P KYNY K M NTÁŽI:
1. dstraňte tažnou tyč.
2. ddělte poslední část ze systému výfuku.
3. dejměte tepelný štít.
4. Vyvrtejte otvor o průměru 29mm viz schéma č.1.
5. Umístěte tyto dva pásky (B) zevnitř na podvozek. Viz schéma 2.
6. Umístěte vzpěry C a připevněte je v bodech D, pak připevněte celou
tuto část aniž byste ji plně utáhli.
7. šetřete vyvrtané otvory antikorozním přípravkem.
8. Umístěte uzávěr (9463042) v bodu A
9. Uřežte pilkou část tepelného štítu tak jak je uvedeno v obrázku 3.
10. Připevněte tepelný štít.
11. dřežte střední a spodní část nárazníku, viz schéma 4.
12. Připevněte tažnou tyč v E.
13. Připevněte tažnou tyč v F.
14. Umístěte vzpěry G a připevněte je v bodech H a I, pak připevněte
celou tuto část aniž byste ji plně utáhli.
15. Připevněte kryt tažné koule.
16. utáhněte všechny matice a šrouby kroutivou silou uvedenou v tabulce.
17. Připevněte poslední tlumič výfuku.
Před demontáží a montáží částí vozidla konzultujte montážní příručku.
Montážní pokyny a metoda připevnění dle náčrtu.
Před montáží vyměnitelného systému tažné koule konzultujte
montážní manuál.
SZERELÉSI ÚTMUTATÓ:
1. Távolítsa el a vontatószemet.
2. Válassza le a kipufogórendszer utolsó részét.
3. Vegyük le a hővédő pajzsot.
4. Fúrja ki a Ņ29mm lyukat az 1.ábra szerint.
5. Helyezze a két szalagot (B) az alváz belső részére. Lásd az ábrát 2
6. Helyezze el a C támasztékokat és illessze a D pontokhoz, majd sze-
relje fel az egész tárgyat lazán felcsavarva.
7. Az összes fúrt lyukat kezelje rozsdagátló szerrel.
8. Helyezze el a pecsétzárat (9463042) a A.
9. Az 3. ábrának megfelelően fűrészeljünk ki egy darabot a hővédő
pajzsból.
10. Szereljük fel a hővédő pajzsot.
11. Fűrészeljen ki az ütköző középső és alsó részéből egy cikket a(z) 4
ábrán feltüntetett módon.
12. Illessze a vontatórudat a E pontokhoz.
13. Illessze a vontatórudat a F pontokhoz.
14. Helyezze el a G támasztékokat és illessze a H és I pontokhoz, majd
szerelje fel az egész tárgyat lazán felcsavarva.
15. Szerelje fel a gömbházat.
16. Szorítsa be az összes anyát és csavart a táblában feltüntetett csa-
varónyomatékig.
CZ
DŮLEŽITÉ
* Pokud je potř eba prové t na voze úpravy, obrať te e na vého prodej-
ce.
* Pokud je mí to montáže opatř eno a faltovým nátěrem nebo vr tvou nátě-
ru nižující hluk, od traňte je.
* Pro informaci o maximálním nákladu povoleném k tažení e obrať te na
vého prodejce.
* Při vrtání dbejte zvýšené pozornosti, zejména co se týče elek-
trických, brzdových a palivových kontaktů.
* Pokud j ou na maticích bodového vař ování pla tová víčka, od traňte je.
* Po montáži u chovejte tento manuál k o tatním dokladů m vozidla.
H
© 440570/08-11-2005/9
* Mikäli kiinnityskohdissa on bitumi- tai tärinänestokerros, se on poistet-
tava.
* Auton vetämää sallittua enimmäiskuormitusta on tiedusteltava jälleen-
myyjältä.
* Porattaessa on huolehdittava siitä, että ei jouduta kosketuksiin
sähkö-, jarru- tai polttoainejohtojen kanssa.
* Poista, "mikäli olemassa", pistehitsausmuttereiden muovisuojukset.
* Nämä asennusohjeet on asennuksen jälkeen säilytettävä yhdessä ajo-
neuvoa koskevien papereiden kanssa.
MO TAGEVEJLED I G:
1. Demonter slæbeøjet.
2. Demonter den sidste del på udstødningssystemet.
3. Tag isoleringspladen af.
4. Bor ifølge fig.1 hullet ø29mm.
5. Anbring de to plader B på indersiden af chassiset.Se fig.2.
6. Anbring støtterne C og monter disse ved punkterne D monter det hele
manuelt.
7. Behandl de borede huller med et antirustmiddel.
8. Anbring tætningsdelen (9463042) ved punktet A.
9. Sav ifølge figur 3 et stykke ud af varmeskjoldet.
10. Monter varmeskjoldet.
11. Sav en del ud af kofangeren midt på undersiden jf. fig 4.
12. Monter anhængertrækket ved punkterne E.
13. Monter anhængertrækket ved punkterne F.
14. Anbring støtterne G og monter disse ved punkterne H og monter det
hele manuelt.
15. Monter kuglehuset.
16. Spænd alle bolte og møtrikker jf. tabellen.
17. Monter den bageste lydpotte.
Rådfør for demontering og montage af dele til køretøjet arbejdsp-
ladshåndbogen.
Rådfør for montage og montagemidler skitsen.
Rådfør for montage og demontering af det aftagelige kuglesystem
den vedlagte montagevejledning.
I STRUCCIO ES DE MO TAJE:
1. Desmontar el anillo de enganche.
2. Desmontar la última parte del sistema de escape.
3. Retirar el escudo térmico.
4. Taladrar como indicado en la fig. 1 el orificio ø29mm.
5. nstalar en el lado interior del chasis las dos tiras B. Véase la figura 2.
6. Colocar los soportes C y fijarlos a la altura de los puntos D, montar el
conjunto sin apretar mucho.
7. Tratar los orificios taladrados con un producto anticorrosivo.
8. Colocar el tapón a la altura (9463042) del punto A.
9. Corte una parte del escudo térmico tal como se indica en la imagen 3.
10. Coloque el escudo térmico.
11. Serrar una parte de acuerdo con la figura 4 en el centro del lado infe-
rior del parachoques.
12. Montar el gancho de remolque a la altura de los puntos E.
13. Montar el gancho de remolque a la altura de los puntos F.
14. Colocar los soportes G y fijarlos a la altura de los puntos H y , montar
el conjunto sin apretar mucho.
15. Montar la caja de la bola.
16. Apretar todos los tornillos y tuercas de acuerdo con los puntos de la
tabla.
17. Montar el amortiguador posterior del tubo de escape.
© 440570/08-11-2005/6
E
BEMÆRK:
* Kontakt forhandleren i forbindelse med eventuelle påkrævede
ændring(er) på køretøjet.
* Undervognsbehandlingen skal fjernes de steder hvor trækket ligger an
mod bilen.
* Kontakt Deres forhandler for oplysninger om den maksimale trækkraft
og det tilladte kugletryk.
* Vær forsigtig ikke at bore i ledninger-,bremse elller benzinslange
* Fjern plasticpropperne "om de findes" fra de punktsvejsede m¢trikker.
* DENNE MONTER NGSVEJLEDN NG SKAL MEDBR NGES VED SYN.
DK
* Kontakta din återförsäljare för ditt fordons max. dragvikt och tillåtna kult-
ryck.
* Vid borrning skall man se till att elektrisk-, broms- og bränsleled-
ningarna inte skadas.
* Avlägsna de små plastlocken - om dessa finns - från punktsvetsmuttrar-
na.
* Efter att draget är monterat, placera monteringsanvisningen tillsam-
mans bilens övriga dokument.