linea Monofase / Single-phase line / Ligne monophasèe / ELinea monofàsica (2+T) x 16 AWG
2
Fotocellula trasmettitore / Trasmitter photocell / Photocellule èmettrice / Fotocèlula transmisor 2 x 20 AWG
3
Fotocellula ricevitore / Receiver photocell / Photocellule rèceptrice / Fotocèlula receptor 4 x 20 AWG
4
Selettore a chiave / Key selector / Sèlecteur à clè / Selector de llave 3 x 20 AWG
5
Ricevitore / Receiver / Rècepteur / Receptor 4 x 20 AWG
Antenna / Antenna / Antenne / Antena RG58
6
Rivelatore magnetico / Magnetic detector / Dètecteur magnètique / Detector magnético
TUTTE LE DIMENSIONI IN inch / ALL DIMENSIONS IN inch / TOUTES LES DIMENSIONES EN inch / TODAS LAS DIMENSIONES EN inch
5
6
3
1
2
4
DIMENSIONI, DIMENSIONS, DIMENSIONS,
DIMENSIONES
Barriera DESTRA
RIGHT barrier
Barrière DROITE
Barrera DERECHA
Barriera SINISTRA
LEFT barrier
Barrière GAUCHE
Barrera IZQUIERDA
13.66
(347mm)
13.66
(347mm)
2.12
(54mm)
40.55
(1 030mm)
34.25
(870mm)
1.57
(40mm)
4.17
(106mm)
13.30
(338mm)
13.30
(338mm)
A
B
20 AWG = 0.5
mm
16 AWG =
1.5 mm
MAXIMA ULTRA 36 UL - 3
D814326 0FA33_04
www.BFTGateOpeners.com | (800) 878-7829 | [email protected]
FISSAGGIO STRUTTURA, SECURING THE STRUCTURE, FIXATION À LA STRUCTURE, FIJACIÓN A LA ESTRUCTURA
Vericare il senso di marcia indicato sulla dima, per
una precisa sovrapposizione degli angoli smussati del corpo
barriera.
Check the direction of travel indicated on the template, for
preciseoverlappingoftheroundedcornersofthebarrierbody.
Vérier le sens de marche indiqué sur le gabarit, pour une
superposition précise des angles chanfreinés du corps de
la barrière.
Comprobar el sentido de la marcha indicado en la galga,
para una superposición exacta de los ángulos biselados del
cuerpo de la barrera.
Predisporre nella fondazione tubi corrugati per
alimentazione e cavi impianto (non forniti).
Arrange in the foundation corrugated tubes for
power supply and system cables (not supplied).
Préparer des tubes ondulés dans la fondation pour
l’alimentation et les câbles de l’installation (non
fournis).
Disponerenlabasetuboscorrugadosparalaalimen-
tación y los cables de la instalación (no incluidos).
Cemento (non fornito)
Cement (not supplied)
Ciment (Non fourni)
Cemento (no incluido)
Dima
Template
Gabarit
Galga
Si consiglia di rimuovere la dima prima del ssaggio
della barriera.
It is recommended to remove the template before
securing the barrier.
Il est conseillé de retirer le gabarit avant de xer la
barrière.
Se aconseja retirar la galga antes de la jación de la
barrera.
(19 mm)
COLLEGAMENTI ELETTRICI, ELECTRICAL CONNECTIONS, BRANCHEMENTS ELECTRIQUES, CONEXIONES
ELÉCTRICAS
APRIRE IL COPERCHIO E ACCEDERE ALL’INTERNO DELLA BARRIERA PER
LA RIMOZIONE DEGLI SPORTELLI / OPEN THE COVER AND ACCESS IN-
SIDE THE BARRIER TO REMOVE OFTHE DOORS / OUVRIR LE COUVERCLE
POUR POUVOIR ACCÉDER À L’INTÉRIEUR DE LA BARRIÈRE ET RETIRER LES
PORTES / ABRIR LA TAPA Y ACCEDER AL INTERIOR DE LA BARRERA PARA
RETIRAR LAS PORTEZUELAS
RIMUOVERE IL COPERCHIO DELLA CENTRALINA INTERNA / REMOVETHE
COVER OF THE INTERNAL CONTROL UNIT / RETIRER LE COUVERCLE DE
L’UNITÉ DE COMMANDE INTERNE / RETIRAR LA TAPA DE LA CENTRALITA
INTERNA.
Zanche
Cramps
Pattes
Grapas
PRIMA DI EFFETTUARE QUALSIASI INTERVENTO SULL’IMPIANTO TOGLIERE L’ALIMENTAZIONE ELETTRICA.
BEFORE PERFORMING ANY TASK ON THE EQUIPMENT, CUT OFF THE POWER SUPPLY.
AVANT TOUTE INTERVENTION SUR L’INSTALLATION, COUPER L’ÉLECTRICITÉ.
ANTES DE EFECTUAR CUALQUIER INTERVENCIÓN EN LA INSTALACIÓN, CORTAR LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA.
C
D
1 2
7.87"
(200mm)
7.87"
(200mm)
15.75"
(400mm)
19.68"
(500mm)
19.68"
(500mm)
4 - MAXIMA ULTRA 36 UL
D814326 0FA33_04
www.BFTGateOpeners.com | (800) 878-7829 | [email protected]
CONSULTARE IL MANUALE D’INSTALLAZIONE E USO DELLA
CENTRALINA.
REFER TO THE USE AND INSTALLATION MANUAL OF THE
CONTROL UNIT.
CONSULTERLEMANUELD’INSTALLATIONETD’UTILISATION
DE L'UNITÉ DE COMMANDE.
CONSULTAR EL MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO DE LA
CENTRALITA.
CSB-Xtreme
INSTALLAZIONE BARRA, BAR INSTALLATION, INSTALLATION DE LA LISSE, INSTALACIÓN DE LA BARRA
(1) L’installazione è obbligatoria nella con-
gurazione XL (fornito). Per la versione STD
è optional (non fornito).
(1) Installation is mandatory in XL congura-
tion(supplied).ForSTDversion,itisoptional
(not supplied).
(1)
L’installation est obligatoire dans la con-
guration XL (fournie). Pour la version STD,
elle est facultative (non fournie).
(1) La instalación es obligatoria en la con-
guración XL (incluido). Para la versión STD
es opcional (no incluido).
Consultare il manuale d’installazione e uso del prodotto.
See the product installation and use manual.
Voir le manuel d’installation et d’utilisation du produit.
Ver el manual de instalación y uso del producto.
(*)
1
2
3
(*)
(*)
(*)
Immagine indicativa / Indicative image /
Image indicative / Imagen indicativa
BLOCCARE CON FASCETTE
SECURE WITH CABLE TIES
BLOQUER AVEC DES COLLIERS
BLOQUEAR CON ABRAZADERAS
HYPHEN PS
(1)
E
3 4
MAXIMA ULTRA 36 UL - 5
D814326 0FA33_04
OMEGA PS
MAXIMA U36
BOOM PS
www.BFTGateOpeners.com | (800) 878-7829 | [email protected]
ALLINEAMENTO BARRA, BAR ALIGNMENT, ALIGNEMENT DE LA BARRE, ALINEACIÓN DE LA BARRA
1
2
3
1
2
3a
3b
4
5
Collegare elettricamente la centralina (vedi istruzioni CSB-Xtreme).
Electrically connect the control unit (see CSB-Xtreme instructions).
Brancher l'unité de commande à l’électricité (voir instructions CSB-Xtreme).
Conectar la centralita a la electricidad (véanse las instrucciones CSB-Xtreme).
PER ALLINEARE LA BARRA ALLA PAVIMENTAZIONE STRADALE AGIRE SUL PORTABARRA REGOLABILE / TO ALIGN THE BAR WITH THE ROAD PAVING,
OPERATE THE ADJUSTABLE BAR HOLDER / POUR ALIGNER LA BARRE PAR RAPPORT À LA CHAUSSÉE, SE SERVIR DU PORTE-BARRE RÉGLABLE / PARA
ALINEAR LA BARRA CON LA CALZADA, ACTUAR EN EL PORTABARRA REGULABLE
Dare il comando“START” per portare la barra in posizione orizzontale.
Use the "Start" command to bring the bar in horizontal position.
Donner la commande de «DÉPART» pour mettre la barre en position horizontale.
Ejecutar el mando "START" para colocar la barra en posición horizontal.
Controllare che la barra sia in posizione orizzontale
Check that the bar is in horizontal position
Contrôler que la barre est en position horizontale
Comprobar que la barra está en posición horizontal
1
2
3
1
2
3a
3b
4
5
2 x 10 mm
Portabarra regolabile.
Adjustable bar holder.
Porte-barre réglable.
Portabarra regulable.
Dare il comando“START” per portare la barra in
posizione verticale.
Use the "START" command to bring the bar to
vertical position.
Donner la commande de «DÉPART» pour mettre
la barre en position verticale.
Ejecutar el mando "START" para colocar la barra
en posición vertical.
Camma microinterrutore di apertura.
Opening microswitch cam.
Came micro-interrupteur d’ouverture.
Leva microinterruptor de apertura.
Controllare che la barra sia in posizione
verticale.
Check that the bar is in vertical position.
Contrôler que la barre est en position
verticale.
Comprobarquelabarraestáenposición
vertical.
Regolarelabarrainverticaleagendosulla
camma del necorsa di apertura.
Adjust the bar vertically operating the
cam of the opening limit switch.
Régler la barre à la verticale à l’aide de
la came du n de course d’ouverture.
Regular la barra en vertical actuando en
la leva del tope de apertura.
F
1
2
6 - MAXIMA ULTRA 36 UL
D814326 0FA33_04
www.BFTGateOpeners.com | (800) 878-7829 | [email protected]
EQUILIBRATURA DELLA BARRA, BALANCING THE ARM, EQUILIBRAGE DE LA BARRE, EQUILIBRADO DE LA
BARRA
Controllare che la barra sia equilibrata; in caso di ne-
cessità regolare nuovamente la distanza “A”.
Check that the bar is balanced; if necessary adjust
again the distance "A".
Contrôler que la barre est équilibrée; en cas de besoin
régler à nouveau la distance «A».
Comprobar que la barra está equilibrada; en caso de
necesidad regular de nuevo la distancias "A".
Portare la barra in posizione verticale.
Bring the bar to vertical position.
Mettre la barre en position verticale.
Colocar la barra en posición vertical.
24 mm
A
22 mm
EFFETTUARE SOLO CON BARRA MONTATA E POSIZIONATA IN VERTICALE
DO IT ONLY WITH THE BAR MOUNTED AND POSITIONED VERTICALLY
À EFFECTUER UNIQUEMENT LORSQUE LA BARRE EST MONTÉE ET À LA VERTICALE
EFECTUAR SOLO CON LA BARRA MONTADA Y POSICIONADA EN VERTICAL
Rimuovere la vite ssaggio della leva
Remove the screw which secures the lever
Retirer la vis xant le levier
Retirar el tornillo de jación de la palanca
PRIMA DI EFFETTUARE QUALSIASI INTERVENTO SULL’IMPIANTO TOGLIERE L’ALIMENTAZIONE ELETTRICA.
BEFORE PERFORMING ANY TASK ON THE EQUIPMENT, CUT OFF THE POWER SUPPLY.
AVANT TOUTE INTERVENTION SUR L’INSTALLATION, COUPER L’ÉLECTRICITÉ.
ANTES DE EFECTUAR CUALQUIER INTERVENCIÓN EN LA INSTALACIÓN, CORTAR LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA.
G
1
2
(**)
vedi H.3 - TABELLA LA TARATURA MOLLE
see H.3 - SPRINGS CALIBRATION TABLE
voir H.3 - RESSORT TARAGE TABLE
ver H.3 - RESORTE CALIBRACIÓ TABLA
(**)
(**)
(**) A =
Precarico molla
Spring preload
Précharge du ressort
Precarga de la muelle
MAXIMA ULTRA 36 UL - 7
D814326 0FA33_04
www.BFTGateOpeners.com | (800) 878-7829 | [email protected]
TARATURA MOLLE, SPRINGS CALIBRATION, RESSORT TARAGE, FEDERN KALIBRIERUNG, RESOR-
TE CALIBRACIÓ
Non appesantire la barra applicando altri accessori
Do not weigh the arm down by applying other accessories
Ne pas alourdire la lisse en y appliqant d’autres accessoires
Noaumentarel pesode labarraponiendo otrosaccesorios
SIEPE SINGOLA, SINGLE RACK, RIDEAU DE LISSE SIMPLE, BASTIDOR
SIMPLE
SIEPE DOPPIA, DOUBLE RACK, RIDEAU DE LISSE DOUBLE, BASTIDOR
DOBLE
RINFORZIBARRA,BOOMREINFORCEMENT,RENFORTSINTERNESPOUR
LISSES, REFUERZOS INTERNOS PARA BARRAS
KIT ELETTROBLOCCO, KIT ELECTRIC BLOCK, KIT ÉLECTROBLOCAGE, KIT
ELECTROBLOQUEO
TAB.1
H
8 - MAXIMA ULTRA 36 UL
D814326 0FA33_04
3.35"
(85 mm)
1.77"
(45 mm)
BOOM PS
ACCESSORI, ACCESSORIES, ACCESSOIRES, ACCESORIOS
BARRA, BOOM, LISSE, BARRA
FORI AGGANCIO MOLLA, SPRING COUPLING HOLES, TROUS DE COUPLAGE DE RESSORT, AGUJEROS DE ACOPLAMI-
ENTO DE PRIMAVERA
BTM-SKIRT
senza / without / sans / sin BRACKET SKIRT
Ra = L -
20.87" (
530 mm)
BTM-SKIRT
con / with / avec / con BRACKET SKIRT
Ra =
L - 15.75" (400 mm)
FULL-SKIRT
BRACKET SKIRT obbligatorio / required / obligatoire / obligatorio
Ra =
L - 16.93" (430 mm)
L
BTM-SKIRT
ADJ-FOOT BRACKET SKIRT
Ra L
FULL-SKIRTFORK UNI BRACKET SKIRT
Ra
1
2
3
HYPEN PS
EBB
HYPEN PRO
68.90"
(1 750 mm)
39.37"
(1 000 mm)
1
2
www.BFTGateOpeners.com | (800) 878-7829 | [email protected]
La versione con luci, non modica i valori indicati nella tabella /The values in the table are the same for the version with lights / La version
avec lumières ne modie pas les valeurs indiquées dans le tableau / La versión con luces no modica los valores indicados en la tabla
Collegare elettricamente la centralina (vedi istruzioni CSB-Xtreme).
Electrically connect the control unit (see CSB-Xtreme instructions).
Brancher l'unité de commande à l’électricité (voir instructions CSB-Xtreme).
Conectar la centralita a la electricidad (véanse las instrucciones CSB-Xtreme).
Colore
Colour
Couleur
Color
Modello barriera
Barrier type
Type de barrière
Tipo de barrera
Filo molla
Spring wire
Ressort Fil
Muelle Hilo
Note
Comments
Remarques
Observaciones
STD Version Ø0.39"
≥ 196.85"
HYPEN PS obbligatorio / mandatory
obligatoire / obligatorio
XL Version Ø0.43" HYPEN PS
di serie / standard / norme / estándar
1. inch
MAXIMA ULTRA 36 UL - 9
D814326 0FA33_04
TABELLALATARATURAMOLLE(VALORIINDICATIVI),SPRINGSCALIBRATIONTABLE(APPROXIMATEDATA),RESSORT
TARAGE TABLE (VALEURS À TITRE INDICATIF), RESORTE CALIBRACIÓ TABLA (VALORES INDICATIVOS)
3
Il valore del precarico è indicativo per raggiungere il corretto angolo di equilibratura della barra / The preload value is indicative to reach the correct
bar balance angle / La valeur de précharge est indicative pour atteindre l'angle d'équilibrage correct de la barre / El valor de precarga es indicativo para
alcanzar el ángulo correcto de balance de la barra
5.12
2
Foro aggancio molla / Spring coupling holes
Trous de couplage de ressort
Agujeros de acoplamiento de primavera
Precarico molla (inch) / Spring preload (inch)
Précharge du ressort (inch) / Precarga de la muelle (inch)
Modello barriera / Barrier type
Type de barrière / Tipo de barrera
FORK-UNI
Obbligatorio / Mandatory
Obligatoire / Obligatorio
L(inch) L(inch)
78.74 88.58 98.43 108.27 118.11 127.95 137.80 147.64 157.48 167.32 177.17 187.01 196.85 206.69 216.54 226.38 236.22
BOOM PS
5.12
1
5.12
1
4.92
1
4.72
1
4.33
1
3.94
1
3.54
1
3.35
1
4.92
2
4.72
2
4.53
2
4.33
2
3.94
2
3.54
2
4.92
3
4.53
3
4.33
3
BOOM PS + HYPHEN PRO
4.33
2
3.94
2
3.54
2
4.92
3
4.72
3
4.33
3
3.94
3
BOOM PS
+ ADJ-FOOT
4.33
2
4.33
2
3.74
2
3.54
2
4.92
3
4.53
3
4.33
3
3.94
3
3.74
2
BOOM PS
+ ADJ-FOOT + HYPHEN PRO
3.54
2
4.92
3
4.72
3
4.33
3
4.13
3
3.74
2
3.54
2
BOOM PS + EBB
4.33
1
3.94
1
3.54
1
5.12
2
4.92
2
4.72
2
4.33
2
4.33
2
3.74
2
3.54
2
4.92
3
4.53
3
4.33
3
3.94
3
3.74
2
BOOM PS + EBB + HYPHEN PRO
3.54
2
4.92
3
4.72
3
4.33
3
4.13
3
3.74
2
3.54
2
BOOM PS + BTM
SKIRT
4.53
1
3.94
1
3.54
1
4.92
2
4.72
2
4.53
2
4.13
2
3.74
2
4.92
3
4.72
3
4.33
3
5.12
3
4.92
3
4.72
3
4.53
3
BOOM PS + BTM
SKIRT + HYPHEN PRO
4.92
3
4.53
3
4.13
3
5.12
3
5.12
3
4.92
3
4.72
3
BOOM PS + BTM
SKIRT + ADJ-FOOT
5.12
3
4.92
3
4.53
3
4.13
3
3.74
3
5.12
3
4.92
3
4.53
3
4.33
3
BOOM PS + BTM
SKIRT + ADJ-FOOT + HYPHEN PRO
4.33
3
3.94
3
5.12
3
4.92
3
4.72
3
4.53
3
4.13
3
BOOM PS + BTM
SKIRT + EBB
3.74
1
4.92
2
4.72
2
4.53
2
4.13
2
3.94
2
5.12
3
4.92
3
4.53
3
4.13
3
3.74
3
5.12
3
4.92
3
4.53
3
4.33
3
BOOM PS + BTM
SKIRT + EBB + HYPHEN PRO
4.33
3
3.94
3
5.12
3
4.92
3
4.72
3
4.53
3
4.13
3
BOOM PS + FULL
SKIRT
4.13
1
3.54
1
5.12
2
4.92
2
4.53
2
3.94
2
5.12
3
4.92
3
4.53
3
4.13
3
3.74
3
4.92
3
4.72
3
4.33
3
4.13
3
BOOM PS + FULL
SKIRT + HYPHEN PRO
4.33
3
3.94
3
5.12
3
4.92
3
4.72
3
4.33
3
3.94
3
BOOM PS + FULL
SKIRT + EBB
5.12
2
4.92
2
4.72
2
4.53
2
3.94
2
5.12
3
4.92
3
4.33
3
3.94
3
3.54
3
5.12
3
4.72
3
4.33
3
3.94
3
BOOM PS + FULL
SKIRT + EBB + HYPHEN PRO
3.94
3
5.12
3
4.92
3
4.53
3
4.33
3
3.94
3
1
2
3
30°
45°
L
www.BFTGateOpeners.com | (800) 878-7829 | [email protected]
Colore
Colour
Couleur
Color
Modello barriera
Barrier type
Type de barrière
Tipo de barrera
Filo molla
Spring wire
Ressort Fil
Muelle Hilo
Note
Comments
Remarques
Observaciones
STD Version Ø10 mm
≥ 5 000 mm
HYPEN PS obbligatorio / mandatory
obligatoire / obligatorio
XL Version Ø11 mm HYPEN PS
di serie / standard / norme / estándar
L(mm) L(mm)
2000 2250 2500 2750 3000 3250 3500 3750 4000 4250 4500 4750 5000 5250 5500 5750 6000
BOOM PS
130
1
130
1
125
1
120
1
110
1
100
1
90
1
85
1
125
2
120
2
115
2
110
2
100
2
90
2
125
3
115
3
110
3
BOOM PS + HYPHEN PRO
110
2
100
2
90
2
125
3
120
3
110
3
100
3
BOOM PS
+ ADJ-FOOT
110
2
110
2
95
2
90
2
125
3
115
3
110
3
100
3
95
2
BOOM PS
+ ADJ-FOOT + HYPHEN PRO
90
2
125
3
120
3
110
3
105
3
95
2
90
2
BOOM PS + EBB
110
1
100
1
90
1
130
2
125
2
120
2
110
2
110
2
95
2
90
2
125
3
115
3
110
3
100
3
95
2
BOOM PS + EBB + HYPHEN PRO
90
2
125
3
120
3
110
3
105
3
95
2
90
2
BOOM PS + BTM
SKIRT
115
1
100
1
90
1
125
2
120
2
115
2
105
2
95
2
125
3
120
3
110
3
130
3
125
3
120
3
115
3
BOOM PS + BTM
SKIRT + HYPHEN PRO
125
3
115
3
105
3
130
3
130
3
125
3
120
3
BOOM PS + BTM
SKIRT + ADJ-FOOT
130
3
125
3
115
3
105
3
95
3
130
3
125
3
115
3
110
3
BOOM PS + BTM
SKIRT + ADJ-FOOT + HYPHEN PRO
110
3
100
3
130
3
125
3
120
3
115
3
105
3
BOOM PS + BTM
SKIRT + EBB
95
1
125
2
120
2
115
2
105
2
100
2
130
3
125
3
115
3
105
3
95
3
130
3
125
3
115
3
110
3
BOOM PS + BTM
SKIRT + EBB + HYPHEN PRO
110
3
100
3
130
3
125
3
120
3
115
3
105
3
BOOM PS + FULL
SKIRT
105
1
90
1
130
2
125
2
115
2
100
2
130
3
125
3
115
3
105
3
95
3
125
3
120
3
110
3
105
3
BOOM PS + FULL
SKIRT + HYPHEN PRO
110
3
100
3
130
3
125
3
120
3
110
3
100
3
BOOM PS + FULL
SKIRT + EBB
130
2
125
2
120
2
115
2
100
2
130
3
125
3
110
3
100
3
90
3
130
3
120
3
110
3
100
3
BOOM PS + FULL
SKIRT + EBB + HYPHEN PRO
100
3
130
3
125
3
115
3
110
3
100
3
1
2
3
30°
45°
L
2. mm
La versione con luci, non modica i valori indicati nella tabella / The values in the table are the same for the version with lights / La version avec lumières
ne modie pas les valeurs indiquées dans le tableau / La versión con luces no modica los valores indicados en la tabla
Il valore del precarico è indicativo per raggiungere il corretto angolo di equilibratura della barra / The preload value is indicative to reach the correct
bar balance angle / La valeur de précharge est indicative pour atteindre l'angle d'équilibrage correct de la barre / El valor de precarga es indicativo para
alcanzar el ángulo correcto de balance de la barra
10 - MAXIMA ULTRA 36 UL
D814326 0FA33_04
130
2
Foro aggancio molla / Spring coupling holes
Trous de couplage de ressort
Agujeros de acoplamiento de primavera
Precarico molla (mm) / Spring preload (mm)
Précharge du ressort (mm) / Precarga de la muelle (mm)
Modello barriera / Barrier type
Type de barrière / Tipo de barrera
FORK-UNI
Obbligatorio / Mandatory
Obligatoire / Obligatorio
www.BFTGateOpeners.com | (800) 878-7829 | [email protected]
MESSA IN FUNZIONE, START UP, MISE EN SERVICE,
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
SBLOCCO D’EMERGENZA, HAND MANOEUVRE, MANOEUVRE MANUELLE, MANIOBRA MANUAL
MANOVELLA DI SBLOCCO
RELEASE CRANK
MANIVELLE DE DÉBLOCAGE
MANIVELA DE DESBLOQUEO
EFFETTUARE SOLO CON BARRA MONTATA E POSIZIONATA IN VERTICALE
DO IT ONLY WITH THE BAR MOUNTED AND POSITIONED VERTICALLY
À EFFECTUER UNIQUEMENT LORSQUE LA BARRE EST MONTÉE ET À LA VERTICALE
EFECTUAR SOLO CON LA BARRA MONTADA Y POSICIONADA EN VERTICAL
PRIMA DI EFFETTUARE QUALSIASI INTERVENTO SULL’IMPIANTO TOGLIERE L’ALIMENTAZIONE ELETTRICA.
BEFORE PERFORMING ANY TASK ON THE EQUIPMENT, CUT OFF THE POWER SUPPLY.
AVANT TOUTE INTERVENTION SUR L’INSTALLATION, COUPER L’ÉLECTRICITÉ.
ANTES DE EFECTUAR CUALQUIER INTERVENCIÓN EN LA INSTALACIÓN, CORTAR LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA.
I
L
MAXIMA ULTRA 36 UL - 11
D814326 0FA33_04
www.BFTGateOpeners.com | (800) 878-7829 | [email protected]
INSTALLATORE
INSTALLER
INSTALLATEUR
INSTALATOR
DATA
DATE
DATE
FECHA
www.BFTGateOpeners.com | (800) 878-7829 | [email protected]

This manual suits for next models

11

Other BFT Automatic Barrier manuals

BFT MOOVI 130/KIT BARR 130 User manual

BFT

BFT MOOVI 130/KIT BARR 130 User manual

BFT MAXIMA 30 Parts list manual

BFT

BFT MAXIMA 30 Parts list manual

BFT STOPPY MBB 219 - 500.C User manual

BFT

BFT STOPPY MBB 219 - 500.C User manual

BFT MOOVI 30 User manual

BFT

BFT MOOVI 30 User manual

BFT ART90 BOOM PS GIOTTO ULTRA 36 User manual

BFT

BFT ART90 BOOM PS GIOTTO ULTRA 36 User manual

BFT ESPAS10 COIN User manual

BFT

BFT ESPAS10 COIN User manual

BFT MAXIMA ULTRA 36 EX4 Parts list manual

BFT

BFT MAXIMA ULTRA 36 EX4 Parts list manual

BFT GIOTTO 30-60 S BT User manual

BFT

BFT GIOTTO 30-60 S BT User manual

BFT MOOVI 130 User manual

BFT

BFT MOOVI 130 User manual

BFT moovi BR 30-50 User manual

BFT

BFT moovi BR 30-50 User manual

BFT GIOTTO BT A ULTRA 36 User manual

BFT

BFT GIOTTO BT A ULTRA 36 User manual

BFT Maxima Ultra 68 Parts list manual

BFT

BFT Maxima Ultra 68 Parts list manual

BFT XPASS B 1200C User manual

BFT

BFT XPASS B 1200C User manual

BFT DAMPY B 219/500 User manual

BFT

BFT DAMPY B 219/500 User manual

BFT MAXIMA 60 Parts list manual

BFT

BFT MAXIMA 60 Parts list manual

BFT GIOTTO BT A 30 U User manual

BFT

BFT GIOTTO BT A 30 U User manual

BFT Maxima Ultra 36 Parts list manual

BFT

BFT Maxima Ultra 36 Parts list manual

BFT Maxima Ultra 36 Parts list manual

BFT

BFT Maxima Ultra 36 Parts list manual

BFT GIOTTO 30 S BT User manual

BFT

BFT GIOTTO 30 S BT User manual

BFT OMEGA PS XTREME 36 User manual

BFT

BFT OMEGA PS XTREME 36 User manual

BFT OMEGA ES GIOTTO ULTRA 36 User manual

BFT

BFT OMEGA ES GIOTTO ULTRA 36 User manual

BFT Maxima Ultra 68 Guide

BFT

BFT Maxima Ultra 68 Guide

BFT MAXIMA ULTRA 35 Parts list manual

BFT

BFT MAXIMA ULTRA 35 Parts list manual

BFT Maxima Ultra 36 User manual

BFT

BFT Maxima Ultra 36 User manual

Popular Automatic Barrier manuals by other brands

CAME G3000 manual

CAME

CAME G3000 manual

Leyman TSG Hide-A-Way installation manual

Leyman

Leyman TSG Hide-A-Way installation manual

Cardin EL Series manual

Cardin

Cardin EL Series manual

Erreka ULTRA Series Quick installation and programming guide

Erreka

Erreka ULTRA Series Quick installation and programming guide

MITECH GEMINI 30 Installation and user manual

MITECH

MITECH GEMINI 30 Installation and user manual

PRESIDENT AA50075 manual

PRESIDENT

PRESIDENT AA50075 manual

Politec Sadrin WS Series INSTALLATION AND MOUNTING MANUAL

Politec

Politec Sadrin WS Series INSTALLATION AND MOUNTING MANUAL

tau LUXE Use and maintenance manual

tau

tau LUXE Use and maintenance manual

CAME GARD series installation manual

CAME

CAME GARD series installation manual

RIB NORMAL manual

RIB

RIB NORMAL manual

Universal UTC-3306 installation manual

Universal

Universal UTC-3306 installation manual

tousek Pass 838 Installation and operating manual

tousek

tousek Pass 838 Installation and operating manual

HIK VISION DS-K3B411B(L)X Series user manual

HIK VISION

HIK VISION DS-K3B411B(L)X Series user manual

GiBiDi DPT280 Fitting, operation and maintenance instructions

GiBiDi

GiBiDi DPT280 Fitting, operation and maintenance instructions

Integrated Design Fastlane Glassgate 150 Maintenance manual

Integrated Design

Integrated Design Fastlane Glassgate 150 Maintenance manual

HIK VISION DS-K3B411X Series quick start guide

HIK VISION

HIK VISION DS-K3B411X Series quick start guide

Beninca EVA.8 manual

Beninca

Beninca EVA.8 manual

CAME GARD PX Brushless installation manual

CAME

CAME GARD PX Brushless installation manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.