manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Bticino
  6. •
  7. Circuit Breaker
  8. •
  9. Bticino AM4003C User manual

Bticino AM4003C User manual

AM4003C
04/21-01 PC
LE12488AA
BTicino SpA – Viale Borri, 231 – 21100 Varese – Italy – www.bticino.com
1. Control pushbutton
2. Notification LED
3. Connection clamps
1. Кнопка управления
2. Сигнальный светодиод
3. Соединительные клеммы
1. Pulsante di comando
2. Led segnalazione
3. Morsetti di collegamento
1. Botão de controle
2. LED de sinalização
3. Bornes de conexão
1. Steuertaste
2. Meldeleuchte
3. Anschlussklemmen
1. Pulsador de mando
2. LED de señal
3. Bornes de conexión
1
2
1
• Montaggio • Mounting • Montage • Montage • Montaje • Montage • Montagem • Монтаж 
1. Bouton de commande
2. Voyant LED
3. Bornes de branchement
1. Bedieningsknop
2. Signalering met led
3. Aansluitklemmen
1
2
3
• Descrizione • Description • Description • Beschreibung • Descripción • Beschrijving • Descrição • Описание 
2
Da acquistare separatamente
To be purchased separately
À acheter séparément
Getrennt zu erwerben
Comprar por separado
Apart kopen
A adquirir separadamente
Приобретается отдельно

• Schemi elettrici
• Electric diagrams
• Schémas électriques
• Schaltpläne
• Esquemas eléctricos
• Elektrische schema’s
• Esquemas elétricos
• Электрические схемы

• Schema per interrotta
• Interrupted light point diagram
• Schéma mode interrupteur
• Schema Lichtauslass mit Ausschaltung
• Esquema para punto de luz interrumpido
• Schema per deviata o invertita
• Redirected or inverted light point diagram
• Schéma mode va-et-vient
• Schema Lichtauslass mit Wechselschaltung oder Kreuzschaltung
• Esquema para punto de luz desviado o invertido
L
N
L
1
2
N
AM4003C
L
N
L L
1
2
N
2
1
L1
L2
1
2
AM4003C
Invertitore
Intermediate switch
Permutateur
Umschalter
Inversor
Inverter
Inversor
Промежуточный
переключатель
Deviatore
Two-way switch
Va-et-vient
Ableiter
Desviador
Regelaar
Desviador
Переключатель на
два направления
 
3
• Configurazione • Configuration • Configuration • Konfiguration • Configuración • Configuratie • Configuração • Конфигурация 
Per eseguire la prima installazione, la sostituzione e/o rimozione di un dispositivo e per qualsiasi altra informazione, fare riferimento alla App od al manuale del gateway scaricabile dal sito:
For the rst installation and/or replacement, and/or removal of the device, or any other information, refer to the App or to the gateway manual, which can be downloaded from the website:
Pour eectuer la première installation, le changement et/ou le retrait d’un dispositif et pour toute autre information, faire référence à l’appli ou au manuel de la passerelle téléchargeable en se rendant sur le site :
Um ein Gerät zum ersten Mal zu installieren und/oder auszutauschen und/oder zu entfernen, sowie für weitere Informationen, beziehen Sie sich bitte auf die App oder das Handbuch oder des Gateways, das von der
Website heruntergeladen werden kann:
Para efectuar la primera instalación, la sustitución y/o el desmontaje de un equipo y para otra información, se ha de consultar la App o el manual del gateway, que puede descargarse en el sitio:
Raadpleeg de App of de handleiding van de gateway, door deze de website te downloaden, voor de eerste installatie, de vervanging en/of de verwijdering van een apparaat en andere informatie:
Para executar a primeira instalação, a substituição e/ou a remoção de um dispositivo e para qualquer outra informação, roga-se consultar a APP ou manual do gateway que pode ser baixado do site:
Для выполнения первой установки, замены и/или удаления устройства или для получения любой другой информации обращаться к приложению или к руководству шлюза, которое можно скачать на сайте:
gateway
www.homesystems-legrandgroup.com
- ANDROID: Richiede Android 5.0 e successivo con accesso a Google Play
- ANDROID: requires Android 5.0 and higher with access to Google Play
- ANDROID : nécessite Android 5.0 ou suivant avec accès à Google Play
- ANDROID: erfordert Android 5.0 und höher mit Zugriff auf Google Play
- ANDROID: requiere Android 5.0 y sucesivo con acceso a Google Play
- ANDROID: vereist Android 5.0 en hoger met toegang tot Google Play
- ANDROID: requer Android 5.0 e posterior com acesso a Google Play
- ANDROID: Требует Android 5.0 или следующей версии с доступом к Google Play
ANDROID
- iOS: Richiede un iPhone, iPad, o iPod touch con iOS 12.0 o successivo.
- iOS: requires an iPhone, iPad, or iPod touch with iOS 12,0 or later
- iOS : nécessite un iPhone, un iPad ou un iPod touch avec iOS 12.0 ou suivant
- iOS: erfordert ein iPhone, iPad oder iPod touch mit iOS 12.0 oder höher
- iOS: requiere el uso de un iPhone, iPad, o iPod touch con iOS 12.0 o sucesivo
- iOS: vereist een iPhone, iPad, of iPod touch met iOS 12.0 of hoger
- iOS: requer um iPhone, iPad, ou iPod touch com iOS 12.0 ou posterior
- iOS: Требует использования iPhone, iPad или iPod touch с iOS 12.0 или следующей версией
iOS
www.homesystems-legrandgroup.com
App Home + Control
• Schema voor onderbreking
• Esquema para interrompido
• Схема управления освещением посредством
традиционного выключателя

• Schema voor regeling of omkering
• Esquema para desvio ou inverso
• Схема управления освещением посредством двух переключателей
на два направления или промежуточного переключателя

Togliere l’alimentazione prima di ogni intervento sull’impianto. L’azionamento da remoto può causare danni a persone o cose.
Switch the power supply OFF before any work on the system. Remote operation may cause damage to people or property.
Couper l’alimentation avant toute intervention sur l’installation. L’actionnement à distance peut causer des
dommages corporels ou matériels.
Die Stromversorgung abtrennen, bevor an der Anlage gearbeitet wird. Die Betätigung von fern kann Personen- oder
Sachschäden verursachen.
Corte la alimentación antes de intervenir en el sistema. El accionamiento a distancia puede causar daños a personas
o cosas.
Verwijder de spanning alvorens werkzaamheden aan de installatie te verrichten. De aansturing op afstand kan
persoonlijk letsel of materiële schade veroorzaken.
Tirar a alimentação elétrica antes de qualquer intervenção sobre a instalação. O acionamento à distância pode causar
danos às pessoas ou aos bens.
Отключить питание перед выполнением каких-либо операций с системой. Дистанционный пуск может
причинить ущерб людям или предметам. 

2
• Smontaggio • Disassembling • Démontage • Demontage • Desmontaje • Demontage • Desmontagem • Демонтаж 
1
• Reset alle impostazioni di fabbrica
• Reset to the factory settings
• Rétablissement des réglages par défaut
• Default-Einstellungen wieder herstellen
• Restablecer los ajustes de la fábrica
• Reset van de fabrieksinstellingen
• Resetar definições de fábrica
• Восстановление фабричных настроек

Premere e mantenere premuto il pulsante reset fino a quando lampeggia rosso. A questo punto
rilascia. Il reset è eseguito.
Press and hold down the reset pushbutton until it flashes red. Now release. The reset has been done.
Appuyer sur le bouton de reset et le maintenir enfoncé jusqu’au clignotement rouge. Ensuite
relâcher. Le reset est effectué.
Drücken die Taste Reset und halten Sie sie gedrückt bis sie rot blinkt. Dann die Taste loslassen. Reset
durchgeführt.
Presionar sin soltar el botón reset hasta que parpadee en color rojo. Entonces soltar. El reset se ha
efectuado.
Houd de resetknop ingedrukt tot de led rood begint te knipperen. Laat de knop nu los. De reset is
verricht.
Carregar e manter carregado o botão até piscar a vermelho. Nesta altura soltar. O reset foi
efetuado.
Нажать и удерживать кнопку сброса до тех пор, пока она не начнет мигать красным светом. После этого
отпустить кнопку. Сброс выполнен.
 

1
3
Attenzione: la pressione involontaria breve del pulsante reset, avvia l’associazione dei dispositivi. Per teminarla, premere brevemente e contemporaneamente i due tasti del
comando radio Master (se presente) oppure premere brevemente il pulsante di reset del gateway.
Warning: a short accidental pressure of the reset pushbutton, starts the device association. To end it, briefly press at the same time the two keys of the Master radio control (if present), or
briefly press the reset button of the gateway.
Attention: une brève pression involontaire sur le bouton de reset active l’association des dispositifs. Pour l’arrêter, appuyer brièvement et simultanément sur les deux touches de la
commande radio Master (si présente) ou appuyer brièvement sur le bouton de reset de la passerelle.
Achtung: Durch den kurzen versehentlichen Druck der Reset-Taste wird die Zuordnung der Geräte gestartet. Um sie zu beenden, drücken Sie kurz die beiden Tasten auf der Master-
Funksteuerung (falls vorhanden) oder drücken Sie kurz die Reset-Taste am Gateway.
Atención: la presión involuntaria breve de la tecla de reset acciona la asociación de los dispositivos. Para acabarla, presione brevemente y, al mismo tiempo, las dos teclas del
mando radio Master (si presente) o brevemente la tecla de reset del gateway.
Opgelet: het koppelen van de apparaten wordt gestart als de resetknop per ongeluk wordt ingedrukt. Druk de twee toetsen van de draadloze masterbediening (indien aanwezig)
tegelijkertijd kort in of druk kort op de resetknop van de gateway om het koppelen te onderbreken.
Atenção: a pressão involuntária breve do botão Reset inicia a associação dos dispositivos. Para a terminar, carregar breve e simultaneamente nos nas duas teclas de do comando
rádio Master (se houver) ou brevemente no botão de reset do gateway.
Внимание: случайное кратковременное нажатие на кнопку сброса запускает сопряжение устройств. Для его завершения следует кратковременно и одновременно
нажать на две кнопки главного устройства радиоуправления (при наличии) или кратковременно нажать на кнопку сброса шлюза.


2
3
4
5
6
2
3
Carichi Lampada incandescente
o lampada alogena Lampada a LED* Fluorescente compatta Trasformatore elettronico Trasformatore
ferromagnetico**
230 VAC 500 W min. 4 W max. 100 W 250 VA 250 VA 250 VA
110 VAC 250 W min. 4 W max. 50 W 125 VA 125 VA 125 VA
Tensione 110 – 230 Vac
110 – 230 Vac 50/60 Hz
Tecnologia Radio (Maglie di rete senza fili)
Livello di potenza <100mW
Frequenza di banda da 2,4 a 2,4835 Ghz
Loads Filament lamp or halogen
lamp LED lamp* Fluorescent compact Electronic transformer Ferromagnetic
transformer**
230 VAC 500 W min. 4 W max. 100 W 250 VA 250 VA 250 VA
110 VAC 250 W min. 4 W max. 50 W 125 VA 125 VA 125 VA
Voltage 110 – 230 Vac
Operating frequency 50/60 Hz
Technology Radio (wireless mesh network)
Power level <100mW
Band frequency from 2,4 to 2,4835 GHz
Charges
Ampoule à
incandescence ou
lampe halogène Ampoule à LED* Fluorescente compacte Transformateur
électronique Transformateur
ferromagnétique**
230 VAC 500 W min. 4 W max. 100 W 250 VA 250 VA 250 VA
110 VAC 250 W min. 4 W max. 50 W 125 VA 125 VA 125 VA
Tension 110 – 230 Vac
Fréquence de fonctionnement 50/60 Hz
Technologie Radio (Réseau maillé sans fil)
Niveau de puissance <100mW
Fréquence de bande de 2,4 à 2,4835 GHz
Stromlasten Glühlampe oder
Halogenlampe LED-Lampe* Kompakte
Leuchtstoffröhre Elektronischer
Transformator Ferromagnetischer
Transformator**
230 VAC 500 W min. 4 W max. 100 W 250 VA 250 VA 250 VA
110 VAC 250 W min. 4 W max. 50 W 125 VA 125 VA 125 VA
Spannung 110 – 230 Vac
Betriebsfrequenz 50/60 Hz
Technologie Radio (Maschen eines drahtlosen Netzes)
Leistungsniveau <100mW
Bandfrequenz von 2,4 bis 2,4835 GHz
Cargas Bombilla incandescente o
bombilla halógena Bombilla LED* Fluorescente compacta Transformador eléctrico Transformador
ferromagnético**
230 VCA 500 W mín. 4 W max .100 W 250 VA 250 VA 250 VA
110 VCA 250 W mín. 4 W max. 50 W 125 VA 125 VA 125 VA
Tensión 110 – 230 Vca
Frecuencia de funcionamiento 50/60 Hz
Tecnologia Radio (Mallas de red sin hilos)
Nivel de potencia <100mW
Frecuencia de banda de 2,4 a 2,4835 GHz
Ladingen Gloei- of halogeenlamp Ledlamp* Compacte
fluorescentielamp Elektronische
transformator Ferromagnetische
transformator**
230 VAC 500 W min. 4 W max. 100 W 250 VA 250 VA 250 VA
110 VAC 250 W min. 4 W max. 50 W 125 VA 125 VA 125 VA
Spanning 110 – 230 Vac
Werkfrequentie 50/60 Hz
Technologie Radio (draadloos netwerkschakels)
Vermogensniveau <100mW
Frequentieband 2,4 t/m 2,4835 GHz
45+

+ 45 °C + 45°C
- 5 °C - 5°C
1 x 1,5 mm2
1 x 1.5 mm2
1 x 1,5 мм2
21,51
• Caratteristiche tecniche
• Technical features
• Caractéristiques techniques
• Technische Daten
• Características técnicas
• Technische eigenschappen
• Características técnicas
• Технические характеристики

4
(*) Oppure 10 lampade max. Per un buon comfort luminoso, si consiglia di utilizzare delle lampadine dello stesso tipo e dello stesso produttore.
(**) Attenzione: - I trasformatori ferromagnetici devono essere caricati a più del 60% della loro potenza nominale.
- Durante il calcolo della potenza ammissibile, bisogna tenere conto del rendimento dei trasformatori ferromagnetici.
- È necessario collegare un carico prima di programmare e utilizzare il prodotto.
- Utilizzare solo con trasformatori progettati per funzionare con interruttori elettronici.
(*) Or 10 max lamps. For good lighting comfort, we recommend the use of lamps of the same type and from the same supplier.
(**) Caution: - Ferromagnetic transformers must be charged at over 60% of their rated power.
- During the calculation of the permitted power, take into account the performance of ferromagnetic transformers.
- A load must be connected before programming and using the product.
- Use only with transformers designed to work with electronic switches.
(*) Ou 10 lampes max. Pour un bon confort lumineux, il est recommandé d’utiliser des ampoules de même type et de même fabricant.
(**) Attention : - Les transformateurs ferromagnétiques doivent être chargés à plus de 60% de leur puissance nominale.
- Lors du calcul de la puissance admissible, il faut prendre en compte le rendement des transformateurs ferromagnétiques.
- Il est nécessaire de raccorder une charge avant de programmer et d’utiliser le produit.
- Utiliser uniquement avec des transformateurs conçus pour fonctionner avec des interrupteurs électroniques.
(*) Oder 10 Lampen Max. Für einen guten Lichtkomfort empfehlen wir die Verwendung von Birnen des gleichen Typs und des gleichen Herstellers.
(**) Achtung: - Ferromagnetische Transformatoren müssen mit mehr als 60% ihrer Nennleistung geladen sein.
- Bei der Berechnung der zulässigen Leistung muss der Wirkungsgrad der ferromagnetischen Transformatoren berücksichtigt werden.
- Vor der Programmierung oder Benutzung des Produkts ist eine Stromlast anzuschließen.
- Nur mit Transformatoren verwenden, die für den Betrieb mit elektronischen Schaltern ausgelegt sind.
(*) O 10 lámparas max. Para obtener un buen confort luminoso, se aconseja el uso de bombillas del mismo tipo y del mismo fabricante.
(**) Cuidado: - Los transformadores ferromagnéticos se han de cargar con más del 60% de sus potencias nominales.
- Durante el cálculo de la potencia admisible, se ha de considerar el rendimiento de los transformadores ferromagnéticos.
- Se ha de conectar una carga antes de programar y usar el producto.
- Usar solo con transformadores diseñados para funcionar con interruptores electrónicos.
(*) Of 10 max lampen. Voor een comfortabele verlichting wordt geadviseerd om hetzelfde type lampen van dezelfde fabrikant te gebruiken.
(**) Opgelet: - Ferromagnetische transformatoren moeten tot meer dan 60% van hun nominale vermogen zijn opgeladen.
- Tijdens de berekening van het toegestane vermogen dient rekening te worden gehouden met het rendement van de ferromagnetische transformatoren.
- Sluit een lading aan alvorens het product te programmeren en gebruiken.
- Uitsluitend gebruiken in combinatie met transformatoren die specifiek voor de werking met elektronische schakelaars zijn ontworpen.
(*) Ou 10 lâmpadas max. Para um bom conforto luminoso, sugerimos usar lâmpadas do mesmo tipo e do mesmo fabricante.
(**) Atenção: - Os transformadores ferromagnéticos devem ter uma carga superior a 60% de sua potência nominal.
- Ao calcular a potência admissível, deve-se levar em consideração a eficiência dos transformadores ferromagnéticos.
- É necessário conectar uma carga antes de proceder à programação e utilização do produto.
- Use somente com transformadores projetados para funcionar com interruptores eletrónicos.
(*) Или 10 ламп макс. Для обеспечения светового комфорта рекомендуется использовать лампочки одного типа и одного производителя.
(**) Внимание: - Ферромагнитные трансформаторы должны быть заряжены более чем на 60% от своей номинальной мощности.
- При расчете допустимой мощности необходимо учитывать КПД ферромагнитных трансформаторов.
- Перед программированием и эксплуатацией изделия необходимо подключить нагрузку.
- Использовать только с трансформаторами, спроектированными для работы с электронными выключателями.

 





Il fabbricante, BTicino S.p.A., dichiara che il tipo di apparecchiatura radio Deviatore connesso art. AM4003C è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo
Internet: www.bticino.it/red
Hereby, BTicino S.p.A., declares that the radio equipment type Connected 2ways switch item AM4003C is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:
www.bticino.it/red
Cargas Lâmpada incandescente
ou lâmpada de halogênio Lâmpada de LED* Fluorescente compacta Transformador eletrônico Transformador
ferromagnético**
230 VCA 500 W min. 4 W max. 100 W 250 VA 250 VA 250 VA
110 VCA 250 W min. 4 W max. 50 W 125 VA 125 VA 125 VA
Tensão 110 – 230 VCA
Operating frequency 50/60 Hz
Tecnologia Rádio (links de rede sem fio)
Nível de potência <100mW
Frequência de banda de 2,4 a 2,4835 GHz
Нагрузка Лампа накаливания или
галогенная лампа Светодиодная лампа* Компактная
люминесцентная лампа
(**)
Электронный
трансформатор Ферромагнитный
трансформатор**
230 Пер 500 Вт мин. 4 Вт макс. 100 Вт 250 Ва 250 Ва 250 Ва
110 Пер 250 Вт мин. 4 Вт макс. 50 Вт 125 Ва 125 Ва 125 Ва
Напряжение 110 – 230 В Пер.т
Рабочая частота 50/60 Гц
Технология Радио (Ячейки беспроводной сети)
Уровень мощности <100мВт
Полоса пропускания от 2,4 до 2,4835 ГГц
     
   4

 
125 125 125 4

 




 
 
2,48352,4 

Other Bticino Circuit Breaker manuals

Bticino Btdin B6338D User manual

Bticino

Bticino Btdin B6338D User manual

Bticino MA400/630E User manual

Bticino

Bticino MA400/630E User manual

Bticino KW4691 User manual

Bticino

Bticino KW4691 User manual

Bticino MA-MH160 User manual

Bticino

Bticino MA-MH160 User manual

Bticino G47XM63 User manual

Bticino

Bticino G47XM63 User manual

Bticino Megabreak T804L630 Operating manual

Bticino

Bticino Megabreak T804L630 Operating manual

Bticino MA 400/630MT User manual

Bticino

Bticino MA 400/630MT User manual

Bticino T734F100EBD User manual

Bticino

Bticino T734F100EBD User manual

Bticino F8443A User manual

Bticino

Bticino F8443A User manual

Bticino Megabreak MP4 Series User manual

Bticino

Bticino Megabreak MP4 Series User manual

Bticino Legrand MyHOME 3518 User manual

Bticino

Bticino Legrand MyHOME 3518 User manual

Bticino FC80AC User manual

Bticino

Bticino FC80AC User manual

Bticino G884 Series User manual

Bticino

Bticino G884 Series User manual

Bticino SP102 User manual

Bticino

Bticino SP102 User manual

Bticino Megabreak 2500 User manual

Bticino

Bticino Megabreak 2500 User manual

Bticino GC8230AC10 User manual

Bticino

Bticino GC8230AC10 User manual

Bticino AM4411C User manual

Bticino

Bticino AM4411C User manual

Bticino L4412CM2 User manual

Bticino

Bticino L4412CM2 User manual

Popular Circuit Breaker manuals by other brands

Allen-Bradley Guardmaster 442G-MABR-URM-C03 manual

Allen-Bradley

Allen-Bradley Guardmaster 442G-MABR-URM-C03 manual

EKF VA-99M EKF Technical manual

EKF

EKF VA-99M EKF Technical manual

Siemens-Allis LA-3200A instructions

Siemens-Allis

Siemens-Allis LA-3200A instructions

GE A Series Pro-Stock TQD installation instructions

GE

GE A Series Pro-Stock TQD installation instructions

Eaton DILM-XMV XTCEXML Series Instruction leaflet

Eaton

Eaton DILM-XMV XTCEXML Series Instruction leaflet

ABB F-ARI Test Series manual

ABB

ABB F-ARI Test Series manual

Eaton GHQR installation instructions

Eaton

Eaton GHQR installation instructions

Rockwell Automation 189-CL1 Series quick start guide

Rockwell Automation

Rockwell Automation 189-CL1 Series quick start guide

Eaton PKZM4/XTPR DC1 Series manual

Eaton

Eaton PKZM4/XTPR DC1 Series manual

Phoenix Contact CAPAROC Series user manual

Phoenix Contact

Phoenix Contact CAPAROC Series user manual

WEG EHU ACW400 Installation instruction

WEG

WEG EHU ACW400 Installation instruction

ETC Sensor IQ IQ12-ML installation manual

ETC

ETC Sensor IQ IQ12-ML installation manual

ABB H569-445 product manual

ABB

ABB H569-445 product manual

Eaton DXC-EXT-2RO Instruction leaflet

Eaton

Eaton DXC-EXT-2RO Instruction leaflet

Eaton Cutler-Hammer W-VAC Instructions for installation, operation and maintenance

Eaton

Eaton Cutler-Hammer W-VAC Instructions for installation, operation and maintenance

Thomas&Betts Russellstoll 9MT Series instruction sheet

Thomas&Betts

Thomas&Betts Russellstoll 9MT Series instruction sheet

ABB HD4/R Installation and service instructions

ABB

ABB HD4/R Installation and service instructions

Siemens 5SV1 operating instructions

Siemens

Siemens 5SV1 operating instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.