Bosch Professional GOS 10,8 V-LI User manual

Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 929 X35 (2011.02) T / 175 UNI
GOS 10,8 V-LI Professional
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimat
pl Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководст-
во по эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
ro Instrucţiuni originale
bg Оригинална инструкция
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt Originali instrukcija
ar
fa
ΕΎϤϴϠόΗϞϴϐθΘϟΔϴϠλϷ
Ϡλ έΎ ίήσ ΎϤϨϫέ
OBJ_DOKU-23521-002.fm Page 1 Monday, February 28, 2011 9:10 AM
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com

1 609 929 X35 | (28.2.11) Bosch Power Tools
2|
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 12
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 19
Español. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 26
Português. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 33
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 39
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 46
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 52
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 57
Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 62
Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Sivu 67
Ελληνικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Σελίδα 72
Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Sayfa 79
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 84
Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strana 90
Slovensky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 95
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 101
Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 107
Українська . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сторінка 114
Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 120
Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 126
Srpski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 133
Slovensko. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Stran 138
Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 143
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 148
Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 153
Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 159
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
vv
vvcc
cc
ΔΤϔλ
vÝ—U
ϪΤϔλ
OBJ_BUCH-1311-002.book Page 2 Monday, February 28, 2011 9:32 AM
All manuals and user guides at all-guides.com

3|
1 609 929 X35 | (28.2.11) Bosch Power Tools
10,8 V
2 607 336 014
AL 1130 CV (10,8 V)
2 607 225 134 (EU)
2 607 225 136
(UK/Far East)
2 607 225 138 (AUS)
AL 1115 CV
(3,6
–
10,8 V)
2 607 225 514 (EU)
2 607 225 516 (UK)
2 610 014 567 (Ø 17 mm, 1,22 m)
2 610 014 568 (Ø 9,5 mm, 0,91 m)
2 610 014 564 (Ø 17 mm)
2 610 014 565 (Ø 9,5 mm)
2 610 014 570 (0,91 m)
612
Ø
Ø
OBJ_BUCH-1311-002.book Page 3 Monday, February 28, 2011 9:32 AM
All manuals and user guides at all-guides.com

1 609 929 X35 | (28.2.11) Bosch Power Tools
4|
1
6
7
9
12
8
4
3
2
5
10
11
GOS 10,8 V-LI
Professional
OBJ_BUCH-1311-002.book Page 4 Monday, February 28, 2011 9:32 AM
All manuals and user guides at all-guides.com

5|
1 609 929 X35 | (28.2.11) Bosch Power Tools
1
14
15
16
17
19
18
7
13
6
C
BA
OBJ_BUCH-1311-002.book Page 5 Monday, February 28, 2011 9:32 AM
All manuals and user guides at all-guides.com

6| Deutsch
1 609 929 X35 | (28.2.11) Bosch Power Tools
Sicherheitshinweise
Digitale Inspektionskamera
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen. Versäumnisse
bei der Einhaltung der Sicherheits-
hinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder
schwere Verletzungen verursachen.
fLassen Sie die Inspektionskamera von quali-
fiziertem Fachpersonal und nur mit Original-
Ersatzteilen reparieren. Damit wird sicherge-
stellt, dass die Sicherheit der Inspektionska-
mera erhalten bleibt.
fArbeiten Sie mit der Inspektionskamera
nicht in explosionsgefährdeter Umgebung,
in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase
oder Stäube befinden. In der Inspektionska-
mera können Funken erzeugt werden, die
den Staub oder die Dämpfe entzünden.
fNehmen Sie den Akku vor allen Arbeiten an
der Inspektionskamera (z.B. Montage, War-
tung etc.) sowie bei deren Transport und
Aufbewahrung aus der Inspektionskamera.
fÖffnen Sie den Akku nicht. Es besteht die
Gefahr eines Kurzschlusses.
Schützen Sie den Akku vor Hitze, z.B.
auch vor dauernder Sonneneinstrah-
lung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit.
Es besteht Explosionsgefahr.
fHalten Sie den nicht benutzten Akku fern
von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln,
Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen
Metallgegenständen, die eine Überbrückung
der Kontakte verursachen könnten. Ein Kurz-
schluss zwischen den Akkukontakten kann
Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
fBei falscher Anwendung kann Flüssigkeit
aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie
den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt
mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit
in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich
ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende
Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder
Verbrennungen führen.
fBei Beschädigung und unsachgemäßem
Gebrauch des Akkus können Dämpfe aus-
treten. Führen Sie Frischluft zu und suchen
Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die
Dämpfe können die Atemwege reizen.
fLaden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf,
die vom Hersteller empfohlen werden. Für
ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art
von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr,
wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
fVerwenden Sie den Akku nur in Verbindung
mit Ihrer Bosch-Inspektionskamera. Nur so
wird der Akku vor gefährlicher Überlastung
geschützt.
fVerwenden Sie nur original Bosch-Akkus mit
der auf dem Typenschild Ihrer Inspektions-
kamera angegebenen Spannung. Bei Ge-
brauch anderer Akkus, z.B. Nachahmungen,
aufgearbeiteter Akkus oder Fremdfabrikaten,
besteht die Gefahr von Verletzungen sowie
Sachschäden durch explodierende Akkus.
fDrücken Sie nach dem automatischen
Abschalten der Inspektionskamera nicht
weiter auf den Ein-/Ausschalter. Der Akku
kann beschädigt werden.
fRichten Sie den Lichtstrahl nicht auf Perso-
nen oder Tiere und blicken Sie nicht selbst
in den Lichtstrahl, auch nicht aus größerer
Entfernung.
fÜberprüfen Sie vor dem Einsatz der Inspek-
tionskamera den Arbeitsbereich. Kein Teil
der Inspektionskamera darf in Kontakt mit
elektrischen Leitungen, sich bewegenden
Teilen oder chemischen Substanzen kom-
men. Unterbrechen Sie den Stromkreis von
elektrischen Leitungen, die im Arbeitsbe-
reich verlaufen. Diese Maßnahmen vermin-
dern das Risiko von Explosionen, elektri-
schem Schlag und Sachschäden.
fTragen Sie angemessene persönliche
Schutzausrüstung wie Schutzbrille, Schutz-
handschuhe oder Atemschutzmaske, wenn
sich gesundheitsgefährdende Substanzen
im Arbeitsbereich befinden. Abwasserkanä-
le oder ähnliche Bereiche können feste, flüs-
sige oder gasförmige Substanzen enthalten,
die giftig, infektiös, ätzend oder auf andere
Art gesundheitsgefährdend sind.
OBJ_BUCH-1311-002.book Page 6 Monday, February 28, 2011 9:32 AM
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com

Deutsch | 7
Bosch Power Tools 1 609 929 X35 | (28.2.11)
fAchten Sie besonders auf Sauberkeit, wenn
Sie in Bereichen mit gesundheitsgefährden-
den Substanzen arbeiten. Essen Sie wäh-
rend der Arbeit nicht. Vermeiden Sie den
Kontakt mit den gesundheitsgefährdenden
Substanzen und reinigen Sie nach der Arbeit
Hände und andere Körperteile, die in Kontakt
gekommen sein könnten, mit heißer Seifen-
lauge. Dadurch wird die Gesundheitsgefähr-
dung verringert.
fStehen Sie nicht im Wasser, wenn Sie die
Inspektionskamera benutzen. Durch Arbei-
ten im Wasser besteht das Risiko eines elek-
trischen Schlages.
Magnet
Bringen Sie den Magnet 15 nicht
in die Nähe von Herzschrittma-
chern. Durch den Magnet wird ein
Feld erzeugt, das die Funktion von
Herzschrittmachern beeinträchti-
gen kann.
fHalten Sie den Magnet 15 fern von magneti-
schen Datenträgern und magnetisch emp-
findlichen Geräten. Durch die Wirkung des
Magnets kann es zu irreversiblen Datenver-
lusten kommen.
Produkt- und Leistungs-
beschreibung
Bitte klappen Sie die Aufklappseite mit der Dar-
stellung der Inspektionskamera auf, und lassen
Sie diese Seite aufgeklappt, während Sie die
Betriebsanleitung lesen.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die digitale Inspektionskamera ist geeignet zur
Inspektion schwer zugänglicher oder dunkler
Bereiche. Sie ist nach Montage der mitgeliefer-
ten Hilfsmittel am Kamerakopf auch zum Bewe-
gen und Entfernen kleiner und leichter Gegen-
stände (z.B. kleiner Schrauben) geeignet.
Die digitale Inspektionskamera darf nicht für
medizinische Zwecke verwendet werden. Sie ist
ebenso nicht zum Beheben von Rohrverstopfun-
gen oder dem Einziehen von Kabeln bestimmt.
Abgebildete Komponenten
Die Nummerierung der abgebildeten Kompo-
nenten bezieht sich auf die Darstellung der In-
spektionskamera auf der Grafikseite.
1Handgerät
2Taste Beleuchtung verstärken „+“
3Ein-Aus-Taste
4Taste Beleuchtung verringern „–“
5Display
6Kamerakabel
7Kamerakopf
8Kameralinse
9Leuchte im Kamerakopf
10 Akku*
11 Akku-Entriegelungstaste
12 Verlängerung Kamerakabel*
13 Hülse am Kameraanschluss
14 Kameraanschluss
15 Magnet
16 Haken
17 Spiegel
18 Buchse Videoausgang
19 Videokabel
*Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört
nicht zum Standard-Lieferumfang. Das vollständige
Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm.
OBJ_BUCH-1311-002.book Page 7 Monday, February 28, 2011 9:32 AM
All manuals and user guides at all-guides.com

8| Deutsch
1 609 929 X35 | (28.2.11) Bosch Power Tools
Technische Daten
Montage
fNehmen Sie den Akku vor allen Arbeiten an
der Inspektionskamera (z.B. Montage, War-
tung etc.) sowie bei deren Transport und
Aufbewahrung aus der Inspektionskamera.
Akku laden
fBenutzen Sie nur die auf der Grafikseite auf-
geführten Ladegeräte. Nur diese Ladegeräte
sind auf den bei Ihrer Inspektionskamera ver-
wendeten Li-Ionen-Akku abgestimmt.
Hinweis: Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert.
Um die volle Leistung des Akkus zu gewährleis-
ten, laden Sie vor dem ersten Einsatz den Akku
vollständig im Ladegerät auf.
Der Li-Ionen-Akku kann jederzeit aufgeladen
werden, ohne die Lebensdauer zu verkürzen.
Eine Unterbrechung des Ladevorganges schä-
digt den Akku nicht.
Der Akku ist mit einer NTC-Temperaturüberwa-
chung ausgestattet, welche ein Aufladen nur im
Temperaturbereich zwischen 0 °C und 45 °C
zulässt. Dadurch wird eine hohe Akku-Lebens-
dauer erreicht.
Akku-Ladezustandsanzeige
Bei eingeschalteter Inspektionskamera erscheint
im Display 5eine Anzeige des Akku-Ladezustands:
Akku entnehmen
Zur Entnahme des Akkus 10 drücken Sie die Ent-
riegelungstasten 11 und ziehen den Akku nach
hinten aus der Inspektionskamera. Wenden Sie
dabei keine Gewalt an.
Kamerakabel montieren (siehe Bild A)
Für den Betrieb der Inspektionskamera muss das
Kamerakabel 6am Handgerät 1montiert werden.
Stecken Sie das Kamerakabel 6so auf den
Kameraanschluss 14, dass der Stift des Kamera-
kabels wie im Bild dargestellt in die Aussparung
am Kameraanschluss eingreift. Schieben Sie die
Hülse 13 am Kameraanschluss über das Kamera-
kabel und schrauben Sie sie im Uhrzeigersinn
handfest an.
Zum Abnehmen des Kamerakabels 6schrauben
Sie die Hülse 13 gegen den Uhrzeigersinn auf
und ziehen das Kamerakabel ab.
Digitale Inspektions-
kamera
GOS 10,8 V-LI
Professional
Sachnummer 3 601 B41 000
Nennspannung V= 10,8
Betriebstemperatur °C –20...+65
Lagertemperatur
(Handgerät ohne Akku) °C –30...+80
Relative Luftfeuchte % 5–951)
kleinster Biegeradius
Kamerakabel mm 120
Durchmesser Kamera-
kopf mm 17/9,5
Schärfentiefebereich
Kameralinse mm 38–∞
Displaydiagonale mm 68,6
Auflösung Display 320 x 240
Format Videoausgang NTSC
Betriebsdauer ca. h15
Gewicht entspre-
chend EPTA-Procedure
01/2003 kg 0,68
Maße (Länge x Breite x
Höhe) mm 166 x 66 x 45
1) frei von Betauung
Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typen-
schild Ihrer Inspektionskamera. Die Handelsbezeichnun-
gen einzelner Inspektionskameras können variieren.
Anzeige Kapazität
>1/2
<1/2
Reserve
OBJ_BUCH-1311-002.book Page 8 Monday, February 28, 2011 9:32 AM
All manuals and user guides at all-guides.com

Deutsch | 9
Bosch Power Tools 1 609 929 X35 | (28.2.11)
Verlängerung Kamerakabel montieren
(Zubehör)
Um eine Kamerakabel-Verlängerung 12 zu mon-
tieren, müssen Sie das vorhandene Kamera-
kabel 6abnehmen.
Setzen Sie dann die Verlängerung 12 wie bei
„Kamerakabel montieren“ beschrieben auf den
Kameraanschluss 14 und schrauben Sie sie fest.
Bei Bedarf können Sie auf die gleiche Weise wei-
tere Verlängerungen montieren. Ab etwa 10 m
Gesamtlänge (inklusive Kamerakabel) ver-
schlechtert sich jedoch die Bildqualität.
Schrauben Sie das Kamerakabel 6auf die letzte
Verlängerung 12 wie bei „Kamerakabel montie-
ren“ beschrieben auf.
fPrüfen Sie, ob das Kamerakabel und die
Verlängerungen fest verbunden sind. Nur
bei fester Verbindung sind Kamerakabel und
Verlängerung wasserdicht. Undichte Verbin-
dungen erhöhen das Risiko eines elektri-
schen Schlages oder der Beschädigung der
Inspektionskamera.
Spiegel, Magnet oder Haken montieren
(siehe Bild B)
Der Spiegel 17, der Magnet 15 und der Haken 16
können als Hilfsmittel am Kamerakopf 7mon-
tiert werden.
Schieben Sie eines der drei Hilfsmittel wie im
Bild dargestellt bis zum Anschlag auf die Aus-
sparung am Kamerakopf 7.
Hinweis: Der Magnet 15 und der Haken 16 sind
nur zum Bewegen und Entfernen locker sitzen-
der, kleiner und leichter Gegenstände geeignet.
Bei zu starkem Zug kann die Inspektionskamera
oder das Hilfsmittel beschädigt werden.
Externe Bildwiedergabe anschließen
(siehe Bild C)
Sie können das Bildsignal der Inspektionskame-
ra auf einen externen Monitor übertragen, der
ein Standard-NTSC-Videosignal darstellen kann.
Stecken Sie den schwarzen Stecker des mitge-
lieferten Videokabels 19 in die Videoausgangs-
buchse 18 an der Inspektionskamera. Schließen
Sie das Videokabel an einen passenden Monitor
an.
Lesen und beachten Sie die Betriebsanleitung
des externen Monitors.
Betrieb
fSchützen Sie das Handgerät 1 und den Akku
10 vor Nässe und direkter Sonneneinstrah-
lung. Kamerakabel, Kamerakopf und Verlänge-
rung sind bei richtiger Montage bis 10 m Tiefe
wasserdicht. Das Handgerät und der Akku
sind jedoch nicht gegen Wasser geschützt, bei
Kontakt mit Wasser besteht das Risiko eines
elektrischen Schlages oder der Beschädigung.
fSetzen Sie die Inspektionskamera keinen
extremen Temperaturen oder Temperatur-
schwankungen aus. Lassen Sie sie z.B. nicht
längere Zeit im Auto liegen. Lassen Sie die In-
spektionskamera bei größeren Temperatur-
schwankungen erst austemperieren, bevor
Sie sie in Betrieb nehmen.
fBenutzen Sie die Inspektionskamera nicht,
wenn die Linse am Kamerakopf 7 beschla-
gen ist. Schalten Sie die Inspektionskamera
erst ein, wenn die Feuchtigkeit verdunstet
ist. Die Inspektionskamera kann sonst be-
schädigt werden.
Inbetriebnahme
Akku einsetzen
fVerwenden Sie nur original Bosch Li-Ionen-
Akkus mit der auf dem Typenschild Ihrer In-
spektionskamera angegebenen Spannung.
Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu
Verletzungen und Brandgefahr führen.
Hinweis: Der Gebrauch von nicht für Ihre In-
spektionskamera geeigneten Akkus kann zu
Fehlfunktionen oder zur Beschädigung der In-
spektionskamera führen.
Setzen Sie den geladenen Akku 10 in den Griff
ein, bis dieser spürbar einrastet und bündig am
Griff anliegt.
OBJ_BUCH-1311-002.book Page 9 Monday, February 28, 2011 9:32 AM
All manuals and user guides at all-guides.com

10 | Deutsch
1 609 929 X35 | (28.2.11) Bosch Power Tools
Ein-/Ausschalten
Zum Einschalten der Inspektionskamera drü-
cken Sie die Ein-Aus-Taste 3. Im Display 5wird
das vom Kamerakopf 7aufgenommene Bild an-
gezeigt.
Zum Ausschalten der Inspektionskamera drü-
cken Sie die Ein-Aus-Taste 3erneut.
Wird ca. 20 min lang keine Taste an der Inspek-
tionskamera gedrückt, dann schaltet sie sich zur
Schonung des Akkus automatisch ab.
Leuchte im Kamerakopf regulieren
Um das Kamerabild im Display 5zu erhellen,
können Sie die Leuchte 9im Kamerakopf ein-
schalten und in der Helligkeit regulieren.
Drücken Sie zum Einschalten der Kamera-
leuchte 9und zum Verstärken der Helligkeit die
Taste „+“ 2so oft, bis die gewünschte Helligkeit
erreicht ist.
fBlicken Sie nicht direkt in die Leuchte 9 und
richten Sie die Leuchte nicht auf andere
Personen. Das Licht der Leuchte kann die
Augen blenden.
Drücken Sie zum Verringern der Helligkeit und
zum Ausschalten der Kameraleuchte 9die Taste
„–“ 4so oft, bis die gewünschte Helligkeit er-
reicht bzw. die Leuchte ausgeschaltet ist.
Arbeitshinweise
Überprüfen Sie die Umgebung, die Sie inspizie-
ren möchten, und achten Sie besonders auf Hin-
dernisse oder Gefahrenstellen.
Biegen Sie das Kamerakabel 6so, dass der
Kamerakopf gut in die zu untersuchende Umge-
bung eingeführt werden kann. Führen Sie das
Kamerakabel vorsichtig ein.
Passen Sie die Helligkeit der Kameraleuchte 9
so an, dass das Bild gut erkennbar ist. Bei stark
reflektierenden Gegenständen beispielsweise
können Sie mit weniger Licht ein besseres Bild
erreichen.
Werden zu untersuchende Gegenstände un-
scharf dargestellt, dann verringern oder vergrö-
ßern Sie den Abstand zwischen Kamerakopf 7
und Gegenstand.
Biegen Sie das Kamerakabel 6bei Bedarf so,
dass das Kamerabild aufrecht im Display 5ange-
zeigt wird.
Hinweise für den optimalen Umgang mit dem
Akku
Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit und
Wasser.
Lagern Sie den Akku nur im Temperaturbereich
von 0 °C bis 50 °C. Lassen Sie den Akku z.B. im
Sommer nicht im Auto liegen.
Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit nach der
Aufladung zeigt an, dass der Akku verbraucht ist
und ersetzt werden muss.
Beachten Sie die Hinweise zur Entsorgung.
Wartung und Service
Wartung und Reinigung
Tauchen Sie das Handgerät 1nicht ins Wasser
oder andere Flüssigkeiten.
Halten Sie die Inspektionskamera stets sauber.
Reinigen Sie die Inspektionskamera und alle
Hilfsmittel besonders gründlich, nachdem Sie in
Bereichen mit gesundheitsgefährdenden Sub-
stanzen gearbeitet haben.
Wischen Sie Verschmutzungen mit einem feuch-
ten, weichen Tuch ab. Verwenden Sie keine Rei-
nigungs- oder Lösemittel.
Reinigen Sie insbesondere die Kameralinse 8
regelmäßig und achten Sie dabei auf Fussel.
Sollte die Inspektionskamera trotz sorgfältiger
Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfal-
len, ist die Reparatur von einer autorisierten
Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge
ausführen zu lassen. Öffnen Sie die Inspektions-
kamera nicht selbst.
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteil-
bestellungen bitte unbedingt die 10-stellige
Sachnummer laut Typenschild der Inspektions-
kamera an.
OBJ_BUCH-1311-002.book Page 10 Monday, February 28, 2011 9:32 AM
All manuals and user guides at all-guides.com

Deutsch | 11
Bosch Power Tools 1 609 929 X35 | (28.2.11)
Kundendienst und Kundenberatung
Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu
Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu
Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Infor-
mationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter:
www.bosch-pt.com
Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne
bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstellung
von Produkten und Zubehören.
www.powertool-portal.de, das Internetportal
für Handwerker und Heimwerker.
www.ewbc.de, der Informations-Pool für Hand-
werk und Ausbildung.
Deutschland
Robert Bosch GmbH
Servicezentrum Elektrowerkzeuge
Zur Luhne 2
37589 Kalefeld – Willershausen
Tel. Kundendienst: +49 (1805) 70 74 10*
Fax: +49 (1805) 70 74 11*
(*Festnetzpreis 14 ct/min, höchstens 42 ct/min
aus Mobilfunknetzen)
E-Mail:
Tel. Kundenberatung: +49 (1803) 33 57 99
(Festnetzpreis 9 ct/min, höchstens 42 ct/min
aus Mobilfunknetzen)
Fax: +49 (711) 7 58 19 30
Österreich
Tel.: +43 (01) 7 97 22 20 10
Fax: +43 (01) 7 97 22 20 11
Schweiz
Tel.: +41 (044) 8 47 15 11
Fax: +41 (044) 8 47 15 51
Luxemburg
Tel.: +32 (070) 22 55 65
Fax: +32 (070) 22 55 75
Transport
Versenden Sie Akkus nur, wenn das Gehäuse
unbeschädigt ist. Kleben Sie offene Kontakte ab
und verpacken Sie den Akku so, dass er sich
nicht in der Verpackung bewegt.
Bitte beachten Sie auch eventuelle weiterfüh-
rende nationale Vorschriften.
Entsorgung
Inspektionskamera, Zubehör und Verpackungen
sollen einer umweltgerechten Wiederverwer-
tung zugeführt werden.
Werfen Sie Inspektionskameras und Akkus/
Batterien nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der europäischen Richt-
linie 2002/96/EG müssen nicht
mehr gebrauchsfähige Elektroge-
räte und gemäß der europäischen
Richtlinie 2006/66/EG müssen
defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien
getrennt gesammelt und einer umweltgerechten
Wiederverwendung zugeführt werden.
Nicht mehr gebrauchsfähige Akkus/Batterien
können direkt abgegeben werden bei:
Deutschland
Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge
Osteroder Landstraße 3
37589 Kalefeld
Schweiz
Batrec AG
3752 Wimmis BE
Akkus/Batterien:
Li-Ion:
Bitte beachten Sie die Hinwei-
se im Abschnitt „Transport“,
Seite 11.
Änderungen vorbehalten.
OBJ_BUCH-1311-002.book Page 11 Monday, February 28, 2011 9:32 AM
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com

12 | English
1 609 929 X35 | (28.2.11) Bosch Power Tools
Safety Notes
Digital Inspection Camera
Read all safety warnings and all in-
structions. Failure to follow the
warnings and instructions may result
in electric shock, fire and/or serious
injury.
fHave the inspection camera repaired only
through a qualified repair person and only
using identical replacement parts. This will
ensure that the safety of the inspection cam-
era is maintained.
fDo not operate the inspection camera in ex-
plosive atmospheres, such as in the pres-
ence of flammable liquids, gases or dusts.
Sparks can be created in the inspection cam-
era which may ignite the dust or fumes.
fBefore any work on the inspection camera
itself (e.g. assembling, maintenance, etc.)
as well as when transporting and storing,
remove the battery from the inspection
camera.
fDo not open the battery. Danger of short-
circuiting.
Protect the battery against heat, e.g.,
against continuous intense sunlight,
fire, water, and moisture. Danger of
explosion.
fWhen battery pack is not in use, keep it
away from other metal objects like paper
clips, coins, keys, nails, screws, or other
small metal objects that can make a connec-
tion from one terminal to another. Shorting
the battery terminals together may cause
burns or a fire.
fUnder abusive conditions, liquid may be
ejected from the battery; avoid contact. If
contact accidentally occurs, flush with
water. If liquid contacts eyes, additionally
seek medical help. Liquid ejected from the
battery may cause irritations or burns.
fIn case of damage and improper use of the
battery, vapours may be emitted. Provide
for fresh air and seek medical help in case
of complaints. The vapours can irritate the
respiratory system.
fRecharge only with the charger specified by
the manufacturer. A charger that is suitable
for one type of battery pack may create a risk
of fire when used with another battery pack.
fUse the battery only together with your
Bosch inspection camera. This is the only
way to protect the battery against dangerous
overload.
fUse only original Bosch batteries with the
voltage listed on the nameplate of your in-
spection camera. When using other batteries,
e.g. imitations, reconditioned batteries or oth-
er brands, there is danger of injury as well as
property damage through exploding batteries.
fAfter the automatic shut-off of the inspec-
tion camera, do not continue to press the
On/Off button. The battery could become
damaged.
fDo not direct the light beam at persons or
animals and do not stare into the light beam
yourself (not even from a distance).
fCheck the working range before using the
inspection camera. No part of the inspec-
tion camera may come into contact with
electrical lines, moving parts or chemical
substances. Interrupt the power circuit of
electrical lines in the working range. These
measures reduce the risk of explosion, elec-
tric shock and property damage.
fWear appropriate protective equipment
such as safety glasses/goggles, protective
gloves or respirator when materials that are
hazardous to one’s health are in the work-
ing range. Sewer lines or similar areas can
contain solid, liquid or gaseous substances,
which may be toxic, infectious, caustic or
otherwise hazard to one’s health.
fPay particular attention to cleanness when
working in areas with substances that are
hazardous to one’s health. Do not eat dur-
ing work. Avoid contact with substances that
are hazardous to one’s health. After finishing
your work, wash hands and other affected
body parts that may have come into contact,
with warm soapy water.
fDo not stand in water when using the inspec-
tion camera. When standing in water while
working, there is a risk of electric shock.
OBJ_BUCH-1311-002.book Page 12 Monday, February 28, 2011 9:32 AM
All manuals and user guides at all-guides.com

English | 13
Bosch Power Tools 1 609 929 X35 | (28.2.11)
Magnet
Keep the magnet 15 away from
cardiac pacemakers. The magnet
generates a field that can impair
the function of cardiac pace-
makers.
fKeep the magnet 15 away from magnetic
data medium and magnetically-sensitive
equipment. The effect of the magnetic can
lead to irreversible data loss.
Product Description and
Specifications
While reading the operating instructions, unfold
the fold-out page with the illustration of the in-
spection camera and leave it open.
Intended Use
The digital inspection camera is suitable for in-
specting hard to reach locations or dark areas.
After mounting the provided accessories to the
camera head, it is also suitable for moving and
removing small and light objects (e.g., small
screws).
The digital inspection camera may not be used
for medicinal purposes. It is also not suitable for
repairing pipe clogs or pulling in cables.
Product Features
The numbering of the product features refers to
the illustration of the inspection camera on the
graphics page.
1Hand unit
2Increase-brightness button “+”
3On/Off button
4Reduce-brightness button “–”
5Display
6Camera cable
7Camera head
8Camera lens
9Illumination light in camera head
10 Battery*
11 Battery unlocking button
12 Camera cable, extension*
13 Socket sleeve of camera connection
14 Camera connection
15 Magnet
16 Hook
17 Mirror
18 Video output socket
19 Video cable
*Accessories shown or described are not part of the
standard delivery scope of the product. A complete
overview of accessories can be found in our acces-
sories program.
Technical Data
Digital Inspection
Camera
GOS 10,8 V-LI
Professional
Article number 3 601 B41 000
Rated voltage V= 10.8
Operating temperature °C –20...+65
Storage temperature
(hand unit without
battery) °C –30...+80
Relative humidity %5–95
1)
Smallest bending
radius of camera cable mm 120
Diameter of camera
head mm 17/9.5
Depth-of-field range of
camera lens mm 38–∞
Display size mm 68.6
Display resolution 320 x 240
Format of video output NTSC
Operating life time,
approx. h15
Weight according to
EPTA-Procedure
01/2003 kg 0.68
Dimensions (length x
width x height) mm 166 x 66 x 45
1) Free of moisture condensation
Please observe the article number on the type plate of
your inspection camera. The trade names of individual
inspection cameras can vary.
OBJ_BUCH-1311-002.book Page 13 Monday, February 28, 2011 9:32 AM
All manuals and user guides at all-guides.com

14 | English
1 609 929 X35 | (28.2.11) Bosch Power Tools
Assembly
fBefore any work on the inspection camera
itself (e.g. assembling, maintenance, etc.)
as well as when transporting and storing,
remove the battery from the inspection
camera.
Battery Charging
fUse only the battery chargers listed on the
graphics page. Only these battery chargers
are matched to the lithium-ion battery used
in your inspection camera.
Note: The battery is supplied partially charged.
To ensure full capacity of the battery, complete-
ly charge the battery in the battery charger be-
fore using your power tool for the first time.
The lithium-ion battery can be charged at any
time without reducing its service life. Interrupt-
ing the charging procedure does not damage the
battery.
The battery is equipped with a NTC temperature
control which allows charging only within a tem-
perature range of between 0 °C and 45 °C. A long
battery service life is achieved in this manner.
Battery Charge-control Indication
When the inspection camera is switched on, the
charge condition of the battery is indicated on
the display 5:
Removing the Battery
To remove the battery 10, press the battery un-
locking buttons 11 and pull the battery toward
the rear out of the inspection camera. Do not
exert any force when doing this.
Mounting the Camera Cable
(see figure A)
For operation of the inspection camera, the cam-
era cable 6must be mounted to the hand unit 1.
Insert the camera cable 6into the camera con-
nection 14 in such a manner that the pin of the
camera cable engages into the opening of the
camera connection as shown in the figure. Slide
the socket sleeve 13 on the camera connection
over the camera cable and hand-tighten in clock-
wise direction.
To remove the camera cable 6, unscrew socket
sleeve 13 in anticlockwise direction and pull the
camera cable off.
Mounting the Camera Cable Extension
(Accessory)
To mount a camera cable extension 12, the
mounted camera cable 6must be removed.
Then, mount the extension 12 onto camera con-
nection 14 as described under “Mounting the
Camera Cable” and tighten.
If required, further extensions can be mounted
in the same manner. However, the image quality
decreases when exceeding a total length approx.
10 m (incl. camera cable).
Screw the camera cable 6onto the last exten-
sion 12 as described under “Mounting the Cam-
era Cable”.
fCheck if the camera cable and the exten-
sion are firmly connected. The camera cable
and the extension are only water-tight when
firmly connected. Untight connections in-
crease the risk of an electric shock or dam-
age to the inspection camera.
Mounting the Mirror, Magnet or Hook
(see figure B)
The mirror 17, the magnet 15 and the hook 16
can be mounted to the camera head 7as auxil-
iary aids.
Slide one of the three auxiliary aids to the stop
onto the recess on the camera head 7as shown
in the figure.
Indication Capacity
>1/2
<1/2
Reserve
OBJ_BUCH-1311-002.book Page 14 Monday, February 28, 2011 9:32 AM
All manuals and user guides at all-guides.com

English | 15
Bosch Power Tools 1 609 929 X35 | (28.2.11)
Note: The magnet 15 and the hook 16 are only
suitable for moving and removing loose, small
and light objects. Applying too much tension
can damage the inspection camera or the auxil-
iary aid.
Connecting the External Image Repro-
duction (see figure C)
The image signal of the inspection camera can
be transferred to an external monitor, which can
represent a standard NTSC video signal.
Insert the black plug of the supplied video cable
19 into the video output socket 18 of the inspec-
tion camera. Connect the video cable to an
appropriate monitor.
Read and observe the and operating instructions
of the external monitor.
Operation
fProtect the hand unit 1 and the battery 10
against moisture and direct sunlight. Camera
cable, camera head and extension are water-
tight to a depth of approx. 10 m. However, the
hand unit and the battery are not protected
against water; in case of contact with water,
the risk of electric shock or damage is given.
fDo not subject the inspection camera to ex-
treme temperatures or variations in tem-
perature. As an example, do not leave it in
vehicles for longer periods. In case of large
variations in temperature, allow the inspec-
tion camera to adjust to the ambient temper-
ature before putting it into operation.
fDo not use the inspection camera when the
lens on the camera head 7 is misty or
fogged-up. Do not switch the inspection
camera on until after the moisture has evap-
orated. Otherwise, the inspection camera
can become damaged.
Initial Operation
Inserting the Battery
fUse only original Bosch lithium-ion batteries
with the voltage listed on the nameplate of
your inspection camera. Using other batter-
ies can lead to injuries and pose a fire hazard.
Note: Using batteries not suitable for your in-
spection camera can lead to malfunctions or
damage the inspection camera.
Insert the charged battery 10 into the handle un-
til it can be felt to engage and faces flush against
the handle.
Switching On and Off
To switch on the inspection camera, press the
On/Off button 3. The display 5shows the image
of the camera head 7.
To switch off the inspection camera, press the
On/Off button 3again.
When no button on the inspection camera is
pressed for approx. 20 minutes, it automatically
switches off to save the batteries.
Regulating the Illumination Light in the
Camera Head
To brighten the camera image on display 5, the
illumination light 9in the camera head can be
switched on and its brightness can be regulated.
To switch on the camera’s illumination light 9
and increase its brightness, press button “+” 2
until the desired brightness is reached.
fDo not stare into the illumination light 9 and
do not direct it at other persons. The bright-
ness of the light can blind the eyes.
To reduce the brightness and switch off the cam-
era light 9, press button “–” 4until the desired
brightness is reached or the light is switched off.
Working Advice
Check the area that you want to inspect and pay
particular attention to obstructions or hazard
areas.
Bend the camera cable 6in such a manner that
the camera head can be easily inserted into the
area subject to the inspection. Carefully guide
the camera cable in.
OBJ_BUCH-1311-002.book Page 15 Monday, February 28, 2011 9:32 AM
All manuals and user guides at all-guides.com

16 | English
1 609 929 X35 | (28.2.11) Bosch Power Tools
Adjust the brightness of the illumination light 9
so that the image can be seen well. For heavily
reflecting objects, as an example, less light will
provide a better image.
When objects to be inspected are represented
unsharp, reduce or increase the distance be-
tween camera head 7and object.
If required, bend the camera cable 6in such a
manner that the camera image is shown upright
on display 5.
Recommendations for Optimal Handling of the
Battery
Protect the battery against moisture and water.
Store the battery only within a temperature
range between 0 °C and 50 °C. As an example,
do not leave the battery in the car in summer.
A significantly reduced working period after
charging indicates that the battery is used and
must be replaced.
Observe the notes for disposal.
Maintenance and Service
Maintenance and Cleaning
Do not immerse the hand unit 1into water or
other fluids.
Keep the inspection camera clean at all times.
Clean the inspection camera and all auxiliary
aids particularly thorough after having worked
in areas with substances that are hazardous to
one’s health.
Wipe off debris using a moist and soft cloth. Do
not use any cleaning agents or solvents.
Especially clean the lens 8of the camera regu-
larly and pay attention for any lint.
If the inspection camera should fail despite the
care taken in manufacture and testing, repair
should be carried out by an authorised custom-
er services agent for Bosch power tools. Do not
open the inspection camera yourself.
In all correspondence and spare parts orders,
please always include the 10-digit article
number given on the type plate of the inspection
camera.
After-sales Service and Customer
Assistance
Our after-sales service responds to your ques-
tions concerning maintenance and repair of your
product as well as spare parts. Exploded views
and information on spare parts can also be found
under:
www.bosch-pt.com
Our customer service representatives can answer
your questions concerning possible applications
and adjustment of products and accessories.
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham
Uxbridge
UB 9 5HJ
Tel. Service: +44 (0844) 736 0109
Fax: +44 (0844) 736 0146
Ireland
Origo Ltd.
Unit 23 Magna Drive
Magna Business Park
City West
Dublin 24
Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00
Fax: +353 (01) 4 66 68 88
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty. Ltd.
Power Tools
Locked Bag 66
Clayton South VIC 3169
Customer Contact Center
Inside Australia:
Phone: +61 (01300) 307 044
Fax: +61 (01300) 307 045
Inside New Zealand:
Phone: +64 (0800) 543 353
Fax: +64 (0800) 428 570
Outside AU and NZ:
Phone: +61 (03) 9541 5555
www.bosch.com.au
OBJ_BUCH-1311-002.book Page 16 Monday, February 28, 2011 9:32 AM
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com

English | 17
Bosch Power Tools 1 609 929 X35 | (28.2.11)
Republic of South Africa
Customer service
Hotline: +27 (011) 6 51 96 00
Gauteng – BSC Service Centre
35 Roper Street, New Centre
Johannesburg
Tel.: +27 (011) 4 93 93 75
Fax: +27 (011) 4 93 01 26
KZN – BSC Service Centre
Unit E, Almar Centre
143 Crompton Street
Pinetown
Tel.: +27 (031) 7 01 21 20
Fax: +27 (031) 7 01 24 46
Western Cape – BSC Service Centre
Democracy Way, Prosperity Park
Milnerton
Tel.: +27 (021) 5 51 25 77
Fax: +27 (021) 5 51 32 23
Bosch Headquarters
Midrand, Gauteng
Tel.: +27 (011) 6 51 96 00
Fax: +27 (011) 6 51 98 80
People’s Republic of China
China Mainland
Bosch Power Tools (China) Co., Ltd.
567, Bin Kang Road
Bin Jiang District 310052
Hangzhou, P.R.China
Service Hotline: 400 826 8484
Fax: +86 571 8777 4502
www.bosch-pt.com.cn
HK and Macau Special Administrative Regions
Robert Bosch Hong Kong Co. Ltd.
21st Floor, 625 King’s Road
North Point, Hong Kong
Customer Service Hotline: +852 (21) 02 02 35
Fax: +852 (25) 90 97 62
www.bosch-pt.com.hk
Indonesia
PT. Multi Tehaka
Kawasan Industri Pulogadung
Jalan Rawa Gelam III No. 2
Jakarta 13930
Indonesia
Tel.: +62 (21) 46 83 25 22
Fax: +62 (21) 46 82 86 45/68 23
www.multitehaka.co.id
Philippines
Robert Bosch, Inc.
28th Floor Fort Legend Towers,
3rd Avenue corner 31st Street,
Fort Bonifacio Global City,
1634 Taguig City, Philippines
Tel.: +63 (2) 870 3871
Fax: +63 (2) 870 3870
www.bosch-pt.com.ph
Bosch Service Center:
9725-27 Kamagong Street
San Antonio Village
Makati City, Philippines
Tel.: +63 (2) 899 9091
Fax: +63 (2) 897 6432
Malaysia
Robert Bosch (S.E.A.) Pte. Ltd.
No. 8A, Jalan 13/6
G.P.O. Box 10818
46200 Petaling Jaya
Selangor, Malaysia
Tel.: +60 (3) 7966 3194
Fax: +60 (3) 7958 3838
Toll-Free: 1800 880 188
www.bosch-pt.com.my
OBJ_BUCH-1311-002.book Page 17 Monday, February 28, 2011 9:32 AM
All manuals and user guides at all-guides.com

18 | English
1 609 929 X35 | (28.2.11) Bosch Power Tools
Thailand
Robert Bosch Ltd.
Liberty Square Building
No. 287, 11 Floor
Silom Road, Bangrak
Bangkok 10500
Tel.: +66 (2) 6 31 18 79 – 18 88 (10 lines)
Fax: +66 (2) 2 38 47 83
Robert Bosch Ltd., P. O. Box 2054
Bangkok 10501, Thailand
Bosch Service – Training Centre
2869-2869/1 Soi Ban Kluay
Rama IV Road (near old Paknam Railway)
Prakanong District
10110 Bangkok
Thailand
Tel.: +66 (2) 6 71 78 00 – 4
Fax: +66 (2) 2 49 42 96
Fax: +66 (2) 2 49 52 99
Singapore
Robert Bosch (SEA) Pte. Ltd.
11 Bishan Street 21
Singapore 573943
Tel.: +65 6571 2772
Fax: +65 6350 5315
Toll-Free: 1800 333 8333
www.bosch-pt.com.sg
Vietnam
Robert Bosch Vietnam Co. Ltd
10/F, 194 Golden Building
473 Dien Bien Phu Street
Ward 25, Binh Thanh District
84 Ho Chi Minh City
Vietnam
Tel.: +84 (8) 6258 3690 ext. 413
Fax: +84 (8) 6258 3692
www.bosch-pt.com
Transport
Dispatch batteries only when the housing is
undamaged. Tape or mask off open contacts
and pack up the battery in such a manner that it
cannot move around in the packaging.
Please also observe possibly more detailed
national regulations.
Disposal
The inspection camera, accessories and packag-
ing should be sorted for environmental-friendly
recycling.
Do not dispose of inspection cameras and bat-
tery packs/batteries into household waste!
Only for EC countries:
According to the European Guide-
line 2002/96/EC, electrical devic-
es/tools that are no longer usable,
and according to the European
Guideline 2006/66/EC, defective
or used battery packs/batteries, must be col-
lected separately and disposed of in an environ-
mentally correct manner.
Batteries no longer suitable for use can be
directly returned at:
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham
Uxbridge
UB 9 5HJ
Tel. Service: +44 (0844) 736 0109
Fax: +44 (0844) 736 0146
Battery packs/batteries:
Li-ion:
Please observe the instruc-
tions in section “Transport”,
page 18.
Subject to change without notice.
OBJ_BUCH-1311-002.book Page 18 Monday, February 28, 2011 9:32 AM
All manuals and user guides at all-guides.com

Français | 19
Bosch Power Tools 1 609 929 X35 | (28.2.11)
Avertissements de sécurité
Caméra d’inspection digitale
Il est impératif de lire toutes les
consignes de sécurité et toutes les
instructions. Le non-respect des
avertissements et instructions indi-
qués ci-après peut conduire à une
électrocution, un incendie et/ou de
graves blessures.
fNe faire réparer la caméra d’inspection que
par un personnel qualifié et seulement avec
des pièces de rechange d’origine. Ceci
permet d’assurer la sécurité de la caméra
d’inspection.
fNe pas faire fonctionner la caméra d’inspec-
tion en atmosphère explosive, par exemple
en présence de liquides inflammables, de
gaz ou de poussières inflammables. La ca-
méra d’inspection peut produire des étincel-
les qui peuvent enflammer les poussières ou
les vapeurs.
fRetirer l’accu de la caméra d’inspection
avant toute intervention sur celle-ci (par ex.
montage, maintenance etc.) ou pour la
transporter et la stocker.
fNe pas ouvrir l’accu. Risque de court-circuit.
Protéger l’accu de toute source de
chaleur, comme p. ex. l’exposition
directe au soleil, au feu, à l’eau et à
l’humidité. Il y a risque d’explosion.
fTenez l’accumulateur non utilisé à l’écart de
toutes sortes d’objets métalliques tels
qu’agrafes, pièces de monnaie, clés, clous,
vis ou autres, étant donné qu’un pontage
peut provoquer un court-circuit. Un court-
circuit entre les contacts d’accu peut provo-
quer des brûlures ou un incendie.
fDans de mauvaises conditions, du liquide
peut s’écouler de la batterie ; évitez tout
contact. En cas de contact accidentel,
nettoyez à l’eau. Si le liquide entre en
contact avec les yeux, recherchez en plus
une aide médicale. Le liquide qui s’écoule
des batteries peut causer des irritations ou
des brûlures.
fEn cas d’endommagement et d’utilisation
non conforme de l’accu, des vapeurs peu-
vent s’échapper. Ventiler le lieu de travail
et, en cas de malaises, consulter un méde-
cin. Les vapeurs peuvent entraîner des irrita-
tions des voies respiratoires.
fNe charger les accus que dans des char-
geurs recommandés par le fabricant. Un
chargeur approprié à un type spécifique
d’accumulateur peut engendrer un risque
d’incendie lorsqu’il est utilisé avec d’autres
accumulateurs.
fN’utiliser l’accu qu’avec votre caméra d’ins-
pection Bosch. Ceci protège l’accu contre
une surcharge dangereuse.
fN’utiliser que des accus d’origine Bosch
dont la tension est indiquée sur la plaque
signalétique de votre caméra d’inspection.
En cas d’utilisation d’autres accus, par ex. de
contrefaçons, d’accus trafiqués ou de fabri-
cants inconnus il y a danger de blessures et
risques de dommages matériels causés par
l’explosion des accus.
fNe pas persister à appuyer sur l’interrupteur
Marche/Arrêt après la mise hors fonctionne-
ment automatique de la caméra d’inspec-
tion. Ceci peut endommager l’accumulateur.
fNe pas diriger le faisceau lumineux vers des
personnes ou des animaux et ne jamais re-
garder dans le faisceau lumineux, même si
vous êtes à grande distance de ce dernier.
fAvant d’utiliser la caméra d’inspection, con-
trôler la zone de travail. Aucune partie de la
caméra d’inspection ne doit entrer en con-
tact avec des câbles électriques, des par-
ties en mouvement ou des substances chi-
miques. Couper le courant alimentant les
câbles électriques qui se trouveraient dans
la zone de travail. Ces mesures de préven-
tion permettent de réduire le risque d’explo-
sion, de choc électrique et de dommages.
fPorter un équipement de protection indivi-
duelle tels que lunettes de protection,
gants de protection ou masque respiratoire
s’il se trouve des substances nocives dans
la zone de travail. Des substances toxiques,
OBJ_BUCH-1311-002.book Page 19 Monday, February 28, 2011 9:32 AM
All manuals and user guides at all-guides.com

20 | Français
1 609 929 X35 | (28.2.11) Bosch Power Tools
infectieuses, caustiques ou d’une autre ma-
nière nuisibles pour la santé, peuvent se
trouver sous forme solide, liquide ou gazeuse
dans les canalisations d’eau usées ou dans
des endroits similaires.
fVeiller à maintenir un état de propreté
maximum si vous travaillez dans des mi-
lieux de travail où il y aurait des substances
nocives. Ne pas manger pendant le travail.
Eviter d’entrer en contact avec les substan-
ces nocives ; après le travail, se laver les
mains et toute autre partie du corps éven-
tuellement entrée en contact avec les subs-
tances nocives à l’aide d’eau chaude savon-
neuse. Ceci réduit les risques encourus pour
la santé.
fNe pas travailler les pieds dans l’eau lors de
l’utilisation de la caméra d’inspection. Tra-
vailler les pieds dans l’eau augmente le ris-
que d’un choc électrique.
Aimant
Ne pas mettre l’aimant 15 à
proximité de stimulateurs cardia-
ques. L’aimant génère un champ
magnétique qui peut entraver le
fonctionnement des stimulateurs
cardiaques.
fMaintenir l’aimant 15 éloigné des supports
de données magnétiques et des appareils
réagissant aux sources magnétiques. L’effet
de l’aimant peut entraîner des pertes de don-
nées irréversibles.
Description et performances
du produit
Dépliez le volet sur lequel la caméra d’inspec-
tion est représentée sous forme graphique.
Laissez le volet déplié pendant la lecture de la
présente notice d’utilisation.
Utilisation conforme
La caméra d’inspection digitale est conçue pour
inspecter des endroits d’accès difficile ou som-
bres. Si l’on monte sur la tête de la caméra les
dispositifs auxiliaires fournis avec l’appareil, cel-
le-ci est alors également appropriée pour dépla-
cer ou éliminer de petits objets légers (par ex.
petites vis).
Ne pas utiliser la caméra d’inspection digitale
dans le domaine médical. Elle n’est pas non plus
conçue pour déboucher des tuyaux ou pour dé-
poser des câbles.
Eléments de l’appareil
La numérotation des éléments se réfère à la re-
présentation de la caméra d’inspection digitale
sur la page graphique.
1Appareil à main
2Touche augmentation de l’éclairage «+»
3Touche Marche/Arrêt
4Touche réduction de l’éclairage «–»
5Ecran
6Flexible de caméra
7Tête de caméra
8Objectif de caméra
9Lampe en tête de caméra
10 Accu*
11 Touche de déverrouillage de l’accumulateur
12 Rallonge du flexible de caméra*
13 Douille du raccord de connexion de caméra
14 Raccord de connexion de caméra
15 Aimant
16 Crochet
17 Miroir
18 Prise de port vidéo
19 Câble vidéo
*Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous
compris dans la fourniture. Vous trouverez les acces-
soires complets dans notre programme d’accessoires.
OBJ_BUCH-1311-002.book Page 20 Monday, February 28, 2011 9:32 AM
All manuals and user guides at all-guides.com
Other manuals for Professional GOS 10,8 V-LI
2
Table of contents
Languages:
Other Bosch Test Equipment manuals

Bosch
Bosch FSA 500 User manual

Bosch
Bosch rexroth VT-SVTSY-1 User manual

Bosch
Bosch BAT 131 User manual

Bosch
Bosch KTS 340 User manual

Bosch
Bosch MTS 6513 User manual

Bosch
Bosch BCT 100 User manual

Bosch
Bosch SCT 141 Series User manual

Bosch
Bosch OBD1100 User manual

Bosch
Bosch BAT 135 User manual

Bosch
Bosch BEA 030 User manual

Bosch
Bosch DCU 130 User guide

Bosch
Bosch EPS 100 User manual

Bosch
Bosch BEA 810 Technical specifications

Bosch
Bosch SCT 815 User manual

Bosch
Bosch CRI 848H User manual

Bosch
Bosch KTS 3a Series User manual

Bosch
Bosch EPS 118 User manual

Bosch
Bosch GE-50576-A User manual

Bosch
Bosch BAT 155 User manual

Bosch
Bosch CRS 845H User guide