BFT X 180 User manual

D811752_01 03-08-10
I
GB
F
D
E
P
X 180 / X 180EF / X 320EF
Via Lago di Vico, 44
36015 Schio (VI)
Tel.naz. 0445 696511
Tel.int. +39 0445 696533
Fax 0445 696522
Internet: www.bft.it
E-mail: [email protected]
MOTORIDUTTORE CENTRALE PER SERRANDE AVVOLGIBILI
OPERATOR FOR ROLL-UP DOORS
ACTIONNEUR CENTRAL POUR PORTES ENROULABLES
ZENTRALANTRIEB FÜR ROLLTÜREN
ACCIONADOR CENTRAL DE PUERTAS ENROLLABLES
AUTOMATISMO CENTRAL PARA PORTAS DE ENROLAR
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE E LA REGOLAZIONE
INSTALLATION AND AJUSTAMENT INSTRUCTIONS
INTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE REGLAGE
EINBAU-UND EINSTELLANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y REGLAJE
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E AFINAÇÃO
8027908 382788

ATTENZIONE Importanti istruzioni di sicurezza. Leggere e seguire attentamente
l’opuscolo Avvertenze ed il Libretto istruzioni che accompagnano il prodotto
poiché una installazione errata può causare danni a persone, animali o cose. Esse
forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza, l’installazione, l’uso e
la manutenzione. Conservare le istruzioni per allegarle al fascicolo tecnico e per
consultazioni future.
1) SICUREZZA GENERALE
ATTENZIONE!Unainstallazioneerrataounusoimpropriodelprodotto,può
creare danni a persone, animali o cose.
- Gli elementi costruttivi della macchina e l’installazione devono essere in accor-
do con le seguenti Direttive Europee: 2004/108/CEE, 2006/95/CEE,2006/42/
CEE, 89/106/CEE e loro modiche successive. Per tutti i Paesi extra CEE, oltre
alle norme nazionali vigenti, per un buon livello di sicurezza è opportuno ri-
spettare anche le norme citate.
- La Ditta declina qualsiasi responsabilità derivante da un uso improprio o di-
verso da quello per cui è destinato ed indicato nella presente documenta-
zione nonché dall’inosservanza della Buona Tecnica nella costruzione delle
chiusure (porte, cancelli, ecc.) e dalle deformazioni che potrebbero vericarsi
durante l’uso.
- Vericare che l’intervallo di temperatura dichiarato sia compatibile con il luo-
go destinato all’installazione dell’automazione.
- Prima di eettuare l’installazione, togliere funi o catene superue e disabi-
litare qualsiasi apparecchiatura non necessaria per l’installazione. Vericare
inoltre che la porta/cancello sia in buone condizioni meccaniche, sia corretta-
mente bilanciata e apre e chiuda in modo appropriato.
- Non installare il prodotto in atmosfera esplosiva.
- Togliere l’alimentazione elettrica, prima di qualsiasi intervento sull’impianto.
Scollegare anche eventuali batterie tampone se presenti.
- Prevedere sulla rete di alimentazione dell’automazione, un interruttore o un
magnetotermico onnipolare con distanza di apertura dei contatti uguale o
superiore a 3,5 mm.
- Vericare che a monte della rete di alimentazione, vi sia un interruttore die-
renziale con soglia da 0.03A.
- Vericare se l’impianto di terra è realizzato correttamente: collegare tutte
le parti metalliche della chiusura (porte, cancelli, ecc.) e tutti i componenti
dell’impianto provvisti di morsetto di terra.
- L’installazione deve essere fatta utilizzando dispositivi di sicurezza e comandi
conformi alla EN 12978.
- Applicare tutti i dispositivi di sicurezza (fotocellule, coste sensibili, ecc.) ne-
cessari a proteggere l’area da pericoli di schiacciamento, convogliamento,
cesoiamento.
- Il motore non può essere installato su ante che incorporano delle porte (a
meno che il motore non sia attivabile quando la porta è aperta)
- Se l’automazione è installata ad una altezza inferiore a 2,5 m o se è accessibile,
è necessario garantire un adeguato grado di protezione delle parti elettriche
e meccaniche.
- Installare qualsiasi comando sso in vista della porta ma lontano da parti mo-
bili. A meno che il comando non sia a chiave, deve essere installato a una
altezza di almeno 1,5 m e non accessibile al pubblico
- Applicare almeno un dispositivo di segnalazione luminosa (lampeggiante) in
posizione visibile, ssare inoltre alla struttura un cartello di Attenzione.
- Se non ci sono già indicazioni, ssare in modo permanente una etichetta re-
lativa al funzionamento del rilascio manuale e apporle vicino all’organo di
manovra.
- Assicurarsi che durante la manovra sia evitato lo schiacciamento tra parte
guidata e parti sse circostanti
- Dopo aver eseguito l’installazione, assicurarsi che il settaggio del motore sia
correttamente impostato e che i sistemi di protezione e di sblocco funzionino
correttamente.
- Usare esclusivamente parti originali per qualsiasi manutenzione o ripara-
zione. La Ditta declina ogni responsabilità ai ni della sicurezza e del buon
funzionamento dell’automazione se vengono impiegati componenti di altri
produttori.
- Non eseguire alcuna modica ai componenti dell’automazione se non espres-
samente autorizzata dalla Ditta.
- Smaltire i materiali di imballo (plastica, cartone, polistirolo, ecc.) secondo
quanto previsto dalle norme vigenti. Non lasciare buste di nylon e polistirolo
alla portata dei bambini.
- Tutto quello che non è espressamente previsto in queste istruzioni, non è
permesso.
- Istruire l’utilizzatore dell’impianto per quanto riguarda i sistemi di comando
applicati e l’esecuzione dell’apertura manuale in caso di emergenza.
- L’installazione deve essere eseguita da personale qualicato (installatore pro-
fessionale).
- Le forze operative e/o il funzionamento dei dispositivi di sicurezza devono
essere periodicamente vericati.
Attenzione! Per il collegamento alla rete, utilizzare cavo multipolare di
sezione minima 4x1.5mm2e del tipo previsto dalle normative precedente-
mente citate (a titolo di esempio, il cavo può essere del tipo H05 VV-F con
sezione 4x1.5mm2). Per il collegamento degli ausiliari utilizzare conduttori
con sezione minima di 0,75 mm2.
Prevedere un interruttore onnipolare con apertura contatti di almeno 3
mm provvisto di protezione contro i sovraccarichi, atto a sezionare l’auto-
mazione dalla rete.
Utilizzare esclusivamente pulsanti con portata non inferiore a 10A-250V.
I conduttori devono essere vincolati da un ssaggio supplementare in
prossimità dei morsetti per esempio mediante fascette.
Aggiungere inoltre delle ulteriori fascette ai conduttori dei necorsa, ai
conduttori del primario e del secondario del trasformatore e ai conduttori
collegati al circuito stampato.
Il cavo di alimentazione, durante l’installazione, deve essere sguainato in
mododapermettereilcollegamentodelconduttorediterraall’appropriato
morsettolasciandoperòiconduttoriattiviilpiùcortipossibile.Ilconduttore
diterradeveesserel’ultimoatendersiincasodiallentamentodeldispositivo
di ssaggio del cavo.
ATTENZIONE: i conduttori a bassissima tensione di sicurezza devono
essere sicamente separati dai conduttori a bassa tensione.
L’accessibilità al vano elettrico e dei necorsa deve essere eseguita esclusi-
vamente da personale qualicato.
Deve essere garantito il rispetto delle norme di sicurezza vigenti per quanto
riguarda le persone, animali e cose, e in particolare devono essere evitati rischi di
infortunidovutiaschiacciamento.Tuttiipunticriticidovrannoessereprotettida
dispositivi di sicurezza secondo quanto prevedono le normative vigenti.
ATTENZIONE: l’attuatore non è dotato di un sistema di controllo della
coppiaintegrato:applicaredispositividisicurezzaconformiallaEN12978
per garantire una completa protezione da impatto, da schiacciamento e da
cesoiamento in conformità a quanto prescritto dalla norma EN12453.
VERIFICA DELL’AUTOMAZIONE E MANUTENZIONE
ATTENZIONE! Per qualsiasi manutenzione all’installazione, togliere l’ali-
mentazione di rete.
I punti che necessitano di controlli e manutenzione sono:
- Vericare che la serranda scorra con regolarità per tutta la sua corsa, senza
punti di attrito. Se la manovra risulta dicoltosa ingrassare le rotaie di scor-
rimento.
-
Le ottiche delle fotocellule se presenti. Eseguire la pulizia.
- Vericareilsistemadiantischiacciamentoarrestiilsistemaentroilimitiprevisti
dalle norme vigenti.
- Se l’Installazione è dotata di comando a uomo presente vericare che il punto
5.1.1.4 della EN12453 sia soddisfatto
- Controllare periodicamente la lubricazione della corona dentata.
DEMOLIZIONE
L’eliminazione dei materiali va fatta rispettando le norme vigenti. Nel caso di
demolizione dell’automazione non esistono particolari pericoli o rischi derivanti
dall’automazione stessa. È opportuno, in caso di recupero dei materiali, che ven-
gano separati per tipologia (parti elettriche - rame - alluminio - plastica - ecc.).
SMANTELLAMENTO
Nel caso l’automazione venga smontata per essere poi rimontata in altro sito
bisogna:
- Togliere l’alimentazione e scollegare tutto l’impianto elettrico.
- Togliere l’attuatore dalla base di ssaggio.
- Smontare tutti i componenti dell’installazione.
- Nelcasoalcunicomponentinonpossanoessererimossiorisultinodanneggiati,
provvedere alla loro sostituzione.
Ilbuonfunzionamentodell’automazioneègarantitosolose vengono
rispettateidatiriportatiin questo manuale. La Dittanon risponde dei
danni causati dall’inosservanza delle norme di installazione e delle
indicazioni riportate in questo manuale.
Le descrizioni e le illustrazioni del presente manuale non sono
impegnative. Lasciando inalterate le caratteristiche essenziali del
prodotto, la Ditta si riserva di apportare in qualunque momento le
modiche che essa ritiene convenienti per migliorare tecnicamente,
costruttivamente e commercialmente il prodotto, senza impegnarsi
ad aggiornare la presente pubblicazione.
AVVERTENZE GENERALI
2- X180 - X320 - Ver. 01
D811752_01

MANUALE PER L’INSTALLAZIONE ITALIANO
Posizionare i motoriduttori X320 Fig. 4 (M1 e M2 ) alle due estremità del tubo con
le puleggie contrapposte ricordando sempre di posizionare i gruppi ne corsa
in posizione comoda sia per togliere che rimettere il carter nonchè per eseguire
le regolazioni dei ne corsa. Per installare sul tubo i due motoriduttori si opererà
nello stesso modo come per uno solo.
7) PREDISPOSIZIONE DELL’IMPIANTO ELETTRICO
Predisporrel’impiantoelettricofacendoriferimentoallenormeCEIvigentiper gliim-
piantielettrici.Tenerenettamenteseparatiicollegamentidialimentazionediretedai
collegamenti di servizio (fotocellule, coste sensibili, dispositivi di comando ecc.).
ATTENZIONE! Per il collegamento alla rete, utilizzare cavo multipolare di
sezione minima 4x1.5mm2e del tipo previsto dalle normative preceden-
temente citate (a titolo di esempio se il cavo non è protetto deve essere
almeno pari a H07 RN-F mentre se protetto deve essere almeno pari a H05
VV-F con sezione 4x1.5 mm2).
Realizzare i collegamenti dei dispositivi di comando e di sicurezza in armonia
con le norme per l’impiantistica vigenti. In g.8 è riportato il numero di colle-
gamenti e la sezione per una lunghezza dei cavi di alimentazione di 100 metri;
per lunghezze superiori, calcolare la sezione per il carico reale dell’automazione.
Quandolelunghezzadeicollegamentiausiliarisuperanoi50metriopassanoinzone
critiche per i disturbi, è consigliato il disaccopiamento dei dispositivi di comando
e di sicurezza con opportuni relè.
I componenti principali per una automazione sono (g.8):
I) Interruttore onnipolare omologato di adeguata portata con apertura
contatti di almeno 3,5 mm provvisto di protezione contro i sovraccarichi
ed i corto circuiti, atto a sezionare l’automazione dalla rete. Installare a
montedell’automazione,senongiàpresente,uninterruttoreonnipolare
omologato con soglia 0,03A.
QR) Quadro comando e ricevente incorporata.
S) Selettore a chiave.
AL) Lampeggiante con antenna accordata.
M) Attuatore.
CS) Costa sensibile.
CC) Controllo costa.
Ft, F) Coppia fotocellule.
T) Trasmittente 1-2-4 canali.
8) CONNESSIONI ELETTRICHE (Fig. 3)
Togliere il carter di protezione dei microinterruttori [Fig. 1 (J)]. Inserire il cavo nel
passacavo ed eseguire le connessioni.
E’importante rispettare il collegamento del comune del motore ( N ) edeseguire il
collegamentoditerra.NORMADISICUREZZA:ilcavoelettricodeve esserecollegato,
a monte, con un dispositivo di disinserzione onnipolare con distanza di apertura
dei contatti di almeno 3 mm. Il motoriduttore X180 e X320 con elettrofreno viene
collegato in fabbrica. Se non è applicato l’elettrofreno devono essere sempre
collegati i seguenti contatti [Fig. 3 (1)]. Se si applica l’elettrofreno, eliminare il
ponte e sugli stessi contatti collegare i 2 cavi della bobina [Fig. 3 (1)].
CONNESSIONI ELETTRICHE PER COPPIA DI MOTORIDUTTORI (Fig. 4)
Con questo tipo di installazione il motoriduttore M1 sarà lunico alimentato
direttamente dalla rete e solo su di esso saranno eseguite le regolazioni dei
ne corsa. Il motoriduttore M2 sara alimentato da cavo collegato sugli stessi
morsetti del motoriduttore M1 Fig. 4 (1) e saranno troncate le leve dei micro del
suo gruppo ne corsa piochè non necessita di regolazione, come su detto Fig. 4
(2). Le connessioni elettriche saranno eettuate nello stesso modo come per un
1) GENERALITÀ
Motoriduttore centrale per serrande avvolgibili, dispone di necorsa elettrici
regolabili in apertura e chiusura.
Disponibile in versione reversibile (X180) e irreversibile (X180EF) e (X320EF),
dotato di elettrofreno.
Per le versioni irreversibili la manovra di emergenza si eettua mediante un
pomello a lo.
L’attuatore viene fornito per alberi da 76mm e puleggia di traino da 240 mm.
2) DATI TECNICI
X180 X180 EF X320 EF
Diametro puleggia 240 mm
Alimentazione 230V ±7%
Potenza assorbita 600W 600W 1200W
Tempo di funzionamento 6’ 6’ 7’
Corsa massima della serranda
6 m
Giri albero uscita 8 min-1
Protezione termica presente
Condensatore 20 uF 20 uF 2x20 uF
Lubricazione riduttore Grasso permanente
Coppia max 185 Nm 175 Nm 350 Nm
Coppia nominale 175 Nm 165 Nm 310 Nm
Finecorsa Elettromeccanici incorporati e regolabili
Temperatura di esercizio -20 °C a + 50 °C
Grado di protezione IP20
Peso attuatore 11 kg 12.3 kg 17.3 kg
Rumorosità <70dB(A)
Dimensioni Vedere g. 1
3) ACCESSORI
- LCK Cassaforte esterna per sblocco
- X EF1 Kit elettrofreno da installare su X180
4) PARTI PRINCIPALI DELL’AUTOMAZIONE (Fig.1)
5) VERIFICHE PRELIMINARI
Primadiinstallareilmotore,togliereeventualifuniocatenesuperueedisabilitare
qualsiasi apparecchiatura non necessaria.
Vericare che le caratteristiche della serranda siano compatibili con la coppia
massima dichiarata e con il tempo di funzionamento.
Vericare il peso della serranda, controllare il diametro delle scatole portamolle
(240 mm) e il diametro dell’albero portamolle (76 mm).
Scegliere il modello, con o senza blocco in chiusura, più indicato per il tipo di
applicazione.
NOTA:Tuttiimodellisprovvisitidielettrofrenosonopredispostiperuna eventuale
successiva applicazione di quest’ultimo (KIT EF).
Prima di procedere all’installazione vericare con attenzione:
- che la struttura della sarranda sia robusta e rigida.
-
che la serranda scorra con regolarità per tutta la sua corsa, senza punti di attrito.
- se la manovra risulta dicoltosa ingrassare le rotaie di scorrimento.
- sistemare o sostituire le parti usurate o difettose.
L’adabilità e la sicurezza dell’automazione è direttamente inuenzata
dallo stato della struttura della serranda.
La motorizzazione è una facilitazione d’uso e non risolve problemi dovuti
a difetti e decienze di installazione o di mancata manutenzione della
serranda.
6) MONTAGGIO MOTORIDUTTORE
1) Eseguire 2 fori nel tubo portante (vedere Fig. 2), uno di 10,5 mm per l’inseri-
mento della vite anti-rotazione e l’altro da 12.5 mm per il passaggio del cavo
elettrico,posizionando,sepossibile,ilmotoriduttorein posizionecentralecon
la scatola del gruppo ne corsa posta in posizione comoda sia per eettuare
la manovra di distacco e riapplicazione del carter che quella di regolazione
dei ne corsa.
Se il motoriduttore è dotato di elettrofreno eseguire un ulteriore foro da 10
mm per permettere il passaggio del cavo di sblocco manuale.
2) Separare in due la puleggia svitando con chiave esagonale da 6 mm le viti M
8x25.Togliere il cuscinetto a rullini e posarlo su un posto pulito ( non piegarlo
mai nel senso contrario ). Separare i due componenti il supporto svitando le
viti M8x25 operando ancora con la con chiave esagonale da 6 mm.
3) Riaccoppiare sul tubo i due pezzi operando in maniera contraria rispetto alla
precedente operazione.
4) Avvitare completamente la vite M10x40 [Fig. 1 (A)] nel foro da 10.5 mm uti-
lizzando chiave spaccata da 17 mm.
5) Reinserire il cuscinetto con rullini nella sua sede rispettando il suo senso di
avvolgimento.
6)
Inserire la puleggia nella sede accoppiando le due metà e serrando bene le due viti.
7) Avvitare l’altra vite M10x40 [Fig. 1 (B)] no a esercitare pressione sul tubo e
bloccarla in posizione avvitando il dado con chiave spaccata da 17 mm. (Per
un montaggio perfetto il motoriduttore dovra’risultare ben sso e la puleggia
ruotare liberamente).
8) Eettuare un foro da 12 mm sull’ultimo elemento della serranda in corrispon-
denza del foro con dado M 10 posizionato sotto la fascia perimetrale esterna
della puleggia. [Fig. 2 (1)]. (Se la serranda è composta da elementi ondulati o
irregolari si consiglia inserire un elemento standard piano di lunghezza circa
1 metro per evitare danni derivanti da contatti anomali della serranda con il
motoriduttore).
9) Inserire nel foro da 12.5 il cavo elettrico, in dotazione, nell’interno del tubo ed
eettuare le connessioni (Fig. 3). Se il motoriduttore è dotato di elettrofreno
introdurre nel foro da 10 mm il cavo di sblocco manuale (evitare nel modo
più assoluto di creare pieghe al cavo e di fargli eseguire curve molto strette
nel suo percorso verso terra dopo il tubo).
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO DI COPPIA DI MOTORIDUTTORI (Fig. 4)
X180 - X320 - Ver. 01 - 3
D811752_01

motore (Fig. 3). Nel motoriduttore M2 varro troncare le leve dei microinterrutore,
che, per tanto, rimarrano inutilizzati Fig. 4 (2).
9) TEST DEL SENSO DI MARCIA (Fig. 5)
Posizionare il registro di discesa (C1) no a che non si sente lo scatto di apertura
dei contatti del micro (C) [Fig. 5 (A)]. Dare tensione e se il motore non attua il
collegamento è corretto, altrimenti disconnettere la alimentazione ed invertire
i cavi collegati ai morsetti o i due cavi diretti al motore. Nei due casi mai si deve
modicare la posizione del comune (N).
10) REGOLAZIONE DEL FINE CORSA DI SALITA (Fig. 5)
Fissarelaportaallapuleggiaconl’anellodiassionepuleggia,rondellaaventaglio
e la vite a testa svasata M10x25 compresi (Fig. 6)
Ruotare manualmente il registro della salita (D1) di 2 tacche [Fig. 5 (C)].
Ripetere il ciclo per vericare il giusto posizionamento (aggiustare se necessa-
rio).
TEST DEL SENSO DI MARCIA E REGOLAZIONE DEI FINE CORSA PER COPPIA
DI MOTORIDUTTORI
Seguire le istruzioni come nel caso di installazione di 1 motoriduttore operando
su M1. Per consentire a M2 di ruotare nello stesso senso di M1 nelle connessioni
ai morsetti di M2 occorre invertire tra loro i cavi nero e marrone fermo restando
la connessione del comune ( N ).
La regolazione dei ne corsa avverrà negli stessi modi come per 1 motoriduttore
e quindi su M1. Se la coppia deve essere dotata di elettrofreno occorre installarne
uno per ogni motoriduttore.
11) SOSTITUZIONE DEL CAVO ELETTRICO
Per la sostituzione del cavo elettrico operare nel modo seguente:
1) Disattivareilcollegamentoelettricooperandoildistaccomedianteildispositivo
onnipolare.
2) Togliere il coperchio del ne corsa svitando le 2 viti di fermo.
3) Svitare le 3 viti del morsetto del circuito stampato dove é collegato il cavo e
svitare altresi’la vite del morsetto di collegamento di terra.
4) Sollevare il fermacavo dalla sua sede e slare il cavo( se occorre, troncare il
cavo).
5) Allentare tutti i punti di ssaggio del cavo nel suo percorso ai comandi.
6) Dismettere il collegamento del cavo al/ai dispositivi di comando.
7) Eseguire la sostituzione del cavo con altro a norma.
8) Eettuare il collegamento del nuovo cavo eseguendo in senso contrario tutte
le operazioni sopra descritte.
9) Concomandoelettricocontrollarecheilmotoriduttoreeettuicorrettamente
i movimenti rispettando i sensi di marcia. I caso contrario invertire tra loro i
cavi nero e marrone. ( far riferimento agli schemi riportati sulle istruzioni di
montaggio con particolare attenzione al rispetto della posizione del neutro
N/comune).
12) APPLICAZIONE ELETTROFRENO E DISPOSITIVO DI SBLOCCO
Nel caso si desideri rendere irreversibile un modello reversibile è possibile ap-
plicare il Kit X EF1 (Fig.7):
1) Assemblare disco freno plastico DR su albero motore.
2) Inserire il lo di acciaio F nel disco freno DF facendo in modo che attraversi
anche la molla M, la bobina B, la cua bobina CB e la cua elettrotreno CE.
3)
Inserire la bobina B su cua bobina CB e cua bobina su cua elettrotreno
CE.
4) Fissare la cua bobina CB su cua elettrotreno CE utilizzando le 2 viti V3.
5) MontareangiadichiusuraFC sucuaelettrotrenoCEconvitiV2,rispettando
il dente di riferimento, inlare nel lo di acciaio la vite di regolazione freno
VT, la guaina G, che deve appoggiare con il cappuccio alla vite di regolazione
freno VT.
6) Una volta montato il motoriduttore, condurre la guaina all’interno dell’albero
portamolle evitando di creare delle curvature troppo strette.
7) Avvitare tra loro completamente i due pomelli di sblocco P ed inlarci il lo
di acciaio F no a comprimere la guaina G, quindi inlare nel lo fuoriuscito
dai pomelli P la guida blocca lo GF e bloccare il tutto con la vite V1.
Lo sblocco di emergenza rende la serranda manovrabile manualmente.
X180:
Nel caso di modelli senza elettrofreno è suciente, dopo aver aperto l’eventuale
serratura, sollevare manualmente la serranda costringendo ad un movimento
reversibile il motoriduttore.
X180EF/X320EF:
Installare il comando di sblocco ad un’altezza massima di 1,8 m.
Nel caso di sblocco di emergenza esterno predisporre una cassettina di sicurezza
dotata di chiave personalizzata, nella quale inserire il pomello di sblocco.
13) USO DELL’AUTOMAZIONE
Poichél’automazionepuòesserecomandataadistanzamedianteradiocomando
o pulsante di Start, è indispensabile controllare frequente- mente la perfetta e-
cienza di tutti i dispositivi di sicurezza. Per qualsiasi anomalia di funzionamento,
intervenire rapidamente avvalendosi di personale qualicato. Si raccomanda di
tenere i bambini a debita distanza dal raggio d’azione dell’automazione.
14) COMANDO
L’utilizzo dell’automazione consente il controllo dell’accesso in modo motoriz-
zato. Il comando può essere di diverso tipo (manuale - telecomando - controllo
accessi con badge magnetico - rilevatore di presenza ecc.) secondo le necessità
e le caratteristiche dell’installazione. Per i vari sistemi di comando, vedere le
istruzioni relative.
15) MALFUNZIONAMENTO. CAUSE e RIMEDI.
15.1) La serranda non apre. Il motore non gira.
1) Vericare che fotocellule non siano sporche, o impegnate, o non allineate.
Procedere di conseguenza. Vericare la costa sensibile.
2)
Se il motore è surriscaldato, può essere intervenuta la protezione termica.
Attendere l’autoripristino.
3) Vericare il corretto collegamento del motore e del condensatore di marcia.
4) Vericare che l’apparecchiatura elettronica sia regolarmente alimentata. Veri-
care l’integrità dei fusibili.
5) Medianteiledsdidiagnosidelquadrodicontrollo(vedererispettiveistruzioni),
controllare se le funzioni sono corrette. Individuare eventualmente la causa
del difetto. Se i leds indicano che persiste un comando di start, controllare
che non vi siano radiocomandi, pulsanti di start o altri dispositivi di comando
che mantengono attivato (chiuso) il contatto di start.
6) Se il quadro comando non funziona, sostituirlo.
15.2) La serranda non apre. Il motore gira ma non avviene il movimento.
1) Nei modelli EF, vericare la regolazione dell’elettrofreno come indicato nel
paragrafo 13.
2) Vericare l’integrità della puleggia di traino e di tutte le parti della automa-
zione.
MANUALE PER L’INSTALLAZIONE
ITALIANO
4- X180 - X320 - Ver. 01
D811752_01

WARNING! Important safety instructions. Carefully read and comply with the
WarningsbookletandInstructionbookletthatcomewiththeproductasincorrect
installationcancause injury to people and animalsand damage to property.They
containimportantinformationregardingsafety,installation,useandmaintenance.
Keep hold of instructions so that you can attach them to the technical le and
keep them handy for future reference.
1) GENERAL SAFETY
WARNING! An incorrect installation or improper use of the product can
cause damage to persons, animals or things.
- Theunitsmakingupthemachineanditsinstallationmustmeettherequirements
of the following European Directives: 2004/108/EEC, 2006/95/EEC, 2006/42/
EEC, 89/106/EEC and later amendments. For all countries outside the EEC, it is
advisable to comply with the above-mentioned standards, in addition to any
national standards in force, to achieve a good level of safety.
- The Firm disclaims all responsibility resulting from improper use or any use
other than that for which the product has been designed, as indicated he-
rein, as well as for failure to apply Good Practice in the construction of entry
systems (doors, gates, etc.) and for deformation that could occur during use.
- Make sure the stated temperature range is compatible with the site in which
the automated system is due to be installed.
- Before performing installation, remove any cables or chains that are not nee-
ded and disable any equipment that is not required for installation purposes.
Also check that the door/gate is in a good state of mechanical repair, is cor-
rectly balanced and opens and closes as it should do.
- Do not install the product in an explosive atmosphere.
- Disconnect the electricity supply before performing any work on the system.
Also disconnect buer batteries, if any are connected.
- Have the automated system’s mains power supply tted with a switch or om-
nipolar thermal-magnetic circuit breaker with a contact separation of at least
3.5 mm.
- Make sure that upline from the mains power supply there is a residual current
circuit breaker that trips at 0.03A.
- Make sure the earth system has been installed correctly: earth all the metal
parts belonging to the entry system (doors, gates, etc.) and all parts of the
system featuring an earth terminal.
- Installation must be carried out using safety devices and controls that meet
standard EN 12978.
- Apply all safety devices (photocells, safety edges, etc.) required to keep the
area free of crushing, dragging and shearing hazards.
- The motor cannot be installed on panels incorporating doors (unless the mo-
tor can be activated when the door is open)
- If the automated device is installed at a height of less than 2.5 m or is accessi-
ble, the electrical and mechanical parts must be suitably protected.
- Any xed controls must be installed within sight of the door but away from
moving parts. Unless the control is key operated, it must be installed at a
height of at least 1.5 m and in a place where it cannot be reached by the
public
- Apply at least one warning light (ashing light) in a visible position, and also
attach a Warning sign to the structure.
- If there are no instructions already, attach a label near the operating device,
in a permanent fashion, with information on how to operate the manual rele-
ase.
- Make sure that nothing can be crushed between the guided part and sur-
rounding xed parts during the door’s operation
- Once installation is complete, make sure the motor has the right settings and
that the safety and release systems are working properly.
- Only use original spare parts for any maintenance or repair work. The Firm
disclaims all responsibility for the correct operation and safety of the automa-
ted system if parts from other manufacturers are used.
- Do not make any modications to the automated system’s components un-
less explicitly authorized by the Firm.
- Dispose of packaging materials (plastic, cardboard, polystyrene, etc.) in accor-
dance with the provisions of the laws in force. Keep nylon bags and polystyre-
ne out of reach of children.
-Anything which is not expressly provided for in the present instructions, is not
allowed.
- Instruct the product user about the control systems provided and the manual
opening operation in case of emergency.
- The installation must be carried out by qualied personnel (a professional
installer).
- The operating forces and/or working of the safety devices must be checked
at regular intervals.
Warning! For connection to the mains power supply, use a multicore cable
with a cross-section of at least 4x1.5mm2of the kind provided for by the
regulations mentioned above (by way of example, type H05VV-F cable can
be used with a cross-section of 4x1.5mm2). To connect auxiliary equipment,
use wires with a cross-section of at least 0,75 mm2.
Have an omnipolar circuit breaker installed with a contact separation of
at least 3 mm and featuring overload protection, suitable for cutting the
automated device o from the mains.
Only use pushbuttons with a capacity of 10A-250V or more.
The cables must be held in position using an extra xing device in the prox-
imity of the terminals, e.g. with cable clamps.
Also add more clips to the limit device wires, to the transformer primary or
secondary wires, and to the wires connected to the printed circuit.
Duringinstallation,the powersupplycablemustbestrippedinorderforthe
earthing wire to be connected to the appropriate terminal, but the active
wires must be left as short as possible.The earthing wire must be the last to
stretch in the case where the cable xing device becomes loose.
WARNING: extremely low safety voltage cables must be phisically
separated from low voltage cables.
Access to the electrical compartment or to limit switches must be allowed
to skilled personnel only.
WARNING: the actuator does not feature a built-in torque control sys-
tem: apply safety devices that meet standard EN 12978 to provide full
protection against impact, crushing and shearing in conformity with the
provisions of standard EN 12453.
Compliancewith currentsafety rules with regardtopeople,animalsandproperty
mustbeassuredatalltimesand,morespecically,measuresmustbetakentoavoid
risks of injury due to crushing, in the area where the pinion and rack mesh, and
any other mechanical hazards. All critical points must be protected by safety
devices in accordance with the provisions of the regulations in force.
AUTOMATION AND MAINTENANCE CHECK
WARNING! Before carrying out any maintenance operation, disconnect the
power supply.
These are the points which need checking and maintenance:
- Check that the roll-up door slides evenly along its entire stroke, without any
friction. If the manoeuvre is dicult, grease the sliding tracks.
- Check the photocell optical elements, if any. Clean them.
- Makesurethattheanti-crushsystemstopsthe door within the limits provided
for by the standards in force.
- If the installation is equipped with man present, check that point 5.1.1.4 of
EN12453 is fullled.
- Periodically check that the toothed crown wheel is lubricated.
SCRAPPING
Materials must be disposed of in conformity with the current regulations.
In case of scrapping, the automation devices do not entail any particular risks
or danger. In case of recovered materials, these should be sorted out by type
(electrical components, copper, aluminium, plastic etc.).
DISMANTLING
When the automation system is disassembled to be reassembled on another
site, proceed as follows:
- Disconnect the power supply and the entire electrical installation.
- Remove the actuator from its xing base.
- Disassemble all the installation components.
- In the case where some of the components cannot be removed or are dama-
ged, they must be replaced.
GENERAL WARNINGS
Correctcontrolleroperationisonlyensuredwhenthe datacontainedin
thepresentmanualareobserved.The Companyis not tobeheldrespon-
sible for any damage resulting from failure to observe the installation
standards and the instructions contained in the present manual.
The descriptions and illustrations contained in the present manual are
not binding. The Company reserves the right to make any alterations
deemed appropriate for the technical, manufacturing and commercial
improvement of the product, while leaving the essential product fea-
tures unchanged, at any time and without undertaking to update the
present publication.
X180 - X320 - Ver. 01 - 5
D811752_01

INSTALLATION MANUAL
ENGLISH
1) GENERAL OUTLINE
Compact sturdy electromechanical operator for balanced roll-up doors, provided
with electrical limit switches which can be adjusted on opening and on closing.
Availableintwoversions,reversible(X180)andirreversible(X180EF)and(X320EF),
the latter provided with electric brake.
For irreversible versions, the emergency manoeuvre is carried out by means of
a knob attached to a wire.
The operator supplied is suitable for 76 mm shafts and 240 mm drive pulleys.
2) TECHNICAL SPECIFICATIONS
X180 X180 EF X320 EF
Pulley diameter 240 mm
Power supply 230V ±7%
Absorbed power 600W 600W 1200W
Operation time 6’ 6’ 7’
Maximum door travel
6 m
Output shaft revolutions 8 min-1
Thermal protection present
Capacitor 20 uF 20 uF 2x20 uF
Reduction gear lubrication
Permanent grease
Max. torque 185 Nm 175 Nm 350 Nm
Nominal torque 175 Nm 165 Nm 310 Nm
Limit devices Electromechanical, incorporated and adjustable
Working temperature -20 °C a + 50 °C
Degree of protection IP20
Operator weight 11 kg 12.3 kg 17.3 kg
Noise level <70dB(A)
Dimensions See g. 1
3) ACCESSORIES
- LCK external safe for release
- X EF1 electronic brake kit to be installed on X180.
4) MAIN OPERATOR COMPONENTS (Fig. 1)
5) PRELIMINARY CHECKS
Before tting the motor, remove any redundant ropes or chains, and disable any
unnecessary appliance.
Check that the roll-up door characteristics are compatible with the maximum
torque specied and the operating time.
Check the weight of the roll-up door, check the diameter of the spring-holder
(240 mm) boxes and the diameter of the spring-holder shaft (76 mm).
Choose the model with or without closing lock, depending on which is more
suitable for the type of installation.
NOTE: All the models supplied without an electric brake can be tted with one
at a later time if required. (EF KIT).
Before carrying out the installation, carefully check that:
- the roll-up door structure is sturdy and rigid;
-
the roll-up door slides evenly along its entire stroke, without any friction.
- If the manoeuvre is dicult, grease the sliding tracks.
- Repair or replace the worn or faulty components.
The operator reliability and safety is directly aected by the condition of
the roll-up door structure.
Motordriveonlyfacilitatesoperationanddoesnotsolvetheproblemscausedby
defective or decient installation or failed maintenance of the roll-up door.
6) OPERATOR MOUNTING
1) Drill in the shutter’s central shaft (Fig. 2), one hole Ø 10,5 mm. in order the
operator doesn’t turn, and another Ø 12,5 mm. for the electric wire. If possible,
place the operator in the centre of the shutter’s shaft in an easy position for
opening the micro-switches lid to make the wire and the regulation of the
limit switches. In case of electric brake, make another drill of Ø 10 mm. for the
cable of the manual release.
2) Open the pulley unscrewing the M8x25 screws remove the plastic roller band
without folding it and keep it in a clean place. Separate the gear-motor’s body
removing the 4 screws with the 6mm. hexagonal wrench.
3) Couple the two parts of the gear-motor around the door’s shaft and joint
them screwing the 4 screws on the gear-motor’s support.
4) Tighten the M10x40 screw [Fig. 1 (A)] entering it into the Ø 10,5 mm. hole of
the shutter’s shaft.
5) Put again the plastic roller band in its place.
6) Apply again the pulley by coupling the two parts and tighten the screws.
7) Screw also the M10x40 [Fig. 1 (B)] Pressing on the shaft till the gear-motor
is blocked and tighten the nut. The operator should be xed, lined and the
pulley must turn freely.
8) Make a hole Ø 12 mm. in the last canvas of the shutter at the same location of
the hole and nut M10 of the pulley [Fig. 2 (1)]. (if the shutter is waved or not
regular, it is necessary to couple a at metal piece of 1 meter to the pulley of
the X180.).
9) Travel the electric cable trough the shaft’s hole de Ø 12,5 mm. (Fig. 3), avoid-
ing any contact with the rotating parts and make the wires. In case of motor
with electric brake travel also the brake cable through the hole of Ø 10 mm.
drilled in the shaft, and mount the manual release.
For a proper release the exible cable of the brake should not do any exag-
gerated curve.
INSTALLATION OF TWO MOTORS IN ONE SHUTTER (Fig. 4)
Mount the two operators X320 [Fig. 4 (M1 y M2)] one at any side of the drum,
with the pulleys to the edges, in an easy position for opening the microswitches
lid to make the wires and the regulation of the limit switches. To mount the two
operators in the drum follow the same instructions that for mounting one.
7) ELECTRIC INSTALLATION SETUP
Provide electrical installation complying with the CEI standards actually in force.
The power supply connections must be kept totally separate from the service
connections (photocells, safety edges, control devices etc.).
WARNING! For the connection to the power supply, use a multipolar cable
having minimum 4x1.5 sq mm cross section and complying with the previ-
ously mentioned regulations (for example, if the cable is not protected it
must be at least equal to H07 RN-F, whereas if it is protected it must be at
least equal to H05 VV-F with a 4x1.5 sq mmsection).
Connect the control and safety devices in compliance with the standards actually
inforce.Fig.8indicatesthenumberofconnectionsandthecrosssectionforpower
supply cables approximately 100 metre long; in case of longer cables, calculate
the cross section for the true operator load. When the auxiliary connections are
over 50-metre long or pass through critical disturbance areas, it is recommended
to decouple the control and safety devices by means of suitable relays.
These are the main components for an operator (g. 8):
I) Type-approved omnipolar circuit breaker having adequate capacity,
with at least 3,5 mm contact opening, provided with protection against
overloadsandshortcircuits,suitableforcuttingouttheoperatorfromthe
power supply mains. If not already present, a type-approved omnipolar
switch with a 0.0.3 A threshold should be installed in the circuit before
the operator.
QR) Control panel and incorporated receiver
S) Key selector
AL) Blinker with tuned antenna
M) Operator
CS) Safety edge
CC) Edge control device
Ft, F) Pair of photocells
T) 1-2-4 channel transmitter.
8) ELECTRIC WIRE (Fig. 3)
To do connections remove rst the protecting lid of the limit switches [Fig. 1
(J)] Travel the electric cable through the stung box and do the wires. It is very
important the correct wiring of the common (N blue) and the ground. SECURITY
STANDARD: The connection wires should come from a dierential switch. In the
type with brake the electric brake is yet wired. In case of no brake it is compulsory
a jumper between the two terminals [Fig. 3 (1)]. For tting the electric brake,
remove the jumper and connect the two wires of the reel [Fig. 3 (1)].
WIRES OF TWO MOTORS (Fig. 4)
In this type of installation just the M1 is regulated and will give power to M2. It
is necessary to change the limitswitches board on motor M1 for the one (for 2
motors). For switch on M1 follow the same instructions that for wire 1 operator.
For give power to M2, we will take the current from the board of motor M1 [Fig.
4 (1)]. We will cut the lever on the limit-switches of M2 in order the opening and
closing collar don’t work. [Fig. 4 (2)].
9) CHECKING THE OPERATION DIRECTION (Fig. 5)
Place the closing stop collar (C1) next to press the micro-switch (C) [Fig. 5 (A)].
Switch on current on the motor, if it stops at closing it’s correct. If not switch
o and change the position of the wires 3 and 4, or the wires that go to the
motor (or openclose push-button). It is very important the correct wiring of the
common (N blue).
10) REGULATION OF THE OPENING LIMIT-SWITCH (Fig. 5)
Fix the door to the pulley with the supplied pulley xing ring, fan-type lock washer
6- X180 - X320 - Ver. 01
D811752_01

INSTALLATION MANUAL ENGLISH
andM10x25countersunkbolt (Fig.6).Movemanuallytheopeningstopcollar(D1) 2
lines in the picture on the board. [Fig.5 (C)]. Check the travel (adjust if necessary).
CHECKING THE OPERATION DIRECTION AND REGULATION OF THE LIMIT-
SWITCHES
Follow the same instructions that for one motor, taking M1 as the main one.
M2 will turn the same way that M1, if necessary change the position of the two
motor wires (black and brown) connected in M2. It is very important the correct
wiring of the common (N blue). After that we will do the regulation of the limit-
switches in M1 In case of electric brake it is recommendable to t one to any
motor (M1 and M2).
11) REPLACEMENT OF THE ELECTRIC WIRE
For a correct replacement of the electric wire follow next indications:
1) Cut out the electric connection through the switch.
2) Take out the lid that covers the microswitch removing the 2 screws.
3) Unscrew the 3 wires and the ground.
4) Remove the stung box and take out the cable (if does not slide cut it).
5) Loosen all the wire xings to the electronic board.
6) Unwire the cable from the board.
7) Substitute the wire for another cable with standard
8) Wire the new cable doing the same operations in the inverse sense.
9) Switch on the motor and check its correct direction. If not change the wire
black and brown. (it is very important the correct wire of the common
N-blue).
12) APPLICATION OF ELECTRONIC BRAKE AND RELEASE DEVICE
Should you want to make a reversible model irreversible, you can apply the X
EF1 kit (Fig.7):
1) Fit plastic brake disc DR on motor shaft.
2) Insert steel wire F through brake disc DF, also running it through spring M,
coil B, coil cover CB and electronic brake cover CE.
3) Insert coil B inside coil cover CB and insert the coil cover, in turn, inside elec-
tronic brake cover CE.
4) Fasten coil cover CB to electronic brake cover CE using the 2 screws V3.
5) Fasten the cover ange FC on electronic brake cover CE with screwsV2, using
the locating tooth as a guide; thread the brake adjustment screw VT onto the
steel wire, followed by sheath G, which must sit with its cap resting against
the brake adjustment screw VT.
6) Once the gearmotor has been tted, run the sheath inside the spring-carrier
shaft, taking care not to make bends that are too sharp.
7) Screw the two halves of the release knob P together fully and insert the steel
wire F inside them until sheath G is compressed, then thread the wire locking
guide GF onto the wire sticking out of knob P and use screw V1 to secure all
parts in place.
The emergency release device makes it possible to manoeuvre the roll-up door
manually.
X180:
In the case of models without electric brake, simply open the lock, if tted, and
then manually lift the roll-up door, thereby forcing the gearmotor to a reversible
movement.
X180EF/X320EF:
Install the release control at a maximum height of 1.8 m.
In the case where the emergency release device is external, prepare a small
safe provided with a personalised key, where to insert the release knob.
13) OPERATOR USE
Since the operator can be controlled remotely and therefore out of sight, all the
safety devices must be regularly checked for perfect eciency.
WARNING! In the case of any malfunction in the safety devices, request prompt
assistance from qualied personnel.
Children must be kept at a safe distance from the operator working area.
14) CONTROL
The use of this operator allows roll-up door access to be automatically controlled.
There are dierent types of control (manual, remote, magnetic card access, pres-
encedetectoretc.)dependingontheinstallationrequirementsandcharacteristics.
See the relevant instructions for the various control systems.
15) MALFUNCTION. CAUSES and REMEDIES
15.1) The roll-up door does not open. The motor does not turn.
1) Check that the photocells are not dirty, engaged or misaligned.
Proceed as required. Check the safety edge.
2) If the motor is overheated, the thermal protection may be activated.
Wait for self-resetting to take place.
3) Check that the motor and the start capacitor are correctly connected.
4) Check that the electronic components are correctly supplied with power.
Check that the fuses are undamaged.
5) By means of the control panel diagnosis LEDs (see respective instructions),
check whether the functions are correct. If any fault is found, identify the
cause. If the LEDs show that a start command persists, check that there are
no radio transmitters, start buttons or other control devices which keep the
start contact activated (closed).
6) If the control panel does not work, it must be replaced.
15.2)The roll-up door does not open.The motor turns but there is no move-
ment.
1) In the EF models, check that the electric brake is adjusted as shown in para-
graph 13.
2) Check that the drive pulley and all the operator components are undam-
aged.
X180 - X320 - Ver. 01 - 7
D811752_01

ATTENTION! Consignes de sécurité importantes. Lire et suivre attentivement la
brochure Avertissement et le livret d’instructions fournis avec le produit sachant
qu’uneinstallationincorrectepeutprovoquerdesdommagesauxpersonnes,aux
animauxouauxchoses.Ellesfournissent des indications importantes concernant
la sécurité, l’installation, l’utilisation et l’entretien. Ranger les instructions avec le
manuel technique an de pouvoir les consulter par la suite.
1) SÉCURITÉ GÉNÉRALE
ATTENTION! Une installation erronée ou une utilisation impropre du
produit peuvent provoquer des lésions aux personnes et aux animaux
ou des dommages aux choses.
- Les éléments qui composent l’appareil doivent être conformes aux Directives
Européennes suivantes : 2004/108/CEE, 2006/95/CEE,2006/42/CEE, 89/106/
CEE et modications successives. Pour les pays n’appartenant pas à la CEE, il
est conseillé de respecter également les normes citées, outre les règlements
nationaux en vigueur, an de garantir un bon niveau de sécurité.
- L’entreprise décline toute responsabilité quant à l’utilisation incorrecte ou dif-
férente de celle indiquée dans la présente documentation et pour laquelle l’ap-
pareil est destiné. Elle décline également toute responsabilité quant à l’inob-
servation de la bonne technique dans la construction des fermetures (portes,
portails, etc.) et aux déformations pouvant se vérier pendant l’utilisation.
- Vérier que l’intervalle de température déclaré est compatible avec le lieu
destiné à l’installation de l’automatisation.
- Avant de procéder à l’installation, retirez les cordes ou chaînes et désactivez
tous les appareils qui ne sont pas nécessaires pour l’installation. Vériez en
outre si les conditions mécaniques de la porte/du portail sont bonnes et si la
porte/le portail est équilibré/e et s’ouvre et se ferme correctement.
- Ne pas installer l’appareil dans une atmosphère explosive.
- Avant d’eectuer une quelconque intervention sur l’installation, la mettre
hors tension. Déconnecter également les batteries tampon éventuellement
présentes.
- Monter sur le réseau d’alimentation de l’automatisation un interrupteur ou
un magnétothermique unipolaire ayant une distance d’ouverture des con-
tacts supérieure ou égale à 3,5 mm.
- Vérier s’il y a, en amont du réseau d’alimentation, un interrupteur diérentiel
ayant un seuil d’intervention de 0,03 A.
- Vérier si l’installation de mise à la terre est correctement réalisée: connecter
toutes les parties métalliques de la fermeture (portes, portails, etc..) et tous
les composants de l’installation munis de borne de terre.
- L’installation doit être équipée de dispositifs de sécurité et de commandes
conformes à la norme EN 12978.
- Appliquer tous les dispositifs de sécurité (photocellules, linteaux sensibles,
etc..) nécessaires pour protéger la zone des risques d’écrasement, d’entraîne-
ment ou de cisaillement.
- Le moteur ne peut pas être installé sur des vantaux qui intègrent des portes
(à moins que le moteur soit activable lorsque la porte est ouverte).
- Si l’automatisation est installée à une hauteur inférieure à 2,5 m ou si elle est
accessible, il faut nécessairement garantir un degré de protection adapté des
parties électriques et mécaniques.
- Installer toute commande xe à proximité de la porte mais loin des parties
mobiles. Excepté si elle est à clé, la commande doit être installée à une hau-
teur de minimum 1,5 m et ne doit pas être accessible au public.
- Appliquer au moins un dispositif de signalement lumineux (clignotant) visi-
ble, xer également un panneau d’attention à la structure.
- Si aucune indication n’est présente, xer de manière permanente une éti-
quette relative au fonctionnement du déclencheur manuel et la placer près
de l’organe de manoeuvre.
- Eviter qu’il n’y ait pendant la manœuvre un écrasement entre la partie guidée
et les parties xes voisines.
- Après avoir eectué l’installation, s’assurer que le réglage du moteur est cor-
rectement réglé et que les systèmes de protection et de déblocage fonction-
nement correctement.
- Utiliser exclusivement des pièces détachées d’origine pour les opérations
d’entretien ou les réparations. Le Fabricant décline toute responsabilité quant
à la sécurité et au bon fonctionnement de l’automatisation si des composants
d’autres fabricants sont utilisés.
- Ne modier d’aucune façon les composants de l’automatisation sans l’autori-
sation expresse du Fabricant.
- Se débarrasser du matériel d’emballage (plastique, carton, polystyrène, etc.)
conformément aux normes en vigueur. Ne pas laisser les sachets en plastique
et la mousse de polystyrène à la portée des enfants.
- Tout ce qui n’est pas expressément prévu dans ces instructions, est interdit.
- Informer l’utilisateur de l’installation sur les systèmes de commande appliqués
et sur l’exécution de l’ouverture manuelle en cas d’urgence.
-
L’installation doit être faite par du personnel qualié (installateur professionnel).
- les forces d’actionnement et/ou le fonctionnement des dispositifs de sécurité
doivent être vériés à intervalles réguliers.
Attention! Pour le branchement au réseau, utiliser un câble multipolaire
de section minimale 4x1,5mm2et du type prévu par les normes citées
précédemment (à titre d’exemple, le câble peut être du type H05 VV-F avec
une section 4x1,5mm2). Pour le branchement des auxiliaires, utiliser des
conducteurs avec une section minimale de 0,75 mm2.
Prévoir un interrupteur omnipolaire avec une ouverture des contacts de
minimum 3 mm équipé d’une protection contre les surcharges, visant à
sectionner l’automatisation du réseau.
Utiliser exclusivement des boutons avec une portée supérieure ou égale
à 10A-250V.
Les conducteurs doivent être bloqués par une xation supplémentaire à
proximité des bornes, par exemple au moyen de colliers.
Ajouter également des colliers supplémentaires aux conducteurs des ns
de course, aux conducteurs du primaire et du secondaire du transformateur
et aux conducteurs branchés au circuit imprimé.
Ajoutezd’autresbandesauxconducteursdesnsdecourse,auxconducteurs
du circuit primaire et secondaire du transformateur et aux conducteurs
branchés sur le circuit imprimé.
Le câble d’alimentation doit être dénudé pendant l’installation de façon à
permettre le branchement du conducteur de terre à la borne appropriée
en laissant cependant les conducteurs actifs les plus courts possible. Le
conducteur de terre doit être le dernier à se tendre en cas de desserrage du
dispositif de xation du câble.
ATTENTION: les conducteurs alimentés à très basse tension de sécurité
doivent être physiquement séparés des conducteurs à basse tension.
Garantir le respect des normes en vigueur en matière de personnes, animaux
et choses. Eviter les risques d’accidents liés à un écrasement, dans la zone d’en-
grènement pignon - crémaillère ainsi que les autres risques mécaniques. Tous
les points critiques devront être protégés par des dispositifs de sécurité
conformément aux normes en vigueur.
ATTENTION: l’actionneur n’est pas équipé de système intégré de contrôle
du couple; appliquez les dispositifs de sécurité conformes à la norme EN12978
pour garantir la totale protection contre le risque de choc, d’écrasement, et de
cisaillement, conformément aux prescriptions de la norme EN12453.
VERIFICATION DE L’AUTOMATISME ET DE L’ENTRETIEN
ATTENTION! Pour n’importe quel entretien de l’installation, couper l’ali-
mentation de réseau.
Les points nécessitant des contrôles et un entretien sont:
- Vérierquelerideaucoulisse régulièrementsurtoutesacourse,sanspointsde
frottement. Si la manoeuvre est dicile, graisser les rails de coulissement.
- Les optiques des cellules photoélectriques, si présentes. Eectuer un net-
toyage.
- Vérierquelesystèmeanti-écrasementarrêtelaportedansleslimitesprévues
par les normes en vigueur.
- Si l’installation est équipée de commande accompagnée vérier que le point
5.1.1.4 de la En12453 soit rempli.
- Contrôler périodiquement la lubrication de la couronne dentée.
DEMOLITION
L’élimination des matériaux doit être faite en respectant les normes en vigueur.
En cas de démolition de l’automatisme, il n’existe aucun danger ou risque par-
ticulier dérivant de l’automatisme. En cas de récupération de matériaux, il est
opportun de les séparer selon le genre (parties électriques - cuivre - aluminium
- plastique - etc.).
DEMANTELEMENT
Si l’automatisme est démonté pour être ensuite remonté ailleurs, il faudra:
- Couper l’alimentation et débrancher toute l’installation électrique. Enlever le
vérin de la base de xation.
- Démonter tous les composants de l’installation.
- Si des composants ne peuvent pas être démontés ou sont endommagés, il
faudra les remplacer.
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
Le bon fonctionnement de l’actionneur n’est assuré que si les données
fourniesdanscemanuelsontrespectées.Leconstructeurnerépondpas
pour les dommages provoqués par le non respect des normes d’instal-
lation et des indications fournies dans ce manuel.
Les descriptions et les gures de ce manuel n’engagent pas le construc-
teur. En laissant inaltérées les caractéristiques essentielles du produit,
la Société se réserve le droit d’apporter à n’importe quel moment les
modications qu’elle juge opportunes pour améliorer le produit du
point de vue technique, commercial et de construction, sans s’engager
à mettre à jour cette publication.
8- X180 - X320 - Ver. 01
D811752_01

MANUEL D’INSTALLATION FRANÇAIS
1) GÉNÉRALIÉS
Opérateur électromécanique compact et robuste pour rideaux équilibrés, dispo-
sant de ns de course électriques réglables en ouverture et fermeture.
Disponible dans la version réversible (X180) et irréversible (X180EF) et (X320EF),
doté de frein électrique.
Pour les versions irréversibles, la manoeuvre d’urgence se fait au moyen d’un
bouton à l.
L’opérateur est fourni pour des arbres de 76 mm et une poulie d’entraînement
de 240 mm.
2) CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
X180 X180 EF X320 EF
Diamètre de la poulie 240 mm
Alimentation 230V ±7%
Puissance absorbée 600W 600W 1200W
Temps de fonctionnement
6’ 6’ 7’
Course maxi. De la porte
6 m
Tours arbre de sortie 8 min-1
Protection thermique présente
Condensateur 20 uF 20 uF 2x20 uF
Lubrication du réducteur
Graisse permanente
Couple maxi 185 Nm 175 Nm 350 Nm
Couple nominale 175 Nm 165 Nm 310 Nm
Fin de course Électromécaniques incorporées et réglables
Température d’exercice -20 °C a + 50 °C
Degré de protection IP 20
Poids de l’opérateur 11 kg 12.3 kg 17.3 kg
Bruit <70dB(A)
Dimensions Voir g. 1
3) ACCESSOIRES
- LCK caisson externe pour déverrouillage
- X EF1 kit électrofrein à installer sur X180.
4) PARTIES PRINCIPALES DE LA MOTORISATION (Fig. 1)
5) VÉRIFICATIONS PRÉLIMINAIRES
Avant de monter le moteur, enlever les éventuels cordes ou chaînes superues
et désactiver tous les appareils qui ne sont pas nécessaires.
Vérier que les caractéristiques du rideau métallique sont compatibles avec le
couple maximum déclaré et avec le temps de fonctionnement.
Vérier le poids du rideau, contrôler le diamètre des boîtiers porte-ressorts et le
diamètre de l’arbre porte-ressorts.
Choisir le modèle, avec ou sans blocage en fermeture, le plus indiqué pour le
type d’application.
NOTE:Tous les modèles dépourvus de frein électrique sont prédisposés pour une
application éventuelle successive de ce dernier (KIT EF).
Avant d’eectuer l’installation, vérier soigneusement:
- que la structure du rideau est robuste et rigide.
- que le rideau coulisse régulièrement sur toute sa course, sans points de frot-
tement.
- si la manoeuvre est dicile, graisser les rails de coulissement.
- réparer ou remplacer les parties usées ou défectueuses.
La abilité et la sécurité de la motorisation sont directement inuencées de
l’état de la structure du rideau.
La motorisation est une facilitation d’usage et elle ne résout pas les problè-
mes dus à des défauts et des insusances d’installation ou à un manque
d’entretien du rideau.
6) MONTAGE DE L’OPÉRATEUR
1) Faire deux trous dans le tube de l’axe central selon la (Fig. 2), un de Ø 10.5
mm pour ne pas que l’actionneur tourne sur l’axe, et un de Ø 12 .5 mm
pour le passage du câble électrique, en ayant bien pris soin de positionner
l’actionneur au centre, an de pouvoir accéder au couvercle de protection
des ns de courses pour les réglages. Si celui-ci possède un frein, faire un
autre trou dans le tube de Ø 10 mm pour passer le câble de déblocage
manuel.
2) Séparer la couronne en retirant à l’aide d’une clé alêne de 6 mm les deux
vis M8 x 25. Déposer le roulement. Séparer le support de bride en retirant
les quatre vis à l’aide d’une clé alêne de 6 mm.
3) Accoupler le corps du moteur sur le tube de l’axe central et repositionner
le support de bride à l’aide des quatre vis.
4) Vissercomplètementla vishexagonale M10 x40 [Fig.1(A)]pour quecelle-ci
s’introduise dans le trou de Ø 10,5 mm eectué antérieurement.
5) Insérer le roulement dans son logement.
6) Appliquer la couronne en accouplant de nouveau les deux pièces à l’aide
des deux vis.
7) Serrer la vis M10 x 20 [Fig. 1 (B)] jusqu’à ce qu’elle fasse pression sur le tube
et serrer le contre écrou pour bloquer. (L’actionneur devra rester bloqué,
aligné et la couronne devra tourner librement.)
8) Percer un trou de 12mm sur la dernière lame du volet, en face du trou
M10 de la couronne [Fig. 2 (1)]. (Si le rideau est ondulé ou s’il est composé
d’éléments de forme irrégulière, il est nécessaire d’entourer la couronne de
l’opèrateur par une plaque métallique, longueur 1 m. environ.)
9) Faire passer le câble électrique par l’intérieur de l’axe du rideau au moyen
d’un trou de Ø 12,5 mm. (Fig. 3) Dans le cas d’un modèle avec frein, nous
passerons le câble de déblocage par l’intérieur de l’axe du rideau au moyen
d’un trou de Ø 10 mm., ne pas plier le câble avec une courbure trop pro-
noncée.
INSTRUCTIONSDE MONTAGEPOUR2ACTIONNEURSMONTESSURLEMEME
ARBRE (Fig.4)
Installer les actionneurs X320 [Fig.4 (M1 & M2)] de chaque coté du tambour,
avec les poulies situées aux extrémités en tenant compte de pouvoir ouvrir les
couvercles an d’accéder aux diérents réglages et connections. Pour installer
les moteurs sur le tube, suivre les instructions pour 1 seul actionneur.
7) PRÉDISPOSITION DE L’INSTALLATION ÉLECTRIQUE
Prédisposer l’installation électrique se référant aux normes en vigueur pour les
installations électriques CEI. Tenir nettement séparées les connexions d’alimen-
tation de réseau des connexions de service (cellules photoélectriques, barres
palpeuses, dispositifs de commande etc.)
ATTENTION!Pourlaconnexionauréseau,utiliseruncâblemultipolaireayant
une section mini de 4x1.5mm2du type prévu par les normatives précédem-
ment citées (par exemple, si le câble n’est pas protégé, il doit être au moins
correspondant à H07 RN-F, alors que s’il est protégé, il doit être au moins
correspondant à H05 VV-F avec section 4x1.5 mm2).
Eectuerlesconnexionsdesdispositifsdecommandeetsécuritéselonlesnormes
pour les installations en vigueur. La g. 8 illustre le nombre de connexions et la
section pour une longueur des câbles d’alimentation de 100 mètres; pour des
longueurssupérieures,calculer la section pour la charge réelledelamotorisation.
Lorsqueles longueurs desconnexionsauxiliairesdépassent50mètresou passent
dans des zones critiques pour les perturbations, il est conseillé de désaccoupler
les dispositifs de commande et sécurité avec des relais adéquats.
Les composants principaux pour une motorisation sont (g. 8):
I) Interrupteur omnipolaire homologué ayant une portée adéquate avec
ouverture des contacts d’au moins 3,5 mm, doté de protection contre
les surcharges et les courts-circuits, apte à sectionner la motorisation du
réseau. Installer en amont de la motorisation, s’il n’est pas déjà présent,
un interrupteur omnipolaire homologué avec seuil 0,03A.
QR) Centrale de commande et récepteur incorporé.
S) Sélecteur à clé.
AL) Feu clignotant avec antenne accordée.
M) Opérateur.
CS) Barre palpeuse.
CC) Contrôle barre palpeuse
Ft, F) Couple de cellules photoélectriques
T) Émetteur 1-2-4 canaux.
8) BRANCHEMENT ELECTRIQUE (Fig. 3)
Pour brancher l’actionneur, il convient d’ôter le couvercle de protection des ns
de course[Fig. 1 (J)] . Passer le câble d’alimentation par le presse-étoupe eectuer
les connexions. Important : respecter le commun du moteur (CO) et connecter
la terre. NORMES DE SECURITE: L’alimentation de l’actionneur doit être protégée
par un interrupteur diérentiel. l’ actionneur X180 et X320avec électrofrein est
livréconnecté.Lorsque l’actionneur n’apasd’électrofreinilfaut ponterlesbornes
[Fig. 3 (1)]. Avec électrofrein, il faut enlever le pont et connecter la bobine de
l’électrofrein [Fig. 3 (1)].
CONNEXIONS POUR 2 ACTIONNEURS (Fig. 4)
Sur ce type d’installation, seul l’actionneur M1 sera réglé et alimentera électri-
quement M2. Aussi, on devra ôter le circuit imprimé de l’actionneur M1 et le
remplacer par un circuit imprimé de Bi-Moteur (seulement sur le moteur M1).
Pour réaliser l’alimentation de M1, suivre les instructions pour 1 seul actionneur.
Alimenter M2 depuis le bornier de connexion de M1. Sur l’actionneur M2, couper
les languettes des ns de course an de les rendre inutilisables.
9) VERIFICATION DU SENS DE MANOEUVRE (Fig. 5)
Positionner la MOLLETTE DE REGLAGE FERMETURE (C1) jusqu’à déclencher le
X180 - X320 - Ver. 01 - 9
D811752_01

MANUEL D’INSTALLATION
FRANÇAIS
CONTACT FIN DE COURSE FERMETURE (C) [Fig. 5 (A)]. Mettre sous tension, si le
branchement est correct, rien ne bouge, dans le cas contraire, inverser les câbles
d’alimentation aux bornes 3 et 4 (Fig. 2). Bien respecter le commun au moteur
(N).
10) REGLAGE DU FIN DE COURSE D’OUVERTURE (Fig. 5)
Fixer la porte à la poulie avec l’anneau de xation poulie, le rondelle éventail et
la vis à tête noyée fournis (Fig. 6). Avancer manuellement la MOLLETTE DE RE-
GLAGE OUVERTURE (D1) 2 traits sur la réglette graduée des ns de course [Fig. 5
(C)]. Vérier la manoeuvre, et ajuster si nécessaire.
VERIFICATION DU SENS DE MARCHE ET REGLAGE DES FINS DE COURSE.
Suivre les instructions pour 1 seul actionneur en ne s’occupant que de M1. M2
doit suivre le sens de rotation de M1, interchanger la position des 2 ls (Noir et
Marron) connectés sur M2. Puis respecter le commun du moteur (N) [Fig.6(1)].
Ensuite, eectuer les réglages de montée toujours sur M1.
En cas d’utilisation d’un électrofrein, il est recommandé d’en monter un sur cha-
que moteur (M1 et M2).
11) RECHANGE DU CABLE ÉLECTRIQUE
Pour changer le cable électrique, suivre les instructions:
1) Désactiver la connexion électrique au moyen de l’interrupteur unipolaire.
2) Oter le couvercle protégeant les micros en dévissant les 2 vis.
3) Dévisser les 3 vis pour ôter la carte des micros sur laquelle sont connectés les
cables d’alimentation et la terre.
4) Sortir le presse-étoupe de son logement et ôter le cable.
5) Desserrer tous les points de xation du cable jusqu’au coret.
6) Déconnecter le cable du dispositif de commande.
7) Réaliser le changement du cable par un autre normalisé.
8) Réaliser le branchement du nouveau cable en exécutant en sens contraire
toutes les opérations décrites précédemment.
9) Aveclacommandeélectriquevérierquelamanoeuvres’eectueenrespectant
le sens de rotation. Dans le cas contraire, intervertir les cables Noir et Marron
(voir les instructions de montage pour respecter la position du commun du
moteur).
12) APPLICATION DE L’ÉLECTROFREIN ET DISPOSITIF DE DÉVERROUILLAGE
Si vous désirez rendre irréversible un modèle réversible vous pouvez appliquer
le kit X EF1 (Fig. 7) :
1) Montez le disque de frein en plastique DR sur l’arbre moteur.
2) Introduisez le l d’acier F dans le disque de frein DF de façon à ce qu’il tra-
verse aussi le ressort M, la bobine B, la coie de la bobine CB et la coie de
l’électrofrein CE.
3) Enlez la bobine B sur la coie de bobine la CB et la coie de la bobine sur la
coie de l’électrofrein.
4) Fixez la coie de la bobine CB sur la coie de l’électrofrein CE à l’aide de 2 vis
V3.
5) Montez la bride de fermeture FC sur la coie de l’électrofrein CE avec les
vis V2, en respectant la dent de référence, enlez dans le l d’acier la vis de
réglage du frein VT, la gaine G, dont le capuchon doit s’appuyer contre la vis
de réglage du frein VT.
6) Après avoir monté le motoréducteur, amenez la gaine à l’intérieur de l’arbre
porte-ressort, en évitant de créer des anses trop étroites.
7) Vissez à fond entre eux les deux pommeaux de déverrouillage P et enlez-y
le l d’acier F, jusqu’à comprimer la gaine G, puis enlez dans le l qui sort
des pommeaux P le guide bloque l GF et bloquez le tout avec la vis V1.
Le déblocage d’urgence permet de manoeuvrer le rideau manuellement.
X180/X180P:
En cas de modèles sans frein électrique, il sut, après avoir ouvert l’éventuelle
serrure, de soulever manuellement le rideau en obligeant le motoréducteur à
un mouvement réversible.
X180EF/X180PEF:
Installer le commande de déblocage à une hauteur maximale de 1,8 m.
Encasdedéblocaged’urgenceextérieure,prédisposeruneboîtedesécuritédotée
de clé personnalisée dans laquelle il faut garder le bouton de déblocage.
13) UTILISATION DE LA MOTORISATION
La motorisation pouvant être commandée à distance et donc non à vue, il est
indispensable de contrôler souvent le fonctionnement parfait de tous les dis-
positifs de sécurité.
ATTENTION! Pour n’importe quelle anomalie de fonctionnement des dispositifs
de sécurité, il faut intervenir rapidement à l’aide d’un personnel qualié.
Il est recommandé de tenir les enfants loin du rayon d’action de la motorisa-
tion.
14) COMMANDE
L’utilisation de la motorisation permet de contrôler l’accès de façon motorisée. La
commande peut être de type diérent (manuel – télécommande – contrôle des
accès par badge magnétique – détecteur de présence etc.) selon les besoins et
les caractéristiques de l’installation. Pour les diérents systèmes de commande,
voir les instructions correspondantes.
15) MAUVAIS FONCTIONNEMENT. CAUSES et REMÈDES.
15.1) Le rideau n’ouvre pas. Le moteur ne tourne pas.
1) Vérier que les cellules photoélectriques ne sont pas sales, ou occultées, ou
non alignées.
Remédier à l’inconvénient. Vérier la barre palpeuse.
2) Si le moteur est surchaué, la protection thermique peut être déclenchée.
Attendre l’autoréarmement.
3) Vérier la bonne connexion du moteur et du condensateur de marche.
4) Vérier que l’appareillage électronique est régulièrement alimenté.Vérier le
bon état des fusibles.
5) Avec les leds de diagnostic de la centrale de contrôle (voir instructions corres-
pondantes),contrôlersilesfonctions sontcorrectes.Localiseréventuellement
la cause du défaut. Si les leds indiquent qu’une commande de start persiste,
contrôler qu’aucune radiocommande, bouton de start ou autre dispositif de
commande ne maintient activé (fermé) le contact de start.
6) Si la centrale de commande ne marche pas, la remplacer.
15.2) Le rideau n’ouvre pas. Le moteur tourne mais le mouvement n’a pas
lieu.
1) Dans les modèles EF, vérier le réglage du frein électrique comme indiqué au
paragraphe 13.
2) Vérier le bon état de la poulie d’entraînement et de toutes les parties de la
motorisation.
10 - X180 - X320 - Ver. 01
D811752_01

ACHTUNGWichtigeHinweisezur Sicherheit.Bittelesenundbefolgen Sieaufmer-
ksam die Hinweise sowie die Bedienungsanleitung, die das Produkt begleiten,
denn eine falsche Installation des Produkts kann zu Verletzungen von Menschen
und Tieren sowie zu Sachschäden führen. Sie liefern wichtige Hinweise zur
Sicherheit, zur Installation, zur Benutzung und zur Wartung. Bewahren Sie die
Anweisungen auf, um sie der technischen Dokumentation hinzuzufügen und sie
später konsultieren zu können.
1) ALLGEMEINE SICHERHEIT
VORSICHT!MontagefehleroderderunsachgemäßeGebrauchdesProduktes
können zu Personen-oder Sachschäden führen.
- Die Konstruktionsmaterialien der Maschine und die Installation müssen
den folgenden EU-Richtlinien entsprechen: 2004/108, 2006/95,2006/42/
CEE, 89/106 sowie deren nachfolgenden Abänderungen. In allen Ländern
außerhalb der Europäischen Union sollten außer den geltenden nationalen
Bestimmungen auch die vorgenannten Normen zur Gewährleistung der Si-
cherheit befolgt werden.
- Die Firma lehnt jegliche Haftung für Schäden ab, sind zurückzuführen sind
auf eine unsachgemäße Benutzung, die von der in der vorliegenden Doku-
mentation verschieden ist, auf die Nichtbeachtung des Prinzips der sachge-
rechten Ausführung bei den Türen, Toren usw. oder Verformungen, die wäh-
rend der Benutzung auftreten können.
- Stellen Sie bei der Installation sicher, dass das angegebene Temperaturinter-
vall mit dem Installationsort der Automatisierung kompatibel ist.
- Entfernen Sie vor der Installation überüssige Seile oder Ketten und deakti-
vieren Sie alle für die Installation nicht erforderlichen Vorrichtungen. Stellen
Sie außerdem sicher, dass die Tür / das Tor in gutem mechanischen Zustand
und korrekt ausgewogen ist und dass es sich richtig önet und schließt.
- Installieren Sie das Produkt nicht in einer explosionsgefährdeten Umge-
bung.
- Unterbrechen Sie vor sämtlichen Eingrien an der Anlage die Stromversor-
gung. Klemmen Sie falls vorhanden auch die eventuellen Puerbatterien ab.
- Schalten Sie der Stromversorgung der Automatisierung einen Schalter oder
einen allpoligen thermomagnetischen Schutzschalter mit einer Kontaktö-
nung von mindestens 3,5 mm vor.
- Stellen Sie sicher, dass der Stromversorgung ein Dierenzialschalter mit einer
Eingrisschwelle von 0,03 A vorgeschaltet wird.
- Stellen Sie sicher, dass die Anlage ordnungsgemäß geerdet wird. Schließen
Sie alle Metallteile der Schließvorrichtung (Türen, Tore usw.) und alle Kompo-
nenten der Anlage an, die eine Erdungsklemme aufweisen.
- Die Installation muss unterVerwendung von Sicherheits- und Steuerungsvor-
richtungen vorgenommen werden, die der Norm EN 12978 entsprechen.
- Wenden Sie alle Sicherheitsvorrichtungen (Fotozellen, Sensoren usw.) an, die
zum Schutz des Gefahrenbereiches gegen Quetschung, Erfassung und Ab-
trennung von Gliedmaßen erforderlich sind.
- Der Motor kann nicht an Türügeln installtiert werden, die Türen enthalten
(es sei denn, der Motor kann nicht aktiviert werden, wenn die Tür oen ist).
- Falls die Automatisierung auf einer Höhe von weniger als 2,5 m installiert
wird oder zugänglich ist, muss ein angemessener Schutz der elektrischen
und mechanischen Bauteile gewährleistet werden.
- Installieren Sie alle festen Bedienelemente in Sichtweite der Tür, jedoch fern
von den beweglichen Bauteilen. Falls das Bedienelement nicht mit Schlüssel
ausgestattet ist, muss es in einer Höhe von mindestens 1,5 m installiert wer-
den und darf nicht öentlich zugänglich sein.
- Bringen Sie zumindest ein optische Anzeigevorrichtung (Blinkleuchte) in gut
sichtbarer Position an und befestigen Sie außerdem ein Schild Achtung an
der Struktur.
- Bringen Sie ein Etikett mit Angaben zur manuellen Bedienung in der Nähe
des Bedienelements an, falls nicht bereits Hinweise vorhanden sind.
- Stellen Sie sicher, dass während des Manövers die Quetschung zwischen dem
geführten Bauteil und festen Bauteilen vermieden wird.
- Stellen Sie nach der Installation sicher, dass der Motor richtig eingestellt wor-
den ist und, dass die Schutzsysteme den Betrieb ordnungsgemäß blockie-
ren.
- Verwenden Sie bei allen Wartungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich Ori-
ginalersatzteile. Die Firma haftet nicht für die Sicherheit und den ordnung-
sgemäßen Betrieb der Automatik, falls Komponenten von anderen Herstel-
lern verwendet werden.
- Nehmen Sie keine Änderungen an den Komponenten der Automatik vor, die
von der Firma nicht ausdrücklich genehmigt werden.
- Unterweisen Sie die Benutzer der Anlage hinsichtlich der angewendeten
Steuerungssysteme sowie der manuellen Önung im Notfall.
- Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien (Plastik, Karton, Styropor usw.)
unter Beachtung der geltenden Bestimmungen. Halten Sie Plastiktüten und
Styropor von Kindern fern.
- Alles, was nicht ausdrücklich in dieser Anleitung genannt ist, ist untersagt.
- Weisen Sie den Anlagennutzer in die vorhandenen Steuerungssysteme und
die manuelle Torönung im Notfall ein.
- Die Installation muss von qualiziertem Personal (einem professionellen
Monteur) ausgeführt werden.
- Die Arbeits- und/oder Betriebskräfte der Sicherheitsvorrichtungen müssen
in regelmäßigen Abständen überprüft werden.
Achtung!VerwendenSiefürdenAnschlussandasStromnetzeinmehradriges
Kabel mit einem Mindestquerschnitt von 4x1,5mm2, das der vorgenannten
Norm entspricht (das Kabel muss zum Beispiel dem Typ H05 VV-F entspre-
chen und einen Querschnitt von 4x1,5mm2aufweisen). Verwenden Sie für
den Anschluss der Zusatzanlage Leiter mit einem Mindestquerschnitt von
0,75 mm2.
Setzen Sie einen allpoligen Schalter mit einer Kontaktönung von min-
destens 3 mm mit Überlastungsschutz ein, um die Automatisierung vom
Stromnetz trennen zu können. Verwenden Sie ausschließlich Tasten mit
einer Schaltleistung von mindestens 10A-250V.
DieLeitermüsseninKlemmennähedurcheinezusätzlicheBefestigungangebun-
den werden, beispielsweise durchVerwendung von Kabelschellen.
Das Versorgungskabel muß während der Installation so abgemantelt wer-
den,daßderErdungsleitermitderzugehörigenKlemmeverbundenwerden
kann,dabeisindjedochdieaktivenLeiter so kurz wie möglich zu halten. Der
Erdungsleiter muß sich zuletzt spannen, falls sich die Kabelbefestigungs-
vorrichtung lockern sollte.
ACHTUNG:DieSicherheits-NiederstspannungführendenLeitermüssen
körperlich von den Niederspannungsleitern getrennt oder durch eine
zusätzliche.
Der Zugri auf den Bereich mit der Elektrik und den Endschaltern ist aus-
schließlich Fachleuten gestattet.
Die Einhaltung der geltenden Sicherheitsbestimmungen für Menschen, Tieren
und Sachen muss gewährleistet werden und insbesondere müssen Unfallrisiken
durch Quetschung im Bereich Ritzel/Zahnstange sowie sonstige mechanische
Risiken vermieden werden. Alle kritischen Punkte müssen wie von den
geltenden Bestimmungen vorgeschrieben mit Sicherheitsvorrichtungen
ausgestattet werden.
ACHTUNG: Der Trieb ist nicht mit einem integrierten System für die
Überwachung des Drehmoments ausgestattet: Bringen Sie Sicherhei-
tsvorrichtungen gemäß EN 12978 an, um gemäß den Bestimmungen der
Norm EN 12453 einen vollständigen Schutz gegen Kontakt, Quetschung
und Abtrennung zu gewährleisten.
ÜBERPRÜFUNG DER AUTOMATISIERUNG UND WARTUNG
ACHTUNG! Vor jeder Anlagenwartung ist die Stromversorgung zu unter-
brechen.
Folgende Stellen bedürfen der Kontrolle und Wartung:
- Prüfen, ob das Rolltor ohne Reibungsstellen über den gesamten Hub hin-
weg gleichmäßig läuft. Ist es schwergängig, müssen die Führungsschienen
geschmiert werden.
- Die Optiken der Fotozellen, falls vorhanden. Zu reinigen.
- Stellen Sie sicher, dass das Quetschungsschutzsystem die Tür innerhalb der
von den gesetzlichen Bestimmungen vorgesehenen Grenzwerte anhält.
- StellenSiesicher,dassPunkt5.1.1.4vonEN12453erfülltist,fallsdieInstallation
mit einem Totmannschalter ausgestattet ist.
- Regelmäßig den Schmierungszustand des Zahnkranzes kontrollieren.
VERSCHROTTUNG
DieMaterialentsorgungistunterBeachtungdergeltendenVorschriftenvorzuneh-
men. Beim Abbau der Anlage gibt es keine von ihr ausgehenden besonderen Ge-
fahrenoderRisiken.Esistangebracht,dieMaterialartenzwecksWiederverwertung
getrennt zu sammeln (Elektrische Teile - Kupfer - Aluminium - Plastik - etc.).
ABBAU
Wenn die Anlage abgebaut wird, um sie an anderer Stelle wieder aufzubauen,
ist folgendes zu beachten:
• DieStromversorgungunterbrechenunddieAnschlüssederganzenElektro-
anlage lösen.
• DenAntriebvonderGrundplatteabnehmen.
• AlleAnlagenbestandteileauseinanderbauen.
• IsteinigesZubehöhrnichtmehrentfernbaroderbeschädigt,mussesersetzt
werden.
Der einwandfreie Betrieb des Antriebes ist nur dann garantiert, wenn die
Angaben aus diesem Handbuch beachtet werden. Der Hersteller haftet
nicht für Schäden, die durch Mißachtung der Installationsanweisungen
und der Angaben aus diesem Handbuch entstehen.
Die Beschreibungen und bildlichen Darstellungen in diesem Handbuch
sindunverbindlich. DerHerstellerbehältsich-ohneauch zurAktualisie-
rung dieser Unterlagen verpichtet zu sein - jederzeit vor, Änderungen
vornehmen,wennerdiesefürtechnischeoderbaulicheVerbesserungen
als notwendig erachtet und die wesentlichen Produkteigenschaften
unverändert bleiben.
ALLGEMEINE HINWEISE
X180 - X320 - Ver. 01 - 11
D811752_01

MONTAGEANLEITUNG
DEUTSCH
1) ÜBERSICHT
KompakterundrobusterelektromechanischerAntriebfürausgewuchteteRolltore,
mit einstellbaren Endtastern für Önung und Schließung.
Erhältlich in der reversierbaren (X180) und nicht reversierbaren (X180EF und
X320EF) Ausführung mit Elektrobremse.
Beiden nichtreversierbarenVersionenwirddasTorimNotfall perDraht-Kugelgri
bedient.
Der Antrieb wird für Wellen mit 76 mm und Antriebsscheiben mit 240 mm
Durchmesser geliefert.
2) TECHNISCHE DATEN
X180 X180 EF X320 EF
Scheibendurchmesser 240 mm
Stromversorgung 230V ±7%
Leistungsaufnahme 600W 600W 1200W
Betriebsdauer 6’ 6’ 7’
Türhub max.
6 m
Drehzahl Abtriebswelle 8 min-1
Thermische Absicherung vorhanden
Kondensator 20 uF 20 uF 2x20 uF
Getriebeschmierung Permanentfett
Max. Drehmoment 185 Nm 175 Nm 350 Nm
Nenndrehmoment 175 Nm 165 Nm 310 Nm
Endtaster Elektromechanisch: Eingebaut und einstellbar
Betriebstemperatur -20 °C a + 50 °C
Schutzart IP20
Gewicht des Antriebes 11 kg 12.3 kg 17.3 kg
Geräuschemission <70dB(A)
Abmessungen Siehe Abb. 1
3) ZUBEHÖR
- LCK externer Tresor für Entsperrung
- X EF1 Kit Elektrobremse zur Installation auf X180.
4) WICHTIGSTE ANLAGENTEILE (Abb. 1)
5) UNTERSUCHUNGEN IM VORFELD
Vor der Installation des Motors müssen überüssige Seile oder Ketten entfernt
und alle nicht benötigten Geräte deaktiviert werden.
Prüfen Sie, ob die Merkmale des Rolltores mit dem erklärten maximalen Dreh-
moment und der Betriebsdauer vereinbar sind.
Prüfen Sie das Gewicht des Rolltores, den Durchmesser des Federgehäuses und
der Federwelle.
Wählen Sie das Modell mit oder ohne Sperre im geschlossenen Zustand, das für
den Anwendungsfall am besten paßt.
ANMERKUNG: Alle Modelle ohne Elektrobremse können zu einem späteren
Zeitpunkt mit einer solchen nachgerüstet werden (KIT EF).
Vor Beginn der Installationsarbeiten ist folgendes aufmerksam zu prüfen:
- ob das Rolltor eine solide und starre Struktur hat.
- ob das Rolltor ohne Reibungsstellen gleichmäßig über den gesamten Hub
hinweg gleitet.
- wenn es schwergängig ist, müssen die Laufschienen gefettet werden.
- abgenutzte oder defekte Teile reparieren oder ersetzen.
Die Zuverlässigkeit und Sicherheit der Anlage hängt unmittelbar vom Zu-
stand der Torstruktur ab.
Der Motorantrieb erleichtert den Gebrauch des Rolltores, löst aber keine
Probleme, die auf Installationsfehler oder Wartungsmängel zurückgehen.
6) MONTAGEANLEITUNGEN FÜR 1 ANTRIEB
Am Mittelachsenrohr gemäß (Abb. 2) 2 Löcher bohren, und zwar eines mit1.
Ø 10,5 mm, damit sich der Antrieb nicht dreht, und ein zweites mit Ø 12,5
mm für das Elektrokabel, wobei der Antrieb vorzugsweise zentriert wird
und zu beachten ist, daß nach erfolgter Installation die Mikroschalterkappe
abgenommen werden kann, um das Schaltgerät anzuschließen und die
Endschalteranschläge einzustellen. Weist der Antrieb eine Bremse auf, so
wird am Rohr ein weiteres Loch mit Ø 10 mm gebohrt, durch das das Kabel
für die Handentriegelung geführt wird.
Die Scheibe durch Herausdrehen der 2 M8x25 Schrauben mittels eines 62.
mm-Innensechskantschlüssels abnehmen. Das Wälzlager vorsichtig her-
ausnehmen, um es nicht zu verbiegen, und es an einem sauberen Ort auf-
bewahren. Flanschlager durch Herausdrehen der 4 Schrauben mittels des 6
mm-Innensechskantschlüssels herausnehmen.
Den Motor am Türrohr anbringen und erneut Flanschlager mit den 4 Schrau-3.
ben fest aufschrauben.
DieSechskantschraube M10x40 [Abb.1 (A)]vollständig in das zuvor gebohrte4.
Ø 10,5 mm-Loch einschrauben.
Das Wälzlager in sein Gehäuse einführen.5.
DieScheibeanbringen,indemmanerneutdiezweiTeilemittelsderSchrauben6.
fest miteinander verbindet.
DieM10x40-Schraube[Abb.1(B)]festschrauben,bissiegegendasRohrdrückt7.
und dann zwecks Verriegelung die Mutter festschrauben. Der Antrieb muß
gut befestigt werden und die Scheibe muß frei drehbar sein.
Über der obersten Türlamelle ein mit Ø 12 mm-Loch bohren, das mit dem8.
Lochundder M10-Mutter der Scheibe [Abb.2 (1)] übereinstimmt. (Handelt es
sich um eine Wellblec htüre oder enthält sie unregelmäßig geformteTeile, so
mußan der ScheibedesX180 -X320ein ca. 1 Meterlangesebenes Metallstück
angeschraubt werden).
Das mitgelieferte Elektrokabel über das zuvor gebohrte Ø 12,5 mm-Loch9.
innen durch das Türrohr führen und die elektrischen Anschlüsse vornehmen
(Abb. 3). Weist der Antrieb eine Elektrobremse auf, so wird das Kabel durch
das zuvor gebohrte Ø 10 mm-Loch innen durch das Türrohr geführt und
anschließend die Handriegelung eingebaut. Der Kabelverlauf darf keine
engen Biegungen aufweisen.
MONTAGEANLEITUNGEN FÜR 2 ANTRIEBE (Abb. 4)
Je einen der beiden X320 Antriebe [Abb. 4 (M1 y M2)] auf einer Seite der Aufroll-
trommel mit an deren Enden angebrachten Scheiben so befestigen, daß nach
erfolgtem Einbau die Mikroschalterkappen abgenommen werden können, um
die Antriebe anzuschließen und die beweglichen Anschläge einzustellen. Der
Einbau der Motoren im Rohr erfolgt analog dem Einbau für 1 Antrieb.
7) INSTALLATION DER ELEKTROANLAGE
Bereiten Sie die elektrische Anlage nach den geltenden CEI Vorschriften vor.
HaltenSie dieNetzanschlüsseklargetrenntvondenHilfsanschlüssen(Fotozellen,
Sicherheitsleisten, Steuerungseinrichtungen u. a.).
ACHTUNG!Fürden Netzanschlußist ein mehradrigesKabelmit einem Quer-
schnittvonmindestens4x1.5mm2zuverwenden,dessenTypdenvorstehend
genanntenNormenentspricht(einungeschütztesKabelmußbeispielsweise
mindestensdemStandardH07RN-Fentsprechen,eingeschütztesmindestens
dem Standard H05 VV-F mit einem Querschnitt von 4x1.5 mm2).
DieAnschlüssederSteuerungs-undSicherheitseinrichtungensindinÜbereinstim-
mungmitdengeltendenAnlagennormenauszuführen.InAbb.8istdieAnzahlder
Anschlüsse und der Querschnitt für 100 Meter langeVersorgungskabel genannt.
Für größere Längen ist der Querschnitt für die Istlast der Anlage zu berechnen.
Sind die Hilfsanschlüsse mehr als 50 Meter lang oder queren sie störkritische
Bereiche, sollten die Steuerungs- und Sicherheitseinrichtungen mit geeigneten
Relais entkoppelt werden.
Die wichtigsten Anlagenkomponenten sind folgende (Abb.8):
I) Geprüfter allpoliger Schalter mit funktionsgerechter Stromfestigkeit
und Kontaktabstand von mindestens 3,5 mm, geschützt durch eine
Einrichtung, welche die Anlage gegen Überlastung und Kurzschlüsse
vom Netz trennt. Der Anlage vorzuschalten ist ein geprüfter allpoliger
Fehlstromschutzschalter mit einer Schwelle von 0,03A.
QR) Schaltbrett und eingebauter Empfänger.
S) Schlüsselbedienter Wählschalter.
AL) Blinkleuchte mit abgestimmter Antenne.
M) Antrieb.
CS) Sicherheitsleiste.
CC) Leistenkontrolle.
Ft, F) Fotozellenpaar.
T) Sender 1-2-4 Kanäle.
8) ANSCHLÜSSE (Abb. 3)
Zum Anbringen der Anschlüsse wird die Schutzkappe der Mikroschalter [Abb. 1
(J)]. Das Kabel wird durch die Kabeldurchführung geführt und dann am Motor
angeschlossen.DengemeinsamenLeiterdesMotors(N)aufkeinenFallumpolen,
aber das Erdungskabel anschließen.
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN: Die Stromversorgungskabel müssen von einem
Fehlerstromschutzschalter ausgehen.
DerX180undX320mitElektrobremsewirdbereitsimWerkangeschlossen.Sofern
der Antrieb ohne Elektrobremse geliefert wird, müssen die Klemmen überbrückt
werden [Abb. 3 (1)]. BeiVorliegen der Elektrobremse , die Brücke abnehmen und
die Spule der Elektrobremse an die Klemmen anschließen
[Abb. 3 (1)].
ANTRIEBS- DREHRICHTUNGS-ÜBERPRÜFUNG UND EINSTELLUNG DER
ENDSCHALTER. (Abb. 4)
Man verfährt analog der Anleitungen für 1 Antrieb, wobei man stets analog
M1 verfährt. M2 muß dieselbe Drehrichtung wie M1 aufweisen, wobei man
12 - X180 - X320 - Ver. 01
D811752_01

MONTAGEANLEITUNG DEUTSCH
die Stellung der an M2 angeschlossenen 2 Schaltkabel (schwarz und braun)
vertauscht. Der gemeinsame Leiter (N) des Motors darf nicht umgepolt werden
. [Abb. 4 (1)]. Anschließend wird die Hubstrecke eingestellt, indem man stets wie
bei M1 verfährt.
Bei Verwendung einer Elektrobremse empehlt es sich, eine derselben sowohl
am Motor 1 als auch am Motor 2 anzuschliessen.
9) ANTRIEBS-DREHRICHTUNGS-ÜBERPRÜFUNG (Abb. 5)
Den beweglichen Anschlag für das Herunterfahren (C1) genau so positionieren,
daß der Mikroschalter (C) auslöst [Abb. 5 (A)].
An den Strom anschließen und falls der Antrieb beim Herunterfahren anhält, ist
er in Ordnung. Falls nicht, den Strom abschalten und die an den Klemmen 3 und
4 angeschlossenen Kabel an, oder die in Richtung Motor laufenden Kabel an
(oder Druckknopfschalter ÖFFNEN-SCHLIESSEN) miteinander vertauschen. Den
gemeinsamen Leiter des Motors (N) nicht umpolen.
10) EINSTELLUNG DES AUFFAHR-ENDSCHALTERS (Abb. 5)
Die Tuer an der Laufwelle befestigen mit dem dazugehoerigen Ring, der Fär-
cherscheibe und den dazugehoerigen Schrauben M10x25 (Abb. 6). Bewegli-
chen Anschlag für das Hochfahren (D1) 2 Striche auf der Siebdruckskala der
Mikroschalterkarte manuell vorschieben [Abb. 5 (C)].
Hubstrecke überprüfen (und gegebenenfalls nachstellen)
ANTRIEBS- DREHRICHTUNGS-ÜBERPRÜFUNG UND EINSTELLUNG DER EN-
DSCHALTER.
Man verfährt analog der Anleitungen für 1 Antrieb, wobei man stets analog
M1 verfährt. M2 muß dieselbe Drehrichtung wie M1 aufweisen, wobei man die
Stellung der an M2 angeschlossenen 2 Schaltkabel (schwarz und braun) ver-
tauscht. Der gemeinsame Leiter (N) des Motors darf nicht umgepolt werden.
Anschließend wird die Hubstrecke eingestellt, indem man stets wie bei M1 ver-
fährt.
Bei Verwendung einer Elektrobremse empehlt es sich, eine derselben sowohl
am Motor 1 als auch am Motor 2 anzuschliessen.
11) AUSWECHSELN DES ELEKTROKABELSZ
um Auswechseln des Kabels wie folgt vorgehen:
1. Die Stromversorgung durch Betätigung des allpoligen Schalters unterbre-
chen.
2. Schutzkappe der Mikroschalter durch Abschrauben der 2 Verschlußschrau-
ben abnehmen.
3. Die 3 Anschlußschrauben der Mikroschalterplatte, an der die Kabel ange-
schlossen sind, sowie die Erdungsschraube abschrauben.
4. Stopfbüchse herausnehmen und Kabel abziehen (falls es sich nicht heraus-
ziehen läßt, abschneiden).
5. Alle Befestigungspunkte des Kabels auf seinem Weg bis zum Schaltschrank
lockern.
6. Kabelanschluß am Schaltgerät lösen.
7. Das Kabel durch ein anderes normgerechtes ersetzen
8. Das neue Kabel anschließen, indem man die oben beschriebenen Schritte in
umgekehrter Reihenfolge durchführt.
9. Mit dem elektrischen Schaltgerät überprüfen, ob der Getriebemotor die Be-
wegung im richtigen Drehsinn fehlerfrei durchführt. Falls nicht, das schwar-
ze und braune Kabel unter Beachtung des in den Montageanleitungen ent-
haltenen Schemas miteinander vertauschen und besonders darauf achten,
daß der gemeinsame Leiter (N) des Motors .nicht umgepolt wird.
12) ANWENDUNG ELEKTROBREMSE UND ENTSPERRVORRICHTUNG
Falls ein reversibles Modell irreversibel gemacht werden soll, kann der Kit X EF1
(Abb. 7) angewendet werden:
1) Montieren Sie die Kunststobremse DR an der Motorwelle.
2) SteckenSie dasStahlseilF indieBremsscheibeDFundachtenSiedabeidarauf,
dass es auch durch die Scheibe M, die Spule B, die Spulenhaube CB und die
Haube der Elektrobremse CE führt.
3) Setzen Sie die Spule B auf die Spulenhaube CB und die Spulenhaube auf die
Haube der Elektrobremse CE auf.
4) Befestigen Sie die Spulenhaube CB unterVerwendung der beiden Schrauben
V3 auf der Haube der Elektrobremse CE.
5) Montieren Sie den Schließansch FC unter Beachtung des Bezugszahns mit
den Schrauben V2 auf der Haube der Elektrobremse und stecken Sie die
Schraube für die BremseregulierungVT und die Hülle G, die mit der Haube auf
der Schraube für die Bremsregulierung VT auiegen muss, in das Stahlseil.
6) Führen Sie die Hülle nach der Montage des Getriebemotors in die Federwelle
und vermeiden Sie dabei zu starke Biegungen.
7) Verschrauben Sie die beiden Entsperrknäufe P miteinander und stecken Sie
das Drahtseil hinein, bis die Hülle G zusammengedrückt wird; führen Sie dann
in den aus den Knäufen P ausgetretenen Draht die Drahtblockierung GF ein
und blockieren Sie alles mit der Schraube V1.
Durch die Notentsperrung läßt sich das Rolltor von Hand bedienen.
X180:
Bei Modellen ohne Elektrobremse reicht es aus, nach Önen des Schlosses von
Hand das Rolltor anzuheben und den Getriebemotor dabei zu einer reversiblen
Bewegung zu zwingen.
X180EF/X320EF:
Das Element für die Betätigung der Entsperrung in einer Höhe von maximal 1,8
m installieren.
Um die Getriebebremse zu lösen und die manuelle Önung des Rolltores zu
gestatten.
13) BEDIENUNG DER ANLAGE
Weil die Anlage von einer Stelle außerhalb der Sichtweite ferngesteuert werden
kann, muß häuger überprüft werden, ob alle Sicherheitseinrichtungen ein-
wandfrei funktionieren.
ACHTUNG! Bei jeder Funktionsstörung an den Sicherheitseinrichtungen sollten
rasch Fachleute hinzugezogen werden.
Es wird empfohlen, Kinder in gebührendem Abstand vom Wirkungsradius der
Anlage zu halten.
14) STEUERUNG
DieAnlageermöglichtdiemotorisierteZugangskontrolle.JenachNotwendigkeit
undAnlageneigenschaftenstehenmehrereSteuerungenzur Auswahl(manuell –
Fernsteuerung–ZugangskontrollemitMagnetkarte–Bewegungsmelderetc.).Für
die verschiedenen Steuerungssysteme siehe die entsprechenden Anleitungen.
15) FEHLFUNKTION. URSACHEN und ABHILFEN.
15.1) Das Rolltor önet sich nicht. Der Motor läuft nicht.
1) Prüfen, ob die Fotozellen verschmutzt, angesprochen oder nicht richtig aus-
gerichtet sind.
Die Vorgehensweise ist vom Ergebnis abhängig. Sicherheitsleiste überprü-
fen.
2) Bei überhitztem Motor ist möglicherweise die thermische Absicherung ein-
geschritten.
Selbstrückstellung abwarten.
3) Prüfen, ob der Motor und der Betriebskondensator richtig angeschlossen
sind.
4) Prüfen, ob die Elektronik richtig gespeist wird. Schmelzsicherungen überprü-
fen.
5) Mit Hilfe der Diagnose-Leds des Schaltbretts (siehe die entsprechenden An-
weisungen) kontrollieren, ob die Funktionen korrekt arbeiten. Bei Bedarf die
Ursache für den Defekt bestimmen. Zeigen die Leds an, das ein Startbefehl
besteht,so ist zu kontrollieren,obFunksteuerungen,Startknöpfe oderandere
Steuerungseinrichtungenexistieren,derenStartkontaktaktiviert(geschlossen)
ist.
6) Wenn das Schaltbrett nicht funktioniert, muß es ersetzt werden.
15.2) Das Rolltor önet sich nicht. Der Motor läuft, es folgt keine Bewe-
gung.
1) Bei den Modellen EF ist nach Abschnitt 13 die Einstellung der Elektrobremse
zu prüfen.
2) Prüfen, ob die Antriebsscheibe und sämtliche Anlagenteile einwandfrei
sind.
X180 - X320 - Ver. 01 - 13
D811752_01

ATENCIÓN Instrucciones de seguridad importantes. Leer y seguir con atención
el folleto Advertencias y el Manual de instrucciones que acompañan el producto,
ya que la instalación incorrecta puede causar daños a personas, animales o cosas.
Dichas instrucciones brindan importantes indicaciones concernientes a la segu-
ridad, la instalación, el uso y el mantenimiento Conservar las instrucciones para
adjuntarlas a la documentación técnica y para consultas futuras.
1) SEGURIDAD GENERAL
¡ATENCION! Una instalación equivocada o un uso impropio del producto
puede crear daños a personas, animales o cosas.
Es preciso:
- Los elementos de fabricación de la máquina y la instalación deben presentar
conformidad con las siguientes Directivas Europeas: 2004/108/CEE, 2006/95/
CEE,2006/42/CEE, 89/106/CEE y sus posteriores modicaciones. Para todos
los países extra CEE, además de las normas nacionales vigentes, para lograr
un nivel de seguridad apropiado se deben respetar también las normas antes
citadas.
- La Empresa no se responsabiliza por todo aquello que pudiera derivar del
uso incorrecto o diferente a aquel para el cual está destinado e indicado en la
presente documentación, como tampoco por el incumplimiento de la Buena
Técnica en la fabricación de los cierres (puertas, cancelas, etc.), así como por
las deformaciones que pudieran producirse durante su uso
- Comprobar que el intervalo de temperatura declarado sea compatible con el
lugar destinado para instalar la automatización.
- Antes de realizar la instalación, quitar cables o cadenas innecesarias y desha-
bilitar cualquier equipo no necesario para la instalación. Comprobar además
que la puerta/cancela presente buenas condiciones mecánicas, esté correc-
tamente balanceada y abra y cierre de manera apropiada.
- No instalar el producto en atmósfera explosiva.
- Antes de realizar cualquier intervención en la instalación, interrumpir la ali-
mentación eléctrica. Desconectar también eventuales baterías compensado-
ras si estuvieran presentes.
- En la red de alimentación de la automatización, se debe prever un interruptor
o un magnetotérmico omnipolar, con una distancia de apertura de los con-
tactos igual o superior a 3,5 mm.
- Comprobar que en el origen de la red de alimentación, haya un interruptor
diferencial con umbral de 0.03A.
- Comprobar que la instalación de puesta a tierra esté realizada correctamente:
conectar todas las piezas metálicas del cierre (puertas, cancelas, etc.) y todos
los componentes de la instalación con borne de tierra.
- La instalación se debe realizar utilizando dispositivos de seguridad y mandos
conformes a la EN 12978.
- Aplicar todos los dispositivos de seguridad (fotocélulas, cantos sensibles, etc.)
necesarios para proteger el área de peligros de aplastamiento, arrastre, cor-
te.
- El motor no se puede instalar en hojas que incorporan puertas (salvo que el
motor no se active cuando la puerta está abierta)
- Si la automatización es instalada a una altura inferior a 2,5 m o está al alcance,
es necesario garantizar un grado de protección adecuado de las piezas eléc-
tricas y mecánicas.
- Instalar cualquier mando jo de la puerta a la vista pero alejado de las piezas
móviles. Salvo que el mando no sea con llave, se debe instalar a una altura de
al menos 1,5 m y no debe estar al alcance del público.
- Aplicar al menos un dispositivo de señalización luminosa (parpadeante) en
posición vertical, además jar a la estructura un cartel de Atención.
- Si no hubiera indicaciones, jar de manera permanente una etiqueta inheren-
te al funcionamiento de la emisión manual y colocarlas cerca del órgano de
maniobra.
- Asegurarse de que durante la maniobra se impida el aplastamiento entre la
parte guiada y las partes jas alrededor.
- Una vez realizada la instalación, asegurarse de que el ajuste del motor esté
congurado de manera correcta y que los sistemas de protección y de de-
sbloqueo funcionen correctamente.
- Usar exclusivamente piezas originales para todas las operaciones de mante-
nimiento y reparación. La Empresa no se responsabiliza de la seguridad y el
buen funcionamiento de la automatización, en caso que se utilicen compo-
nentes de otros fabricantes.
- No realizar ninguna modicación a los componentes de la automatización si
no se cuenta con autorización expresa por parte de la Empresa.
- Eliminar los materiales de embalaje (plástico, cartón, poliestireno, etc.) según
lo previsto por las normas vigentes. No dejar sobres de nylon y poliestireno al
alcance de los niños.
- Todo lo que no está expresamente previsto en estas instrucciones no está
permitido.
- Instruir al usuario del equipo sobre los sistemas de mando aplicados y la
ejecución de la apertura manual en caso de emergencia.
- La instalación debe ser realizada por personal cualicado (instalador profesio-
nal).
- Las fuerzas operativas y/o el funcionamiento de los dispositivos de seguridad
deben ser controlados periódicamente.
¡Atención! Para la conexión a la red eléctrica, utilizar cable multipolar de
sección mínima de 4x1,5 mm2y del tipo previsto por las normas vigentes
previamente citadas (a modo de ejemplo, el cable puede ser del tipo H05
VV-Fcon sección4x1.5mm2).Paralaconexiónde losdispositivosauxiliARES
utilizar conductores con sección mínima de 0,75 mm2.
Prever un interruptor omnipolar con apertura de contactos de al menos 3
mm, con protección contra aplastamientos, apto para aislar la automati-
zación de la red.
Utilizar exclusivamente pulsadores con capacidad no inferior a 10A-250V.
Los conductores deben unirse por medio de una jación suplementaria en
las proximidades de los bornes, por ejemplo mediante abrazaderas.
Agregarademásotrasabrazaderasalosconductoresdelosnalesdecarrera,
a los conductores del primario y del secundario del transformador y a los
conductores conectados al circuito impreso.
El cable de alimentación, durante la instalación, debe desenvainarse para
permitir la conexión del conductor de tierra al borne apropiado dejando,
sin embargo, los conductores activos lo más cortos posible. El conductor de
tierradebeserelúltimo que se tense en caso de aojamientodel dispositivo
de jación del cable.
ATENCION: Los conductores de bajísima tensión de seguridad deben
separarse físicamente de los conductores de baja tensión.
La accesibilidad al compartimento eléctrico y de los nes de carrera ha de
reservarse exclusivamente a personal cualicado.
Sedebe garantizarqueserespetenlasnormasde seguridadvigentesenrelacióna
laspersonas,animalesycosas,yenparticularsedebenevitarriesgosdeaccidentes
ocasionados por aplastamiento, en la zona de engranaje del piñón - cremallera y
otros riesgos mecánicos. Todos los puntos críticos deberán estar protegidos
por dispositivos de seguridad según lo prevén las normativas vigentes.
ATENCIÓN:Elaccionadornoestáequipadoconunsistemadecontroldel
parintegrado:aplicardispositivosdeseguridadconformesalaEN12978
paragarantizaruna proteccióncompleta de impacto, deaplastamiento y de
cizallado, de conformidad con lo establecido por la norma EN12453.
CONTROL DE LA AUTOMATIZACIÓN Y MANTENIMIENTO
¡ATENCION! Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento en la
instalación, es necesario cortar el suministro de corriente.
Los puntos que precisan de controles y mantenimiento son:
- Es preciso vericar que el cierre metálico se deslice con regularidad por toda
su carrera, sin puntos de roce. Si la maniobra resulta difícil, habrá que engrasar
los carriles de deslizamiento.
- Las lentes de las fotocélulas, si están presentes. Es preciso limpiarlas.
- Comprobar que el sistema de antiaplastamiento detenga la puerta dentro de
los límites previstos por las normas vigentes.
- Si la Instalación está equipada con mando de hombre presente, controlar que
el punto 5.1.1.4 de la EN12453 esté cumplido.
DEMOLICION
La eliminación de los materiales debe hacerse respetando las normas vigentes.
En el caso de demolición de un automatismo, no existen particulARES peligros
o riesgos que deriven del automatismo mismo.
Es conveniente, en caso de recuperación de materiales, que se separen por
tipologías (partes eléctricas, cobre, aluminio, plástico, etc.).
DESMANTELAMENTO
Caso a automatização seja desmontada para em seguida ser remontada num
outro sítio é necessário:
- Cortar a alimentação e desligar todo o sistema eléctrico.
- Extrair o accionador da base de xação.
- Desmontar todos os componentes da instalação.
- No caso em que alguns componentes não possam ser removidos ou estejam
danicados, substitua-os.
Elbuenfuncionamientodeloperadorresultagarantizadoúnicamente
si se respetan los datos contenidos en este manual de instrucciones.
Laempresanorespondedelosdañoscausadosporelincumplimiento
de las normas de instalación y de las indicaciones contenidas en este
manual.
Las descripciones y las ilustraciones del presente manual tienen un
carácter puramente indicativo. Dejando inalteradas las característi-
cas esenciales del producto, la Empresa se reserva la posibilidad de
aportar, en cualquier momento, las modicaciones que considere
convenientes para mejorar técnica, constructiva y comercialmente
el producto, sin la obligación de poner al día esta publicación.
ADVERTENCIAS GENERALES
14 - X180 - X320 - Ver. 01
D811752_01

MANUAL DE INSTALACIÓN ESPAÑOL
1) DATOS GENERALES
Servomotor electromecánico compacto y sólido para cierres metálicos equili-
brados. Dispone de nes de carrera eléctricos regulables en fase de apertura y
cierre. Disponible en versión reversible (X130) e irreversible (X130EF y 320EF),
dotado de electrofreno.
Para las versiones irreversibles, la maniobra de emergencia se efectúa mediante
un pomo con hilo.
El servomotor se suministra para ejes de 76 mm y polea de arrastre de 240 mm.
2) DATOS TECNICOS
X180 X180 EF X320 EF
Diámetro polea 240 mm
Alimentación 230V ±7%
Potencia absorbida 600W 600W 1200W
Tiempo de funcionamiento
6’ 6’ 7’
Recorrido Máx. Puerta
6 m
Revoluciones eje salida 8 min-1
Protección térmica presente
Condensador 20 uF 20 uF 2x20 uF
Lubricación del reductor Grasa permanente
Par máx 185 Nm 175 Nm 350 Nm
Par nominal 175 Nm 165 Nm 310 Nm
Fines de carrera Electromecánicos, incorporados y regulables
Temperatura de funcionamiento
-20 °C a + 50 °C
Grado de protección IP20
Peso servomotor 11 kg 12.3 kg 17.3 kg
Ruido <70dB(A)
Dimensiones Véase la g. 1
3) ACCESORIOS
- LCK caja fuerte externa para desbloqueo
- X EF1 kit electrofreno para instalar en X180.
4) PARTES PRINCIPALES DEL AUTOMATISMO (Fig. 1)
5) CONTROLES PRELIMINARES
Antes de instalar el motor, quite eventuales cuerdas o cadenas superuas y
deshabilite cualquier equipo no necesario.
Verique que las características del cierre metálico sean compatibles con el par
máximo declarado y con el tiempo de funcionamiento.
Es preciso:
Vericarelpesodelcierremetálicoycontrolareldiámetrodelascajasportamuelles
(240 mm) y del eje portamuelles (76 mm).
Escoger el modelo, con o sin bloqueo de cierre, más indicado para el tipo de
aplicación.
NOTA: Todos los modelos desprovistos de electrofreno están predispuestos para
una eventual sucesiva aplicación de éste último (KIT EF).
Antes de proceder a la instalación, hay que vericar con atención:
- Que la estructura del cierre metálico sea sólida y rígida.
- Queelcierremetálicose desliceconregularidadportodasucarrera,sinpuntos
de roce.
- Si la maniobra resulta difícil, engrasar los carriles de deslizamiento.
- Arreglar o sustituir las partes desgastadas o defectuosas.
La abilidad y la seguridad del automatismo están directamente condicio-
nadas por el estado de la estructura del cierre metálico.
La motorización facilita el uso del cierre metálico y no resuelve problemas
debidosadefectosy deciencias de instalación o defaltademantenimiento
del mismo.
6) INSTRUCCIONES DE MONTAJE DE 1 ACCIONADOR
1) Haremos 2 agujeros en el tubo del eje central según la (Fig. 2), uno de Ø 10,5
mm.paraqueelaccionadornogire,yotrodeØ12,5mm.paraelcableeléctrico,
situandoel accionador, prioritariamentecentrado,teniendopresentequeuna
vez instalado podamos abrir la tapa de los micros para conectar la maniobra y
graduar los topes de nal de carrera. Si el accionador lleva freno, haremos otro
agujero en el tubo de Ø 10 mm. para pasar el cable de desbloqueo manual.
2) Separar la polea sacando los 2 tornillos de M8x25 mediante una llave allen
de 6 mm. Sacar el rodamiento de rodillos, evitando doblarlo y colocandolo
en un lugar limpio. Separar el soporte brida sacando los 4 tornillos mediante
la llave allen de 6 mm.
3) Atornillarel cuerpo del motor sobreeltubodela puertaycolocarnuevamente
el soporte brida roscando los 4 tornillos.
4) Atornillar completamente el tornillo exagonal M10x40 [Fig. 1 (A)] para que se
introduzca en el agujero de Ø 10,5 mm. efectuado anteriormente.
5) Insertar el rodamiento en su alojamiento.
6) Aplicar la polea acoplando de nuevo las dos piezas y roscando bien los torni-
llos.
7) Atornillar el tornillo M10x40 [Fig. 1 (B)] hasta que haga presión en el tubo y
apretar la tuerca para bloquearlo. El accionador deberá quedar bien jado,
alineado y la polea deberá girar libremente.
8) Efectuar un agujero de Ø 12 mm. sobre la última lama de la puerta, en corres-
pondencia con el agujero y la tuerca M10 de la polea [Fig. 2 (1)]. (si la puerta es
ondulada o tiene composición con elementos irregulares, se necesita acoplar
a la polea del accionador una pieza metálica plana de aproximadamente 1
metro).
9) Introduciremos el cable eléctrico en dotación por el interior del tubo de la
puerta a traves del agujero de Ø 12,5 mm. practicado anteriormente y efec-
tuaremoslas conexioneseléctricas (Fig.3).Sielacccionadorlleva electrofreno,
introduciremoselcable porelinteriordeltubo delapuertaatravesdelagujero
deØ10mm.practicado anteriormente,y montaremos el desbloqueo manual,
Dejar el cable sin curvas pronunciadas.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE DE 2 ACCIONADORES (Fig. 4)
Situaremos los accionadores X320 [Fig. 4 (M1 y M2)] uno a cada lado del tam-
bor, con las poleas situadas hacia los extremos, teniendo presente que una vez
instalados podamos abrir las tapas de los micros para conectar las maniobras y
graduar los topes móviles.
Para instalar los motores en el tubo, seguiremos las instrucciones de montaje
para 1 accionador.
7) PREDISPOSICION DE LA INSTALACION ELECTRICA
Hay que predisponer la instalación eléctrica de conformidad con lasnormas
vigentes CEI para las instalaciones eléctricas. Es preciso mantener claramente
separadas las conexiones de alimentación de red de las conexiones de servicio
(fotocélulas, barras sensibles, dispositivos de mando, etc.).
¡ATENCION! Para la conexión a la red, debe utilizarse cable multipolar con
una sección mínima de 4x1,5 mm2y del tipo previsto por las normas ante-
riormentecitadas(atítulodeejemplo,si el cable noestá protegido,debe ser
al menos tipo H07 RN-F, mientras que, si está protegido, debe ser al menos
tipo H05 VV-F, con sección 4x1,5 mm2).
Las conexiones de los dispositivos de mando y de seguridad deben realizarse
en armonía con las normas para las instalaciones antes citadas. En la g. 8, se
indica el número de conexiones y la sección para una longitud de los cables
de alimentación de 100 metros; en caso de longitudes superiores, habrá que
calcular la sección para la carga real del automatismo. Cuando la longitud de
las conexiones auxiliares supera los 50 metros o éstas pasan por zonas críticas
debido a interferencias, se aconseja el desacoplamiento de los dispositivos de
mando y de seguridad con relés adecuados.
Los componentes principales de un automatismo son (g. 8):
I) Interruptor omnipolar homologado de capacidad adecuada, con una
abertura de los contactos de al menos 3,5 mm, provisto de protección
contra las sobrecargas y los cortocircuitos y adecuado para seccionar el
automatismo de la red. Antes del automatismo, si no está ya presente,
hay que instalar un interruptor omnipolar homologado con un umbral
de 0,03 A.
QR) Cuadro de mandos y receptor incorporado.
S) Selector de llave.
AL) Luz intermitente con antena sintonizada.
M) Servomotor.
CS) Barra sensible.
CC) Control de la barra.
Ft, F) Par de fotocélulas.
T) Transmisor de 1-2-4 canales.
8) CONEXIONES (Fig. 3)
Para realizar las conexiones, sacaremos la tapa protectora de micros [Fig. 1 (J)].
Pasaremos el cable por dentro el pasacables y haremos las conexiones del motor.
Es muy importante respetar el común del motor ( N ) y conectar el cable de tierras.
ElX180 y X320conelectrofrenoyabiene conexionado.Siemprequeel accionador
no lleve electrofreno puentear los bornes [Fig. 3 (1)]. Con electrofreno, quitar el
puente y enbornar la bobina del electrofreno [Fig. 3 (1)]. NORMA DE SEGURIDAD:
Los cables de alimentación deben proceder de un interruptor diferencial.
CONEXIONES PARA 2 ACCIONADORES (Fig. 4)
En este tipo de instalación solo el accionador M1 será regulado y alimentará
electricamente a M2. Para realizar la alimentación de M1 seguiremos las instruc-
ciones de conexión para 1 accionador. Para alimentar M2, sacaremos la corriente
de la regleta de conexión del motor M1 [Fig. 4 (1)], y el común lo alimentaremos
directamente de la regleta de entrada M1 [Fig. 3]. En el accionador M2 recortare-
X180 - X320 - Ver. 01 - 15
D811752_01

MANUAL DE INSTALACIÓN
ESPAÑOL
mos las palancas de los micros, por lo que los topes móviles de apertura y cierre
quedaran inutilizados [Fig. 4 (2)].
9) COMPROBACIÓN DEL SENTIDO DE MANIOBRA (Fig. 5)
Posicionar el tope móbil de bajada (C1) justo que dispare el microrruptor (C)
[Fig. 5 (A)]. Dar tensión, y si para en bajada es correcto, en caso contrario, de-
sconectar la alimentación y proceder a intercambiar la posición de los cables de
fase, o los dos cables dirigidos hacia el motor en (o botonera de ABRIR-CERRAR).
Seguir respetando el común del motor (N).
10) REGULACIÓN DE FINAL DE CARRERA DE SUBIDA (Fig. 5)
Fijar la puerta a la polea mediante el anillo de jación polea, la arandela de aba-
nico y el tornillo avellanado de M10x25 entregados en dotación (Fig. 6). Mover
manualmente el tope móvil de subida (D1) hasta regular la posición de puerta
abierta [Fig. 5 (C)]. Comprobar el recorrido (y reajustar si es necesario).
COMPROBACIÓN DEL SENTIDO DE LA MANIOBRA Y REGULACIÓN DE LOS
FINALES DE CARRERA
Seguiremos las instrucciones para 1 accionador y siempre jandonos en M1. M2
deberá seguir el sentido de giro de M1, procediendo a intercambiar la posición
de los 2 cables de maniobra (negro y marrón) conectados en M2. Seguir respe-
tando el común del motor ( N ). En caso de utilizar electrofreno, se recomienda
acoplar uno a cada motor.
11) SUBSTITUCIÓN DEL CABLE ELÉCTRICO
Para la substitución del cable eléctrico seguir estas normas:
1) Desactivar la conexión eléctrica mediante el interruptor omnipolar.
2) Sacar la tapa protectora de micros, desatornillando los 2 tornillos de cierre.
3) Desatornillar los 3 tornillos de conexión de la placa de micros donde están
conectados los cables y el tornillo de conexión de tierras.
4) Sacar el prensaestopas de su lugar y quitar el cable (si no se desliza cortar-
lo).
5) Aojar todos los puntos de jación del cable en su recorrido hasta el cuadro.
6) Sacar la conexión del cable al dispositivo de mando.
7) Efectuar la substitución del cable con otro en norma.
8) Efectuar la conexión del nuevo cable ejecutando en sentido contrario todas
las operaciones más arriba descritas.
9) Conelmandoeléctricocontrolarque elmotorreductorefectúecorrectamente
el movimiento respetando el sentido de giro. En caso contrario invertir entre
el cable negro y marrón (observar los esquemas citados anteriormente sobre
las instrucciones de montaje con particular atención al respecto de la posición
del común del motor (N).
12) APLICACIÓN DEL ELECTROFRENO Y DEL DISPOSITIVO DE DESBLOQUEO
En caso que se desee convertir un modelo reversible en irreversible, es posible
aplicar el Kit X EF1 (Fig.7):
1) Ensamblar el disco freno plástico DR en el eje.
2) Introducir el cable de acero F en el disco freno DF, de manera tal que atravise
también el muelle M, la bobina B, el casquillo de la bobina CB y el casquillo
del electrofreno CE.
3) Introducirlabobina B en el casquillo de labobina CB y elcasquillo de la bobina
en el casquillo del electrofreno CE.
4) Fijar el casquillo de la bobina CB en el casquillo del electrofreno CE, utilizando
2 tornillos V3.
5) MontarlabridadecierreFC en el casquillo del electrofrenoCEcontornillos V2,
respetando el diente de referencia, introducir en el cable de acero el tornillo
de regulación del freno VT, la cubierta G, que debe apoyar con el capuchón
en el tornillo de regulación del freno VT.
6) Una vez montado el motorreductor, llevar la cubierta al interior del eje de
muelles, evitando que se creen curvas demasiado cerradas.
7) Atornillarentresícompletamentelosdos pomosdedesbloqueoP eintroducir
el cable de acero F hasta apretar la cubierta G, luego introducir en el cable
que sale de los pomos P la guía de bloqueo del cable GF y bloquear todo con
el tornillo V1.
El desbloqueo de emergencia hace el cierre metálico manejable manualmente.
X180:
En el caso de modelos sin electrofreno, después de abrir la eventual cerradura, es
suciente con levantar manualmente el cierre metálico forzando un movimiento
reversible del motorreductor.
X180EF/X320EF:
Instale el mando de desbloqueo a una altura máxima de 1,8 m.
En el caso de modelos provistos de electrofreno, es preciso desenroscar entre sí
los dos componentes del pomo de desbloqueo.
13) USO DEL AUTOMATISMO
Debido a que el automatismo puede accionarse a distancia y, por tanto, no a la
vista, es indispensable controlar frecuentemente la perfecta eciencia de todos
los dispositivos de seguridad.
¡ATENCION! Ante cualquier anomalía de funcionamiento de los dispositivos de
seguridad, hay que intervenir rápidamente valiéndose de personal cualicado.
Se recomienda mantener a los niños fuera del campo de acción del automatis-
mo.
14) ACCIONAMIENTO
La utilización del automatismo permite el control del acceso de forma moto-
rizada. El accionamiento puede ser de diversos tipos (manual - con mando a
distancia - control de los accesos con tarjeta magnética - detector de presencia,
etc.) según las necesidades y las características de la instalación. Por lo que se
reere a los diversos sistemas de accionamiento, se remite a las instrucciones
correspondientes.
15) MAL FUNCIONAMIENTO. CAUSAS y SOLUCIONES.
15.1) El cierre metálico no se abre. El motor no gira.
Es preciso:
1) Vericar que las fotocélulas no estén sucias, ocupadas o no alineadas.
Proceder en consecuencia. Controlar la barra sensible.
2) Si el motor está recalentado, puede haber intervenido la protección térmi-
ca.
Esperar hasta que se produzca la autorreposición.
3) Vericar la correcta conexión del motor y del condensador de marcha.
4) Vericar que el equipo electrónico reciba corriente con regularidad. Vericar
la integridad de los fusibles.
5) Mediantelosledsdediagnósticodel cuadro de control(véanselas respectivas
instrucciones), controlar si las funciones son correctas. Identicar, eventual-
mente, la causa del defecto. Si los leds indican que persiste una orden de start,
controlar que no haya radiomandos, botones de start u otros dispositivos de
mando que mantengan activado (cerrado) el contacto de start.
6) Si el cuadro de mandos no funciona, sustituirlo.
15.2) El cierre metálico no se abre. El motor gira, pero no se produce el
movimiento.
1) En los modelos EF, vericar la regulación del electrofreno, como se indica en
el apartado 13.
2) Vericar la integridad de la polea de arrastre y de todas las partes del auto-
matismo.
16 - X180 - X320 - Ver. 01
D811752_01

O bom funcionamento do operador é garantido, somente se forem
respeitadososdadoscontidosnestemanual.Aempresanãoresponde
por danos provocados pela inobservância das normas de instalação
e das indicações contidas neste manual.
As descrições e as ilustrações deste manual não constituem um
compromisso. Mantendo inalteradas as características essenciais
do produto, a Empresa reservase o direito de efectuar em qualquer
momento as modicações que julgar convenientes para melhorar as
características técnicas, de construção e comerciais do produto, sem
comprometerse em actualizar esta publicação.
ADVERTÊNCIAS GERAIS
Os condutores devem estar apertados por uma xação suplementar perto
dos bornes, por exemplo, por meio de braçadeiras.
Demais,acrescentaroutrasbraçadeirasaoscondutoresdosinterruptoresde
m-de-curso,aoscondutoresdoprimárioedosecundáriodotransformador
e aos condutores ligados ao circuito impresso.
Durante a instalação deve-se remover a bainha do cabo de alimentação,
de maneira a consentir a ligação do condutor de terra ao borne apropriado
deixando-se, todavia, os condutores activos o mais curtos possível. O con-
dutor de terra deve ser o último a esticar-se no caso de afrouxamento do
dispositivo de xação do cabo.
ATENÇÃO: os condutores com baixíssima tensão de segurança devem
ser mantidos sicamente separados dos condutores de baixa tensão.
Oacessoaocompartimento eléctricoe aos ns-de-cursodeveser efectuado
exclusivamente por pessoal qualicado.
Devesergarantidoorespeitodasnormasdesegurançavigentesrelativamen-
te às pessoas, animais e coisas e, especialmente, devem ser evitados riscos
deacidentesdevidos ao esmagamento.Todos os pontoscríticosdeverãoser
protegidos por dispositivos de segurança de acordo com o previsto pelas
normativas vigentes.
ATENÇÃO: o accionador não está dotado de um sistema de controlo do
parintegrado:aplicar osdispositivosdesegurançaconformesànorma
EN12978paragarantirumacompletaprotecçãodeimpacto,deesmagamento
e de cisalhamento em conformidade pelo prescrito da norma EN12453.
VERIFICAÇÃO DO AUTOMATISMO E MANUTENÇÃO
ATENÇÃO! Para efectuar qualquer manutenção na instalação, interromper
a alimentação de rede.
Os pontos que necessitam de controlos e manutenção são:
- Vericar que a grade de enrolar deslize regularmente ao longo de todo o seu
percurso, sem pontos de atrito. Se a manobra resulta dicultosa, lubricar os
carris de deslizamento.
- As ópticas das fotocélulas se presentes. Executar a limpeza.
- Vericar que o sistema antiesmagamento trave o sistema dentro dos limites
previstos pelas normas vigentes.
- Se a instalação é dotada de comando com homem presente, vericar que o
ponto 5.1.1.1 da EN12453 seja cumprido.
- Controlar periodicamente a lubricação da coroa dentada.
DEMOLIÇÃO
A eliminação dos materiais deve ser feita respeitando-se as normas vigentes. No
caso de demolição da automatização não existem particulares perigos ou riscos
que derivem da própria automatização. É oportuno, no caso de recuperação dos
materiais, que os mesmos sejam separados por tipo (partes eléctricas - cobre -
alumínio - plástico - etc.).
DESMANTELAMENTO
Caso a automatização seja desmontada para em seguida ser remontada num
outro sítio é necessário:
- Cortar a alimentação e desligar todo o sistema eléctrico.
- Extrair o accionador da base de xação.
- Desmontar todos os componentes da instalação.
- No caso em que alguns componentes não possam ser removidos ou estejam
danicados, substitua-os.
ATENÇÃO Instruções importantes relativas à segurança. Ler com atenção o
folheto Advertências e o Manual de instruções que acompanham este produto
pois que uma instalação errada pode causar danos a pessoas, animais ou coisas.
Esses fornecem indicações importantes relativas à segurança, à instalação, ao
uso e à manutenção. Guardar as instruções para anexá-las ao fascículo técnico
e para consultas futuras.
1) SEGURANÇA GERAL
ATENÇÃO! Uma instalação errada ou um uso impróprio do produto, podem
provocar danos a pessoas, animais ou coisas.
- Os elementos construtivos da máquina e a instalação devem estar em con-
formidade com as seguintes Directivas Europeias: 2004/108/CEE, 2006/95/
CEE, 2006/42/CEE e 89/106/CEE e as respectivas modicações sucessivas.
Para todos os Países extra Comunitários, além das normas nacionais vigentes,
para se obter um bom nível de segurança também é oportuno respeitar as
normas de segurança indicadas.
- A Empresa declina toda e qualquer responsabilidade derivante de um
uso impróprio ou diferente daquele para o qual está destinado e indicado
nesta documentação, assim como, pelo incumprimento da Boa Técnica na
construção dos sistemas de fecho (portas, portões, etc.) assim como pelas
deformações que poderiam ocorrer durante o uso.
- Vericar que o intervalo de temperatura declarado seja compatível com o
local destinado para a instalação do automatismo.
- Antesdeefectuarainstalação,retirecabosou correntessupéruos edesactive
qualquerequipamentonão necessário paraainstalação.Alémdisso,verique
queaporta/portãoestejaemboascondiçõesmecânicas,estejacorrectamente
equilibrada e abra e feche correctamente.
- Não instalar o produto em atmosfera explosiva.
- Interromper a alimentação eléctrica antes de efectuar qualquer intervenção
na instalação. Desligar também eventuais baterias tampão se presentes.
- Instalar na rede de alimentação do automatismo um interruptor ou um
magnetotérmico omnipolar com uma distância de abertura dos contactos
igual ou superior a 3,5 mm.
- Vericar que a montante da rede de alimentação haja um interruptor dife-
rencial com limiar de intervenção de 0,03A.
- Vericar se a instalação de terra foi realizada correctamente: ligar à terra todas
as partes metálicas do fecho (porta, portões, etc.) e todos os componentes
da instalação equipados de borne de terra.
- A instalação deve ser feita utilizando dispositivos de segurança e comandos
em conformidade com a normativa europeia EN 12978.
- Aplicar todos os dispositivos de segurança (fotocélulas, pers sensíveis, etc.)
necessários para proteger a área de perigos de esmagamento, arrastamento,
tesourada.
- O motor não pode ser instalado em folhas que englobam portas (a menos
que o motor possa ser activado quando a porta está aberta).
- Se a automatização for instalada a uma altura inferior aos 2,5 m ou se é
acessível, é necessário garantir um adequado grau de protecção das partes
eléctricas e mecânicas.
- Instalar qualquer comando xo à vista da porta, mas distante das partes
móveis. A menos que o comando não seja a chave, deve ser instalado a uma
altura de pelo menos 1,5 m e não acessível ao público.
- Aplicar pelo menos um dispositivo de sinalização luminosa (luz intermitente)
numa posição visível e, além disso, xar um cartaz de Atenção na estrutu-
ra.
- Se ainda não houver indicações, xar permanentemente uma etiqueta rela-
tiva ao funcionamento da libertação manual e colocá-las perto do órgão de
manobra.
- Acertar-se de que durante a manobra seja evitado o esmagamento entre as
partes guiadas e as partes xas circunstantes.
- Depois de ter efectuado a instalação, acertar-se de que o ajuste do motor
esteja correctamente denido e que os sistemas de protecção e de desblo-
queio funcionem correctamente.
- Utilizarexclusivamentepeçasoriginaisparaefectuarqualquermanutençãoou
reparação. A Empresa declina toda e qualquer responsabilidade, em termos
da segurança e do bom funcionamento do automatismo, se forem utilizados
componentes de outros produtores.
- Não efectuar nenhuma modicação nos componentes do automatismo se
essa não for expressamente autorizada pela Empresa.
- Eliminar os materiais da embalagem (plástico, cartão, poliestireno, etc.) em
conformidade com o previsto pelas normas vigentes. Não deixar sacos de
nylon e poliestireno ao alcance de crianças.
- Tudo aquilo que não é expressamente previsto nestas instruções, não é
consentido.
- Instrua o utilizador da instalação, no que diz respeito os sistemas de comando
instalados e a realização da abertura manual no caso de emergência.
- A instalação deve ser efectuada por pessoal qualicado (instalador prossio-
nal).
- As forças operativas e/ou o funcionamento dos dispositivos de segurança
devem ser periodicamente vericados.
Atenção! Para a ligação à rede eléctrica, utilizar um cabo multipolar com
uma secção mínima de 4x1,5 mm2e do tipo previsto pela regulamentação
anteriormente citada (a título de exemplo, o cabo deve ser do tipo H05
VV-F com secção 4x1.5mm2. Para a ligação dos circuitos auxiliares, utilizar
condutores com secção mínima de 0,75 mm2.
Instalaruminterruptoromnipolarcomaberturadoscontactosdepelomenos
3 mm dotado de protecção contra as sobrecargas, indicado para seccionar
o automatismo da rede.
Utilizar exclusivamente botões com capacidade não inferior a 10A-250V.
X180 - X320 - Ver. 01 - 17
D811752_01

MANUAL PARA A INSTALAÇÃO
PORTUGUÊS
1) GENERALIDADES
Accionador electromecânico compacto e robusto para grades de enrolar equi-
libradas, equipado com comutadores de limitação reguláveis na abertura e no
fecho.
Disponívelnaversãoreversível(X180)eirreversível(X180EF)e(X320EF),equipado
de travão eléctrico.
Para as versões irreversíveis a manobra de emergência efectua-se por meio de
um manípulo de o. O accionador é fornecido para eixos de 76 mm e polia de
avanço de 240 mm.
2) DADOS TÉCNICOS
X180 X180 EF X320 EF
Diâmetro da polia 240 mm
Alimentação 230V ±7%
Potência absorvida 600W 600W 1200W
Tempo de funcionamento
6’ 6’ 7’
Curso m
áx. da porta 6 m
Rotações eixo saída 8 min-1
Protecção térmica presente
Condensador 20 uF 20 uF 2x20 uF
Lubricação redutor Graxa permanente
Binário max 185 Nm 175 Nm 350 Nm
Binário nominal 175 Nm 165 Nm 310 Nm
Finais de curso Electromecânicos incorporados e reguláveis
Temperatura de funcio-
namento
-20 °C a + 50 °C
Grau de protecção IP20
Peso do accionador 11 kg 12.3 kg 17.3 kg
Ruído <70dB(A)
Dimensões Ver g. 1
3) ACESSÓRIOS
- LCK cofre externo para desbloqueio
- X EF1 conjunto travão eléctrico para instalação no X180.
4) PARTES PRINCIPAIS DA AUTOMAÇÃO (Fig. 1)
5) CONTROLOS PRELIMINARES
Antes de instalar o motor, cortar eventuais cordas ou correntes supéruas e
desabilitar todo o equipamento não necessário.
Vericar que as características da grade de enrolar sejam compatíveis com o
binário máximo declarado e com o tempo de funcionamento.
Vericar o peso da grade de enrolar, controlar o diâmetro das caixas porta-molas
(240 mm) e o diâmetro do eixo porta-molas (76 mm).
Escolher o modelo, com ou sem bloqueio no fecho, mais indicado para o tipo
de aplicação.
NOTA: Todos os modelos não equipados de travão eléctrico estão predispostos
para uma eventual sucessiva aplicação do mesmo (KIT EF).
Antes de efectuar a instalação vericar com atenção:
- que a estrutura da grade de enrolar seja robusta e rígida.
- que a grade de enrolar deslize regularmente por todo o seu percurso, sem
pontos de atrito.
- se a manobra for difícil lubricar os carris de deslizamento.
- reparar ou substituir as partes desgastadas ou defeituosas.
A abilidade e a segurança da automação é directamente inuenciada pelo
estado da estrutura da grade de enrolar.
A motorização consente de facilitar o uso mas não resolve problemas de-
vidos a defeitos e imperfeições de instalação ou de falta manutenção da
grade de enrolar.
6) INSTRUÇÕES DE MONTAGEM DE 1 ACCIONADOR
Fazer 2 furos no tubo do eixo central segundo a (Fig. 2) , um de 10,5 mm. Para1.
que o accionador não gire, outro de 12,5 mm. Para o cabo eléctrico, colocan-
do o accionador , prioritariamente centrado , tendo em conta que uma vez
instalado se possa tirar a tampa dos micros para que se possa ligar e anar
os ns de curso. Se o accionador levar freio , faz-se outro furo no tubo de 10
mm. Para passar o cabo de desbloqueio manual.
Separar a polia retirando os 2 parafusos de M8x25 com uma chave de 6 mm.2.
Retirar o rolamento de rodillos evitando dobrar e colocar em lugar limpo. Se-
parar o suporte falange retirando os 4 parafusos com uma chave de 6 mm.
Colocar o corpo do motor sobre o tubo da porta e colocar novamente o3.
suporte falange roscando os 4 parafusos.
Atornillarr completamente o parafuso exagonal M10x40 [Fig. 1 (A)] para que4.
se introduza no furo de 10,5 mm anteriormente feito.
Colocar o rolamento correctamente.5.
Aplicar a polia acoplando de novo as duas peças e roscando bem os para-6.
fusos.
Atornillarr o parafuso M10x20 [Fig. 1 (B)] até que aperte no tubo e ajustar a7.
contra porca para bloquear. O accionador deverá car bem xo, forçando a
polia deverá girar livremente.
Fazer um furo de 12 mm na ultima lamina da porta na direcção com o furo8.
e a fêmea M10 da polia [Fig. 2 (1)]. (Se a porta for ondulada ou é composta
comelementosirregulares,é necessário acoplar à polia do uma peçametálica
plana de aproximadamente 1 metro).
Introduzir o cabo eléctrico pelo interior do tubo da porta através do buraco9.
de 12,5 mm efectuado anteriormente fazer a ligações eléctricas (Fig. 2). Se o
accionadorlevarelectro-freio , introduzir o cabo pelointerior da porta através
do buraco de 10mm anteriormente feito e montar o desbloqueio. Deixar o
cabo sem curvas pronunciadas(Fig.12).
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM DE 2 ACCIONADORES ( Fig. 4 )
Colocar os accionadores X320 [ Fig. 4 (M1 y M2 )] um em cada lado do tambor ,
com as polis viradas para os extremos, tendo em conta que uma vez instalados
possamos abrir a tampa dos ns de curso , am de regular-mos os cursos. Para
instalar o motores no veio , consultar as instruções de montagem para um
accionador.
7) PREDISPOSIÇÃO DA INSTALAÇÃO ELÉCTRICA
Executar a instalação eléctrica fazendo referência às normas vigentes para
instalações eléctricas CEI. Mantenha bem separadas as ligações de alimentação
de rede das ligações de serviço (fotocélulas, pers sensíveis, dispositivos de
comando, etc.)
ATENÇÃO!Paraa ligação àrede,utilizar um cabo multipolar comumasecção
mínimade4x1.5mm2edotipoprevistopelasnormasprecedentementecita-
das ( a título de exemplo se o cabo não está protegido deve ser pelo menos
igual a H07 RN-F enquanto que, se está protegido deve ser pelo menos igual
a H05 VV-F com secção 4x1.5 mm2).
Efectuar as ligações dos dispositivos de comando e de segurança em harmonia
com as normas para as instalações eléctricas vigentes. Na g. 8 estão indicados
o número das ligações e a secção para um comprimento dos cabos de alimenta-
ção de 100 metros; para comprimentos superiores, calcule a secção para a carga
real da automação. Quando os cumprimentos das ligações auxiliares superam
os 50 metros ou passam por zonas críticas, devido à presença de distúrbios, é
aconselhável a desunião dos dispositivos de comando e de segurança com relés
apropriados.
Os componentes principais para uma automação são (g. 8):
I) Interruptor omnipolar homologado de adequada capacidade com
abertura dos contactos de pelo menos 3,5 mm, equipado de protecção
contra as sobrecargas e os curtos-circuitos, apto a isolar a automação
da rede. Se não for presente, instalar à montante da automatização, um
interruptordiferencialhomologadodecapacidadeapropriadacomlimiar
de 0,03A.
QR) Quadro de comandos e receptor incorporado.
S) Selector de chave.
AL) Lampejante com antena sintonizada.
M) Accionador.
CS) Perl sensível.
CC) Controlo perl.
Ft, F) Binário fotocélulas.
T) Transmissor 1-2-4 canais.
8) LIGAÇÕES (Fig. 3)
Para realizar as ligações , retirar a tampa protectora dos micros [Fig. 1 (J)]. Passar
o cabo por dentro do bosim e fazer a ligação ao motor.
È necessário respeitar o comum do motor (N) e ligar os os de terra. NORMA DE
SEGURANÇA: Os cabos de alimentação devem estar protegidos por um inter-
ruptor diferencial.O X180 -X320 com electro-freio já vem ligado. Sempre que o
accionador não levar electro-freio pontear os bornes [Fig. 3 (1)]. Com electro-
freio , tirar a ponte e encaixar a bobine do electro-freio [Fig. 3 (1)].
LIGAÇÕES DE 2 ACCIONADORES ( Fig. 4)
Neste tipo de instalação só o accionador M1 será regulado e alimentará elec-
tricamente o M2. Também deverá ser substituído o circuito impresso e colocar
o do Bimotor , a substituição só deverá ser feita no M1. Para efectuar a alimen-
tação do M1 consultar as instruções de ligação para 1 accionador.
Para alimentar M2, vamos buscar a corrente á placa de ligações do motor M1
[Fig. 4 (1)]. No accionador M2 cortar as placas do micros, para que os batentes
moveis e abertura e fecho quem inutilizados [Fig. 4 (2)].
18 - X180 - X320 - Ver. 01
D811752_01

MANUAL PARA A INSTALAÇÃO PORTUGUÊS
9) COMPROVAÇÃO DO SENTIDO DE MANOBRA (Fig. 5)
Posicionar o batente movíl de fecho (C1) ao disparar o microrruptor (C) [Fig. 5
(A)]. Ligar a tensão e se parar ao fechar está correcto, no caso contrário, desligar
a alimentação e trocar a posição dos cabos ligados aos bornes 3 e 4 no, ou os
cabos que vão do motor ao (ou botoneira de ABRIR-FECHAR). Continuando a
respeitar o comum do motor (N).
10) REGULAÇÃO DO FIM DE CURSO DE SUBIDA (Fig. 5)
Fixar a porta á polia através de anilha de xação Polia, a anilha metálica e o pa-
rafuso M10x25 vão juntamente com o equipamento (Fig.6).
Com o comando eléctrico levantar a porta até á altura desejada e parar na subi-
da. Adiantar manualmente o batente móvel de subida (D1) 2 ranhuras da régua
serigraada na placa dos micros [Fig. 4 (C)]. Comprovar o curso ( e reajustar se
necessário).
COMPROVAÇÃO DO SENTIDO DE MANOBRA E REGULAÇÃO DOS FINS DE
CURSO
Consultar as instruções para 1 accionador e sempre atentos no M1. M2 deverá ter
o mesmo sentido de giro do M1, para isso podemos trocar os cabos de manobra (
Preto e Castanho ) ligados no M2. Respeitar o comum do motor ( N ). De seguida
efectuar a regulação de subida sempre no M1. No caso de utilizar o electro-freio
, recomenda-se acoplar um a cada motor (M1 e M2).
11) SUBSTITUIÇÃO DO CABO ELÉCTRICO
Para a substituição do cabo eléctrico seguir as seguintes normas:
Desactivar a corrente eléctrica através do interruptor omnipolar.1.
Retirar a tampa protectora dos micros, desapertando os 2 parafusos de2.
fecho.
Desapertar os 3 parafusos de xação da placa de micros onde estão ligados3.
os cabos e o parafuso de ligação á terra.
Tirar a borracha do lugar e retirar o cabo ( se não deslizar cortá-lo )4.
Aliviar todos os pontos de xação do cabo no seu curso até ao quadro.5.
Desligar o cabo do dispositivo de comando.6.
Efectuar a substituição do cabo por outro que obedeça á norma.7.
Ligar o novo cabo executando em sentido inverso todas as operações acima8.
descritas.
Como comandoeléctricovericarque o moto-redutorefectuecorrectamente9.
o movimento respeitando o sentido de giro. Em caso contrário inverter o cabo
negro pelo castanho ( Observar ao esquemas citados anteriormente sobre
as instruções de montagem em particular ter atenção á posição do comum
do motor (N).
12) APLICAÇÃO DOTRAVÃO ELÉCTRICO E DISPOSITIVO DE DESBLOQUEIO
No caso em que se queira tornar irreversível um modelo reversível, será possível
aplicar o Kit X EF1 (Fig. 7):
1) Montar o disco do travão plástico DR sobre o eixo motor.
2) Inserir o o de aço F no disco do travão DF fazendo com que atravesse tam-
bém a mola M, a bobina B, a protecção da bobina CB e a protecção do travão
eléctrico CE.
3) Inserir a bobina B na protecção da bobina CB e a protecção da bobina sobre
a protecção do travão eléctrico CE.
4) Fixar a protecção da bobina CB sobre a protecção do travão eléctrico CE
utilizando os 2 parafusos V3.
5) Montar o ange de fechamento FC sobre a protecção do travão eléctrico CE
com parafusos V2, respeitando o dente de referência, enar o o de aço o
parafuso de regulação do travão VT, a bainha G, que deve apoiar-se com o
capuz ao parafuso de regulação do travão VT.
6) Depois de ter montado o motorredutor, conduzir a bainha para dentro do
eixo porta-molas, evitando criar curvas muito apertadas.
7) Aparafusar entre si completamente os dois botões de desbloqueio P e enar
neles o o de aço F até comprimir a bainha G, então enar o o que sai dos
botões P a bainha bloca-o GF e bloquear tudo com o parafuso V1.
O desbloqueio de emergência faz com que a grade de enrolar possa ser manu-
seada manualmente.
X130/X130P:
No caso de modelos sem travão eléctrico é suciente depois de se ter aberto
uma eventual fechadura, levantar manualmente a grade de enrolar forçando o
motorredutor a um movimento reversível.
X130EF/X130PEF:
Instalar o comando de desbloqueio a uma altura máxima de 1,8 m.
No caso de desbloqueio de emergência externo, instalar uma caixa de segurança
dotada de chave personalizada, na qual inserir o manípulo de desbloqueio.
13) USO DA AUTOMAÇÃO
Pois que a automação pode ser comandada à distância e portanto não à vista,
é indispensável controlar frequentemente a perfeita eciência de todos os dis-
positivos de segurança.
ATENÇÃO! Para qualquer anomalia de funcionamento dos dispositivos de segu-
rança, agir rapidamente servindo-se de pessoal qualicado.
Recomendamos de manter as crianças à devida distância do campo de acção
da automação.
14) COMANDO
A utilização da automatização consente de controlar o acesso em modo motori-
zado. O comando pode ser de diferente tipo (manual – telecomando - controlo
dos acessos com badge magnético - detector de presença etc.) dependendo
das necessidades e das características da instalação. Para os vários sistemas de
comando, consulte as relativas instruções.
15) MAU FUNCIONAMENTO. CAUSAS e SOLUÇÕES.
15.1) A grade de enrolar não abre. O motor não gira.
1) Vericar que fotocélulas não estejam sujas, activadas, ou não alinhadas.
Agir de consequência. Controlar o perl sensível.
2) Se o motor está superaquecido, é possível que se tenha activado a protecção
térmica.
Aguardar a reposição automática.
3) Vericar a correcta ligação do motor e do condensador de marcha.
4) Vericar que a aparelhagem electrónica esteja regularmente alimentada.
Vericar a integridade dos fusíveis.
5) Por intermédio dos leds de diagnóstico do quadro de controlo (consultar
as respectivas instruções), controlar que as funções sejam correctas. Even-
tualmente, localizar a causa do defeito. Se os leds indicam que persiste um
comando de start, controlar que não hajam radiocomandos, botões de start
ou outros dispositivos de comando que mantêm o contacto de start activado
(fechado).
6) Se o quadro comando não funciona, substitua-o.
15.2) A grade de enrolar não abre. O motor gira mas não ocorre o movi-
mento.
1) Nos modelos EF, vericar a regulação do travão eléctrico tal como indicado
no parágrafo 13.
2) Vericar a integridade da polia de avanço e de todas as partes da automa-
ção.
X180 - X320 - Ver. 01 - 19
D811752_01

Fig. 3
Fig. 3
Fig. 4
Conexión
TIERRA
Fig. 1 Fig. 2
076
3
1
2
M1
M1
M2
M2
20 - X180 - X320 - Ver. 01
D811752_01
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other BFT Door Opening System manuals