manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Calix
  6. •
  7. Automobile Accessories
  8. •
  9. Calix M19 User manual

Calix M19 User manual

GB
D
DK
N
FIN
S
PRODUKT
M19
TYP 10.10.07.
MONTERINGSANVISNING • ASENNUSOHJEET
EINBAUHINWEISE • ASSEMBLY INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
DECLARATION OF CONFORMITY
according to the
Low Voltage Directive, 73/23/EEC, the EMC Directive, 89/336/EEC, including amend-
ments by the CE marking Directive, 93/68/EEC
Product Type designation
Engine preheater MVP…
Inlet cable IK
Mains supply cable AS
The following harmonised European standards or technical specifications have been
applied :
Standards Test reports issued by Regarding
SS 433 07 90 SEMKO electrical safety
EN 60 335-1 SEMKO electrical safety
CEE 7 SEMKO electrical safety
EN 60309-1/ 2 (1992) SEMKO electrical safety
CENELEC HD 22.4 SEMKO electrical safety
EN 50 081-1 (1992) SEMKO EMC-emission
EN 50 082 (1995) SEMKO EMC-immunity
– The products comply with the LVD safety standards as per above.
We have an internal production control system that ensures compliance between the
manufactured products and the technical documentation.
– The products comply with the harmonised EMC standards as per above.
The products is CE marked in -96.
As manufacturer, we declare under our sole responsibility that the equipment follows
the provisions of the Directives stated above.
Eskilstuna, October 15, 2006
Bo Norlin / President ilkestad
Postadress Tel: +46(0)16-10 80 00 E-mail: [email protected] / teknik@calix.
se
Box 5026, Fax:+46(0)16-13 41 19. Internet: www.calix.se
Rekommenderad inkopplingstid för motorvärmare
°C -20°C -10°C -5°C 0°C +10°C
Hours 32 1.5 11
Recommended connection period for engine heater
Empfehlte Einschaltdauer für Motorwärmer
GARANTI
För våra produkter lämnas 3 års garanti räknat från försäljningsdatum. Ga-
rantin omfattar fabrikations- och materialfel. Skador som orsakats av felaktig
montering och skötsel ersättes ej.Garantiersättning enligt svensk praxis kan
endast åberopas tillsammans med inköpskvitto varav framgår varutyp, datum
och försäljningsställe.Vid eventuell reklamation sändes den felaktiga varan eller
i förekommande fall utbytbar defekt detalj tillsammans med kvitto enligt ovan
och genom återfärsäljarens försorg till: CALIX AB, Box 5026, 63005
ESKILSTUNA.
TAKUU
Takuu on voimassa 3 vuotta ostopäivästä lukien.Takuu koskee valmistus-, aine-
ja rakennevirheitä. Vahinkoja, jotka aiheutuvat virheellisestä asennuksesta tai
hoidosta, emme korva.Takkukorvaus voidaan suomalaisen käytännön muukaan
esittää ainoastaan ostokuitin yhteydessä, mistä ilmenee päiväys, tavaratyyppi ja
myyntipaikka.Mahdollisessa korvausvaatimustapauksessa lähetetään viallinen
laite tai vaihdettavissa oleva viottunut osa sekä ostokuitti jälleenmyyjälle, joka
toimittaa sen maahantuojalle.
GARANTI
For vore produkter gives 3 års garanti regnet fra salgsdato til forbruger.Garantien
omfatterfabrikationsfejl-ogmaterialfejl.Skader,somerforårsagetaf fejlmontering,
fejlbrug eller vold erstattes ikke. Garantierstatning i henhold til dansk praksis.
Forbrugeren skal fremlægge kvittering for varen med dato og salgssted anført.
Ved eventuel reklamation sendes den defekte del sammen med kvittering til
forhandleren som beseger denne videresendt til importøren.
GARANTI
For våre produkter gis garanti i henhold til gjeldende kjøpslov. Garantien
omfatter fabrikasjons- og materialfeil. Skader forårsaket ved feil behandling
eller montering erstattes ikke. Garantierstatning i henhold til norsk praksis kan
kun påregnes ved presentasjon av datostemplet kvittering som må inneholde
varetype, dato og forhandler. Ved eventuell reklamasjon sendes den defekte
del sammen med innkjøpskvitteringen til forhandleren som besørger denne
videresendt til importøren.
GARANTIE
Wir übernehmen für unser Produkt eine Garantie von 36 Monate ab Kaufdatum.
Die Garantie fasst Material- und Herstellungsfehler um. Von der Garantie sind
Schäden, die auf unsachgemässen Einbau oder Gerbrausch zurückzufürhen
sind, ausgenommen. Im Garantiefall geben Sie bitte das defekte Gerät oderTeil
zusammen mit der Originalrechnung Ihrem Calix-Händler. Der Händler leitet
das Gerät/Teil an den Importeur weiter. Die Garantie hat nur Gültigkeit, wenn
Artikel, Kaufdatum und Verkaufstelle auf der Originalrechnung spezifiziert sind.
Alle anderen Ansprüche sind aus dieser Garantie ausgeschlossen, soweit nicht
unsere Haftung zwingend vorgeschrieben ist.
WARRANTY
Our products are covered by a 36-month warranty commencing on the date
of purchase. The warranty applies to defects in material or manufacture. This
warranty does not cover defects arising from incorrectassembly or installation,
or from inappropriate use. In case of a claimunder this warranty, return the
defective item/part together with the receipted invoice, to your Calix dealer.
IP46
SVENSKA
1. Tappa ur kylvätskan.
2. Värmaren monteras på slangen från oljekylaren.
3. Demonteraslangenfrånoljekylaren.Monteradenlångavinkelslangen
på oljekylaren. Kapa slangen, (se bild). Den längsta änden ska peka
nedåt.Monteraden på värmarenstopp stos.Monteraden korta vinkel-
slangen på värmarens sido stos, (se bild) så att den ände som är 18
mm pekar uppåt. Montera skarv stosen och anpassa orginalslangen
så att den passar på skarv stosen och anslutning på röret.
4. Fyll på kylvätska och lufta ur kylsystemet. Se instruktionsboken. Kör
motorn och kontrollera att inget läckage förekommer.
SUOMI
1. Poistakaa jäähdytysneste.
2. Lämmitin asennetaan öljynlauhduttajasta tulevaan letkuun.
3. Irrota letku öljynlauhduttajasta. Asenna pitkä kulmaletku lauhdut-
timeen. Katkaise letku, (katso kuva). Letkun pidempi pää näyttää
alaspäin ja se asennetaan lämmittimen yläliitokseen. Asenna
lyhyt kulmaletku lämmittimen sivuliitokseen (katso kuva) niin, että
se pää, joka on 18 mm näyttää ylöspäin. Asenna liitoskappale ja
sovita alkuperäinen letku liitoskappaleeseen ja putken liitokseen
4. Täytä jäähdytysjärjestelmä ja suorita ilmaus käyttöohjekirjan mu-
kaisesti. Käynnistä moottori ja tarkista mahdolliset vuodot.
ENGLISH
1. Drain the coolant.
2. The heater is installed on the hose from the oil cooler.
3. Remove the hose from the oil cooler. Install the long angled hose on
the oil cooler. Cut the hose, (see figure).The longest end should point
down.Install it on the heater’s top sleeve.Install the short angled hose
on the heater’s side sleeve, (see figure) so that the end that is 18 mm
points up. Install the connecting sleeve and modify the original hose
so that it fits on the connecting sleeve and connection on the pipe.
4. Fill coolant and bleed all air from the cooling system. See instruction
manual. Run the engine and check to make sure that there are no
leaks.
DEUTSCH
1. Kühlwasser ablassen.
2. Den Wärmer an den Schlauch vom Ölkühler montieren.
3. DenSchlauchvomÖlkühlerdemontieren.DenlangenWinkelschlauch
an den Ölkühler montieren, Schlauch abkappen (siehe Bild). Das
längste Ende nach unten. An den Kopfwellenbund montieren. Den
kurzen Winkelschlauch an den Seitenwellenbund des Wärmeres
montieren, (siehe Bild).Das 18 mm Ende nach oben.Den Verbindun-
gswellenbundmontieren undden Originalschlauch anpassen damiter
den Verbindungswellenbund und den Anschluss des Rohres passt.
4. Kühlwasser füllen und Kühlsystem lüften. Hinweise der Kfz-
Betriebsanleitung beachten. Motor laufen lassen und
Einbaustelle auf Dichtigkeit prüfen.
= Motortyp
✪= Moottorityyppi
= Engine model
LANDROVER
Freelander Td4
ROVER
75 2.0 cdt

1 2 1
2
M19
MAZDA
3 2.0
SVENSKA
1. Tappa ur kylvätskan.
2. Motorvärmaren monteras på slangen som sitter från termostat-
husets övre del (Ø 18mm).
3. Demontera orginalslangen från dess anslutningsstos.
Anslutden medsända L-formade slangens 90° del påanslutnings-
stosen på motorn och den raka änden ansluts till motorvärmarens
övreanslutning.Orginalslangenkapastill lämpliglängdoch ansluts
sedan till motorvärmarens sido pip
4. Fyll på kylvätska och lufta ur kylsystemet. Se instruktionsboken.
Kör motorn och kontrollera att inget läckage förekommer.
SUOMI
1. Poistakaa jäähdytysneste.
2. Moottorinlämmitin asennetaan letkuun joka sijaitsee termosta-
attikotelon yläosassa (18mm).
3. Irroita alkuperäinen letku liitoksistaan ja asenna mukanatullut
L-muotoisen letkun 90 asteen osa moottorin liitokseen ja
sen suora osa lämmittimen yläliitokseen.Alkuperäinen letku
katkaistaan sopivanmittaiseksi ja asennetaan lämmittimen
sivuliitoksen(noin 250mm)moottorinliitoksesta mitattuna).
4. Täytä jäähdytysjärjestelmä ja suorita ilmaus käyttöohjekirjan
mukaisesti. Käynnistä moottori ja tarkista mahdolliset vuodot.
ENGLISH
1. Drain the coolant.
2. The heater is mounted on the hose from the thermostat valve
upper part (Ø 18mm).
3. Remove the original hose from the therrmostat valve. Mount the
L-shaped hose 90° end on the therrmostat valve and the straight
end on the top of the heater. Cut the original hose to a proper
length and connect it to the heaters side connection
4. Fill coolant and bleed all air from the cooling system. See instruc-
tion manual. Run the engine and check to make sure that there
are no leaks.
DEUTSCH
1. Kühlwasser ablassen.
2. Das Heizelement wird im Schlauch vom oberen Teil des Thermo-
statventils montiert (Ø 18 mm).
3. TrennenSiedenoriginalSchlauchvomThermostatventil.Montieren
Sie den L-förmigen Schlauch mit dem 90° Ende am Thermostat-
ventil und dem geraden Ende am oberen Anschlussstutzen des
Heizelements. Schneiden Sie den original Schlauch in eine pas-
sende Länge und verbinden ihn zum seitlichen Anschlussstutzen
des Heizelements.
4. Kühlwasser füllen und Kühlsystem lüften. Hinweise der Kfz-
Betriebsanleitung beachten. Motor laufen lassen und
Einbaustelle auf Dichtigkeit prüfen.
SVENSKA
1. Tappa ur kylvätskan.
2. Värmaren monteras på slangen från oljekylaren.
3. Demonteraslangenfrånoljekylaren.Monteradenlångavinkelslangen
på oljekylaren. Kapa slangen, (se bild). Den längsta änden ska peka
nedåt.Monteraden på värmarenstopp stos.Monteraden korta vinkel-
slangen på värmarens sido stos, (se bild) så att den ände som är 18
mm pekar uppåt. Montera skarv stosen och anpassa orginalslangen
så att den passar på skarv stosen och anslutning på röret.
4. Fyll på kylvätska och lufta ur kylsystemet. Se instruktionsboken. Kör
motorn och kontrollera att inget läckage förekommer.
SUOMI
1. Poistakaa jäähdytysneste.
2. Lämmitin asennetaan öljynlauhduttajasta tulevaan letkuun.
3. Irrota letku öljynlauhduttajasta. Asenna pitkä kulmaletku lauhdut-
timeen. Katkaise letku, (katso kuva). Letkun pidempi pää näyttää
alaspäin ja se asennetaan lämmittimen yläliitokseen. Asenna
lyhyt kulmaletku lämmittimen sivuliitokseen (katso kuva) niin, että
se pää, joka on 18 mm näyttää ylöspäin. Asenna liitoskappale ja
sovita alkuperäinen letku liitoskappaleeseen ja putken liitokseen
4. Täytä jäähdytysjärjestelmä ja suorita ilmaus käyttöohjekirjan mu-
kaisesti. Käynnistä moottori ja tarkista mahdolliset vuodot.
ENGLISH
1. Drain the coolant.
2. The heater is installed on the hose from the oil cooler.
3. Remove the hose from the oil cooler. Install the long angled hose on
the oil cooler. Cut the hose, (see figure).The longest end should point
down.Install it on the heater’s top sleeve.Install the short angled hose
on the heater’s side sleeve, (see figure) so that the end that is 18 mm
points up. Install the connecting sleeve and modify the original hose
so that it fits on the connecting sleeve and connection on the pipe.
4. Fill coolant and bleed all air from the cooling system. See instruction
manual. Run the engine and check to make sure that there are no
leaks.
DEUTSCH
1. Kühlwasser ablassen.
2. Den Wärmer an den Schlauch vom Ölkühler montieren.
3. DenSchlauchvomÖlkühlerdemontieren.DenlangenWinkelschlauch
an den Ölkühler montieren, Schlauch abkappen (siehe Bild). Das
längste Ende nach unten. An den Kopfwellenbund montieren. Den
kurzen Winkelschlauch an den Seitenwellenbund des Wärmeres
montieren, (siehe Bild).Das 18 mm Ende nach oben.Den Verbindun-
gswellenbundmontieren undden Originalschlauch anpassen damiter
den Verbindungswellenbund und den Anschluss des Rohres passt.
4. Kühlwasser füllen und Kühlsystem lüften. Hinweise der Kfz-
Betriebsanleitung beachten. Motor laufen lassen und
Einbaustelle auf Dichtigkeit prüfen.
= Motortyp
✪= Moottorityyppi
= Engine model
= Motortyp
✪= Moottorityyppi
= Engine model
LANDROVER
Freelander Td4
ROVER
75 2.0 cdt

KIA
Carneval 2.5 V6
SVENSKA
1. Tappa ur kylvätskan.
2. Värmaren monteras på slangen från kupevärmeväxlaren.
3. Kapa orginalslangen (se bild 1).Vrid ner slangänden på motorsidan
90° (se bild 1) och montera den på värmarhusets toppstos.Montera
den långa vinkelslangen (bigogad) på värmarhusets sidostos så att
den långa änden pekar uppåt. Montera skarv stosen och anpassa
(kapa)orginalslangen.Setill så värmarhusetinte kan kommai kontakt
med drivaxeln. Den korta bifogade slangen användes ej.
4. Fyll på kylvätska och lufta ur kylsystemet. Se instruktionsboken. Kör
motorn och kontrollera att inget läckage förekommer.
SUOMI
1. Poistakaa jäähdytysneste.
2. Lämmitin asennetaan lämmityslaitteen letkuun.
3. Katkaise alkuperäinenletku (katso kuva) väännä moottorinpuolen
letku 90 astetta (katso kuva) ja asenna se lämmittimen yläli-
tokseen. Asenna mukanatullut pitkä kulmaletku lämmittimen sivu-
liitokseen niin että pitkäosa osoittaa ylöspäin .Asenna jatkoliitos ja
sovita (katkaise) ja liitä alkuperäiseen letkuun.Tarkista että lämmi-
tin ei ole kosketuksessa vetoakseliin.Lyhyttä mukanatullutta letkua
ei käytetä.
4. Täytä jäähdytysjärjestelmä ja suorita ilmaus käyttöohjekirjan mu-
kaisesti. Käynnistä moottori ja tarkista mahdolliset vuodot.
ENGLISH
1. Drain the coolant.
2. The heater is installed on the hose from the interior heating.
3. Cut the original hose as shown in "Bild 1". Turn the hose on the
engine side 90° ("Bild 1") and install it on the heaters top sleeve.
Install the long angled hose on the heaters side sleeve. The longest
end should point up. Install the connecting sleeve and modify (cut)
the original hose. Make sure that the heater can´t come in contact
with the driveshaft. The short angled hose is not to be used.
4. Fill coolant and bleed all air from the cooling system. See instruction
manual. Run the engine and check to make sure that there are no
leaks.
DEUTSCH
1. Kühlwasser ablassen.
2. Das Heizelement wird im Schlauch vom Wärmetauscher montiert.
3. Schneiden Sie den original Schlauch wie in Bild 1 dargestellt. Dre-
hen Sie den Schlauch an der Motorenseite um 90° (siehe Bild) und
verbinden ihn mit dem oberen Anschlussstutzen des Heizelements.
Verbinden Sie den langen gewinkelten Schlauch mit dem seitlichen
Anschlussstutzen des Heizelements. Das längere Ende sollte nach
oben zeigen.Installieren Sie denVerbindungsstutzen und schneiden
Sie den original Schlauch passend zu. Achten Sie darauf, dass das
Heizelement nicht in Kontakt mit der Antriebswelle kommt.Der kurze
gewinkelte Schlauch wird nicht verwendet.
4. Kühlwasser füllen und Kühlsystem lüften. Hinweise der Kfz-
Betriebsanleitung beachten. Motor laufen lassen und
Einbaustelle auf Dichtigkeit prüfen.
1 2 1
2
M19
MAZDA
3 2.0
SVENSKA
1. Tappa ur kylvätskan.
2. Motorvärmaren monteras på slangen som sitter från termostat-
husets övre del (Ø 18mm).
3. Demontera orginalslangen från dess anslutningsstos.
Anslutden medsända L-formade slangens 90°del påanslutnings-
stosen på motorn och den raka änden ansluts till motorvärmarens
övreanslutning.Orginalslangenkapastill lämpliglängdoch ansluts
sedan till motorvärmarens sido pip
4. Fyll på kylvätska och lufta ur kylsystemet. Se instruktionsboken.
Kör motorn och kontrollera att inget läckage förekommer.
SUOMI
1. Poistakaa jäähdytysneste.
2. Moottorinlämmitin asennetaan letkuun joka sijaitsee termosta-
attikotelon yläosassa (18mm).
3. Irroita alkuperäinen letku liitoksistaan ja asenna mukanatullut
L-muotoisen letkun 90 asteen osa moottorin liitokseen ja
sen suora osa lämmittimen yläliitokseen.Alkuperäinen letku
katkaistaan sopivanmittaiseksi ja asennetaan lämmittimen
sivuliitoksen(noin 250mm)moottorinliitoksesta mitattuna).
4. Täytä jäähdytysjärjestelmä ja suorita ilmaus käyttöohjekirjan
mukaisesti. Käynnistä moottori ja tarkista mahdolliset vuodot.
ENGLISH
1. Drain the coolant.
2. The heater is mounted on the hose from the thermostat valve
upper part (Ø 18mm).
3. Remove the original hose from the therrmostat valve. Mount the
L-shaped hose 90° end on the therrmostat valve and the straight
end on the top of the heater. Cut the original hose to a proper
length and connect it to the heaters side connection
4. Fill coolant and bleed all air from the cooling system. See instruc-
tion manual. Run the engine and check to make sure that there
are no leaks.
DEUTSCH
1. Kühlwasser ablassen.
2. Das Heizelement wird im Schlauch vom oberen Teil des Thermo-
statventils montiert (Ø 18 mm).
3. TrennenSiedenoriginalSchlauchvomThermostatventil.Montieren
Sie den L-förmigen Schlauch mit dem 90° Ende am Thermostat-
ventil und dem geraden Ende am oberen Anschlussstutzen des
Heizelements. Schneiden Sie den original Schlauch in eine pas-
sende Länge und verbinden ihn zum seitlichen Anschlussstutzen
des Heizelements.
4. Kühlwasser füllen und Kühlsystem lüften. Hinweise der Kfz-
Betriebsanleitung beachten. Motor laufen lassen und
Einbaustelle auf Dichtigkeit prüfen.
33
M19
VOLKSWAGEN
Transporter T5 2.0 TDI 2010--> ✪CAA
Transporter T5 2.0 TDI 2010--> ✪CFC
Transporter T5 2.0 TDI 2010--> ✪CCH
4
M19


SVENSKA
1. Tappa ur kylvätskan.
2. Värmaren monteras mellan oljekylaren och vattenpumpsröret.
3. Demontera orginalslangen mellan röret 1 (på oljekylaren) och röret 2.
Montera den korta, bifogade 90°-slangen mellan röret 1 och värma-
rens övre anslutning. Den andra bifogade slangen monteras mellan
värmarens sidoanslutning och röret 2. Se till att slangklammorna
kommer helt innanför upphöjningarna på anslutningarna.
4. Fyll på kylvätska och lufta ur kylsystemet. Se instruktionsboken. Kör
motorn och kontrollera att inget läckage förekommer.
SUOMI
1. Poistakaa jäähdytysneste.
2. Lämmitin asennetaan öljynlauhduttimen ja vesipumppu putken
väliin.
3. Irrota alkuperäinen letku putkesta 1 (öljynlauhduttimesta) ja vesi-
pumppu putkesta. Asenna mukanatullut lyhyempi 90 asteen letku
putkeen 1 ja lämmittimen yläliitokseen. Toinen mukanatullut letku
asennetaan lämmittimen sivuliitokseen ja putkeen 2. Tarkista että
letkunkiristimet tulevat kokonaan lämmittimen korotusten sisäpuo-
lelle.
4. Täytä jäähdytysjärjestelmä ja suorita ilmaus käyttöohjekirjan mu-
kaisesti. Käynnistä moottori ja tarkista mahdolliset vuodot.
ENGLISH
1. Drain the coolant.
2. The heater is installed between the oil cooler and the waterpump
pipe.
3. Remove the original hose between the sleeve 1 (on the oil cooler)
and the sleeve 2. Install the short, supplied 90° hose between the
sleeve 1 and the heaters top connection. Install the other supplied
hose between the sleeve 2 and the heaters side connection.
4. Fill coolant and bleed all air from the cooling system. See instruction
manual. Run the engine and check to make sure that there are no
leaks.
DEUTSCH
1. Kühlwasser ablassen.
2. Das Heizelement wird zwischen dem Ölkühler und dem Rohr der
Wasserpumpe montiert.
3. Entfernen Sie denoriginalSchlauch zwischendem Anschlussstutzen
1 (am Ölkühler) und Anschlussstutzen 2.Installieren Sie den kurzen,
mitgelieferten 90° Schlauch zwischen Anschlussstutzen 1 und dem
oberen Anschluss des Heizelements. Montieren Sie den anderen
mitgelieferten Schlauch zwischen dem Anschlussstutzen 2 und dem
seitlichen Anschlussstutzen des Heizelements.
4. Kühlwasser füllen und Kühlsystem lüften. Hinweise der Kfz-
Betriebsanleitung beachten. Motor laufen lassen und
Einbaustelle auf Dichtigkeit prüfen.
4
= Motortyp
✪= Moottorityyppi
= Engine model
KIA
Carneval 2.5 V6
SVENSKA
1. Tappa ur kylvätskan.
2. Värmaren monteras på slangen från kupevärmeväxlaren.
3. Kapa orginalslangen (se bild 1).Vrid ner slangänden på motorsidan
90° (se bild 1) och montera den på värmarhusets toppstos. Montera
den långa vinkelslangen (bigogad) på värmarhusets sidostos så att
den långa änden pekar uppåt. Montera skarv stosen och anpassa
(kapa)orginalslangen.Setill så värmarhusetinte kan kommai kontakt
med drivaxeln. Den korta bifogade slangen användes ej.
4. Fyll på kylvätska och lufta ur kylsystemet. Se instruktionsboken. Kör
motorn och kontrollera att inget läckage förekommer.
SUOMI
1. Poistakaa jäähdytysneste.
2. Lämmitin asennetaan lämmityslaitteen letkuun.
3. Katkaise alkuperäinenletku (katso kuva) väännä moottorinpuolen
letku 90 astetta (katso kuva) ja asenna se lämmittimen yläli-
tokseen. Asenna mukanatullut pitkä kulmaletku lämmittimen sivu-
liitokseen niin että pitkäosa osoittaa ylöspäin .Asenna jatkoliitos ja
sovita (katkaise) ja liitä alkuperäiseen letkuun.Tarkista että lämmi-
tin ei ole kosketuksessa vetoakseliin.Lyhyttä mukanatullutta letkua
ei käytetä.
4. Täytä jäähdytysjärjestelmä ja suorita ilmaus käyttöohjekirjan mu-
kaisesti. Käynnistä moottori ja tarkista mahdolliset vuodot.
ENGLISH
1. Drain the coolant.
2. The heater is installed on the hose from the interior heating.
3. Cut the original hose as shown in "Bild 1". Turn the hose on the
engine side 90° ("Bild 1") and install it on the heaters top sleeve.
Install the long angled hose on the heaters side sleeve. The longest
end should point up. Install the connecting sleeve and modify (cut)
the original hose. Make sure that the heater can´t come in contact
with the driveshaft. The short angled hose is not to be used.
4. Fill coolant and bleed all air from the cooling system. See instruction
manual. Run the engine and check to make sure that there are no
leaks.
DEUTSCH
1. Kühlwasser ablassen.
2. Das Heizelement wird im Schlauch vom Wärmetauscher montiert.
3. Schneiden Sie den original Schlauch wie in Bild 1 dargestellt. Dre-
hen Sie den Schlauch an der Motorenseite um 90° (siehe Bild) und
verbinden ihn mit dem oberen Anschlussstutzen des Heizelements.
Verbinden Sie den langen gewinkelten Schlauch mit dem seitlichen
Anschlussstutzen des Heizelements. Das längere Ende sollte nach
oben zeigen.Installieren Sie denVerbindungsstutzen und schneiden
Sie den original Schlauch passend zu. Achten Sie darauf, dass das
Heizelement nicht in Kontakt mit der Antriebswelle kommt.Der kurze
gewinkelte Schlauch wird nicht verwendet.
4. Kühlwasser füllen und Kühlsystem lüften. Hinweise der Kfz-
Betriebsanleitung beachten. Motor laufen lassen und
Einbaustelle auf Dichtigkeit prüfen.
33
M19
VOLKSWAGEN
Amarok 2.0 TDI 2010--> ✪CDCA
Transporter T5 2.0 TDI 2010--> ✪CAA
Transporter T5 2.0 TDI 2010--> ✪CFC
Transporter T5 2.0 TDI 2010--> ✪CCH
4
M19


SVENSKA
1. Tappa ur kylvätskan.
2. Värmaren monteras mellan oljekylaren och vattenpumpsröret.
3. Demontera orginalslangen mellan röret 1 (på oljekylaren) och röret 2.
Montera den korta, bifogade 90°-slangen mellan röret 1 och värma-
rens övre anslutning. Den andra bifogade slangen monteras mellan
värmarens sidoanslutning och röret 2. Se till att slangklammorna
kommer helt innanför upphöjningarna på anslutningarna.
4. Fyll på kylvätska och lufta ur kylsystemet. Se instruktionsboken. Kör
motorn och kontrollera att inget läckage förekommer.
SUOMI
1. Poistakaa jäähdytysneste.
2. Lämmitin asennetaan öljynlauhduttimen ja vesipumppu putken
väliin.
3. Irrota alkuperäinen letku putkesta 1 (öljynlauhduttimesta) ja vesi-
pumppu putkesta. Asenna mukanatullut lyhyempi 90 asteen letku
putkeen 1 ja lämmittimen yläliitokseen. Toinen mukanatullut letku
asennetaan lämmittimen sivuliitokseen ja putkeen 2. Tarkista että
letkunkiristimet tulevat kokonaan lämmittimen korotusten sisäpuo-
lelle.
4. Täytä jäähdytysjärjestelmä ja suorita ilmaus käyttöohjekirjan mu-
kaisesti. Käynnistä moottori ja tarkista mahdolliset vuodot.
ENGLISH
1. Drain the coolant.
2. The heater is installed between the oil cooler and the waterpump
pipe.
3. Remove the original hose between the sleeve 1 (on the oil cooler)
and the sleeve 2. Install the short, supplied 90° hose between the
sleeve 1 and the heaters top connection. Install the other supplied
hose between the sleeve 2 and the heaters side connection.
4. Fill coolant and bleed all air from the cooling system. See instruction
manual. Run the engine and check to make sure that there are no
leaks.
DEUTSCH
1. Kühlwasser ablassen.
2. Das Heizelement wird zwischen dem Ölkühler und dem Rohr der
Wasserpumpe montiert.
3. Entfernen Sie denoriginalSchlauch zwischendem Anschlussstutzen
1 (am Ölkühler) und Anschlussstutzen 2.Installieren Sie den kurzen,
mitgelieferten 90° Schlauch zwischen Anschlussstutzen 1 und dem
oberen Anschluss des Heizelements. Montieren Sie den anderen
mitgelieferten Schlauch zwischen dem Anschlussstutzen 2 und dem
seitlichen Anschlussstutzen des Heizelements.
4. Kühlwasser füllen und Kühlsystem lüften. Hinweise der Kfz-
Betriebsanleitung beachten. Motor laufen lassen und
Einbaustelle auf Dichtigkeit prüfen.
4

Other Calix Automobile Accessories manuals

Calix MVP 995 User manual

Calix

Calix MVP 995 User manual

Calix MVP 923 User manual

Calix

Calix MVP 923 User manual

Calix M5T 381 User manual

Calix

Calix M5T 381 User manual

Calix M5T 163 User manual

Calix

Calix M5T 163 User manual

Calix MVP 664 User manual

Calix

Calix MVP 664 User manual

Calix M34 User manual

Calix

Calix M34 User manual

Calix M45 User manual

Calix

Calix M45 User manual

Calix Compact S User manual

Calix

Calix Compact S User manual

Calix M38 User manual

Calix

Calix M38 User manual

Calix M7T 130 User manual

Calix

Calix M7T 130 User manual

Calix M33 User manual

Calix

Calix M33 User manual

Calix M56 User manual

Calix

Calix M56 User manual

Calix M5T 204 User manual

Calix

Calix M5T 204 User manual

Calix M5T 408 User manual

Calix

Calix M5T 408 User manual

Calix M5T 237 User manual

Calix

Calix M5T 237 User manual

Calix M5T 527 User manual

Calix

Calix M5T 527 User manual

Calix RE 480 User manual

Calix

Calix RE 480 User manual

Calix M5T 75 User manual

Calix

Calix M5T 75 User manual

Calix MVP 920 User manual

Calix

Calix MVP 920 User manual

Calix M4T 223 User manual

Calix

Calix M4T 223 User manual

Calix MVP 634 User manual

Calix

Calix MVP 634 User manual

Calix M5T 186A User manual

Calix

Calix M5T 186A User manual

Popular Automobile Accessories manuals by other brands

Dynojet Power Commander V 22-027 installation instructions

Dynojet

Dynojet Power Commander V 22-027 installation instructions

Yakima StrapThang quick start guide

Yakima

Yakima StrapThang quick start guide

SUSPENZ 44-0143 manual

SUSPENZ

SUSPENZ 44-0143 manual

WALMEC 40126 AL Mounting instructions

WALMEC

WALMEC 40126 AL Mounting instructions

Safe Fleet Prime Design ProMaster FBM-1007-BLK Assembly instructions

Safe Fleet

Safe Fleet Prime Design ProMaster FBM-1007-BLK Assembly instructions

Thule 1257 Fitting instructions

Thule

Thule 1257 Fitting instructions

CrimeStopper CS-9601PI Wiring diagram

CrimeStopper

CrimeStopper CS-9601PI Wiring diagram

D-Flector DSG014-B Assembly and Fitting Instructions

D-Flector

D-Flector DSG014-B Assembly and Fitting Instructions

HydraBed Reel Lift Retrieval System installation guide

HydraBed

HydraBed Reel Lift Retrieval System installation guide

Federal Signal Corporation CommCenter D1 Series Installation and service instructions

Federal Signal Corporation

Federal Signal Corporation CommCenter D1 Series Installation and service instructions

Dometic Heki de Luxe installation manual

Dometic

Dometic Heki de Luxe installation manual

AUTO-HAK W05 quick guide

AUTO-HAK

AUTO-HAK W05 quick guide

Camcar Totus 40033 quick start guide

Camcar

Camcar Totus 40033 quick start guide

IKH XK6262 instruction manual

IKH

IKH XK6262 instruction manual

Havis-Shields 1997-2007 Dodge Dakota Telescoping Computer Base... Install instructions

Havis-Shields

Havis-Shields 1997-2007 Dodge Dakota Telescoping Computer Base... Install instructions

RC JEEP 2020 JT quick start guide

RC

RC JEEP 2020 JT quick start guide

iDataLink maestro Rr install guide

iDataLink

iDataLink maestro Rr install guide

Crux SWRTY-61N quick start guide

Crux

Crux SWRTY-61N quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.