manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Bticino
  6. •
  7. Circuit Breaker
  8. •
  9. Bticino AM4411C User manual

Bticino AM4411C User manual

AM4411C
LE12489AA
04/21-01 PCBTicino SpA – Viale Borri, 231 – 21100 Varese – Italy – www.bticino.com
1.Control
pushbutton
2.Notification LED
3.Connection clamps
1.Кнопка управления
2.Сигнальный
светодиод
3.Соединительные
клеммы
1.Pulsante di comando
2.Led segnalazione
3.Morsetti di
collegamento
1.Botão de controle
2.LED de sinalização
3.Bornes de conexão
1.Steuertaste
2.Meldeleuchte
3.Anschlussklemmen
1.Pulsador de mando
2.LED de señal
3.Bornes de
conexión
1
2
• Montaggio • Mounting • Montage • Montage • Montaje • Montage • Montagem • Монтаж 
1.Bouton de
commande
2.Voyant LED
3.Bornes de
branchement
1.Bedieningsknop
2.Signalering met led
3.Aansluitklemmen
1
2
3
• Descrizione • Description • Description • Beschreibung • Descripción • Beschrijving • Descrição • Описание 
3
• Configurazione • Configuration • Configuration • Konfiguration • Configuración • Configuratie • Configuração • Конфигурация 
Per eseguire la prima installazione, la sostituzione e/o rimozione di un dispositivo e per qualsiasi altra informazione, fare riferimento alla App od al manuale del gateway scaricabile dal sito:
For the rst installation and/or replacement, and/or removal of the device, or any other information, refer to the App or to the gateway manual, which can be downloaded from the website:
Pour eectuer la première installation, le changement et/ou le retrait d’un dispositif et pour toute autre information, faire référence à l’appli ou au manuel de la passerelle téléchargeable en se rendant sur le site :
Um ein Gerät zum ersten Mal zu installieren und/oder auszutauschen und/oder zu entfernen, sowie für weitere Informationen, beziehen Sie sich bitte auf die App oder das Handbuch oder des Gateways, das von der
Website heruntergeladen werden kann:
Para efectuar la primera instalación, la sustitución y/o el desmontaje de un equipo y para otra información, se ha de consultar la App o el manual del gateway, que puede descargarse en el sitio:
Raadpleeg de App of de handleiding van de gateway, door deze de website te downloaden, voor de eerste installatie, de vervanging en/of de verwijdering van een apparaat en andere informatie:
Para executar a primeira instalação, a substituição e/ou a remoção de um dispositivo e para qualquer outra informação, roga-se consultar a APP ou manual do gateway que pode ser baixado do site:
Для выполнения первой установки, замены и/или удаления устройства или для получения любой другой информации обращаться к приложению или к руководству шлюза, которое можно скачать на сайте:
gateway
www.homesystems-legrandgroup.com
- ANDROID: Richiede Android 5.0 e successivo con accesso a Google Play
- ANDROID: requires Android 5.0 and higher with access to Google Play
- ANDROID : nécessite Android 5.0 ou suivant avec accès à Google Play
- ANDROID: erfordert Android 5.0 und höher mit Zugriff auf Google Play
- ANDROID: requiere Android 5.0 y sucesivo con acceso a Google Play
- ANDROID: vereist Android 5.0 en hoger met toegang tot Google Play
- ANDROID: requer Android 5.0 e posterior com acesso a Google Play
- ANDROID: Требует Android 5.0 или следующей версии с доступом к Google Play
ANDROID
- iOS: Richiede un iPhone, iPad, o iPod touch con iOS 12.0 o successivo.
- iOS: requires an iPhone, iPad, or iPod touch with iOS 12,0 or later
- iOS : nécessite un iPhone, un iPad ou un iPod touch avec iOS 12.0 ou suivant
- iOS: erfordert ein iPhone, iPad oder iPod touch mit iOS 12.0 oder höher
- iOS: requiere el uso de un iPhone, iPad, o iPod touch con iOS 12.0 o sucesivo
- iOS: vereist een iPhone, iPad, of iPod touch met iOS 12.0 of hoger
- iOS: requer um iPhone, iPad, ou iPod touch com iOS 12.0 ou posterior
- iOS: Требует использования iPhone, iPad или iPod touch с iOS 12.0 или следующей версией
iOS
www.homesystems-legrandgroup.com
App Home + Control
• Schemi elettrici
• Electric diagrams
• Schémas électriques
• Schaltpläne
• Esquemas eléctricos
• Elektrische schema’s
• Esquemas elétricos
• Электрические схемы 
Togliere l’alimentazione prima di ogni intervento sull’impianto. L’azionamento da remoto può causare danni a persone o cose.
Switch the power supply OFF before any work on the system. Remote operation may cause damage to people or property.
Couper l’alimentation avant toute intervention sur l’installation. L’actionnement à distance peut causer des
dommages corporels ou matériels.
Die Stromversorgung abtrennen, bevor an der Anlage gearbeitet wird. Die Betätigung von fern kann Personen- oder
Sachschäden verursachen.
Corte la alimentación antes de intervenir en el sistema. El accionamiento a distancia puede causar daños a personas
o cosas.
Verwijder de spanning alvorens werkzaamheden aan de installatie te verrichten. De aansturing op afstand kan
persoonlijk letsel of materiële schade veroorzaken.
Tirar a alimentação elétrica antes de qualquer intervenção sobre a instalação. O acionamento à distância pode causar
danos às pessoas ou aos bens.
Отключить питание перед выполнением каких-либо операций с системой. Дистанционный пуск может
причинить ущерб людям или предметам. 

L
N
L
N
AM4411C
• Schema base
• Basic diagram
• Schéma de base
• Grundschema
• Esquema de base
• Standaardscherma
• Esquema básico
• Базовая схема

• Schema con i pulsanti di comando remoti
• Diagram with remote control pushbuttons
• Schéma avec les boutons de commande à distance
• Schema mit ferngeschalteten Steuertasten
• Esquema con los botones de accionamiento a distancia
• Schema met bedieningen op afstand
• Esquema com os botões de comando remotos
• Схема с кнопками дистанционного управления

N
L
NP
AM5005 AM4411C
L
1
100 m max.
100 m max.
100 m max.
100 m max.
100 m max.
100 m max.
100 m máx.
100 м макс.

1
2
Da acquistare
separatamente
To be purchased
separately
À acheter
séparément
Getrennt zu
erwerben
Comprar por
separado
Apart kopen
A adquirir
separadamente
Приобретается
отдельно
 
2
• Smontaggio • Disassembling • Démontage • Demontage • Desmontaje • Demontage • Desmontagem • Демонтаж 
1
• Reset alle impostazioni di fabbrica
• Reset to the factory settings
• Rétablissement des réglages par défaut
• Default-Einstellungen wieder herstellen
• Restablecer los ajustes de la fábrica
• Reset van de fabrieksinstellingen
• Resetar definições de fábrica
• Восстановление фабричных настроек

Premere e mantenere premuto il pulsante reset fino a quando lampeggia rosso. A questo punto
rilascia. Il reset è eseguito.
Press and hold down the reset pushbutton until it flashes red. Now release. The reset has been done.
Appuyer sur le bouton de reset et le maintenir enfoncé jusqu’au clignotement rouge. Ensuite
relâcher. Le reset est effectué.
Drücken die Taste Reset und halten Sie sie gedrückt bis sie rot blinkt. Dann die Taste loslassen. Reset
durchgeführt.
Presionar sin soltar el botón reset hasta que parpadee en color rojo. Entonces soltar. El reset se ha
efectuado.
Houd de resetknop ingedrukt tot de led rood begint te knipperen. Laat de knop nu los. De reset is
verricht.
Carregar e manter carregado o botão até piscar a vermelho. Nesta altura soltar. O reset foi
efetuado.
Нажать и удерживать кнопку сброса до тех пор, пока она не начнет мигать красным светом. После этого
отпустить кнопку. Сброс выполнен.
 

1
3
Attenzione: la pressione involontaria breve del pulsante reset, avvia l’associazione dei dispositivi. Per teminarla, premere brevemente e contemporaneamente i due tasti del
comando radio Master (se presente) oppure premere brevemente il pulsante di reset del gateway.
Warning: a short accidental pressure of the reset pushbutton, starts the device association. To end it, briefly press at the same time the two keys of the Master radio control (if present), or
briefly press the reset button of the gateway.
Attention: une brève pression involontaire sur le bouton de reset active l’association des dispositifs. Pour l’arrêter, appuyer brièvement et simultanément sur les deux touches de la
commande radio Master (si présente) ou appuyer brièvement sur le bouton de reset de la passerelle.
Achtung: Durch den kurzen versehentlichen Druck der Reset-Taste wird die Zuordnung der Geräte gestartet. Um sie zu beenden, drücken Sie kurz die beiden Tasten auf der Master-
Funksteuerung (falls vorhanden) oder drücken Sie kurz die Reset-Taste am Gateway.
Atención: la presión involuntaria breve de la tecla de reset acciona la asociación de los dispositivos. Para acabarla, presione brevemente y, al mismo tiempo, las dos teclas del
mando radio Master (si presente) o brevemente la tecla de reset del gateway.
Opgelet: het koppelen van de apparaten wordt gestart als de resetknop per ongeluk wordt ingedrukt. Druk de twee toetsen van de draadloze masterbediening (indien aanwezig)
tegelijkertijd kort in of druk kort op de resetknop van de gateway om het koppelen te onderbreken.
Atenção: a pressão involuntária breve do botão Reset inicia a associação dos dispositivos. Para a terminar, carregar breve e simultaneamente nos nas duas teclas de do comando
rádio Master (se houver) ou brevemente no botão de reset do gateway.
Внимание: случайное кратковременное нажатие на кнопку сброса запускает сопряжение устройств. Для его завершения следует кратковременно и одновременно
нажать на две кнопки главного устройства радиоуправления (при наличии) или кратковременно нажать на кнопку сброса шлюза.


2
3
4
5
6
2
3
• Caratteristiche tecniche
• Technical features
• Caractéristiques techniques
• Technische Daten
• Características técnicas
• Technische eigenschappen
• Características técnicas
• Технические характеристики

+ 45 °C
45+
- 5 °C

2 x 2,5 mm2
2 x 2.5 mm2
2 x 2,5 мм2
22,52
Carichi Lampada incandescente o lampada alogena
Lampada a LED - LED DIMMERABILE (*)
Fluorescente compatta (**) Trasformatore elettronico (**) Trasformatore ferromagnetico (**) + (***)
230 Vac Max. 300W 60W 60W 300 Va 300Va
Min. 7W 5W 9W 10 Va 35Va
110 Vac Max. 150W 30W 30W 150 Va 150Va
Min. 7W 5W 9W 10 Va 35Va
Tensione 110 – 230 Vac
Frequenza di funzionamento 50/60 Hz
Tecnologia Radio (Maglie di rete senza fili)
Livello di potenza <100mW
Frequenza di banda da 2,4 a 2,4835 Ghz
Loads Filament lamp or halogen lamp LED lamp -
LED DIMMABLE (*)
Fluorescent compact (**) Electronic transformer (**) Ferromagnetic transformer (**) + (***)
230 Vac Max. power 300W 60W 60W 300Va 300Va
Min. power 7W 5W 9W 10 Va 35Va
110 Vac Max. power 150W 30W 30W 150Va 150Va
Min. power 7W 5W 9W 10 Va 35Va
Voltage 110 – 230Vac
Operating frequency 50/60 Hz
Technology Radio (Wireless meshed network)
Power level <100mW
Band frequency from 2.4 to 2.4835 Ghz
Charges Ampoule à incandescence ou lampe halogène Ampoule à LED - LED VARIATEUR
(*)
Fluorescente compacte (**)
Transformateur électronique (**)
Transformateur ferromagnétique (**) + (***)
230 Vac Puissance max. 300W 60W 60W 300Va 300Va
Puissance min. 7W 5W 9W 10 Va 35Va
110 Vac Puissance max. 150W 30W 30W 150Va 150Va
Puissance min. 7W 5W 9W 10 Va 35Va
Tension 110 – 230 Vac
Fréquence de fonctionnement 50/60 Hz
Technologie Radio (Réseau maillé sans fil)
Niveau de puissance <100mW
Fréquence de bande 2,4 à 2,4835 Ghz
Stromlasten Glühlampe oder Halogenlampe LED-Lampe -
LED DIMMER (*)
Kompakte Leuchtstoffröhre (**) ElektronischerTransformator (**) FerromagnetischerTransformator (**) + (***)
230 Vac Max. 300W 60W 60W 300 Va 300Va
Min. 7W 5W 9W 10 Va 35Va
110 Vac Max. 150W 30W 30W 150 Va 150Va
Min. 7W 5W 9W 10 Va 35Va
Spannung 110 – 230 Vac
Betriebsfrequenz 50/60 Hz
Technologie Radio (Maschen eines drahtlosen Netzes)
Leistungsniveau <100mW
Bandfrequenz von 2,4 bis 2,4835 GHz
Cargas Bombilla incandescente o bombilla halógena Bombilla LED - LED REGULABLE
(*)
Fluorescente compacta (**) Transformador eléctrico (**)
Transformador ferromagnético (**) + (***)
230 Vca Potencia máx. 300W 60W 60W 300Va 300Va
Potencia mín. 7W 5W 9W 10 Va 35Va
110 Vca Potencia máx. 150W 30W 30W 150Va 150Va
Potencia mín. 7W 5W 9W 10 Va 35Va
Tensión 110 – 230 Vca
Frecuencia de funcionamiento 50/60 Hz
Tecnología Radio (Mallas de red sin hilos)
Nivel de potencia <100mW
Frecuencia de banda de 2,4 a 2,4835 Ghz
Ladingen Gloei- of halogeenlamp Ledlamp - DIMMER
LED (*)
Compacte fluorescentielamp (**) Elektronische transformator (**) Ferromagnetische transformator (**) + (***)
230 Vac Max. 300W 60W 60W 300 Va 300Va
Min. 7W 5W 9W 10 Va 35Va
110 Vac Max. 150W 30W 30W 150 Va 150Va
Min. 7W 5W 9W 10 Va 35Va
Spanning 110 – 230 Vac
Werkfrequentie 50/60 Hz
Technologie Radio (draadloos netwerkschakels)
Vermogensniveau <100mW
Frequentieband 2,4 t/m 2,4835 GHz
4
Il fabbricante, BTicino S.p.A., dichiara che il tipo di apparecchiatura radio Interruttore dimmer art. AM4411C è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente
indirizzo Internet: www.bticino.it/red
Hereby, BTicino S.p.A., declares that the radio equipment type Dimmer switch item AM4411C is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:
www.bticino.it/red

   


 
      

35  957
      

35  957
 
 
 
 
2,48352,4 
Cargas Lâmpada incandescente ou lâmpada de halogênio Lâmpada de LED -
LED DIMMER (*)
Fluorescente compacta (**) Transformador eletrônico (**)
Transformador ferromagnético (**) + (***)
230 Vca Max. power 300W 60W 60W 300 Va 300 Va
Min. power 7W 5W 9W 10 Va 35Va
110 Vca Max. power 150W 30W 30W 150 Va 150 Va
Min. power 7W 5W 9W 10 Va 35Va
Tensão 110 – 230 Vca
Frequência de funcionamento 50/60 Hz
Tecnologia Rádio (links de rede sem fio)
Nível de potência <100mW
Frequência de banda de 2,4 a 2,4835 GHz
Нагрузка Лампа накаливания или галогенная лампа Светодиодная лампа -
ДИММИРУЕМЫЙ СВЕТОДИОД (*)
Компактная
люминесцентная лампа
(**)
Электронный трансформатор
(**) Ферромагнитный трансформатор
(**) + (***)
230 Пер макс. 300 Вт 60 Вт 60 Вт 300 Ва 300 Ва
мин. 7 Вт 5 Вт 9 Вт 10 Ва 35 Ва
110 Пер макс. 150 Вт 30 Вт 30 Вт 150 Ва 150 Ва
мин. 7 Вт 5 Вт 9 Вт 10 Ва 35 Ва
Напряжение 110 – 230 В Пер.т
Рабочая частота 50/60 Гц
Технология Радио (Ячейки беспроводной сети)
Уровень мощности <100мВт
Полоса пропускания от 2,4 до 2,4835 ГГц
(*) Oppure 10 lampade maxi. Per un buon comfort luminoso, si consiglia di utilizzare delle lampadine dello stesso tipo e dello stesso produttore.
(**) Per questo tipo di carico la funzione dimmer non è utilizzabile, solo ON e OFF.
(***) Attenzione: - I trasformatori ferromagnetici devono essere caricati a piu del 60% della loro potenza nominale.
- Durante il calcolo della potenza ammissibile, bisogna tenere conto del rendimento dei trasformatori ferromagnetici.
- E necessario collegare un carico prima di programmare e utilizzare il prodotto.
(*) Or 10 maxi. lamps. For good lighting comfort, we recommend the use of lamps of the same type and from the same supplier.
(**) The dimmer function cannot be used for this type of load, only ON and OFF.
(***) Caution: - Ferromagnetic transformers must be charged at over 60% of their rated power.
- During the calculation of the permitted power, take into account the performance of ferromagnetic transformers.
- A load must be connected before programming and using the product.
(*) Ou 10 lampes maxi. Pour un bon confort lumineux, il est recommandé d’utiliser des ampoules de même type et de même fabricant.
(**) Pour ce type de charge, la fonction régulateur n’est pas utilisable; ON et OFF uniquement.
(***) Attention : - Les transformateurs ferromagnétiques doivent être chargés à plus de 60% de leur puissance nominale.
- Lors du calcul de la puissance admissible, il faut prendre en compte le rendement des transformateurs ferromagnétiques.
- Il est nécessaire de raccorder une charge avant de programmer et d’utiliser le produit.
(*) Oder 10 Lampen Maxi. Für einen guten Lichtkomfort empfehlen wir die Verwendung von Birnen des gleichen Typs und des gleichen Herstellers.
(**) Für diese Art von Last kann die Dimmerfunktion nicht verwendet werden, nur EIN und AUS.
(***) Achtung: - Ferromagnetische Transformatoren müssen mit mehr als 60% ihrer Nennleistung geladen sein.
- Bei der Berechnung der zulässigen Leistung muss der Wirkungsgrad der ferromagnetischen Transformatoren berücksichtigt werden.
- Vor der Programmierung oder Benutzung des Produkts ist eine Stromlast anzuschließen.
(*) O 10 lámparas maxi. Para obtener un buen confort luminoso, se aconseja el uso de bombillas del mismo tipo y del mismo fabricante.
(**) este tipo de carga, la función dimmer no se puede utilizar, solamente ON y OFF.
(***) Cuidado: - Los transformadores ferromagnéticos se han de cargar con más del 60% de sus potencias nominales.
- Durante el cálculo de la potencia admisible, se ha de considerar el rendimiento de los transformadores ferromagnéticos.
- Se ha de conectar una carga antes de programar y usar el producto.
(*) Of 10 maxi lampen. Voor een comfortabele verlichting wordt geadviseerd om hetzelfde type lampen van dezelfde fabrikant te gebruiken.
(**) Voor dit type lading is de dimmerfunctie niet bruikbaar, alleen ON/OFF is mogelijk.
(***) Opgelet: - Ferromagnetische transformatoren moeten tot meer dan 60% van hun nominale vermogen zijn opgeladen.
- Tijdens de berekening van het toegestane vermogen dient rekening te worden gehouden met het rendement van de ferromagnetische transformatoren.
- Sluit een lading aan alvorens het product te programmeren en gebruiken.
(*) Ou 10 lâmpadas maxi. Para um bom conforto luminoso, sugerimos usar lâmpadas do mesmo tipo e do mesmo fabricante.
(**) Para este tipo de carga a função dimmer não é utilizável, apenas ON e OFF.
(***) Atenção: - Os transformadores ferromagnéticos devem ter uma carga superior a 60% de sua potência nominal.
- Ao calcular a potência admissível, deve-se levar em consideração a eficiência dos transformadores ferromagnéticos.
- É necessário conectar uma carga antes de proceder à programação e utilização do produto.
(*) Или 10 макси-ламп. Для обеспечения светового комфорта рекомендуется использовать лампочки одного типа и одного производителя.
(**) Для данного типа нагрузки функция диммера не используется, только ON и OFF.
(***) Внимание: - Ферромагнитные трансформаторы должны быть заряжены более чем на 60% от своей номинальной мощности.
- При расчете допустимой мощности необходимо учитывать КПД ферромагнитных трансформаторов.
- Перед программированием и эксплуатацией изделия необходимо подключить нагрузку.

 





W

Other Bticino Circuit Breaker manuals

Bticino F8443A User manual

Bticino

Bticino F8443A User manual

Bticino FC80AC User manual

Bticino

Bticino FC80AC User manual

Bticino MA 400/630MT User manual

Bticino

Bticino MA 400/630MT User manual

Bticino G47XM63 User manual

Bticino

Bticino G47XM63 User manual

Bticino Legrand MyHOME 3518 User manual

Bticino

Bticino Legrand MyHOME 3518 User manual

Bticino KW4691 User manual

Bticino

Bticino KW4691 User manual

Bticino T734F100EBD User manual

Bticino

Bticino T734F100EBD User manual

Bticino MA-MH160 User manual

Bticino

Bticino MA-MH160 User manual

Bticino SP102 User manual

Bticino

Bticino SP102 User manual

Bticino L4412CM2 User manual

Bticino

Bticino L4412CM2 User manual

Bticino G884 Series User manual

Bticino

Bticino G884 Series User manual

Bticino Megabreak T804L630 Operating manual

Bticino

Bticino Megabreak T804L630 Operating manual

Bticino MA400/630E User manual

Bticino

Bticino MA400/630E User manual

Bticino AM4003C User manual

Bticino

Bticino AM4003C User manual

Bticino GC8230AC10 User manual

Bticino

Bticino GC8230AC10 User manual

Bticino Btdin B6338D User manual

Bticino

Bticino Btdin B6338D User manual

Bticino Megabreak MP4 Series User manual

Bticino

Bticino Megabreak MP4 Series User manual

Bticino Megabreak 2500 User manual

Bticino

Bticino Megabreak 2500 User manual

Popular Circuit Breaker manuals by other brands

GODIAG GT103 manual

GODIAG

GODIAG GT103 manual

nader NDM3 Series product manual

nader

nader NDM3 Series product manual

Siemens 3RV1 Series operating instructions

Siemens

Siemens 3RV1 Series operating instructions

GE FE 160 Installation instruction

GE

GE FE 160 Installation instruction

Siemens TCF2 installation instructions

Siemens

Siemens TCF2 installation instructions

hager TR 304A User instruction

hager

hager TR 304A User instruction

Eaton W-VACiMB manual

Eaton

Eaton W-VACiMB manual

GE AM-13.8-500-7 INSTRUCTIONS AND RECOMMENDED PARTS FOR MAINTENANCE

GE

GE AM-13.8-500-7 INSTRUCTIONS AND RECOMMENDED PARTS FOR MAINTENANCE

Siemens VT160 operating instructions

Siemens

Siemens VT160 operating instructions

Siemens Sentron 8UD1721-0AB Series operating instructions

Siemens

Siemens Sentron 8UD1721-0AB Series operating instructions

WEG MRX ACW400 quick start guide

WEG

WEG MRX ACW400 quick start guide

Projoy Electric PEBS-S Instructions for installation and operation

Projoy Electric

Projoy Electric PEBS-S Instructions for installation and operation

Scame ISOLATORS 590.SEM3203 quick start guide

Scame

Scame ISOLATORS 590.SEM3203 quick start guide

WAGO 787-2861 Series manual

WAGO

WAGO 787-2861 Series manual

Allen-Bradley 140G Series Installation

Allen-Bradley

Allen-Bradley 140G Series Installation

Siemens 3VA9177-0TB50 operating instructions

Siemens

Siemens 3VA9177-0TB50 operating instructions

Eaton RMQ-Titan M22-XLED Series Instruction leaflet

Eaton

Eaton RMQ-Titan M22-XLED Series Instruction leaflet

ABB S4 manual

ABB

ABB S4 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.