BQS BSFIX123 User manual

BSFIX123
968B-01 PLUS
9-36 kg
Apto para
Suitable for
Approprié à
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCTIONS MANUAL

BSFIX 123
IMPORTANTE:
Conservar para futuras consultas.
WARNING:
Keep for future reference.
IMPORTANTE:
Conservar estas instruções para consulta no futuro.
Instrucciones de uso - Sistema de retención infantil
Grupo 1/2/3. De 9 a 36 kg (de 9 meses a 12 años aprox.)
Instruction manual - Child safety seat
Group 1/2/3. From 9 to 36 kg (from 9 moth to 12 years approx)
Instruções de utilização - Dispositivo de retenção para crianças
Grupo 1/2/3. Entre 9 e 36 kg (9 meses 12 anos aprox.)

1. Sólo es apropiado si los vehículos homologados
están provistos de cinturones de seguridad de
tres puntos, homologados por el Reglamento nº
16 de la CEPE u norma equivalente.
2. Esta silla infantil debe utilizarse CON el sistema
de arnés para niños entre 9 y 18 Kg.
3. Esta silla infantil puede utilizarse SIN el sistema
de arnés para niños de 15 a 36 Kg.
4. Por favor lea cuidadosamente las instrucciones
porque una instalación incorrecta podría causar
serios daños. En ese caso el fabricante no tendrá
ningún tipo de responsabilidad.
5. Este es un SISTEMA DE RETENCIÓN INFANTIL
ISOFIX. Ha sido homologado con arreglo a
la normativa europea ECE R44/04, para su
utilización general en vehículos equipados con
sistemas de anclaje ISOFIX.
6. Debe instalarse en vehículos equipados con sistemas
homologados de anclaje ISOFIX (como se indica en
el manual de instrucciones del vehículo), en función
de la categoría del asiento infantil y del aparato.
IMPORTANTE
Lea cuidadosamente antes de instalar
la silla infantil en el vehículo.
AVISO
(1) Reposacabezas
(8) Guía para
el cinturón
(grupo 2/3)
(9) Correas de
hombro
(+) Sistema de
protección
lateral (SIP)
(10) Base
(2) Almohadilla
(3) Protectores de
hombro
(4) Hebilla
del arnés
(5) Botón de ajuste
del arnés
(6) Cinta de ajuste
del arnés
(7) Regulador
ISOFIX
(12) Top Tether
(13) Regulador del
Top Tether
(14) Mosquetón de
seguridad del
Top Tether
(18) Brazos de
bloqueo
ISOFIX
(11) Regulador
de altura del
reposacabezas
(20)Eje del
regulador de
altura del arnés
(17) Conector de
cintas del arnés
(16) Botón de
desbloqueo
del sist.
ISOFIX
(15) Extensiones
metálicas del
regulador del
reposacabezas
(19) Placa de retención
de la hebilla de
cinturón.
7. El grupo de peso y la clase de tamaño ISOFIX
para los que está destinado el dispositivo son:
Grupo 1, para niños de 9 a 18 kg. Sistema de
retención ISOFIX clase B1.
8. Bajo ninguna circunstancia se debe instalar la silla
de seguridad en el asiento delantero del vehículo en
sentido contrario de la marcha si va equipado con un
Airbag activo.
9. Por favor nunca utilice la silla de seguridad sin la
funda y sin los protectores del arnés.
10. La instalación del niño con ropa de abrigo puede
reducir la eficacia del sistema de retención.
11. Proteja la silla de seguridad infantil del contacto
directo con la luz solar, porque la silla podría
calentarse y lastimar al niño.
12. La silla o accesorios del arnés que estén dañados o
hayan sido utilizados incorrectamente deberán ser
reemplazados.
13. No deje objetos pesados en el interior del coche,
porque en caso de accidente podrían lesionar al niño.
14. Compruebe que la hebilla está correctamente
cerrada, porque en caso de emergencia el niño
podrá ser liberado rápidamente.
15. Los artículos rígidos y las piezas de plástico de la silla
de seguridad deben colocarse e instalarse de forma
que no puedan, durante el uso diario del vehículo,
quedar atrapados en un asiento móvil o en una
puerta del coche.
16. Es peligroso realizar cualquier tipo de alteración o
incorporación a la silla de seguridad sin la aprobación
de la autoridad competente. Es peligroso no seguir
estrictamente las instrucciones de instalación
proporcionadas por el fabricante de la silla de
seguridad para niños.
17. La silla de seguridad debe permanecer instalada al
vehículo mediante el cinturón de seguridad, aunque
el niño no esté sentado en la silla. El niño nunca debe
ser desatendido mientras está sentado en la silla de
seguridad, tampoco cuando esté fuera del vehículo.
18. Por favor mantenga la silla de seguridad lejos de
productos corrosivos.
19. No utilice ningún punto de contacto de fijación que
no sean los descritos en las instrucciones e indicados
en la silla de seguridad.
20. Se recomienda que el dispositivo se cambie cuando
haya sido sometido a tensiones violentas en un
accidente.
21. El fabricante garantiza la calidad de sus productos,
pero no la calidad de los productos de segunda mano
u otras marcas.
22. Las ilustraciones de las instrucciones son meramente
informativas. El sistema de retención infantil puede
presentar pequeñas diferencias respecto a las
fotografías o imágenes del manual de instrucciones.
Estas variaciones no afectan a su homologación por la
Regulación ECE 44/04.
1. VISTA GENERAL
4 5

La silla ofrece diferentes opciones de montaje. La
siguiente tabla indica los tipos de instalación para
cada grupo:
GRUPO
INSTALACIÓN
SILLA
INSTALACIÓN
NIÑO
CAPÍTULO
MANUAL
1(9-18 kg) Isofix + Top
tether Arnés de
5 puntos 5
2(15-25 kg)
Isofix Cinturón
del vehículo 6
3(22-36 kg)
Isofix Cinturón
del vehículo 6
3. USO GENERAL DE LA SILLA
3.1. Cómo utilizar la hebilla del arnés
1. Acerque los dos cierres del broche (fig.1.1).
2. Asegúrese de hacerlo con el lado correcto hacia
arriba (fig.1.2).
3. Encájelos antes de introducirlos en la hebilla del
arnés. Deberá oír un clic (fig.1.3).
4. Tire de las cinta de ajuste del arnés (6) para evitar
que la parte del regazo quede floja, asegurándose
de que el arnés esté tensado y la hebilla cerrada.
Abra la hebilla del arnés (4) presionando el botón
rojo (fig.1.4).
3.2. Cuidado de la hebilla del arnés
Para la seguridad del niño, es imprescindible que
la hebilla del arnés funcione correctamente. Su
mal funcionamiento suele ser consecuencia de la
acumulación de suciedad o cuerpos extraños.
Por mal funcionamiento se entiende:
• Los cierres del broche salen sólo lentamente
cuando se presiona el botón rojo.
• Los cierres del broche ya no entran (se salen
cuando los introduce en la hebilla).
2. PUESTOS DE INSTALACIÓN EN EL VEHÍCULO
DÓNDE:
En los asientos traseros del vehículo
CÓMO:
GRUPO 1 / Instalar en sentido a la marcha.
GRUPO 2-3 / Instalar en sentido a la marcha.
En asientos con:
Anclajes ISOFIX (entre el asiento y el
respaldo) y puntos de anclaje Top Tether
(por ejemplo en la bandeja, en el suelo o
detrás del respaldo) y cinturón de 3 puntos
(cinturón del vehículo).
Atención:
Solamente puede ser utilizado en este
asiento SI el vehículo dispone de cinturón
abdominal y diagonal (3 puntos).
NO instalar en los asientos delanteros salvo
en estos casos concretos:
1. Cuando el vehículo no disponga de
asientos traseros.
2.Cuando todos los asientos traseros estén
ya ocupados por menores de edad de
estatura igual o inferior a 135 centímetros.
3.Cuando no sea posible instalar en los
asientos traseros todos los sistemas de
retención infantil.
2
1
1
2
fig. 1 21
3 4
6 7

retirar el eje que regula la altura del arnés (20).
Para ello:
la parte trasera de la silla o pasándolos directamente
a través del ojal correspondiente de la silla en el caso
de que estén unidos y no exista conector.
(17) Conector
de las
cintas del
arnés.
17
fig. 3
(5) Botón de
ajuste del
arnés.
5
fig. 2
• Loscierresdelbrocheencajansinqueseoigaunclic
.
• Resulta difícil insertar los cierres del broche en la
hebilla (hay una resistencia).
• Lahebillasóloseabrealejercerunafuerzaextrema.
3.3. Solución
Limpie la hebilla del arnés para que vuelva a funcionar
correctamente.
3.4. Limpieza de la hebilla del arnés
1. Abra la hebilla del arnés (presione el botón rojo).
2. Sujete la placa metálica (19) desde la parte de abajo y
póngala en vertical.
3. Deslice la placa metálica (19) a través de la ranura.
4. Retire la hebilla del arnés (4).
5. Ponga la hebilla del arnés (4) en remojo con agua
caliente y lavavajillas líquido durante una hora como
mínimo. Aclare y séquela.
3.5. Retirar el arnés de 5 puntos
1. Destense las cintas del arnés tirando de ellas de la
parte pectoral de estas a la vez que presiona el botón
de ajuste del arnés (5) (fig.2).
2. Localice el conector de la cintas del arnés (17) y
desenganche las cintas del arnés para liberarlas del
conector y retírelas tirando de ellas desde la parte
delantera de la silla. (fig. 3).
3. Libere los protectores de hombro (3)
desenganchándolos del conector que los une situado en
4. Voltee la silla y desde la parte inferior del asiento,
libere la hebilla del cinturón (4) pasando la placa de
retención por la ranura del asiento (fig.4).
5. Retire la hebilla de cinturón y guárdela en la bolsa
de almacenaje.
6. Levante la funda textil del asiento y saque las
correas de hombro (9) por los ojales de la funda
y sin retirarlas por completo guárdelas dobladas
entre la funda y el asiento (fig. 5).
7. Vuelva a colocar la funda del asiento.
3.6. Retirar el eje regulador de altura del arnés
Para prolongar la altura del reposacabezas en toda su
extensión y utilizar la silla como grupo 2 y 3 deberá
fig. 4
19
(19) Placa de
retención de
la hebilla de
cinturón.
fig. 5
fig. 6
(20) Eje
regulador
de la altura
del arnés.
20
8 9

1. Regule la altura del reposacabezas hasta su posición
más baja siguiendo los pasos descritos en el punto 3.11.
2. Localice la pinza que fija el eje del arnés a la silla
situada en la parte trasera.
3. Tire con firmeza primero de un lado de la pinza para
sacar un extremo de su guía y repita la operación con
el otro lado para retirarla por completo y liberar el eje
regulador del arnés (fig. 6).
4. Guarde el eje, la pinza de sujeción junto con el muelle
en la bolsa de almacenaje para futuros usos.
3.7. Recolocar el eje regulador de altura del arnés
Siga los mismos pasos en el orden inverso.
3.8. Retirar la funda
A) Reposacabezas.
1. Coloque el reposacabezas en la posición más alta.
2. Retire primero la parte de la funda de la guía
del cinturón (8), y luego el resto de la funda del
reposacabezas.
B) Para quitar el arnés de 5 puntos, consulte el punto
3.5. Retire la funda del respaldo y de la base.
3.9. Recolocar la funda
Siga los mismos pasos en el orden inverso.
¡PRECAUCIÓN! Nunca utilice la silla de seguridad
siguiendo las instrucciones de instalación del punto 5
sin una hebilla correctamente instalada. Asegúrese de
que la placa metálica (19) esté bien sujeta.
¡PRECAUCIÓN! Compruebe que las correas del arnés no
estén retorcidas y que estén correctamente insertadas
en las ranuras de la funda.
3.10. Ajustar el reposacabezas en una instalación
con arnés de 5 puntos. Grupo 1.
Un reposacabezas correctamente ajustado (1) garantiza
una protección óptima del niño en la silla de seguridad:
El reposacabezas debe ajustarse para que las correas de
los hombros (9) estén al mismo nivel que los hombros
del niño (fig. 7).
¡PRECAUCIÓN! Las correas de los hombros no deben
pasar por detrás de la espalda del niño ni a la altura o por
encima de sus orejas.
Las correas de los hombros se ajustan del modo
siguiente:
1. Afloje las correas de los hombros de la silla de
seguridad lo máximo posible.
2. Presione el botón de ajuste del arnés a la vez que tira de
la parte pectoral de las cintas del arnés para aflojarlas
(fig. 2).
3. Tire del regulador de altura del reposacabezas (11) y
(11) Regulador
de altura del
reposacaberzas.
fig. 9
del reposacabezas (1) al mismo tiempo. Seleccione
la altura correcta de las correas de los hombros
(9) y encájelo en la posición adecuada para el niño
soltando el regulador (fig. 9).
3.11. Ajustar el reposacabezas en una instalación
con cinturón del vehículo. Grupo 2 y 3.
Un reposacabezas correctamente ajustado garantiza
que la parte diagonal del cinturón del vehículo (21) esté
colocada de forma óptima, ofreciendo al niño la mejor
protección posible.
El reposacabezas debe ajustarse de forma que quede
un espacio de dos dedos entre el reposacabezas y los
hombros del niño.
!AtENCIÓN!Grupo 2/3: Asegúrese de haber retirado
previamente el eje regulador de la altura del arnés (20)
para prolongar la altura del reposacabezas en toda su
extensión como se indica en el punto 3.6.
Para ajustar la altura del reposacabezas:
1. Tire del regulador de altura del reposacabezas
(11) y del reposacabezas al mismo tiempo. Esto
desbloquea el reposacabezas (fig. 9).
2. Ahora podrá mover el reposacabezas desbloqueado
hasta la altura deseada. Cuando suelte el regulador,
el reposacabezas quedará bloqueado en la posición
elegida.
3. Coloque la silla de seguridad en el asiento del coche.
4. Haga que el niño se siente en la silla y compruebe la
altura. Repita el proceso hasta que el reposacabezas
esté a la altura correcta.
4. TAREAS PRELIMINARES A LA INSTALACIÓN
Preparación del ISOFIX
1. Si su vehículo no está equipado con las guías de
inserción ISOFIX como estándar, acople las dos
guías de inserción (32) que se incluyen con la silla de
seguridad (fig. 10).
* Con la abertura hacia arriba dentro de los dos puntos
de sujeción ISOFIX (24) de su vehículo (fig.10).
fig. 10
(32) Guía de
inserción.
(24) Punto de
sujeción
ISOFIX.
24
32
fig. 7
10 11

en las guías de inserción (32) hasta que los brazos
de bloqueo queden acoplados con un clic en ambos
lados. El botón rojo cambiará a parcialmente verde
en ambos lados (fig. 11).
7. Sacuda la silla para comprobar que está
correctamente anclada a los puntos ISOFIX del
verhículo (fig. 13).
¡PRECAUCIÓN! Los brazos de bloqueo sólo estarán
correctamente acoplados si ambos botones de
seguridad están parcialmente verdes.
8. Tire del regulador ISOFIX y empuje la silla de
seguridad hacia el respaldo, ejerciendo una presión
firme y constante sobre ambos lados hasta que
quede bien pegada al asiento del vehículo.
9. Tome el Top Tether y presione el regulador del Top
Tether (13) para estirar la correa (fig. 14).
fig. 13 fig. 14
3. Tire del regulador ISOFIX (7) para extraer ambos
brazos de bloqueo (18). Mueva ambos brazos de
bloqueo de un lado a otro hasta que oiga el clic que
indica que están completamente acoplados (fig.11).
* Las guías de inserción facilitan la instalación de la silla
de seguridad con la ayuda de los puntos de sujeción
ISOFIX y evitan el daño a la tapicería del asiento.
Cuando no se utilicen, deben retirarse y guardarse en
un lugar seguro. En vehículos con respaldo abatible,
es necesario retirar las guías de inserción antes de
abatir el respaldo. Los problemas que puedan ocurrir
suelen ser consecuencia de la acumulación de
suciedad o cuerpos extraños en las guías de inserción
y los mosquetones. Para solucionar este tipo de
problemas, limpie la suciedad o los cuerpos extraños.
5. INSTALACIÓN DE LA SILLA. GRUPO 1
Solamente GRUPO 1 .
De 9 a 18 Kg.
AVISO
1. Asegúrese de que el arnés de cinco puntos de la silla
de seguridad esté instalado correctamente (consulte
el apartado 3).
2. Siga los pasos descritos en el apartado 3.1.
3. Siga los pasos descritos en los puntos 3.10.
4. Tome el Top Tether y páselo sobre la silla de seguridad.
5. Coloque la silla de seguridad orientada en el sentido
de la marcha sobre el asiento del vehículo.
6. Sujete la silla de seguridad con ambas manos e
introduzca los dos brazos de bloqueo (19)firmemente
fig. 15
(18) Brazos de
bloqueo
ISOFIX.
(7) Regulador
ISOFIX.
18
7
fig. 11
(34) Indicador de tensión de color verde.
fig. 16
34
fig. 12
16
CLICK OK
12 13

10.Enganche el mosquetón de seguridad (14) en el
punto de anclaje del Top Tether recomendado en el
manual de su vehículo (fig. 15).
¡PRECAUCIÓN! Asegúrese de no utilizar el
mosquetón de equipaje en lugar del punto
de anclaje del Top Tether. Busque este
símbolo en su vehículo:
11. Para tensar el Top Tether, elimine las holguras
tirando del extremo libre del cinturón a través del
regulador del Top Tether (13). El Top Tether estará
correctamente tensado cuando el indicador de
tensión verde se extienda 1 mm (fig. 16).
12. Siga los pasos del capítulo 6 asegurando al niño con
el arnés de 5 puntos.
6. INSTALACIÓN DEL NIÑO EN LA SILLA. GRUPO 1
Solamente GRUPO 1 .
De 9 a 18 Kg.
AVISO
CONSEJO: Cuanto más ceñidas estén las correas del
arnés al cuerpo del niño, mayor será su seguridad. Por
eso, evite que el niño lleve ropa de abrigo debajo del
arnés.
1. Abra la hebilla del arnés (4) (presione el botón rojo).
2. Presione el botón del regulador de arnés (5) a la vez
que tira de la parte pectoral de las cintas del arnés
fig. 18
CLICK
para aflojarlas (fig. 2). No tire de los protectores
de hombro.
3. Haga que el niño se siente en la silla de seguridad.
4. Asegúrese de que la espalda del niño está bien
apoyada sobre el respaldo de la silla de seguridad.
5. Acerque los dos cierres del broche (26) y encájelos
antes de introducirlos en la hebilla del arnés (4).
Deberá oír un clic (fig. 18).
6. Tire de la cinta de ajuste del arnés
(6)
para dar la tensión
y el ajuste adecuado al cuerpo del niño (fig. 19).
¡PRECAUCIÓN! La parte del cinturón abdominal (23)
debe colocarse lo más abajo posible sobre la cadera del
niño.
7. Tire hacia abajo de los protectores para los hombros
(3) para asegurarse de que estén bien colocados.
Para la seguridad del niño, antes de cada trayecto en
coche compruebe que:
• Lasilladeseguridadestéacopladaaamboslados
mediante los brazos de bloqueo ISOFIX (18) en los
puntos de sujeción ISOFIX (24) y ambos botones
de seguridad estén completamente verdes;
• Lasilladeseguridadestéfirmementeinstaladaen
el vehículo.
• Lascorreasnoesténretorcidas.
• ElTopTetherestébientensadosobreelrespaldodel
asiento del vehículo y el indicador de tensión esté
verde.
• Las correas de la silla de seguridad estén bien
ajustadas al cuerpo del niño, sin oprimirlo.
fig. 19
• Lascorreasdeloshombros(9) esténcorrectamente
ajustadas y no estén retorcidas.
• Los protectores para los hombros (3) estén al
mismo nivel que los hombros del niño.
• Loscierresdelbroche(26) estén encajados en la
hebilla del cinturón (4).
Para retirar la silla de seguridad, siga los pasos del
apartado 8.
7. INSTALACIÓN DE LA SILLA .GRUPO 2 Y 3
Solamente GRUPO 2/3.
De 15 a 36 Kg.
AVISO
1. Asegúrese de retirar correctamente el arnés de 5
puntos y el regulador de altura del arnés de la silla
(consulte el punto 3.5 y 3.6).
2. Siga los pasos descritos en el apartado 3.11.
3. Siga los pasos descritos de los punto 4.
4. Tome el Top Tether y páselo sobre la silla de
seguridad.
5. Coloque la silla de seguridad orientada en el
sentido de la marcha sobre el asiento del vehículo.
6. Sujete la silla de seguridad con ambas manos
e introduzca los dos brazos de bloqueo (18)
firmemente en las guías de inserción (32) hasta que
los brazos de bloqueo queden acoplados con un clic
en ambos lados.
El botón de seguridad debe verse parcialmente
verde ahora ambos lados.
14 15

3. Coloque la parte del cinturón diagonal (21) y la parte
del cinturón de regazo (23) del lado de la hebilla del
vehículo por debajo del reposabrazos y por la guía
color rojo claro (25) de la silla de seguridad (fig. 20 B).
4. Pase la parte del cinturón diagonal (21) por la guía del
cinturón marcada en color rojo (8) del reposacabezas
hasta que esté completamente extendida en la guía y
no esté retorcida (fig. 20 A).
5. Asegúrese de que la parte diagonal del cinturón pasa
sobre la clavícula del niño y no sobre su cuello.
¡PRECAUCIÓN! La hebilla del cinturón del vehículo no
debe estar entre la guía color rojo claro del cinturón
(25) y el reposabrazos.
¡PRECAUCIÓN! La parte del cinturón de regazo (23)
debe estar lo más abajo posible sobre las caderas del
niño a ambos lados.
CONSEJO: Si el respaldo oculta la guía, puede subir el
reposacabezas. Entonces podrá introducir la correa
diagonal del cinturón sin problemas. Vuelva a colocar el
reposacabezas a la altura adecuada, como se indica en
el punto 3.11.
CONSEJO: Puede volver a ajustar la altura del
reposacabezas en el vehículo.
¡PRECAUCIÓN! La parte diagonal del cinturón (21) debe
desplazarse transversalmente hacia atrás. Puede ajustar
el recorrido del cinturón con el deflector regulable del
cinturón del vehículo.
¡PRECAUCIÓN!
Los brazos de bloqueo sólo estarán
correctamente acoplados si ambos botones de
seguridad están parcialmente verdes.
7. Sacuda la silla de seguridad para asegurarse de
que esté bien acoplada y vuelva a comprobar los
botones de seguridad para asegurarse de que
ambos estén parcialmente verdes.
8. Empuje la silla de seguridad hacia el respaldo,
ejerciendo una presión firme y constante sobre
ambos lados.
8. INSTALACIÓN DEL NIÑO EN LA SILLA. GRUPO 2 Y 3
Solamente GRUPO 2/3.
De 15 a 36 Kg.
AVISO
1. Siente al niño en la silla. Tire del cinturón del
vehículo y páselo por delante del niño hasta la
hebilla del cinturón del vehículo.
¡PRECAUCIÓN!
No retuerza el cinturón.
2. Introduzca el broche en la hebilla del cinturón del
vehículo. Deberá oír un clic.
fig. 20
(8) Guía para el
cinturón.
(21) Parte del
cinturón
diagonal.
(22) Parte del
cinturón de
seguridad
(23) Parte del
cinturón
abdominal.
(25) Guía color
rojo claro del
cinturón.
8
22
22
21
23
23
25
A
B
¡PRECAUCIÓN! La parte diagonal del cinturón no
debe dirigirse nunca hacia el deflector del cinturón
del vehículo. En ese caso, utilice la silla de seguridad
únicamente en el asiento trasero.
Para la seguridad del niño, antes de cada trayecto en
coche compruebe que:
• La silla de seguridad esté acoplada a ambos lados
mediante los brazos de bloqueo ISOFIX (18) en
los puntos de sujeción ISOFIX y ambos botones de
seguridad (17) estén completamente verdes;
• Lasilladeseguridadestébiensujeta.
• ElTopTetherestébientensadosobreelrespaldodel
asiento del coche y el indicador de tensión (34) esté
verde.
• Lapartedelcinturónabdominalpaseporlasguíasde
color rojo claro (25) a ambos lados del cojín de la silla.
• La parte del cinturón diagonal (21) del lado de la
hebilla del cinturón del vehículo también pase por la
guía de color rojo claro del cojín de la silla.
• Lapartedelcinturóndiagonalpaseporlapinzade
color rojo del reposacabezas.
• Lapartedelcinturóndiagonalsedesplaceendiagonal
hacia atrás.
• Lascorreasesténtensasynoretorcidas.
16 17

• Lahebilladelcinturóndel vehículonoestéentrela
guía de color rojo claro (25) y el reposabrazos del
cojín de la silla.
¡PRECAUCIÓN! Si el niño intenta abrir la hebilla del
cinturón (4), asegúrese de evitarlo lo antes posible.
Compruebe que la silla de seguridad esté correctamente
acoplada y asegúrese de que el niño esté bien sujeto.
Enseñe al niño los peligros relacionados con la seguridad.
Para retirar la silla de seguridad, siga los pasos descritos
en el apartado 8.
8. RETIRAR LA SILLA DE SEGURIDAD
¡PRECAUCIÓN! Retirar la silla de seguridad del vehículo.
La silla de seguridad no debe transportarse dentro del
coche si no está correctamente acoplada.
Grupo 1 (ISOFIX y Top Tether)
1. Para liberar la sujeción ISOFIX, Tire del regulador
ISOFIX (7) mientras retira hacia atrás la silla para
descubrir los brazos de bloqueo ISOFIX. Los botones
de desbloqueo del sistema quedarán visibles.
2. Apriete los botones de desbloqueo del sistema
ISOFIX (17), primero en un lado yluego en el otro para
liberar la silla del los anclajes ISOFIX del vehículo. Los
botones pasarán de color parcialmente verde a rojo.
3. Para liberar el anclaje del Top Tether, afloje la correa
presionando el botón del regulador. Luego suelte el
mosquetón de seguridad del punto de anclaje.
4. Tirando del regulador ISOFIX (7) vuelva a deslizar los
brazos de bloqueo ISOFIX en la silla.
Grupo 2 y 3 (ISOFIX y cinturón del vehículo)
1. Desabroche la hebilla del cinturón del vehículo que
sujeta la silla de seguridad.
2. Para liberar la sujeción ISOFIX, Tire del regulador
ISOFIX (7) mientras retira hacia atrás la silla para
descubrir los brazos de bloqueo ISOFIX. Los botones
de desbloqueo del sistema quedarán visibles.
3. Apriete los botones de desbloqueo del sistema
ISOFIX (17), primero en un lado yluego en el otro para
liberar la silla del los anclajes ISOFIX del vehículo. Los
botones pasarán de color parcialmente verde a rojo.
4. Tirando del regulador ISOFIX (7) vuelva a deslizar los
brazos de bloqueo ISOFIX en la silla.
7. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
1. Para el lavado de las cintas y partes de plástico
enjabonar con detergente neutro y agua templada.
2. Asegúrese que no entra jabón dentro de la hebilla o
piezas metálicas.
3. No utilice productos químicos o lejía en ninguna parte
de la silla.
INSTRUCCIONES DE
LAVADO:
· La funda es desmontable
y lavable a 30°, sólo se
debe secar al aire libre.
· Lavar en máquina, en frio.
· No usar lejía.
· Limpieza en seco,
cualquier disolvente
excepto tricloroetileno.
· No usar secadora.
· No planchar.
30 °C
Si tiene alguna duda sobre el uso o colocación de este
producto o necesita cualquier pieza de repuesto, por favor
póngase en contacto con nuestro servicio de atención al
cliente.
18 19

1. Só é apropriado se os veículos homologados
possuírem cintos de segurança com três pontos de
fixação, homologados pelo regulamento n.º 16 da
CEPE ou norma equivalente.
2. Esta cadeira infantil deve ser utilizada com o
sistema de arnês para crianças entre 9 e 18 kg.
3. Esta cadeira infantil pode ser utilizada sem o
sistema de arnês para crianças de 15 a 36 Kg.
4. Leia cuidadosamente as instruções porque uma
instalação incorreta poderá provocar sérios danos.
Nesse caso, o fabricante não assumirá qualquer
tipo de responsabilidade.
5. Este é um SISTEMA DE RETENÇÃO INFANTIL
ISOFIX. Foi homologado nos termos da norma
europeia ECE R44/04 para utilização geral em
veículos equipados com sistemas de fixação
ISOFIX.
6. Deve ser instalado em veículos equipados com
sistemas de fixação ISOFIX homologados (tal
como é indicado no manual de instruções do
veículo), em função da categoria do assento
infantil e do aparelho.
IMPORTANTE
Leia cuidadosamente antes de instalar
o dispositivo de retenção para crianças.
AVISO
7. O grupo de peso e o tipo de tamanho ISOFIX para
os quais o dispositivo se destina são: Grupo 1, para
crianças dos 9 aos 18 kg. Sistema de retenção ISOFIX
classe B1.
8. Não se deve instalar a cadeira de segurança em
circunstância alguma no assento dianteiro do
veículo no sentido contrário ao do andamento, se
aquele estiver equipado com um Airbag ativo.
9. Nunca utilize a cadeira de segurança sem a
cobertura e sem os protetores do arnês.
10. A colocação na cadeira da criança com roupas
de abrigo pode reduzir a eficácia do sistema de
retenção.
11. Proteja a cadeira de segurança para crianças do
contato direto com a luz solar, porque a cadeira
pode aquecer e queimar a criança.
12. A cadeira ou acessórios do arnês que estejam
danificados ou que tenham sido utilizados de forma
incorreta devem ser substituídos.
13. Não deixe objetos pesados dentro do carro, porque
podem magoar a criança em caso de acidente.
14. Verifique se a fivela está bem fechada, porque, em
caso de emergência, a criança pode ser libertada
rapidamente.
15. Os itens rígidos e as peças de plástico da cadeira
de segurança devem ser colocados e instalados de
modo a não ficarem presos num banco amovível
ou numa porta do automóvel durante a utilização
diária do veículo.
(1) Apoio para
a cabeça
(8) Guia do cinto
(grupo 2/3)
(9) Correias dos
ombros
(+) Sistema de
proteção
lateral (SIP)
(10) Base
(2) Almofada
(3) Protetores de
ombros
(4) Fivela do
arnês
(5) Botão de ajuste
do arnês
(6) Cinta de ajuste
do arnês
(7) Regulador
ISOFIX
(12) Top Tether
(13) Regulador do
Top Tether
(14) Mosquetão de
segurança do
Top Tether
(18) Braços de
bloqueio
ISOFIX
(11) Regulador de
altura do apoio
para a cabeça
(20)Eixo regulador
da altura do
arnês
(17) Conector das
cintas do arnês
(16) Botão de
desbloqueio
do sist. ISOFIX
(15) Extensões
metálicas do
regulador do apoio
para a cabeça
1. VISTA GERAL
(19) Placa de retenção
da fivela do cinto.
16. Não tente desmontar, modificar ou acrescentar
qualquer peça à cadeira de criança ou ao arnês
porque isso afetaria seriamente as suas funções
básicas e a segurança que proporciona a cadeira.
17. A cadeira de segurança deve permanecer
instalada no veículo através do cinto de
segurança, embora a criança não esteja sentada
na cadeira. A criança nunca deve estar sem
vigilância enquanto estiver sentada na cadeira de
segurança, nem fora do veículo.
18. Mantenha a cadeira de segurança longe de
produtos corrosivos.
Não utilize qualquer ponto de contacto de
fixação que não se encontrem descritos nas
instruções e indicados na cadeira de segurança.
O dispositivo da cadeira deve ser substituído após
sofrer as tensões violentas de um acidente.
19. O fabricante garante a qualidade dos seus
produtos, mas não a qualidade dos produtos em
segunda mão ou de outras marcas.
20.As ilustrações das instruvções são apenas
informativas. O sistema de retenção infantil pode
apresentar pequenas diferenças relativamente às
fotografias ou imagens do manual de instruções.
Estas variações não afetam a sua homologação
pela Regulamentação ECE 44/04.
20 21

2. POSTOS DE INSTALAÇÃO NO VEÍCULO
ONDE:
No bancos traseiros do veículo.
COMO:
GRUPO 1 /nstalar no sentido da marcha.
GRUPO 2-3 / Instalar no sentido da marcha.
En asientos con:
Ganchos ISOFIX (entre o assento e o encosto)
e pontos de fixação Top Tether (por exemplo na
bandeja, no chão ou por trás do encosto) e cinto
de 3 pontos do veículo (cinto do veículo)
AVISO:
Apenas deve ser utilizado neste banco SE tiver
o cinto abdominal e diagonal (3 pontos).
AVISO: Os sistemas de retenção para crianças só
pode ir em frente nestes casos específicos:
1. Quando o veículo não tem bancos traseiros.
2. Quando todos os bancos traseiros já estão
ocupados pela menorescom altura como ou
menos a 135 cm.
3. Quando não for possível instalar naqueles assentos
todos os dispositivos de retenção para crianças.
2
1
1
2
A cadeira oferece diferentes opções de montagem.
A tabela seguinte indica os tipos de instalação para
cada grupo:
GRUPO
INSTALAÇÃO
DA CADEIRA
COLOCAÇÃO
DA CRIANÇA
CAPÍTULO
MANUAL
1(9-18 kg) Isofix +
Top tether Arnês de
5 pontos 5
2(15-25 kg)
Isofix Cinto
do veículo 6
3(22-36 kg)
Isofix Cinto
do veículo 6
3. UTILIZAÇÃO GERAL DA CADEIRA
3.1. Como utilizar a fivela do arnês
1. Aproxime os dois fechos do encaixe (fig. 1.1).
2. Certifique-se de que o faz com o lado correto virado
para cima (fig. 1.2).
3. Encaixe-os antes de os introduzir na fivela do arnês.
Deverá ouvir um clique (fig. 1.3).
4. Tire as cintas de ajuste do arnês (6) para evitar que a
parte do colo fique frouxa, certificando-se de que o
arnês está esticado e a fivela fechada. Abra a fivela
do arnês (4) pressionando o botão vermelho (fig.
1.4).
3.2. Cuidados a ter com a fivela do arnês
Para a segurança da criança, é imprescindível que
a fivela do arnês funcione corretamente. O mau
funcionamento da mesma geralmente resulta da
acumulação de sujidade ou da presença de corpos
estranhos.
Entende-se por mau funcionamento:
•Osfechosdoencaixesaemlentamentequandose
pressiona o botão vermelho.
fig. 1 21
3 4
22 23

3. Solte os protetores de ombros
(3)
desencaixando-os
do conector que os une e que se encontra na parte
traseira da cadeira ou passando-os diretamente
através do ilhó correspondente da cadeira caso
estejam unidos e não exista conector.
(17) Conector
das cintas
do arnês.
17
fig. 3
(5) Botão de
ajuste do
arnês.
5
fig. 2
•Osfechosdoencaixejánãoentram(saemquandosão
introduzidos na fivela).
• Osfechosdoencaixeencaixam,masnãoseouveum
clique.
• É difícil inserir os fechos do encaixe na fivela (há
resistência).
• A fivela apenas se abre ao exercer uma força
extrema.
3.3. Solução
Limpe a fivela do arnês para que volte a funcionar
corretamente.
3.4. Limpeza da fivela do arnês
1. Abra a fivela do arnês (pressione o botão vermelho).
2. Fixe a placa metálica (19) desde a parte de baixo e
coloque-a na vertical.
3. Deslize a placa metálica (19) através da ranhura.
4. Retire a fivela do arnês (4).
5. Coloque a fivela do arnês (4) de molho em água
quente e detergente líquido para a loiça durante, no
mínimo, uma hora. Enxague a fivela e seque-a.
3.5. Retirar el arnés de 5 puntos
1. Liberte as cintas do arnês removendo-as da parte
peitoral do mesmo enquanto prime o botão de ajuste
do arnês (5) (fig. 2).
2. Localize o conector das cintas do arnês (17),
desengate as cintas do arnês para libertá-las do
conector e retire-as da parte dianteira da cadeira.
(fig. 3).
Para ello:
4. Vire a cadeira e, na parte inferior do assento, solte a
fivela do cinto (4) passando a placa de retenção pela
ranhura do assento (fig. 4).
5. Retire a fivela do cinto e guarde-a na bolsa de
armazenamento.
6. Levante o estofo em tecido do assento e retire as
correias dos ombros (9) pelos ilhós do estofo e, sem
retirá-las por completo, guarde-as dobradas entre o
estofo e o assento (fig. 5).
7. Volte a colocar o estofo do assento.
3.6. Retirar o eixo regulador da altura do arnês
Para aumentar a altura do apoio para a cabeça em toda
a sua extensão e utilizar a cadeira como o grupo 2 e 3,
deve retirar o eixo que regula a altura do arnês (20).
fig. 4
19
(19) Placa de
retenção da
fivela do cinto.
fig. 5
fig. 6
(20) Eixo
regulador
da altura
do arnês.
20
24 25

1. Regule a altura do apoio para a cabeça até à posição
mais baixa seguindo os passos descritos no ponto
3.11.
2. Localize a pinça que fixa o eixo do arnês à cadeira, que
se encontra na parte traseira.
3. Tire com firmeza um lado da pinça para remover
uma extremidade da guia e repita o processo no
outro lado para retirá-la por completo e soltar o eixo
regulador do arnês (fig. 6).
4. Guarde o eixo e a pinça de fixação juntamente com
a mola na bolsa de armazenamento para utilização
futura.
3.7. Voltar a colocar o eixo regulador da altura do arnês
Siga os mesmos passos, mas na ordem inversa.
3.8. Retirar o estofo
A) Apoio para a cabeça.
1. Coloque o apoio para a cabeça na posição mais alta.
2. Retire primeiro a parte do estofo da guia do cinto (8)
e depois o resto do estofo do apoio para a cabeça.
B) Para retirar o arnês de 5 pontos, consulte o ponto
3.5. Retire o estofo do apoio e da base.
3.9. Voltar a colocar o estofo
Siga os mesmos passos, mas na ordem inversa.
CUIDADO! Nunca utilize a cadeira de segurança
seguindo as instruções de instalação do ponto 5 sem ter
a fivela corretamente instalada. Certifique-se de que a
placa metálica (19) está devidamente fixa.
CUIDADO! Confirme se as correias do arnês não estão
torcidas e se estão corretamente inseridas nas ranhuras
do estofo.
3.10. Ajustar o apoio para a cabeça numa instalação
com arnês de 5 pontos. Grupo 1.
Um apoio para a cabeça corretamente ajustado (1)
assegura a proteção da criança na cadeira de segurança:
O apoio para a cabeça deve ser ajustado para que as
correias para os ombros (9) fiquem ao mesmo nível que
os ombros da criança (fig. 7).
CUIDADO! As correias dos ombros não devem passar
por trás das costas da criança nem devem ficar à altura
ou por cima das orelhas da mesma.
As correias dos ombros são ajustadas da seguinte forma:
1. Solte as correias dos ombros da cadeira de segurança
o máximo possível.
2. Pressione o botão de ajuste do arnês ao mesmo tempo
que remove a parte peitoral das cintas do arnês para
soltá-las (fig. 2).
3. Remova o regulador de altura do apoio para a cabeça
(11) e o apoio para a cabeça (1) ao mesmo tempo.
fig. 7
(11)
Regulador de
altura do apoio
para a cabeça.
fig. 9
Selecione a altura correta das correias dos ombros
(9) e encaixe-o na posição adequada para a criança
soltando o regulador (fig. 9).
3.11. Ajustar o apoio para a cabeça numa instalação
com cinto do veículo. Grupo 2 e 3.
Um apoio para a cabeça corretamente ajustado
assegura que a parte diagonal do cinto do veículo (21)
está colocada de forma ideal, oferecendo a maior
proteção possível à criança.
O apoio para a cabeça deve ser ajustado de modo a que
fique um espaço de dois dedos entre o apoio para a
cabeça e os ombros da criança.
AtENÇÃO! Grupo 2/3: Certifique-se de que retirou
previamente o eixo regulador da altura do arnês (20)
para aumentar a altura do apoio para a cabeça em toda a
sua extensão, conforme indicado no ponto 3.6.
Para ajustar a altura do apoio para a cabeça:
1. Remova o regulador de altura do apoio para a
cabeça (11) e o apoio para a cabeça ao mesmo
tempo. Isto desbloqueia o apoio para a cabeça (fig.
9).
2. Agora pode mover o apoio para a cabeça
desbloqueado até à altura pretendida. Ao soltar o
regulador, o apoio para a cabeça ficará bloqueado na
posição selecionada.
3. Coloque a cadeira de segurança no banco do veículo.
4. Coloque a criança na cadeira e verifique a altura.
Repita o processo até que o apoio para a cabeça
esteja à altura correta.
4. TAREFAS ANTERIORES À INSTALAÇÃO
Preparação do ISOFIX
1. Se o seu veículo não estiver equipado com as guias
de inserção ISOFIX, encaixe as duas guias de inserção
(32) que são fornecidas com a cadeira de segurança
(fig. 10).
fig. 10
(32) Guia de
inserção.
(24) Ponto de
fixação
ISOFIX.
24
32
26 27

* Com a abertura virada para cima dentro dos dois
pontos de fixação ISOFIX (24) do seu veículo (fig. 10).
3. Retire o regulador ISOFIX (7) para extrair ambos
os braços de bloqueio (18). Mova ambos os braços
de bloqueio de um lado para o outro até ouvir um
clique, que indica que estão totalmente encaixados
(fig. 11).
* As guias de inserção facilitam a instalação da
cadeira de segurança com a ajuda dos pontos de
fixação ISOFIX e evitam a ocorrência de danos ao
estofo do assento. Se não forem utilizadas, devem
ser removidas e guardadas num local seguro. Em
veículos com encosto rebatível, é necessário retirar
as guias de inserção antes de rebater o encosto. Os
problemas que podem ocorrer geralmente resultam
da acumulação de sujidade ou da presença de corpos
estranhos nas guias de inserção e nos mosquetões.
Para resolver este tipo de problemas, limpe a
sujidade ou retire os corpos estranhos.
5. INSTALAÇÃO DA CADEIRA. GRUPO 1
Apenas GRUPO 1 .
De 9 a 18 Kg.
AVISO
1. Certifique-se de que o arnês de cinco pontos da
cadeira de segurança está instalado corretamente
(consulte a secção 3).
2. Siga os passos descritos na secção 3.1.
3. Siga os passos descritos nos pontos 3.10.
(18) Braços de
bloqueio
ISOFIX.
(7) Regulador
ISOFIX.
18
7
fig. 11
fig. 12
16
CLICK OK
4. Segure o Top Tether e passe-o pela cadeira de
segurança.
5. Coloque a cadeira de segurança virada para o sentido
da marcha no banco do veículo.
6. Fixe a cadeira de segurança com as duas mãos e
introduza os dois braços de bloqueio (19) firmemente
nas guias de inserção (32) até que os braços de
bloqueio encaixem com um clique nos dois lados. O
botão vermelho ficará parcialmente verde nos dois
lados (fig. 11).
7. Abane a cadeira para verificar se está corretamente
fixa aos pontos ISOFIX do veículo (fig. 13).
CUIDADO! Os braços de bloqueio apenas estarão
devidamente encaixados se ambos os botões de
segurança estiverem parcialmente verdes.
fig. 13 fig. 14 fig. 15
(34) Indicador de tensión de color verde.
fig. 16
34
28 29

8. Retire o regulador ISOFIX e empurre a cadeira de
segurança contra o encosto, exercendo pressão
firme e constante sobre os dois lados até que fique
bem presa ao banco do veículo.
9. Pegue no Top Tether e pressione o regulador do Top
Tether (13) para esticar a correia (fig. 14).
10.Encaixe o mosquetão de segurança (14) no ponto de
fixação do Top Tether recomendado no manual do
seu veículo (fig. 15).
CUIDADO! Não utilize o mosquetão de
bagagem em vez do ponto de fixação do
Top Tether. Procure este símbolo no seu
veículo:
11. Para esticar o Top Tether, elimine as folgas retirando
a extremidade livre do cinto através do regulador do
Top Tether
(13)
. O Top Tether estará corretamente
esticado quando o indicador de tensão verde se
estender em 1 mm (fig. 16).
12. Siga os passos do capítulo 6 colocando a criança
com o arnês de 5 pontos.
6. COLOCAÇÃO DA CRIANÇA NA CADEIRA. GRUPO 1
Apenas o GRUPO 1 .
De 9 a 18 Kg.
AVISO
RECOMENDAÇÃO: quanto mais apertadas estiverem
as correias do arnês ao corpo da criança, maior será a
segurança. Portanto, evite que a criança use agasalhos
por baixo do arnês.
fig. 18
CLICK
1. Abra a fivela do arnês (4) (pressione o botão
vermelho).
2. Pressione o botão do regulador do arnês
(5)
ao
mesmo tempo que remove a parte peitoral das
cintas do arnês para soltá-las (fig. 2). Não retire os
protetores de ombros.
3. Coloque a criança na cadeira de segurança.
4. Certifique-se de que as costas da criança estão
bem apoiadas no encosto da cadeira de segurança.
5. Aproxime os dois fechos do encaixe
(26)
e encaixe-
os antes de os introduzir na fivela do arnês
(4)
.
Deverá ouvir um clique (fig. 18).
6. Retire a cinta de ajuste do arnês (6) para permitir uma
tensão e ajuste adequados ao corpo da criança (fig. 19).
CUIDADO! A parte do cinto abdominal
(23)
deve
ser colocada o mais abaixo possível sobre a anca da
criança.
7. Puxe os protetores de ombros para baixo
(3)
para
garantir que estão colocados corretamente.
Para segurança da criança, antes de cada viagem no
veículo, certifique-se de que:
• A cadeira de segurança está encaixada nos dois
lados através dos braços de bloqueio ISOFIX
(18)
nos pontos de fixação ISOFIX
(24)
e que os dois
botões de segurança estão totalmente verdes;
• Acadeiradesegurançaestáfirmementeinstalada
no veículo.
• Ascorreiasnãoestãotorcidas.
•
O Top Tether está devidamente esticado sobre o
encosto do banco do veículo e que o indicador de
tensão está verde.
• As correias da cadeira de segurança estão
corretamente ajustadas ao corpo da criança, sem
que o apertem demasiado.
fig. 19
• As correias dos ombros (9) estão corretamente
ajustadas e não estão torcidas.
• Osprotetoresdeombros(3) estão ao mesmo nível
que os ombros da criança.
• Os fechos do encaixe (26) estão encaixados na
fivela do cinto (4).
Para retirar a cadeira de segurança, siga os passos que
constam na secção 8.
7. INSTALAÇÃO DA CADEIRA. GRUPO 2 E 3
Apenas o GRUPO 2/3.
De 15 a 36 Kg.
AVISO
1. Não se esqueça de retirar corretamente o arnês
de 5 pontos e o regulador de altura do arnês da
cadeira (consulte os pontos 3.5 e 3.6).
2. Siga os passos descritos na secção 3.11.
3. Siga os passos descritos no ponto 4.
4. Segure o Top Tether e passe-o pela cadeira de
segurança.
5. Coloque a cadeira de segurança virada para o
sentido da marcha no banco do veículo.
6. Fixe a cadeira de segurança com as duas mãos e
introduza os dois braços de bloqueio (18) firmemente
nas guias de inserção (32) até que os braços de
bloqueio encaixem com um clique nos dois lados.
O botão de segurança deve ficar parcialmente verde
em ambos os lados.
30 31

CUIDADO!
Os braços de bloqueio apenas estarão
devidamente encaixados se ambos os botões de
segurança estiverem parcialmente verdes.
7. Abane a cadeira de segurança para garantir que está
bem fixa e volte a verificar os botões de segurança
para confirmar que estão parcialmente verdes.
8. Empurre a cadeira de segurança contra o encosto,
exercendo pressão firme e constante sobre os dois
lados.
8. COLOCAÇÃO DA CRIANÇA NA CADEIRA. GRUPO 2 E 3
Apenas o GRUPO 2/3.
De 15 a 36 Kg.
AVISO
1. Sente a criança na cadeira. Passe o cinto do veículo
pela frente da criança até à fivela do cinto do
veículo.
CUIDADO!
Não torça o cinto.
2. Introduza o encaixe na fivela do cinto do veículo.
Deverá ouvir um clique.
3. Coloque a parte do cinto diagonal (21) e a parte do
cinto central (23) do lado da fivela do veículo por baixo
do apoio para os braços e passe-as pela guia de cor
vermelha clara (25) da cadeira de segurança (fig. 20 B).
fig. 20
(8) Guia do cinto.
(21) Parte do cinto
diagonal.
(22) Parte do cinto de
segurança .
(23) Parte do cinto
abdominal.
(25) Guia do cinto
de cor vermelha
clara.
8
22
22
21
23
23
25
A
B
4. Passe a parte do cinto diagonal (21) pela guia do cinto
marcada a vermelho (8) do apoio para a cabeça até
que esteja completamente esticada e não esteja
torcida (fig. 20 A).
5. Certifique-se de que a parte diagonal do cinto passa
sobre a clavícula da criança e não sobre o pescoço.
CUIDADO! A fivela do cinto do veículo não deve estar
entre a guia de cor vermelha clara do cinto (25) e o
apoio para os braços.
CUIDADO! A parte do cinto de colo (23) deve ficar o
mais abaixo possível sobre as ancas da criança nos dois
lados.
RECOMENDAÇÃO: se o encosto ocultar a guia, pode
subir o apoio para a cabeça. Depois poderá então
introduzir a correia diagonal do cinto sem problemas.
Volte a colocar o apoio para a cabeça à altura adequada,
conforme indicado no ponto 3.11.
RECOMENDAÇÃO: Pode voltar a ajustar a altura do
apoio para a cabeça no veículo.
CUIDADO! É possível deslocar a parte diagonal do
cinto (21) transversalmente para trás. Pode ajustar
o comprimento do cinto com o defletor regulável do
cinto do veículo.
CUIDADO! A parte diagonal do cinto não deve ficar
virada para o defletor do cinto do veículo. Nesse caso,
utilize a cadeira de segurança apenas no banco traseiro.
Para segurança da criança, antes de cada viagem no
veículo, certifique-se de que:
• Acadeiradesegurançaestáencaixadanosdoislados
através dos braços de bloqueio ISOFIX (18) nos pontos
de fixação ISOFIX e que os dois botões de segurança
(17) estão totalmente verdes;
• Acadeiradesegurançaestábemfixa.
• O Top Tether está devidamente esticado sobre o
encosto do banco do veículo e que o indicador de
tensão (34) está verde.
• A parte do cinto abdominal passa pelas guias de cor
vermelha clara (25) em ambos os lados da almofada da
cadeira.
• Apartedocintodiagonal (21) do lado da fivela do cinto
do veículo também passa pela guia de cor vermelha
clara da almofada da cadeira.
• Apartedocintodiagonalpassapelapinçavermelhado
apoio para a cabeça.
• Apartedocintodiagonalsedeslocanadiagonalpara
trás.
• Ascorreiasestãoesticadasenãoestãotorcidas.
• Afivelado cinto doveículonão estáentreaguia de
cor vermelha clara
(25)
e o apoio para os braços da
almofada da cadeira.
32 33

CUIDADO! Se a criança tentar abrir a fivela do cinto
(4)
, evite que ela o faça o mais rapidamente possível.
Verifique se a cadeira de segurança está corretamente
encaixada e certifique-se de que a criança está bem
fixa. Ensine à criança os perigos relacionados com a
segurança. Para retirar a cadeira de segurança, siga os
passos descritos na secção 8.
8. RETIRAR A CADEIRA DE SEGURANÇA
CUIDADO! Retirar a cadeira de segurança do veículo.
A cadeira de segurança não deve ser transportada no
veículo se não estiver devidamente encaixada.
Grupo 1 (ISOFIX e Top Tether)
1. Para soltar afixação ISOFIX, retire o regulador ISOFIX
(7) ao mesmo tempo que coloca a cadeira para trás
para descobrir os braços de bloqueio ISOFIX. Os
botões de desbloqueio do sistema ficarão visíveis.
2. Pressione os botões de desbloqueio do sistema
ISOFIX (17), primeiro de um lado e depois do outro,
para soltar a cadeira das fixações ISOFIX do veículo.
Os botões passarão de cor parcialmente verde a cor
vermelha.
3. Para soltar a fixação do Top Tether, solte a correia
pressionando o botão do regulador. De seguida, solte
o mosquetão de segurança do ponto de fixação.
4. Depois de retirar o regulador ISOFIX (7), volte a
colocar os braços de bloqueio ISOFIX na cadeira.
Grupo 2 e 3 (ISOFIX e cinto do veículo)
1. Desaperte a fivela do cinto do veículo que fixa a
cadeira de segurança.
2. Para soltar afixação ISOFIX, retire o regulador ISOFIX
(7) ao mesmo tempo que coloca a cadeira para trás
para descobrir os braços de bloqueio ISOFIX. Os
botões de desbloqueio do sistema ficarão visíveis.
3. Pressione os botões de desbloqueio do sistema
ISOFIX (17), primeiro de um lado e depois do outro,
para soltar a cadeira das fixações ISOFIX do veículo.
Os botões passarão de cor parcialmente verde a cor
vermelha.
4. Depois de retirar o regulador ISOFIX (7), volte a
colocar os braços de bloqueio ISOFIX na cadeira.
7. LIMPEZA E MANUTENÇÃO
1. Para efetuar a lavagem das cintas e das partes de
plástico deve ensaboar com detergente neutro e água
quente.
2. Assegure-se de que o sabão não entra dentro da fivela
ou das peças metálicas.
3. Não introduza produtos químicos ou lixívia em
qualquer parte da cadeira.
INSTRUÇÕES DE
LAVAGEM:
· A capa é desmontável e
lavável a 30 ºC e só deve
secar ao ar livre.
· Lavar na máquina a frio.
· Não utilizar lixivia.
· Limpar a seco com
qualquer dissolvente,
exceto tricloroetileno.
· Não utilizar secador.
· Não passar a ferro.
30 °C
Se tiver alguma dúvida sobre a utilização ou colocação deste
produto ou necessitar de qualquer peça sobresselente, entre
em contacto com o nosso serviço de atendimento ao cliente.
34 35

1. Only suitable if the approved vehicle has been
fitted with three-point safety belts that meet ECE
standard Nº 16 or equivalent.
2. This child seat must be used with the harness
system for children weighing between 9 kg and
18 kg.
3. This child seat may be used without the harness
system for children weighing between 15 kg and
36 kg.
4. Please read the instructions carefully, as incorrect
installation could result in serious injury. If any
injuries should occur as a result of incorrect
installation, the manufacturer will accept no
liability.
5. This is an ISOFIX CHILD RESTRAINT SYSTEM. It
has been certified under European regulation ECE
R44/04 for general use in vehicles fitted with
ISOFIX anchorage systems.
6. It may only be fitted in vehicles with certified
ISOFIX anchorage systems (as indicated in the
owner manual for the vehicle), depending on the
category of the child seat and the device.
IMPORTANT INFORMATION
Please read the following instructions
carefully before installing the product.
WARNING
7. The ISOFIX weight group and size class for which
the device has been designed are: Group 1, for
children between 9 and 18 kg. ISOFIX class B1
restraint system.
8. Under no circumstances should the safety seat be
installed in the front seat of the car opposite the
direction of travel if the car is equipped with an
active airbag.
9. Please never use the safety seat without its cover
or without the harness protectors.
10. Fastening a child dressed in outerwear could
reduce the efficiency of the restraint system.
11. Make sure to protect the child safety seat from
direct sunlight as it could heat up and hurt the
child.
12. Child seats or harness accessories that are
damaged or have been used incorrectly must be
replaced.
13. Do not leave heavy objects inside the car, as these
may injure the child in the event of an accident.
14. Make sure that the buckle is correctly fastened
so that the child can be quickly freed in case of
emergency.
15.The safety seat’s rigid and plastic elements should
be positioned and installed so that they cannot
be trapped by a moving seat or a door during
everyday use of the vehicle.v
(1) Headrest
(8) Belt guide
(groups 2 and 3)
(9) Shoulder
straps
(+) Side Impact
protection
system (SIPS)
(10) Base
(2) Cushion
(3) Shoulder
protectors
(4) Harness
buckle
(5) Harness
adjustment
button
(6) Harness
adjustment belt
(7) ISOFIX
adjuster
(12) Top Tether
(13) Top Tether
adjuster
(14) Top Tether
safety clip
(18) ISOFIX
blocking arms
(11) Headrest
height adjuster
(20)Harness height
adjuster arm
(17) Harness belt
connector
(16) ISOFIX system
unlock button
(15) Metallic
extensions
of headrest
adjuster
1. OVERVIEW
(19) Belt buckle
retention plate
16. Do not disassemble, modify, or add any piece to
the child seat or harness, as this would seriously
affect its basic functioning and the safety that the
child seat provides.
17. The safety seat must remain installed in the
vehicle with the safety belt, even if the child is not
seated in the child seat. The child must never be
left unattended while seated in the safety seat,
not even outside the vehicle.
18. Keep the safety seat away from corrosive
products.
19. Do not use anchor points that are not listed in the
instruction manual and indicated on the seat.
20.The seat should be replaced after undergoing the
violent stresses associated with an accident.
21. The manufacturer guarantees the quality of
its products, but not the quality of second-
hand products or products belonging to other
companies.
22.Instruction illustrations are for informational
purposes only. The child restraint system may
contain small differences compared to the
photographs or images in the instruction manual.
These variations do not affect its certification
under ECE Regulation R44/04.
36 37

2. USES IN THE VEHICLE
WHERE:
In the vehicle rear seats.
HOW:
GROUP 1 / Install forward facing.
GROUP 2-3 / Install forward facing.
On seats with:
ISOFIX hooks (between the seat and the
seat back) and Top Tether anchorage points
(such as on the rear shelf, on the ground or
behind the seat) and a 3-point seatbelt (car
seatbelt)
NOTICE:
The child seat must only be used in this seat
IF it has a lap and diagonal belt (3 points).
Please, do NOT install the safety seat in
forward seats except for the following cases:
1. Whenever the vehicle does not count with
rear seats.
2.When all rear seats are already occupied by
children exceeding 135 cm height.
3.When it is not possible to install all child
restraints systems in the rear seats.
2
1
1
2
The seat offers a number of assembly options. The
following table shows the installation types for each
group:
GROUP SEAT
INSTALLATION
CHILD
INSTALLATION
MANUAL
CHAPTER
1(9-18 kg) Isofix + Top
tether 5-point
harness 5
2(15-25 kg)
Isofix Cinturón
del vehículo 6
3(22-36 kg)
Isofix Cinturón
del vehículo 6
3. GENERAL SEAT USE
3.1. How to use the harness buckle
1. Bring the two clasps together (fig.1.1).
2. Make sure the correct side is facing up (fig.1.2).
3. Fasten the two clasps together before inserting
them into the harness buckle. You should hear a
click (fig.1.3).
4. Pull the harness adjustment belt (6) so that the
part of the strap that covers the lap is not loose,
ensuring the harness is taut and the buckle closed.
Open the harness buckle (4) by pressing the red
button (fig.1.4).
3.2. Harness buckle care
In order to ensure child safety it is essential that
the harness works correctly. If this is not the case
it is probably because of an accumulation of dirt or
foreign bodies.
Incorrect operation is understood as:
• Thebuckleclaspsarenotablyslowtoreleasewhen
the red button is pressed.
• Thebuckleclaspscannotbeinserted(theyfallout
when they are inserted into the buckle).
fig. 1 21
3 4
38 39
Table of contents
Languages:
Other BQS Car Seat manuals
Popular Car Seat manuals by other brands

Dr. Schandelmeier
Dr. Schandelmeier MediSafe City Traveller instruction manual

Axkid
Axkid Nextkid instruction manual

Fisher-Price
Fisher-Price BGB26 owner's manual

mothercare
mothercare boston user guide

Cybex Platinum
Cybex Platinum SIRONA Z i-Size user guide

Heyner
Heyner MultiProtect ERGO SP instruction manual