
Tipo 6228
Fluid Control Systems
Manual de instrucciones Nos reservamos el derecho de llevar a cabo modificaciones
tècnicas sin previo aviso.
Bürkert Werke GmbH Co.Reservados todos los derechos.
Manual de instrucciones no800 599 02/99/00
BÜRKERT GERMANY
Chr.-Bürkert-Straße 13-17 Berlin Ph: (0 30) 67 97 17 - 0
74653 Ingelfingen Dortmund Ph: (0 23 73) 96 81 - 0
Ph: (0 79 40) 10-0 Dresden Ph: (03 59 52) 36 30 - 0
Fax (0 79 40) 10-204 Frankfurt Ph: (0 61 03) 94 14 - 0
Hannover Ph: (05 11) 9 02 76 - 0
München Ph: (0 89) 82 92 28 - 0
Stuttgart Ph: (07 11) 4 51 10 - 0
BÜRKERT INTERNATIONAL
APh. (01) 8 94 13 33 Fax (01) 8 94 13 00
AUS Ph. (02) 96 74 61 66 Fax (02) 96 74 61 67
BPh. (03) 3 25 89 00 Fax (03) 3 25 61 61
CDN Ph. (9 05) 8 47 55 66 Fax (9 05) 8 47 90 06
CH Ph. (0 41) 7 85 66 66 Fax (0 41) 7 85 66 33
CZ Ph. (06 41) 22 61 80 Fax (06 41) 22 61 81
DK Ph. (0 44) 50 75 00 Fax (0 44) 50 75 75
EPh. (93) 3 71 08 58 Fax (93) 3 71 77 44
ET Ph. (0 40) 54 27 38 Fax (0 40) 54 41 65
FPh. (01) 48 10 31 10 Fax (01) 48 91 90 93
GB Ph. (0 14 53) 73 13 53 Fax (0 14 53) 73 13 43
HKG Ph. 24 80 12 02 Fax 24 18 19 45
IPh. (02) 9 52 01 59 Fax (02) 9 52 90 33
JPh. (03) 32 47 34 11 Fax (03) 32 47 34 72
KOR Ph. (02) 34 62 55 92 Fax (02) 34 62 55 94
NPh. (0 63) 84 44 10 Fax (0 63) 84 44 55
MAL Ph. (04) 6 57 66 49 Fax (04) 6 57 21 06
NL Ph. (0 34) 6 59 53 11 Fax (0 34) 6 56 37 17
NZ Ph. (09) 5 70 25 39 Fax (09) 5 70 25 73
PPh. (01) 4 42 26 08 Fax (01) 4 42 28 08
PL Ph. (0 22) 6 27 47 20 Fax (0 22) 6 27 47 20
RC Ph. (02) 27 58 31 99 Fax (02) 27 58 24 99
SPh. (0 40) 66 45 100 Fax (08) 7 24 60 22
SF Ph. (09) 5 49 70 600 Fax (09) 5 03 12 75
SGP Ph. 3 83 26 12 Fax 3 83 26 11
TR Ph. (02 32) 4 59 53 95 Fax (02 32) 4 59 76 94
USA Ph. (9 49) 2 23 31 00 Fax (9 49) 2 23 31 98
ZA Ph. (0 11) 3 97 29 00 Fax (0 11) 3 97 44 28
ESPAÑOL
TIPO 6228
QUERIDO CLIENTE
Enhorabuena por la compra de este aparato Bürkert! Antes de
la instalación del aparato y por su propia seguridad, lea
atentamente estas Instrucciones de servicio.El establecimiento
competente Bürkert más próximo le aclarará gustosamente toda
clase de prequentas al respecto.
Juego de piezas de desgaste
Juego de piezas de conexión
Juego de bobina
Al efectuar su pedido de piezas de recambio, le rogamos
mencionar además del número de pedido de las piezas
también el número de pedido de su aparato completo.
PIEZAS DE RECAMBIO
Juego de bobina N° de pedido
024V / DC 646 128 H
024V / 50 646 125 W
110V / 50 646 130 F
230V / 50 646 134 X
Ancho nominal Racor Material obturador N° de pedido
DN 10 G 3/8 NBR 142 425 J
FPM 142 426 K
EPDM 142 427 L
DN 13 G 1/2 NBR 142 428 V
FPM 142 429 W
EPDM 142 430 T
Nominal diameter Seal material Order no.
DN 10 NBR 142 431 N
FPM 142 432 R
EPDM 142 433 J
DN 13 NBR 142 434 K
FPM 142 435 L
EPDM 142 436 M
Se ruega observar las indicaciones contenidas en estas
Instrucciones de servicio así como las condiciones de uso
y datos admisibles con arreglo a la hoja de servicio tipo
6228, de modo que el aparato funcione impecablemente y
permanezca durante largo tiempo apto para el empleo:
• Para la planificación y operación del aparato, atenerse a las
reglas generales de la técnica!
• Tomar las medidas apropiadas para excluir accionamientos no
intencionados o perjuicios inadmisibles!
• Prestar atención a que en sistemas que se encuentran bajo
presión no deben desconectarse conducciones y válvulas!
• Antes de proceder a intervenciones en el sistema, desconectar
siempre la tensión!
• La inobservancia de estas indicaciones así como las
intervenciones inadmisibles en el aparato suponen la declinación
por nuestra parte de toda clase de responsabilidad, además de
la extinción de la garantía de los aparatos y de las piezas de
accesorios!
•Atención: la superficie de los electromagnetos puede calen-
tarse mucho con funcionamiento de régimen continuo.
Peligro de quemaduras!
• Conexión eléctrica: enchufe del aparato tipo 2506 o tipo 2510 en
la banderola de la clavija de conexión de la válvula; momento de
apriete para la fijación: 0,4 Nm
• En todo caso, conectar el conductor de puesta a tierra!
• Tener en cuenta las indicaciones de precaución en la válvula,
sobre todo en válvulas que necesiten rectificadores de corriente.
• En las atornilladuras de la válvula prestar atención a un asiento
impecable de la empaquetadura.
Tensión, potencia eléctrica, gama de presión y anchura
nominal se deducen de la placa indicadora de tipo.
Tolerancia de tensión: ±10 %
Las intervenciones solamente deben llevarse a cabo por
parte de personal especialista y con las herramientas
adecuadas
• Antes del montaje, limpiar la válvula de las tuberías!
• En caso necesario, intercalar un guardabarros como protección
contra las averías.
• La válvula se puede montar y desmontar radialmente a mano.De
este modo, es posible sin inconvenientes un montaje en sistemas
de tuberías.
• Haga el pedido de piezas de conexión como tuercas de unión,
piezas insertables y juntas tóricas (anillos O) por separado, como
juego de piezas de conexión (tipo CP03).
• Observar la dirección de la corriente!
• Estanqueizar la rosca con cinta PTFE.
• En ningún caso utilice la bobina o la tubo guía del núcleo como
palanca cuando atornilla los empalmes tubulares!
• No deformar la caja de la válvula en el montaje!
•Atención:Tras retirar las bobinas y antes de alimentar la
tensión verificar la función del conductor productor (puntos
de medición: resistencia al conductor protector 0,1 ΩΩ
ΩΩ
Ω;
tensión d prueba 12 V; corriente de prueba 1 A).
• Las averías pueden originarse por suciedad, cortocircuito e
interrupciones de tensión.
• Atención! el núcleo que está fijo provoca el calentamiento de
bobinas con corriente alterna (C.A.).
• No conecte la bobina de exitación sin la guarnición de la válvula
en tensión!
• En caso de averías, verificar conexiones, tensiones y presión de
funcionamiento!
Válvula de paso modular y de mando previo con
servomembrana y bobina sobreenchufada
La bobina es bloqueable en pasos 4 x 90°, en el medio y
al-rededor del tubo-guía de macho es posicionable a discreción
• Par de apriete del tornillo de fijación: máx.2,8 Nm
• Posición de montaje a discreción, preferiblemente con sistema de
imanes arriba
• Medios: gases neutros y líquidos que no atacan a los materiales
de carcasa y de estanqueidad
• Material de estanqueidad:
EPDM (-10° C a +50°C); NBR, FPM (0 a +50 °C)
• Temperatura máxima ambiental con operación de régimen
continuo: +50° C
Juego de piezas de
desgaste
Juego de piezas
de conexión
Juego de bobina
MODO DE FUNCIONAR
WW A
Funcionamiento A: conexión de trabajo cerrada sin corriente