manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. BTV
  6. •
  7. Safe
  8. •
  9. BTV SH User manual

BTV SH User manual

CERTIFICADO DE GARANTÍA
WARRANTY CETIFICATE
CERTIFICADO DE GARANTÍA
CERTIFICADO DE GARANTÍA
WARRANTY CERTIFICATE
CERTIFICAT DE GARANTÍE
GARANTÍEZERTIFIKAT
CERTIFICATO DI GARANA
CERTIFICADO DE GARANTÍA
Datos caja fuerte
Fecha de venta: . . . . . . /. . . . . . . /. . . . . . .
Sello del Vendedor
Ejemplar para el usuario
Ejemplar para el usuario
CERTIFICADO DE GARANTÍA
WARRANTY CETIFICATE
CERTIFICADO DE GARANTÍA
CERTIFICADO DE GARANTÍA
WARRANTY CERTIFICATE
CERTIFICAT DE GARANTÍE
GARANTÍEZERTIFIKAT
CERTIFICATO DI GARANA
CERTIFICADO DE GARANTÍA
Datos caja fuerte
Fecha de venta: . . . . . . /. . . . . . . /. . . . . . .
Sello del Vendedor
Ejemplar para el usuario
Ejemplar para el BTV
Manual de uso
Operating Instructions
Manual de instruções
FÁBRICA Y OFICINAS:
BTV. Ctra. Nacional II, Km 333.
Polígono Industrial BTV - ALFINDEN
50171 La Puebla Alnden.
ZARAGOZA - ESPAÑA
976 108 088 - 976 108 309
Internacional: +34 976 108 422
Fax 976 107 321
www.btv.es
Caja fuerte
Safe box
Cofre forte
1CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Alimentación: 6 voltios. 4 pilas modelo AA, LR6 o equivalente . Códigos de longitud variable
de 3 a 8 dígitos + A ó B (indiferente introducir A ó B). Combinación de sonido y luz para uso
de invidentes y sordos. Dispone de código de usuario, código de emergencia y dos llaves de
emergencia. Dispone de cerradura mécanica de emergencia.
2PRIMER USO
La caja viene abierta, con las llaves de emergencia en su interior. Retire cualquier precinto
que impida el movimiento de los cerrojos. Coloque 4 pilas en el portapilas (se encuentra en el
reverso de la puerta). Programe sus propios códigos.
3PROGRAMACIÓN DE CÓDIGOS
MUY IMPORTANTE: Siempre que programe el código de emergencia, deberá también programar el
código de usuario.
PROGRAMACIÓN DEL CÓDIGO DE EMERGENCIA: Abra la caja, saque las pilas del portapilas y
pulse cualquier número 5 veces. Vuelva a conectar las pilas. Teclee 0 0 y pulse el botón rojo
del interior de la caja. El led amarillo permanecerá encendido para indicar que debe introducir un
código. Introduzca el código elegido de emergencia, de 3 a 8 dígitos + A. Teclee de nuevo el
código + A. Se encenderá el led verde. Si no es correcto, sonará el tono de error, el led amarillo
parpadeará y deberá volver al punto 3. Antes de cerrar la caja, compruebe la combinación.
Nota: Si ejecuta este proceso, sin haber desconectado previamente las pilas, habrá modicado
el código de usuario y borrado el de emergencia. Quite las pilas, pulse cualquier nº 5 veces y
programe ambos códigos. ESTO ES MUY IMPORTANTE.
PROGRAMACIÓN DEL CÓDIGO DE USUARIO: Abra la puerta de la caja. Pulse el botón rojo del
interior de la caja. Oirá 2 pitidos y el led amarillo permanecerá encendido para indicar que debe
introducir el nuevo código. Teclee la combinación elegida de 3 a 8 dígitos + A. Reintroduzca
la combinación + A. Se encenderá el led verde. Si no es correcto, sonará el tono de error, el
led amarillo parpadeará y deberá volver al punto 2. Antes de cerrar la caja, compruebe la
combinación.
4APERTURA/CIERRE
Para abrir, marque la combinación. Con cada pulsación se iluminará el led amarillo y escuchará
un pitido. Cuando se active la apertura se encenderá el led verde y oirá 2 pitidos. Gire el
pomo y abra.
Para cerrar, cierre la puerta, introduzca la combinación y gire el pomo.
5APERTURA DE EMERGENCIA
2 llaves de emergencia. La cerradura de emergencia se encuentra en la puerta, detrás de la
placa de instrucciones. Extraígala e introduzca la llave en la cerradura; gire la llave, gire el pomo
y tire de la puerta.
Un código de emergencia. Introduzca la combinación de emergencia, tal y como hace con su
código habitual. Tras abrir la caja, programe un nuevo código de usuario.
MUY IMPORTANTE: Nunca guarde las llaves de emergencia dentro de la caja. No existen repuestos
de las llaves de emergencia. No las pierda o no podrá abrir su caja en caso de anomalía electrónica,
pilas agotadas, olvido de la combinación programada, etc.
6OBSERVACIONES
Código erróneo: Si el código introducido no es el programado anteriormente, el LED amarillo
parpadeará y oirá un tono especial.
Bloqueo: Al introducir 3 veces consecutivas un código erróneo, la caja queda bloqueada durante
20 segundos. Si vuelve a introducir otros 3 códigos erróneos, se bloqueará 5 minutos.
Baterías bajas: Si al realizar una apertura, junto con el led verde se enciende el led rojo, el
sistema ha detectado que el nivel de las pilas es demasiado bajo. Cambie inmediatamente las 4
pilas por 4 pilas alcalinas nuevas.
Cambio de baterías: Al portapilas se accede desde el interior de la caja, en el reverso de la
puerta. Sustituya las CUATRO pilas y antes de cerrar, verique el correcto funcionamiento de los
2 códigos.
Mantenimiento de códigos: El sistema mantendrá los códigos durante 30 minutos, sin que las
pilas estén conectadas. Si se borran, deberá volver a programar ambos códigos.
SH
Cod. 140211 · Rev. 10/2015
PERIODO DE GARANTÍA EN TERRITORIO ESPAÑOL: 2 AÑOS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA
CONDICIONES
Nuestra experiencia es su mejor garantía
Más de 200 modelos
de cajas fuertes
www.btv.es
btv@btv.es
SERVICIO ATENCIÓN AL CLIENTE (S.A.C.):
CUSTOMER SERVICE
 902 190 386
•BTV, S.L.GARANTIZApormediodesurednacionaldeServiciosdeAsistenciaTécnica(SAT),lacajafuerte
señalada,contracualquierdefecto de fabricación,mecánicooelectrónico,queafecteasubuenfun-
cionamientodurante2 años apartirdelafechadecompra,presentandoestecerticadodebidamente
cumplimentado,juntoconlafactura,oel ticket de compraoelalbarán de entrega.
•Esta garantía no cubre las averías producidas por causas no imputables a la caja fuerte, tales como
violencia, accidentes, uso indebido, sometimiento a excesiva temperatura, exceso de humedad, am-
biente salino, deciente instalación por ltración de agua, cemento, yeso, materiales de instalación,
soldaduras, etc.
•Lagarantíaquedaráanuladasilacajafuerteesmanipuladaporpersonasajenasanuestraorganización.
•Duranteelperiododegarantía,laspiezasylamanodeobradelareparaciónseránporcuentadeBTV,S.L.
Eldesplazamientodeuntécniconoestáincluidoenlagarantía.
•Fábricano aceptará ninguna mercancía si previamente no se ha acordado la entrega con el SAT(Ser-
viciodeAsistenciaTécnica)central.
•Lasbaterías(pilas)noestánamparadasporestagarantía.
•Estagarantíanoafectalosderechosdequedisponeelconsumidorconformealaley23/2003.
MUY IMPORTANTE: Este certicado de garantía debe permanecer en su poder. Es imprescindible presentar-
lo al SAT junto con la factura oticket de compra y los datos que se solicitan debidamente cumplimentados
por el establecimiento vendedor: Fecha de venta y sello del establecimiento.
La tarjeta debe entregarse al SAT o adjuntarse a la caja en el caso de enviarla en un transporte.
Las piezas sustituidas quedarán en poder del SAT.
Ante cualquier incidencia, póngase en contacto con su proveedor habitual, el SAT de zona más cercano
o con el Servicio de Atención al Cliente (SAC) en el teléfono 902 190 386, donde personal especializado
atenderá sus consultas.
1TECHNICAL FEATURES
Power supply: 6 volts, 4 batteries type AA, LR6 or equivalent. Codes from 3 to 8 digits + A or
B (it’s the same enter A or B after entering the digits). User friendly signalling system, makes
its use easy and convenient for handicapped. User friendly signalling system, makes its use easy
and convenient for handicapped. One user code, plus one emergency code, plus two emergency
keys.
2FIRST USE
You will nd the safe opened with the emergency keys inside. If you nd some drawback next
to the bolts, please remove it. Put 4 batteries in the battery holder (situated on the back of the
door). Program your own codes.
3PROGRAMMING OR CHANGING THE CODES
VERY IMPORTANT: You must always program rst the emergency code, and second the user code.
PROGRAMMING THE EMERGENCY CODE: Open the safe, remove the batteries and press any
number 5 times. Re-instal the batteries. Enter 0 0 and press the red button inside the safe.
The yellow led will light to indicate you must enter the emergency code. Enter your chosen
emergency code from 3 to 8 dígits + A. Re-enter the emergency code + A. The green led will
turn on. If it is wrong, the yellow led will ash, you will hear the error tone and you should start
from point 3. Before closing the door, check the new code.
Note: If you execute this process without having previously removed the batteries, you will have
modied the user code and deleted the emergency code. Remove the batteries, press any number
5 times and program both codes. THIS IS VERY IMPORTANT.
PROGRAMMING THE USER CODE: Open the safe door. Press the red button inside the safe. The
yellow led will light to indicate you must enter the new code. Enter your chosen user code from 3
to 8 dígitos + A. Re-enter the user code + A. The green led will turn on. If it is wrong, the yellow
led will ash, you will hear the error tone and you should start from point 2. Before closing the
door, check the new code at least 3 times, following the opening instructions.
4OPENING/CLOSING INSTRUCTIONS
Enter your code. After pressing each digit, the yellow light will ash with a beep. If the code
is correct, the green light will turn on. Please turn the knob and pull out to open.
To close, push the door, enter the code and turn the knob.
5EMERGENCY OPENING
2 mechanic emergency keys, which will allow you to open the safe in case of electrocic anomaly.
Please take out the emergency lock cover, between the knob and the keyboard. Insert the
emergency key, turn it and open the door.
One emergency code. Enter your emergency code number as you usually do with your user code.
Once that the safe is opened, please program a new user code.
VERY IMPORTANT: Never keep the emergency keys in the safe. There are not spare keys. If you
lose these keys you will not be able to open the safe in case of electronic anomaly, discharged
batteries, forgetting of the code number programmed, etc.
6OBSERVACIONES
Wrong code: If the code entered is wrong, the yellow led will ash and you will hear the error
tone.
Blocking system: After entering consecutively 3 wrong codes, the system will be blocked for 20
seconds. If you press 3 wrong codes again, the system will be blocked for 5 minutes.
Low batteries: If when opening the door, the red led lights with the green, that means the
batteries level is very low. You must change the 4 batteries for 4 new alkaline ones.
Replacement of batteries: The bateries’ holder can be found in a compartment on the back of
the door. Once you have removed the cover, change all FOUR batteries for new ones. Check the
right functioning of the 2 codes of the safe before locking it.
Maintenance of the codes: The system, without batteries, will remember the codes for 30
minutes. If they are deleted, you will have to reprogam both codes.
1CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Alimentação : 6 voltios. 4 pilhas modelo AA, LR6 ou equivalente. Códigos de longitude variável
de 3 a 8 dígitos + A ou B. Dispositivo combinado de luz e som para o emprego de pessoas cegas e
surdas. Dispõe de um código de utente mais um código e chave de emergencia.
2PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
A caixa está aberta e tem as chaves de emergência no interior dentro de um saquito. Retire
qualquer precinto que impeça o movimento dos fechos. Introduça 4 pilas (O acesso ao porta-
pilhas é pelo interior da caixa, no verso da porta). Programe dos códigos de abertura.
3PROGRAMAÇÃO DOS CÓDIGOS DE ABERTURA
MUITO IMPORTANTE: Sempre que programar o código de emergência, deverá programar também
o código de utente.
PROGRAMAÇÃO DO CÓDIGO DE EMERGÊNCIA:Abra a caixa, desconecte as pilhas e prema
qualquer nº 5 vezes. Conecte as pilhas novamente. Tecle 00 e carregue no botão vermelho do
interior da caixa. O led amarelo permanecerá aceso para lhe indicar que debe introduzir o novo
código. Introduça o novo código de emergência, de 3 a 8 dígitos + A. Volte a introduzir o
código de emergência + A. O led verde acender-se-á .Se não for o correcto, o som de erro ouvir-
se-á, o led amarelo cará cintilando, se isto acontecer deverá voltar ao apartado 3. Antes de
fechar a caixa, faça no mínimo 3 comprobações da combibação, como indicam as instrucções de
abertura.
NOTA: Se executar este processo, sem ter desconectado as pilhas com antecedência , terá mudado
o código de utente e apagado o código de emergência. Tire as pilhas ,prema qualquer nº 5 vezes e
programe ambos os códigos. ISTO É MUITO IMPORTANTE.
PROGRAMAÇÃO DO CÓDIGO DE UTENTE: Abra a caixa com esta combinação. Carregue no
botão vermelho do interior da caixa. Ouvira dois apitos e o led amarelo vai permanecer aceso para
lhe indicar que debe introduzir o novo código. Volte a teclar a combinação + A. O led verde
acender-se-á. Se não for a correcta, ouvir-se-á o som de erro, o led amarelo cará cintilando
e deverá voltar ao apartado 2. Antes de fechar a caixa, faça no mínimo 3 comprobações da
combinação, como indicam as instrucções de abertura.
4ABERTURA/ ENCERRAMENTO
Para abrir ou fechar, marque os números da combinação. Com cada pulsação iluminar-se-á o led
amarelo e ouvirá o som de um apito. Quando a abertura se ativar o led verde acender-se-á e
ouvirá o apito duas vezes. Vire a manivela e abra.
Para fechar a caixa, feche a porta, marque os números da combinação e vire a manivela.
5APERTURA DE EMERGENCIA
Duas chaves mecânicas de emergência. A fechadura de emergência encontra-se a frente
da porta, detrás da tampa com as intrucções. Retire-o e introduça a chave de emergência na
fechadura; vire-a , vire a manivela e puxe a porta.
Um código de emergência. Introduça o número e a letra da mesma maneira que faz com o código
de costume. Quando a caixa estiver aberta, programe um novo código de utente.
MUITO IMPORTANTE: Não há chaves de emergência de reposto ( por isso são fornecidas duas
chaves). Não as perca porque não poderá abrir a sua caixa no caso de haver anomalia electrónica,
pilhas esgotadas, esquecimento da combinação programada, etc.
6OBSERVACIONES
Código errado: Se o código que marcou não for o programado anteriormente, o LED amarelo
cará cintilando e ouvirá um som especial.
Bloqueio: Se introduzir 3 vezes consecutivas o código errado, a caixa ca bloqueada durante
20 segundos. Se voltar a introduzir mais 3 vezes o código errado, o bloqueio cará durante 5 min.
Baterias fracas: Se ao realizar uma abertura, se acender junto com o led verde o led vermelho, o
nível das pilhas é fraco. Mude inmediatamente as 4 pilhas por 4 novas pilhas alcalinas.
Mudança das baterias: O acesso ao porta-pilhas é pelo interior da caixa, no verso da porta. O
porta-pilhas ca debaixo de uma tampa. Abra a tampa e substituia as QUATRO pilhas. Comprobe o
correcto funcionamento dos dois códigos antes de fechar.
Mantenimento dos códigos : O sistema manterá os códigos durante 30 minutos, sem as pilhas
estarem conectadas. Se se apagarem, debe programar ambos os códigos novamente.

Other BTV Safe manuals

BTV Round Aarum User manual

BTV

BTV Round Aarum User manual

BTV Safe box User manual

BTV

BTV Safe box User manual

BTV PIXEL 17 User manual

BTV

BTV PIXEL 17 User manual

BTV JADE User manual

BTV

BTV JADE User manual

BTV CARTAGO User manual

BTV

BTV CARTAGO User manual

BTV DVR User manual

BTV

BTV DVR User manual

BTV VISION User manual

BTV

BTV VISION User manual

BTV VISION User manual

BTV

BTV VISION User manual

BTV SECURE D User manual

BTV

BTV SECURE D User manual

BTV WING User manual

BTV

BTV WING User manual

BTV MINIBANK User manual

BTV

BTV MINIBANK User manual

BTV TECNA User manual

BTV

BTV TECNA User manual

Popular Safe manuals by other brands

Union 59549 Owner's manual & safety instructions

Union

Union 59549 Owner's manual & safety instructions

Phoenix SS0720E Series operating instructions

Phoenix

Phoenix SS0720E Series operating instructions

Minibar Systems SmartBox operating manual

Minibar Systems

Minibar Systems SmartBox operating manual

Format Fire Safe Light Operating and mounting instructions

Format

Format Fire Safe Light Operating and mounting instructions

LockedBrands Pillar quick start guide

LockedBrands

LockedBrands Pillar quick start guide

Stack-On SHD-AOTT-BG-B instructions

Stack-On

Stack-On SHD-AOTT-BG-B instructions

Hard Head 006022 operating instructions

Hard Head

Hard Head 006022 operating instructions

Burtonsafes KEYGUARD ELECTRONIC SIZE 1 User instructions

Burtonsafes

Burtonsafes KEYGUARD ELECTRONIC SIZE 1 User instructions

TECHNOSAFE CP/1E Instruction to use

TECHNOSAFE

TECHNOSAFE CP/1E Instruction to use

Royal Sovereign KMCG-48EL owner's manual

Royal Sovereign

Royal Sovereign KMCG-48EL owner's manual

Olymp GOsafe 5300 Series operating instructions

Olymp

Olymp GOsafe 5300 Series operating instructions

Night Owl Smart Safe NCS-03WFB Quick setup guide

Night Owl

Night Owl Smart Safe NCS-03WFB Quick setup guide

Renkforce 20 operating instructions

Renkforce

Renkforce 20 operating instructions

Honeywell 5301DOJ quick start guide

Honeywell

Honeywell 5301DOJ quick start guide

Deli 4122 user manual

Deli

Deli 4122 user manual

Barska AX11652 user manual

Barska

Barska AX11652 user manual

Grizzly GS702 instruction sheet

Grizzly

Grizzly GS702 instruction sheet

ARCAS OLLE CFC Series installation instructions

ARCAS OLLE

ARCAS OLLE CFC Series installation instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.