manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Bticino
  6. •
  7. Circuit Breaker
  8. •
  9. Bticino G884 Series User manual

Bticino G884 Series User manual

®G884...
G/GE74...
G881...
G882...
G/GE72X...
G723H/...
PART. B6338G
01/06 - 01
Istruzioni d'uso
Montageanleitung
Notice de montage
Instruction sheet
Instrucciones de empleo
I
Avvertenze per l'utente
- Con l'installazione di questo interruttore differenziale é
aumentato sensibilmente il livello di sicurezza
dell'impianto e delle persone che lo utilizzano.
E' necessario conservare queste istruzioni e
trasmetterle ad eventuali subentranti nell'uso
dell'impianto.
- Se il differenziale ha uno dei seguenti dati di targa : IDn
0,03A oppure IDn0,01A, vale a dire é ad alta sensibilità,
é assicurata una protezione addizionale in caso di
contatto con parti in tensione.
- Anche se é installato un differenziale, occorre adottare
tutte le cautele necessarie per l'uso dell'energia
elettrica. In particolare :
·ogni mese premere il tasto di prova : il differenziale
deve scattare. Se ció non avviene, chiamare
immediatamente l'elettricista perché la sicurezza
dell'impianto é diminuita.
·prima di effettuare sostituzioni di lampade o fusibili,
aprire l'interruttore generale.
·far sostituire immediatamente eventuali conduttori
spelati.
·per qualsiasi lavoro sull'impianto elettrico fisso o
mobile, rivolgersi sempre ad un installatore qualificato.
·se si utilizzano personal computer,macchine per
scrivere elettroniche, registratori di cassa, bilance
elettroniche o altri apparecchi con circuiti elettronici
muniti di spina con contatto di terra, occorre verificare
che il differenziale riporti sulla targa il simbolo ,
che dà la garanzia della miglior protezione possibile
allo stato attuale della tecnica. In mancanza di detto
simbolo, consultare l'installatore.
.........................................................
D
Anleitungen für den Benutzer
- Mit dem Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters mit
Nennfehlerauslösestrom IDn größer als 0,03A wird der
Schutz der Anlage und der Personen bedeutend erhöht.
Diese Anleitungen aufheben und an eventuelle
Nachbenutzer der Anlage weitergeben.
- Wenn der Fehlerstromschutzschalter hochempfindlich
ist, d.h. einen der folgenden Nennwerte hat, IDn 0,03A,
oder IDn 0,01A, ist auch im Fall von zufälligem Berühren
von unter Spannung stehenden Teilen ein zusätzlicher
Schutz gewährleistet.
- Auch wenn ein Fehlerstromschutzschalter installiert
ist, müssen alle Vorsichtsmaßnahmen beachtet werden,
die bei der Benutzung von elektrischer Energie
notwendig sind.
·Einmal im Monat die Prüftaste drücken : Der
Fehlerstromschutzschalter muß ausschalten. Falls der
Schalter nicht ausschaltet, sofort den Elektriker rufen,
weil die Sicherheit der Anlage beeinträchtigt ist.
·bevor Lampen oder Schmelzsicherungen ersetzt
werden, den Hauptschalter öffnen.
·Leiter mit beschädigter isolierung sofort ersetzen.
·Lassen Sie Arbeiten an den ortsfesten,
ortsveränderlichen elektrischen Anlagen oder an den
Verbrauchergeräten ausschließlich von einem Elektriker
ausführen.
·Wenn Personal Computer, elektronische
Schreibmaschinen, Registraturkassen, elektronische
Waagen oder andere Geräte mit elektronischen
Schaltkreisen, die Stecker mit Erdkontakt haben,
angeschlossen sind, muß überprüft werden, ob das
Schild des Fehlerstromschutzschalters das Symbol
trägt ; dies gewährleistet den besten Schutz laut
dem derzeitigen Stand der Technik. Falls dieses Symbol
fehlt, den Elektriker um Beratung bitten.
FInstructions pour l'usager
- L'emploi de ce différentiel augmente le niveau de
sécurité de l'installation et des personnes.
Garder ces instructions et les remettre aux usagers
successifs.
- S'il s'agit d'un différentiel haute sensibilité, c'est-à-
dire portant les mentions IDn 0,03 A ou IDn 0,01 A, le
différentiel assure également une protection contre le
contact accidentel des parties actives.
- La présence d'un différentiel ne dispense pas
d'observer toutes les précautions nécessaires à l'usage
de l'énergie électrique. En particulier :
· appuyer sur le bouton test une fois par mois. Le
différentiel doit déclencher. S'il ne déclenche pas,
appeler tout de suite l'électricien car la sécurité
est diminuée.
·avant de remplacer des lampes ou des fusibles,
ouvrir le disjoncteur général.
·faire remplacer immédiatement les conducteurs dont
l'isolation est endommagée.
·tout travail sur l'installation électrique fixe ou mobile
doit être effectué par un électricien qualifié.
·en cas d'utilisation d'ordinateurs personnels, de
machines à écrire électroniques, de caisses
enregistreuses, de balances électroniques ou autres
appareils électroniques pourvus de fiches avec contact
de terre, vérifier que le différentiel porte le symbole
correspondant à la meilleure protection disponible
en l'état actuel de la technique. En l'absence de ce
symbole, consulter l'électricien.
Instructions for the user
- Applying this residual current operated circuit-breaker
the safety level of the installation and of the users has
been appreciably improved.
These instructions have to be kept and handed over
to the next user.
- If it is a high sensitivity residual current circuit-breaker,
i.e. it carries one of the following values IDn 0,03A, or
IDn 0,01 A, it ensures also a supplementary protection
against an accidental contact with live parts.
- Even if a residual current operated circuit-breaker is
applied, all safety measures necessary for the use of
electric energy have to be observed, in particular :
·press once a month the test button : the residual
current operated circuit-breaker must trip. If the
residual current operated circuit-breaker does not
trip call immediately the electrician, because the
safety of the installation is reduced.
·before replacing lamps or fuses open the main
circuit-breaker.
·if the insulation of a conductor shows damages, ask
the electrician to replace the conductor.
·all works on fixed or portable electric installation or
appliances have to be carried out by a skilled
electrician.
·using personal computers, electronic type-writers,
cash registers, electronic balances or other appliances
incorporating electronic circuits having a plug with an
earth contact, check whether the label of the residual
current operated circuit-breaker shows the symbol
, ensuring the best protection possible according
to the latest state of art. If this symbol is missing ask
the electrician for advise.
GB Advertencias para el usuario
- Con la instalación de este interruptor diferencial ha
aumentado sensiblemente el nivel de seguridad de
la insteleción y de las personas que la utilizan.
Es necesario conservar estas instrucciones y
transmitirlas a otras eventuales personas que
puedan utilizar la instalación.
- Si el diferencial es de alta sensibilidad y lleva por
tanto uno de los siguientes datos en la etiqueta : IDn
0,03A o ID0,01A, asegura también una protección
adicional en caso de contacto accidental con partes
en tensión.
- Aún con un diferencial instalado es necesario
también adoptar todas las precauciones necesarias
para el uso de la energia eléctrica. En particular :
·una vez al mes accionar el pulsador de prueba,
el diferencial debe desconectar. Si esto no ocurre
avisar inmediatamente al electricista porque la
seguridad de la instalación ha disminuido.
·antes de efectuar sustituciones de lámparas o
fusibles, desconectar el interruptor general.
·hacer sustituir inmediatamente los eventuales
conductores deteriorados.
·para cualquier modificación en la instalación
eléctrica fija o móvil, dirigirse siempre e un instalador
cualificado.
·si se utilizan ordenadores personales, máquinas de
escribir electrónicas, cajas registradoras, balanzas
electrónicas u otros aparatos con circuitos
electrónicos que lleven clavija con contacto de tierra,
debe verificarse que el diferencial lleve en su etiqueta
el s mbolo , que garantiza la mejor proteccióní
posible en el estado actual de le técnica. Si no figura
dicho símbolo, consúltese al instalador.
E
E
Leva di comando
Segnalazione intervento differenziale
Tasto di prova
Per cablaggio rapido riferirsi
all’articolo FPXX/1P
1
2
3
I
D
Betätigungshebel
Anzeige der Fehlerstromauslösung
Prüftaste
FPXX/1P
Für eine schnelle Verkabelung,beziehen
Sie sich auf den Artikel
1
2
3
FLevier de commande
Voyant de déclenchement différentiel
Bouton test
FPXX/1P
Pour le câblage rapide, se référer à
l'article
1
2
3
GB Operating handle
Signalisation of residual current tripping
Test button
For fast cabling, refer to item FPXX/1P
1
2
3
Palanca de accionamento
Señalización de intervención diferencial
Test button
Para el cableado rápido, referirse
al artículo FPXX/1P
1
2
3
G/GE74...
R
3
1
G884...
T
R
G723H/...G/GE72X/...
R
G881...
G882...
T
R
3
2
1
2
3
1
3 3
1 1
Anleitung für den Elektriker
- Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters mit
Nennfehlerauslösestrom IDn größer als 0,03A
gewährleistet den Schutz gegen indirektes Berühren, nur
wenn der Erdanschluß laut den Vorschriften VDE 0100
ausgeführt und koordiniert worden ist.
- Hochempfindliche Fehlerstromschutzschalter (IDn
kleiner oder gleich 0,03A) gewährleisten auch einen
zusätzlichen Schutz gegen direktes Berühren.
- Der Fehlerstromschutzschalter muß in einer Verteilung
oder in einem Gehäuse, dessen Schutzart IP den
Umgebungs-und-Anwendungsbedingungen laut VDE
Vorschriften entspricht, montiert werden.
- Den Schalter laut Anleitung anschließen.
- Alle Verbrauchergeräte des zu schützenden
Stromkreises einschalten. Wenn der
Fehlerstromschutzschalter auslöst nach Abschaltung
aller Verbraucher diese einzeln nacheinander
einschalten, um festzustellen welches Gerät die
Auslösung des Fehlerstromschutzschalters verursacht.
Nach Identifizierung des fehlerhaften Verbraucher,
diesen vom Stromkreis abschalten und überprüfen.
- Prüftaste betätigen. Der Fehlerstromschutzschalter,
wenn richtig montiert und angeschlossen, muß auslösen.
- Bei sehr ausgedehnten elektrischen Anlagen, kann auf
Grund der Fehlerströme gegen Erde eine Auslösung des
Schalters erfolgen. In diesem Fall die Anlage in zwei oder
mehrere Zweige teilen, wobei jeder Zweig von einem
Fehlerstromschutzschalter geschützt werden muß.
- Das höchste Schutzniveau wird erreicht, wenn alle
Verbraucher, die an die gleiche Erdung angeschlossen
sind, von Fehlerstromschutzschaltern geschützt werden.
- Dieses Anweisungsblatt abtrennen und dem
Benutzer den Teil "Anleitungen für den Benutzer"
hinterlassen.
D
Istruzioni per l'installatore
- Installando un interruttore differenziale a bassa
sensibilità (IDn maggiore di 0,03A), la protezione contro
i contatti indiretti é assicurata solo se esiste un impianto
di terra coordinato secondo la Norma CEI 64-8.
- Se l'interruttore differenziale é ad alta sensibilità (IDn
minore o uguale a 0,03A), é assicurata anche una
protezione addizionale contro i contatti diretti.
- "N.B. - La legge 46/90 prescrive che tutti gli
impianti siano dotati di impianti di messa a terra e
di interruttori differenziali ad alta sensibilità o di
altri sistemi di protezione equivalenti".
- Il differenziale deve essere installato in un quadro o
in un contenitore avente un grado di protezione IP
adeguato all'ambiente ed all'uso, secondo le
prescrizioni delle Norme CEI.
- Collegare l'apparecchio seguendo attentamente le
istruzioni.
- Inserire tutti i carichi del circuito da proteggere. Se il
differenziale interviene, ricercare, inserendo un carico
dopo I'altro, quale fra essi provoca lo scatto. lndividuato
il carico guasto, scollegarlo dall'impianto e verificarlo.
- Azionare il tasto di prova. Il differenziale, se
correttamente installato ed alimentato, deve scattare.
- Se l'impianto elettrico é molto esteso, sono possibili,
per effetto di correnti verso terra, aperture del
differenziale. In tal caso suddividere l'impianto in due o
più circuiti, proteggendo ciascuno con interruttore
differenziale distinto.
- Il più elevato livello di sicurezza si ottiene quando
tutte le utenze, che fanno capo allo stesso impianto di
terra, sono protette con interruttori differenziali.
- Importante : staccare e lasciare all'utente la parte
"Avvertenze per I'utente".
I
Instructions pour l'installateur
- Dans le cas de l'installation d'un différentiel ayant un
courant de fonctionnement différentiel assigné IDn >
0,03 A, la protection contre les contacts indirects est
assurée seulement si le circuit de terre est raccordé
conformément à la norme NF C 15-100.
- Si le différentiel a un courant de fonctionnement
différentiel assigné IDn < ou = 0 ,03 A, il assure également
une protection contre les contacts directs.
- Le différentiel doit être installé dans un coffret ou
boîtier dont le degré de protection adapté aux conditions
ambiantes et à l'usage conformément aux prescriptions
de l'U.T.E.
- Raccorder le différentiel conformément aux instructions.
- Enclencher tous les appareils alimentés par ce circuit.
Si le différentiel déclenche, chercher l'appareil ayant
causé le déclenchement.
Déclencher tous les appareils, puis les enclencher
successivement.
Après identification de l'appareil défectueux, le
débrancher et le vérifier.
- Appuyer sur le bouton Test. Le différentiel correctement
raccordé et alimenté doit déclencher.
- Si l'installation est très étendue, les courants de défaut
à la terre peuvent provoquer le déclenchement du
différentiel.
Dans ce cas, partager l'installation en 2 ou plusieurs
circuits, en protégeant chaque circuit par un différentiel.
- Le niveau de protection le plus élevé est atteint lorsque
tous les appareils raccordés au même circuit de terre
sont protégés par des différentiels.
- Enlever cette partie de la notice et laisser à l'usager
la partie "Instruction pour l'usager".
F
Instructions for the electrician
- Applying a residual current circuit-breaker with a rated
residual operating current IDn higher than 0,03A the
protection against indirect contacts is ensured only
when the earth circuit is laid out and coordinated
according to IEC Standard 364.
- If the residual current circuit-breaker has a rated
residual operating current IDn equal or less than 0,03A,
the protection is ensured also against direct contacts
with live parts.
- The residual current circuit-breaker has to be mounted
in units or boxes with a protection degree suitable for
the ambient and usage conditions according to the
relevant IEC Standards.
- Connect the residual current operated circuit-breaker
following carefully the instructions.
- Switch on all appliances of the circuit to be protected. If
the residual current operated circuit-breaker trips, find
the appliance that causes the tripping by switching on
one after the other all the appliances. After the
identification of the faulty appliance, disconnect and
check it.
- Press the test button. The residual current operated
circuit-breaker must trip if properly connected and
supplied.
- When the electric installation is very extensive, earth
leakage currents may cause the tripping of the residual
current operated circuit-breaker. In this case divide the
installation into two or more circuits, protecting each of
them with a separate residual current operated
circuit-breaker .
- The highest degree of protection is obtained when all
consumers connected to the same earth circuit, are
protected by residual current operated circuit-breakers.
- Cut off this part of the sheet and leave the part
"Instructions for the user" for the user.
GB
Instrucciones para el instalador
- Instalando un interruptor diferencial de baja
sensibilidad (IDnsuperior a 0,03A), la protección contra
los contactos indirectos está asegurada sólo si existe
una instalación de tierra coordinada según el vigente
Reglamento.
- Si el interruptor diferencial es de alta sensibilidad (IDn
inferior o igual a 0,03A), está asegurada también una
protección adicional contra los contactos directos.
- El diferencial debe ser instalado en un cuadro o una
caja con un grado de protección IP adecuado al
ambiente y a su utilización, según las prescripciones
del Reglamento.
- Conectar el aparato siguiendo atentamente las
instrucciones.
- Conectar todas las cargas del circuito a proteger. Si el
diferencial interviene, localizar, conectando las cargas
una tras otra, cual de ellas provoca la desconexión.
Una vez separada la carga defectuosa, desconetarla
de la instalación y verificarla.
- Accionar el pulsador de prueba. Si el diferencial está
correctamente instalado y conectado, debe
desconectar.
- Si la instalación eléctrica es muy extensa, es posible
que por efecto de corrientes a tierra se produzcan
aperturas del diferencial. En tal caso subdividir la
instalación en dos o más circuitos, protegiendo cada
uno de ellos con un interruptor diferencial distinto.
- El nivel más elevado de seguridad se obtiene cuando
todas las cargas conectadas a una misma instalación
de tierra, están protegidas con interruptor diferencial.
- Separar y dejar al usuario la parte " advertencias
para el usuario ".
E
gG
2P / 4P
16A
25A
40A
63A
80A
16A
100
25A
100
32A
100
40A
100
50A
100
63A
50
80A
15
100A
10
Btdin45
4,5
Btdin60
6
Btdin100*
Btdin250
20 25
M125 In<100A
* Btdin100 (80 ¸125A) = 6kA
100 100 100
100
100
100
50
50
50
15
15
15
15
10
10
10
10
4,5
4,5
4,5
4,5
6
6
6
6
20
15
12,5
12,5
25
25
25
25
id
Protezione associata - Inc (kA)
Koordinierte Schutzschalter - Inc (kA)
Protection coordonnée - Inc (kA)
Associated protection - Inc (kA)
Protección adicional - Inc (k A)
E
I
D
F
GB
.........................................................
E
I
D
F
GB
Verificare mensilmente l’efficienza del
differenziale, premendo il tasto di prova (T) :
L’apparecchio deve scattare. Se ci non
avviene, chiamare immediatamente
l’elettricista.
ó
Wichtig : Einmal im M onat die Prüftaste (T)
Betätigen :
Der Fehlerstromschutzschalter muß ausschalten.
Falls der Schalter nicht ausschaltet, sofort den
Elektriker rufen.
Vérifier une fois par mois le fonctionnement du
différentiel en appuyant sur le bouton Test (T) :
Le différentiel doit déclencher. Dans le cas
contraire, appeler tout de suite l’électricien.
Once a month check the residual current
operated circuit-breaker by pressing
the test button (T) :
The circuit-breaker must trip, if it doesn’t, call
immediately the electrician.
Verificar mensualmente la eficacia del diferencial,
accionando le pulsador de prueba (T) :
El aparato debe desconectarse.
Si esto no ocurre avisa r inmediatamente al
electrcista.

This manual suits for next models

7

Other Bticino Circuit Breaker manuals

Bticino L4412CM2 User manual

Bticino

Bticino L4412CM2 User manual

Bticino SP102 User manual

Bticino

Bticino SP102 User manual

Bticino Btdin B6338D User manual

Bticino

Bticino Btdin B6338D User manual

Bticino KW4691 User manual

Bticino

Bticino KW4691 User manual

Bticino G47XM63 User manual

Bticino

Bticino G47XM63 User manual

Bticino Megabreak 2500 User manual

Bticino

Bticino Megabreak 2500 User manual

Bticino FC80AC User manual

Bticino

Bticino FC80AC User manual

Bticino Legrand MyHOME 3518 User manual

Bticino

Bticino Legrand MyHOME 3518 User manual

Bticino MA 400/630MT User manual

Bticino

Bticino MA 400/630MT User manual

Bticino GC8230AC10 User manual

Bticino

Bticino GC8230AC10 User manual

Bticino MA-MH160 User manual

Bticino

Bticino MA-MH160 User manual

Bticino AM4411C User manual

Bticino

Bticino AM4411C User manual

Bticino F8443A User manual

Bticino

Bticino F8443A User manual

Bticino AM4003C User manual

Bticino

Bticino AM4003C User manual

Bticino Megabreak MP4 Series User manual

Bticino

Bticino Megabreak MP4 Series User manual

Bticino Megabreak T804L630 Operating manual

Bticino

Bticino Megabreak T804L630 Operating manual

Bticino T734F100EBD User manual

Bticino

Bticino T734F100EBD User manual

Bticino MA400/630E User manual

Bticino

Bticino MA400/630E User manual

Popular Circuit Breaker manuals by other brands

Gewiss 90 RESTART Series manual

Gewiss

Gewiss 90 RESTART Series manual

Allen-Bradley 140G-K-CEAA Installation

Allen-Bradley

Allen-Bradley 140G-K-CEAA Installation

Eaton 380 VCP-Wind Instructions for the Use, Operation and Maintenance

Eaton

Eaton 380 VCP-Wind Instructions for the Use, Operation and Maintenance

BTB MCCB instruction manual

BTB

BTB MCCB instruction manual

Eaton SWIRE-DIL Instruction leaflet

Eaton

Eaton SWIRE-DIL Instruction leaflet

ABB SACE Emax 2 manual

ABB

ABB SACE Emax 2 manual

Allis-Chalmers LA-1600 Instruction book

Allis-Chalmers

Allis-Chalmers LA-1600 Instruction book

Mitsubishi Electric ST-05SV2 instruction manual

Mitsubishi Electric

Mitsubishi Electric ST-05SV2 instruction manual

WEG DW-161 Assembly instructions

WEG

WEG DW-161 Assembly instructions

Siemens 5SY17 Series operating instructions

Siemens

Siemens 5SY17 Series operating instructions

CHINT OUVT-1 Mounting instructions

CHINT

CHINT OUVT-1 Mounting instructions

IEK BA88-31 instructions

IEK

IEK BA88-31 instructions

Eaton Power Defense installation instructions

Eaton

Eaton Power Defense installation instructions

WAGO EPSITRON ECB 787-1668/0106-0054 instruction manual

WAGO

WAGO EPSITRON ECB 787-1668/0106-0054 instruction manual

Siemens 3WX3641-JR Series operating instructions

Siemens

Siemens 3WX3641-JR Series operating instructions

hager TR521 quick start guide

hager

hager TR521 quick start guide

LEGRAND Vistop 100 A manual

LEGRAND

LEGRAND Vistop 100 A manual

Gewiss MSX/M 160c quick start guide

Gewiss

Gewiss MSX/M 160c quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.