
4
Il fabbricante, BTicino S.p.A., dichiara che il tipo di apparecchiatura radio Interruttore dimmer art. AM4411C è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente
indirizzo Internet: www.bticino.it/red
Hereby, BTicino S.p.A., declares that the radio equipment type Dimmer switch item AM4411C is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:
www.bticino.it/red
35 957
35 957
2,48352,4
Cargas Lâmpada incandescente ou lâmpada de halogênio Lâmpada de LED -
LED DIMMER (*)
Fluorescente compacta (**) Transformador eletrônico (**)
Transformador ferromagnético (**) + (***)
230 Vca Max. power 300W 60W 60W 300 Va 300 Va
Min. power 7W 5W 9W 10 Va 35Va
110 Vca Max. power 150W 30W 30W 150 Va 150 Va
Min. power 7W 5W 9W 10 Va 35Va
Tensão 110 – 230 Vca
Frequência de funcionamento 50/60 Hz
Tecnologia Rádio (links de rede sem fio)
Nível de potência <100mW
Frequência de banda de 2,4 a 2,4835 GHz
Нагрузка Лампа накаливания или галогенная лампа Светодиодная лампа -
ДИММИРУЕМЫЙ СВЕТОДИОД (*)
Компактная
люминесцентная лампа
(**)
Электронный трансформатор
(**) Ферромагнитный трансформатор
(**) + (***)
230 Пер макс. 300 Вт 60 Вт 60 Вт 300 Ва 300 Ва
мин. 7 Вт 5 Вт 9 Вт 10 Ва 35 Ва
110 Пер макс. 150 Вт 30 Вт 30 Вт 150 Ва 150 Ва
мин. 7 Вт 5 Вт 9 Вт 10 Ва 35 Ва
Напряжение 110 – 230 В Пер.т
Рабочая частота 50/60 Гц
Технология Радио (Ячейки беспроводной сети)
Уровень мощности <100мВт
Полоса пропускания от 2,4 до 2,4835 ГГц
(*) Oppure 10 lampade maxi. Per un buon comfort luminoso, si consiglia di utilizzare delle lampadine dello stesso tipo e dello stesso produttore.
(**) Per questo tipo di carico la funzione dimmer non è utilizzabile, solo ON e OFF.
(***) Attenzione: - I trasformatori ferromagnetici devono essere caricati a piu del 60% della loro potenza nominale.
- Durante il calcolo della potenza ammissibile, bisogna tenere conto del rendimento dei trasformatori ferromagnetici.
- E necessario collegare un carico prima di programmare e utilizzare il prodotto.
(*) Or 10 maxi. lamps. For good lighting comfort, we recommend the use of lamps of the same type and from the same supplier.
(**) The dimmer function cannot be used for this type of load, only ON and OFF.
(***) Caution: - Ferromagnetic transformers must be charged at over 60% of their rated power.
- During the calculation of the permitted power, take into account the performance of ferromagnetic transformers.
- A load must be connected before programming and using the product.
(*) Ou 10 lampes maxi. Pour un bon confort lumineux, il est recommandé d’utiliser des ampoules de même type et de même fabricant.
(**) Pour ce type de charge, la fonction régulateur n’est pas utilisable; ON et OFF uniquement.
(***) Attention : - Les transformateurs ferromagnétiques doivent être chargés à plus de 60% de leur puissance nominale.
- Lors du calcul de la puissance admissible, il faut prendre en compte le rendement des transformateurs ferromagnétiques.
- Il est nécessaire de raccorder une charge avant de programmer et d’utiliser le produit.
(*) Oder 10 Lampen Maxi. Für einen guten Lichtkomfort empfehlen wir die Verwendung von Birnen des gleichen Typs und des gleichen Herstellers.
(**) Für diese Art von Last kann die Dimmerfunktion nicht verwendet werden, nur EIN und AUS.
(***) Achtung: - Ferromagnetische Transformatoren müssen mit mehr als 60% ihrer Nennleistung geladen sein.
- Bei der Berechnung der zulässigen Leistung muss der Wirkungsgrad der ferromagnetischen Transformatoren berücksichtigt werden.
- Vor der Programmierung oder Benutzung des Produkts ist eine Stromlast anzuschließen.
(*) O 10 lámparas maxi. Para obtener un buen confort luminoso, se aconseja el uso de bombillas del mismo tipo y del mismo fabricante.
(**) este tipo de carga, la función dimmer no se puede utilizar, solamente ON y OFF.
(***) Cuidado: - Los transformadores ferromagnéticos se han de cargar con más del 60% de sus potencias nominales.
- Durante el cálculo de la potencia admisible, se ha de considerar el rendimiento de los transformadores ferromagnéticos.
- Se ha de conectar una carga antes de programar y usar el producto.
(*) Of 10 maxi lampen. Voor een comfortabele verlichting wordt geadviseerd om hetzelfde type lampen van dezelfde fabrikant te gebruiken.
(**) Voor dit type lading is de dimmerfunctie niet bruikbaar, alleen ON/OFF is mogelijk.
(***) Opgelet: - Ferromagnetische transformatoren moeten tot meer dan 60% van hun nominale vermogen zijn opgeladen.
- Tijdens de berekening van het toegestane vermogen dient rekening te worden gehouden met het rendement van de ferromagnetische transformatoren.
- Sluit een lading aan alvorens het product te programmeren en gebruiken.
(*) Ou 10 lâmpadas maxi. Para um bom conforto luminoso, sugerimos usar lâmpadas do mesmo tipo e do mesmo fabricante.
(**) Para este tipo de carga a função dimmer não é utilizável, apenas ON e OFF.
(***) Atenção: - Os transformadores ferromagnéticos devem ter uma carga superior a 60% de sua potência nominal.
- Ao calcular a potência admissível, deve-se levar em consideração a eficiência dos transformadores ferromagnéticos.
- É necessário conectar uma carga antes de proceder à programação e utilização do produto.
(*) Или 10 макси-ламп. Для обеспечения светового комфорта рекомендуется использовать лампочки одного типа и одного производителя.
(**) Для данного типа нагрузки функция диммера не используется, только ON и OFF.
(***) Внимание: - Ферромагнитные трансформаторы должны быть заряжены более чем на 60% от своей номинальной мощности.
- При расчете допустимой мощности необходимо учитывать КПД ферромагнитных трансформаторов.
- Перед программированием и эксплуатацией изделия необходимо подключить нагрузку.
W