manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Calix
  6. •
  7. Automobile Accessories
  8. •
  9. Calix M5T 527 User manual

Calix M5T 527 User manual

09.01.15.
PRODUKT
EFFEKT: 550W / 230V ~
M5T 527 IP46
TYP 09.01.15.
M5T 527
= Motortyp
✪= Moottorityyppi
= Engine model
C.
A.
B.
NISSAN
X-Trail 2.5 2003--> : ✪QR25
RENAULT
Koleos 2.5 16V 2008-->
SVENSKA
A. Läs igenom monteringsanvisningen noggrant och i sin helhet. Kontrol-
lera att samtliga ingående detaljer enligt punkt A finns. Översiktsbilder,
ej detaljåtergivna.
B. Montering av värmaren
1. Tappa ur kylvätskan.
2. Tag bort den gängade pluggen på motorblocket, se pilen.
3. Kabeln med intaget dras in i motorrummet till motorvärmaren. Skjut ihop
snabbkopplingen mellan motorvärmare och kabel helt i botten så att
O-ringen tätar ordentligt och inget mellanrum kvarstår. OBS! Anbringa
några droppar olja på O-ringen. Detta underlättar sammankopplingen.
Det är mycket viktigt att kopplingen utföres på detta sätt.
4. För in motorvärmaren i hålet och drag fast värmaren, se bild C.Tätnings-
medel på gängan bör användas.
5. Fyll på kylvätska och lufta ur kylsystemet. Se instruktionsboken. Kör
motorn och kontrollera att inget läckage förekommer.
C Montering av apparatintag
1. Se separat bifogad monteringsinstruktion.
D. Provkörning
1. Kontrollera att det finns tillräckligt med kylvätska.
2. Försäkra Dig om att all luft avlägsnats från kylsystemet eftersom mot-
ståndselementen brinner av omedelbart om det hamnar i luft.
3. Kontrollera tätningar även med varm motor.
4. Kontrollera värmaren genom att koppla den till ett jordat uttag. Ett svagt
sjudande hörs när vattnet kokar på värmeelementets yta.
E. Viktigt
1. Använd alltid frostskyddsvätska i kylsystemet.
2. Motorvärmaren får endast anslutas till jordat uttag.Det måste alltid tillses
attdeninvändigajordförbindelsenärgenomgåendefrånmotorvärmarens
hölje, karosseriet, och ända fram till det jordade uttaget.
3. Använd endast Calix MS kabel för anslutning till elnätet.
4. Undersök sladden regelbundet med avseende på skador eller åldring.
Skadad sladd måste omedelbart bytas.
5. Inga delar av installationen får beröra sådana motordelar som uppvärms
eller är i rörelse. Avståndet till avgassystemet ska vara minst 50 mm.
(Gäller även turboaggregat.) Använd annars Calix Strålningsskydd.
6. Dåskarvningsker medhjälpavsnabbkopplingsdonskallmetallslangarna
med kopplingsledningarna fixeras med de medföljande klämmorna så
tätt intill snabbkopplingsdonet som möjligt.
F. Varning
Avbrott kan ske i värmeelementet om
 • värmarenanslutstillintermittent(pulserande)spänning
 • kylvätskanärsmutsig
 • kylvätskannnsiotillräckligmängd
 • detnnsluftisystemet
 • detnnsissörjaikylsystemet
 • kylarcementanvändes.
Garantin är ej i kraft i dessa fall.
GARANTI
För våra produkter lämnas 2 års garanti räknat från försäljningsdatum. Garantin
omfattar fabrikations- och materialfel. Skador som orsakats av felaktig montering
ochskötsel ersättesej.Garantiersättning enligtsvenskpraxis kan endaståberopas
tillsammansmed inköpskvitto varavframgårvarutyp,datumoch försäljningsställe.
Vid eventuell reklamation sändes den felaktiga varan eller i förekommande fall
utbytbar defekt detalj tillsammans med kvitto enligt ovan och genom återförsäl-
jarens försorg till : CALIX AB, Box 5026, 630 05 ESKILSTUNA.
TAKUU
Takuu on voimassa kaksi vuotta ostopäivästä lukien. Takuu koskee valmistus-,
aine-ja rakennevirheitä.Vahinkoja, jotka aiheutuvatvirheellisestäasennuksesta tai
hoidosta, emme korva.Takkukorvaus voidaan suomalaisen käytännön muukaan
esittää ainoastaan ostokuitin yhteydessä, mistä ilmenee päiväys, tavaratyyppi ja
myyntipaikka. Mahdollisessa korvausvaatimustapauksessa lähetetään viallinen
laite tai vaihdettavissa oleva viottunut osa sekä ostokuitti jälleenmyyjälle, joka
toimittaa sen maahantuojalle.
GARANTI
For vore produkter gives 2 års garanti regnet fra salgsdato til forbruger. Garantien
omfatterfabrikationsfejl-og materialfejl.Skader, somer forårsagetaf fejlmontering,
fejlbrug eller vold erstattes ikke. Garantierstatning i henhold til dansk praksis.
Forbrugeren skal fremlægge kvittering for varen med dato og salgssted anført.
Ved eventuel reklamation sendes den defekte del sammen med kvittering til
forhandleren som beseger denne videresendt til importøren.
GARANTI
For våre produkter gis garanti i henhold til gjeldende kjøpslov. Garantien omfatter
fabrikasjons- og materialfeil.Skader forårsaket ved feil behandling eller montering
erstattes ikke. Garantierstatning i henhold til norsk praksis kan kun påregnes
ved presentasjon av datostemplet kvittering som må inneholde varetype, dato
og forhandler. Ved eventuell reklamasjon sendes den defekte del sammen
med innkjøpskvitteringen til forhandleren som besørger denne videresendt til
importøren.
GARANTIE
Wir übernehmen für unser Produkt eine Garantie von 12 Monate ab Kaufdatum.
Die Garantie fasst Material- und Herstellungsfehler um. Von der Garantie sind
Schäden, die auf unsachgemässen Einbau oder Gerbrausch zurückzufürhen
sind, ausgenommen. Im Garantiefall geben Sie bitte das defekte Gerät oder Teil
zusammen mit der Originalrechnung Ihrem Calixhändler. Der Händler leitet das
Gerät/Teil an den Importeur weiter. Die Garantie hat nur Gültigkeit, wenn Artikel,
Kaufdatum und Verkaufstelle auf der Originalrechnung specifiziert sind. Art aus
dieser Garantie sind ausgeschlossen, soweit nicht unsere Haftung zwingend
vorgeschrieben ist.
GUARANTEE
We grant a 12 months guarantee on the product commencing on the date of
purchase.The guarantee applies to faults in material or workmanship.Dammage
arising from incorrect assembly or improper use are not covered by this guarantee.
In the event of a claim under this guarantee, hand in the failing product or part
with the original invoice to your Calix dealer. The dealer transmits the product/
part to the importer. The guarantee only comes into force if the article, the date
and the place of the purchase are specified on the invoice. All other claims are
excluded from this guarantee unless our liability is legally mandatory.
Rekomenderad inkopplingstid för motorvärmare
°C -20°C -10°C -5°C 0°C +10°C
Hours 32 1.5 11
Recommended connection period for engine heater
Empfehlte Einschaltdauer für Motorwärmer

�
MONTERINGSANVISNING • ASENNUSOHJEET
EINBAUHINWEISE • ASSEMBLY INSTRUCTIONS
DECLARATION OF CONFORMITY
according to the
Low Voltage Directive, 73/23/EEC, the EMC Directive, 89/336/EEC, including amend-
ments by the CE marking Directive, 93/68/EEC
Product Type designation
Engine preheater MVP…
Inlet cable MK
Mains supply cable MS
The following harmonised European standards or technical specifications have been
applied :
Standards Test reports issued by Regarding
SS 433 07 90 SEMKO electrical safety
EN 60 335-1 SEMKO electrical safety
EN 60309-1/ 2 (1992) SEMKO electrical safety
CENELEC HD 22 SEMKO electrical safety
CEE 7 SEMKO electrical safety
EN 50 081-1 (1992) SEMKO EMC-emission
EN 50 082 (1995) SEMKO EMC-immunity
– The products comply with the LVD safety standards as per above.
We have an internal production control system that ensures compliance between the
manufactured products and the technical documentation.
– The products comply with the harmonised EMC standards as per above.
The products is CE marked in -96.
As manufacturer, we declare under our sole responsibility that the equipment follows
the provisions of the Directives stated above.
Eskilstuna, April 13, 2003
Bo Norlin/President
Postadress Tel: +46(0)16-10 80 00 E-mail: [email protected] / teknik@calix.
se
Box 5026, Fax:+46(0)16-13 41 19. Internet: www.calix.se
Rekomenderad inkopplingstid för motorvärmare
°C -20°C -10°C -5°C 0°C +10°C
Hours 32 1.5 11
Recommended connection period for engine heater
Empfehlte Einschaltdauer für Motorwärmer
09.01.15.
PRODUKT
EFFEKT: 550W / 230V ~
M5T 527 IP46
TYP 09.01.15.
M5T 527
= Motortyp
✪= Moottorityyppi
= Engine model
C.
A.
B.
NISSAN
X-Trail 2.5 2003--> : ✪QR25
RENAULT
Koleos 2.5 16V 2008-->
SVENSKA
A. Läs igenom monteringsanvisningen noggrant och i sin helhet. Kontrol-
lera att samtliga ingående detaljer enligt punkt A finns. Översiktsbilder,
ej detaljåtergivna.
B. Montering av värmaren
1. Tappa ur kylvätskan.
2. Tag bort den gängade pluggen på motorblocket, se pilen.
3. Kabeln med intaget dras in i motorrummet till motorvärmaren. Skjut ihop
snabbkopplingen mellan motorvärmare och kabel helt i botten så att
O-ringen tätar ordentligt och inget mellanrum kvarstår. OBS! Anbringa
några droppar olja på O-ringen. Detta underlättar sammankopplingen.
Det är mycket viktigt att kopplingen utföres på detta sätt.
4. För in motorvärmaren i hålet och drag fast värmaren, se bild C.Tätnings-
medel på gängan bör användas.
5. Fyll på kylvätska och lufta ur kylsystemet. Se instruktionsboken. Kör
motorn och kontrollera att inget läckage förekommer.
C Montering av apparatintag
1. Se separat bifogad monteringsinstruktion.
D. Provkörning
1. Kontrollera att det finns tillräckligt med kylvätska.
2. Försäkra Dig om att all luft avlägsnats från kylsystemet eftersom mot-
ståndselementen brinner av omedelbart om det hamnar i luft.
3. Kontrollera tätningar även med varm motor.
4. Kontrollera värmaren genom att koppla den till ett jordat uttag. Ett svagt
sjudande hörs när vattnet kokar på värmeelementets yta.
E. Viktigt
1. Använd alltid frostskyddsvätska i kylsystemet.
2. Motorvärmaren får endast anslutas till jordat uttag.Det måste alltid tillses
attdeninvändigajordförbindelsenärgenomgåendefrånmotorvärmarens
hölje, karosseriet, och ända fram till det jordade uttaget.
3. Använd endast Calix MS kabel för anslutning till elnätet.
4. Undersök sladden regelbundet med avseende på skador eller åldring.
Skadad sladd måste omedelbart bytas.
5. Inga delar av installationen får beröra sådana motordelar som uppvärms
eller är i rörelse. Avståndet till avgassystemet ska vara minst 50 mm.
(Gäller även turboaggregat.) Använd annars Calix Strålningsskydd.
6. Dåskarvningsker medhjälpavsnabbkopplingsdonskallmetallslangarna
med kopplingsledningarna fixeras med de medföljande klämmorna så
tätt intill snabbkopplingsdonet som möjligt.
F. Varning
Avbrott kan ske i värmeelementet om
 • värmarenanslutstillintermittent(pulserande)spänning
 • kylvätskanärsmutsig
 • kylvätskannnsiotillräckligmängd
 • detnnsluftisystemet
 • detnnsissörjaikylsystemet
 • kylarcementanvändes.
Garantin är ej i kraft i dessa fall.
GARANTI
För våra produkter lämnas 2 års garanti räknat från försäljningsdatum. Garantin
omfattar fabrikations- och materialfel. Skador som orsakats av felaktig montering
ochskötsel ersättesej.Garantiersättning enligtsvenskpraxis kan endaståberopas
tillsammansmed inköpskvitto varavframgårvarutyp,datumoch försäljningsställe.
Vid eventuell reklamation sändes den felaktiga varan eller i förekommande fall
utbytbar defekt detalj tillsammans med kvitto enligt ovan och genom återförsäl-
jarens försorg till : CALIX AB, Box 5026, 630 05 ESKILSTUNA.
TAKUU
Takuu on voimassa kaksi vuotta ostopäivästä lukien. Takuu koskee valmistus-,
aine-ja rakennevirheitä.Vahinkoja, jotka aiheutuvatvirheellisestäasennuksesta tai
hoidosta, emme korva.Takkukorvaus voidaan suomalaisen käytännön muukaan
esittää ainoastaan ostokuitin yhteydessä, mistä ilmenee päiväys, tavaratyyppi ja
myyntipaikka. Mahdollisessa korvausvaatimustapauksessa lähetetään viallinen
laite tai vaihdettavissa oleva viottunut osa sekä ostokuitti jälleenmyyjälle, joka
toimittaa sen maahantuojalle.
GARANTI
For vore produkter gives 2 års garanti regnet fra salgsdato til forbruger. Garantien
omfatterfabrikationsfejl-og materialfejl.Skader, somer forårsagetaf fejlmontering,
fejlbrug eller vold erstattes ikke. Garantierstatning i henhold til dansk praksis.
Forbrugeren skal fremlægge kvittering for varen med dato og salgssted anført.
Ved eventuel reklamation sendes den defekte del sammen med kvittering til
forhandleren som beseger denne videresendt til importøren.
GARANTI
For våre produkter gis garanti i henhold til gjeldende kjøpslov. Garantien omfatter
fabrikasjons- og materialfeil.Skader forårsaket ved feil behandling eller montering
erstattes ikke. Garantierstatning i henhold til norsk praksis kan kun påregnes
ved presentasjon av datostemplet kvittering som må inneholde varetype, dato
og forhandler. Ved eventuell reklamasjon sendes den defekte del sammen
med innkjøpskvitteringen til forhandleren som besørger denne videresendt til
importøren.
GARANTIE
Wir übernehmen für unser Produkt eine Garantie von 12 Monate ab Kaufdatum.
Die Garantie fasst Material- und Herstellungsfehler um. Von der Garantie sind
Schäden, die auf unsachgemässen Einbau oder Gerbrausch zurückzufürhen
sind, ausgenommen. Im Garantiefall geben Sie bitte das defekte Gerät oder Teil
zusammen mit der Originalrechnung Ihrem Calixhändler. Der Händler leitet das
Gerät/Teil an den Importeur weiter. Die Garantie hat nur Gültigkeit, wenn Artikel,
Kaufdatum und Verkaufstelle auf der Originalrechnung specifiziert sind. Art aus
dieser Garantie sind ausgeschlossen, soweit nicht unsere Haftung zwingend
vorgeschrieben ist.
GUARANTEE
We grant a 12 months guarantee on the product commencing on the date of
purchase.The guarantee applies to faults in material or workmanship.Dammage
arising from incorrect assembly or improper use are not covered by this guarantee.
In the event of a claim under this guarantee, hand in the failing product or part
with the original invoice to your Calix dealer. The dealer transmits the product/
part to the importer. The guarantee only comes into force if the article, the date
and the place of the purchase are specified on the invoice. All other claims are
excluded from this guarantee unless our liability is legally mandatory.
Rekomenderad inkopplingstid för motorvärmare
°C -20°C -10°C -5°C 0°C +10°C
Hours 32 1.5 11
Recommended connection period for engine heater
Empfehlte Einschaltdauer für Motorwärmer

�
MONTERINGSANVISNING • ASENNUSOHJEET
EINBAUHINWEISE • ASSEMBLY INSTRUCTIONS
DECLARATION OF CONFORMITY
according to the
Low Voltage Directive, 73/23/EEC, the EMC Directive, 89/336/EEC, including amend-
ments by the CE marking Directive, 93/68/EEC
Product Type designation
Engine preheater MVP…
Inlet cable MK
Mains supply cable MS
The following harmonised European standards or technical specifications have been
applied :
Standards Test reports issued by Regarding
SS 433 07 90 SEMKO electrical safety
EN 60 335-1 SEMKO electrical safety
EN 60309-1/ 2 (1992) SEMKO electrical safety
CENELEC HD 22 SEMKO electrical safety
CEE 7 SEMKO electrical safety
EN 50 081-1 (1992) SEMKO EMC-emission
EN 50 082 (1995) SEMKO EMC-immunity
– The products comply with the LVD safety standards as per above.
We have an internal production control system that ensures compliance between the
manufactured products and the technical documentation.
– The products comply with the harmonised EMC standards as per above.
The products is CE marked in -96.
As manufacturer, we declare under our sole responsibility that the equipment follows
the provisions of the Directives stated above.
Eskilstuna, April 13, 2003
Bo Norlin/President
Postadress Tel: +46(0)16-10 80 00 E-mail: inf[email protected] / teknik@calix.
se
Box 5026, Fax:+46(0)16-13 41 19. Internet: www.calix.se
Rekomenderad inkopplingstid för motorvärmare
°C -20°C -10°C -5°C 0°C +10°C
Hours 32 1.5 11
Recommended connection period for engine heater
Empfehlte Einschaltdauer für Motorwärmer
M5T 527M5T 527
SUOMI
A. Tutustuasennusohjeesseenhuolellisestijatarkista,ettäkaikkikohdassa
A, mainitut osat ovat mukana.Yleiskuvia, ei yksityiskohtaisia.
B. Lämmittimen asennus
1. Poistakaa jäähdyttäjänneste.
2. Irrota moottorilohkossa oleva kierretulppa. Kts. kuvaa.
3. Lämmittimen kaapeli pistokkeineen vedetään etupuskurista moottori-
tilaan ja moottorilämmittimeen.Työnnä pikallitäntä, joka on moottori-
lämmittimeen ja kaapelin välillä, kokonaan yhteen niin että O-rengas
tiivistää kunnolla. HUOM. Tiputa muutama pisara öljya O-renkaan
päälle. Tämä helpottaa kytkentää. On erittäin tärkeää että kytkentää
tapahtuu tällä tavalla.
4. Asentakaa moottorilämmitin reikään ja kiristäkää kiinni lämmitin, kuva
C. Kierteellä on käytettävä tiivistettä.
5. Täytäjäähdytysjärjestelmäjasuoritailmauskäyttöohjekirjanmukaisesti.
Käynnistä moottori ja tarkista mahdolliset vuodot.
C. Pistokytkimen asennus
1. Katso asennusohjet.
D. Koeajo
1. Tarkista jäähdytysnesteen määrä.
2. Varmistaudu siitä, että ilma poistuu jäähdytysjärjestelmästä. Vastus
palaa nimittäin hetkessä poikki, jos se joutuu ilman kanssa koske-
tuksiin.
3. Tarkista, ettei vuotoja tapahdu moottorin ollessa lämmin.
4. Kokeilelämmitintäyhdistämälläverkkojohto maadoitettun pistorasiaan.
Kuuluu pientä sirinää veden kiehuessa lämmittimen pinnassa.
E. Tärkeää
1. Käytä aina riittävää määrää pakkasnestettä.
2. Moottorilämmittimen saa liittää ainoastaan maadoitettuun pistora-
siaan
ja onvarmistettava ettämaadoituskosketusonhyvämoottorilämmit-timestä
ja rungosta maadoitettuun pistorasiaan.
3. Käytä ainoastaan Calix MS johtoa verkkovirran liittämiseksi.
4. Tutki kaapeli säännöllisesti vaurioiden sekä vanhenemisen suhteen.
Vaurioitunut kaapeli pitää vaihtaa välittömästi.
5. Mikään lämmittimen osista ei saa koskettaa moottorin lämpeneviä tai
liikkuvia osia. Etäisyys pakosarjaan vähintään 50 mm (koskee myös
turbolaitetta). Muissa tapauksissa on käytettävä lämmöneristettä.
6. Panssarikaapelit voidaanpidentääjatkokaapeleillapikaliittimien avulla.
Tällöin onpakauksessa olevatkaapelikiinnikkeetkiinnitettävä liitoskoh-
dan molemmin puolin mahdollisimman lähelle pikaliitimiä.
F. Varoitus
Vastuselementti palaa poikki jos
 • lämmitin liitetään sähköjärjestelmään, jonka jännite on jaksot-
taista.
 • jäähdytysnesteonlikaista
 • jäähdytysnestettäeioletarpeeksi
ENGLISH
A. Read the assembly instructions carefully. Check that all parts and fittings
illustrated under ”A” are included. Survey view only, without detailed
reproduction.
B. Installation of the heater
1. Drain the coolant.
2. Remove the threaded plug on the cylinder block, (see the diagram).
3. Pull the cable with socket for the engine heater into the engine compart-
ment. Press the plug-in connection between the engine heater and cable
fully together so that the O-ring seals properly and there is no gap. Apply
a few drops of oil on the O-ring.The connection can then be made easier.
It is very important that connection is made this way.
4. Insert the engine heater in the hole and tighten it in place, figure C. Use
sealing compound on the thread.
5. Fil up with coolant and vent the cooling system, see the instruction book.
Run the engine and check that there is no leakage.
C. Fitting of lead-in
1. See separate mountinginstruction.
D. Test-running
1. Check that the cooling system is full of coolant.
2. Make sure that all air has been removed from the cooling system as the
heater element will immidiately burn out if surrounded by air.
3. Check that all seals are tight even with the engine warm.
4. Check the heater by connecting it to an earthed point. A low sizzling
noise will be heard when the water on the surface of the heater element
boils.
E. Important
1. Always use anti-freeze in the cooling system.
2. The engine heater must only be connected to an earthed point.There must
always be a continuous internal earth connection running from the engine
heater casing through the body and right up to the earthed point.
3. Use only Calix MS kabel for connection to the mains network.
4. Inspect the cable periodically for damage or ageing. A damaged cable
must be replaced without delay.
5. No parts of the installation must be allowed to come into contact with
moving or hot parts of the engine.The distance to all parts of the exhaust
system must be at least 50 mm (2”). (Also applicable for the turbo unit if
any.) Otherwise Calix Heat Shield must be used.
F. Warning
The heater element can be burnt out if:
 • theheateris connected to intermittent (pulsating) voltage
 • thecoolantisdirty
 • thereisinsufcientcoolant
 • thereisairinthesystem
 • thereissludgeinthecoolingsystem
DEUTSCH
A. Einbauhinweise sorgfältig durchlesen. Sämtliche Details inclusive Zube-
hör laut Pkt A kontrollieren. Nur zur Übersicht - keine Wiedergabe von
Einzel-heiten.
B. Einbau des Heizelementes
1. Kühlwasser ablassen.
2. Verschlußschraube am Motorblock entfernen, siehe Bild.
3. Einbaukabel (mit Anbaustecker) von außen in den Motorraum ziehen.
Steckverbindung von Heizung und Kabel bis zum Anschlag ineinander-
schieben O-Ring muß völlig dichtschließen. Zu beachten: Etwas Öl auf
den O-Ring geben. Die Zusammenkupplung wird dann erleichtert. Ver-
bindung muß unbedingt auf diese Weise hergestellt werden.
4. Heizpatrone in das Loch einstecken und festziehen, Bild C. Gewinde mit
Dichtungsmasse bestreichen.
5. Wasser einfüllen und Kühlsystem lüften. Hinweise der Kfz-Betriebs-
anleitung beachten. Motor laufen lassen und Einbaustelle auf Dichtigkeit
prüfen.
C. Einbau des steckers
1. Siehe mitgelieferte montageanleitung.
D. Probelauf
1. Kühlwasserniveau kontrollieren.
2. Kühlsystem sorgfältig entlüften, da Heizpatrone sonst durchbrennen
kann.
3. Dichtheit, auch bei warmen Motor überprüfen.
4. Nureine geerdeteSteckdoseverwenden.Steckverbindungen überprüfen.
Funktion des Gerätes kontrollieren - beim Heizvorgang kann ein leichtes
Siedegeräusch vernommen werden.
E. Wichtig
1. Immer ausreichend Frostschutzmittel beimischen.
2. Motorheizer nur an eine geerdete Steckdose anschliessen. Der Mantel
der Motorheizung, die Karosserie und der Schutzleiter der Steckdose
müssen unbedingt leitend miteinander verbunden sein.
3. Nur Calix MS Kabel für Anschluss ans Netz verwenden.
4. DasKabelregelmäßigaufBeschädigungenoderAlterungserscheinungen
kontrollieren. Ein beschädigtes Kabel muß sofort ausgetauscht werden.
5. InstallationsteiledürfenMotorenteile,dieerwärmtwerdenoderinbewegung
sind, nicht berühren. Der Abstand zum Auspuffsystem soll mindestens
50 mm (auch bei Turbo-Aggregat) betragen - sonst den Calix Strahlungs-
schutz verwenden.
6. Einbaukabel und eventuelle Verbindungskabel müssen dicht neben den
Verbindungsstecker mit den mitgelieferten Klammer befestigt werden.
F. Warnung
Abbrennen des Heizelementes (des Widerstandsdrahtes) kann erfolgen
bei
 •Heizer an stossartige (pulsierende) Spannung angeschlossen wird
 •unsaubererKühlüssigkeit
 •ungenügenderKühlwassermenge
 •nichtentlüftetemKühlwassersystem
 •VerwendungvonKühlerzement
In diesen Fällen kann keine Garantileistung erfolgen.

This manual suits for next models

2

Other Calix Automobile Accessories manuals

Calix M33 User manual

Calix

Calix M33 User manual

Calix M4T 223 User manual

Calix

Calix M4T 223 User manual

Calix M19 User manual

Calix

Calix M19 User manual

Calix MVP 664 User manual

Calix

Calix MVP 664 User manual

Calix MVP 995 User manual

Calix

Calix MVP 995 User manual

Calix MVP 634 User manual

Calix

Calix MVP 634 User manual

Calix M38 User manual

Calix

Calix M38 User manual

Calix RE 480 User manual

Calix

Calix RE 480 User manual

Calix M5T 408 User manual

Calix

Calix M5T 408 User manual

Calix M5T 204 User manual

Calix

Calix M5T 204 User manual

Calix M5T 237 User manual

Calix

Calix M5T 237 User manual

Calix M45 User manual

Calix

Calix M45 User manual

Calix Compact S User manual

Calix

Calix Compact S User manual

Calix M7T 130 User manual

Calix

Calix M7T 130 User manual

Calix M5T 163 User manual

Calix

Calix M5T 163 User manual

Calix M5T 381 User manual

Calix

Calix M5T 381 User manual

Calix MVP 920 User manual

Calix

Calix MVP 920 User manual

Calix M34 User manual

Calix

Calix M34 User manual

Calix MVP 923 User manual

Calix

Calix MVP 923 User manual

Calix M56 User manual

Calix

Calix M56 User manual

Calix M5T 75 User manual

Calix

Calix M5T 75 User manual

Calix M5T 186A User manual

Calix

Calix M5T 186A User manual

Popular Automobile Accessories manuals by other brands

Ocular LTE Plus installation guide

Ocular

Ocular LTE Plus installation guide

MacNeil Pet Barrier instruction manual

MacNeil

MacNeil Pet Barrier instruction manual

Blue Ox BX1678 installation instructions

Blue Ox

Blue Ox BX1678 installation instructions

ATEMPOWER AP3BAS user manual

ATEMPOWER

ATEMPOWER AP3BAS user manual

Cruz Alu-R 108 Assembly instructions

Cruz

Cruz Alu-R 108 Assembly instructions

Prorack K462 Fitting instructions

Prorack

Prorack K462 Fitting instructions

Prorack WHISPBAR S41 Fitting Instructions for Basic Carrier

Prorack

Prorack WHISPBAR S41 Fitting Instructions for Basic Carrier

SW-Stahl 23070L operating instructions

SW-Stahl

SW-Stahl 23070L operating instructions

Kargo Master 40201 installation guide

Kargo Master

Kargo Master 40201 installation guide

Phonocar 4/006 Mounting instructions

Phonocar

Phonocar 4/006 Mounting instructions

Yakima OverHaul HD manual

Yakima

Yakima OverHaul HD manual

Lyft Amp quick guide

Lyft

Lyft Amp quick guide

CrimeStopper SV-5500 PC-B installation instructions

CrimeStopper

CrimeStopper SV-5500 PC-B installation instructions

Whispbar K973W Fitting instructions

Whispbar

Whispbar K973W Fitting instructions

DICE i-MOST-Porsche user manual

DICE

DICE i-MOST-Porsche user manual

TOP VEHICLE TECH GRKST05 installation manual

TOP VEHICLE TECH

TOP VEHICLE TECH GRKST05 installation manual

walser 41049 (M) User instructions

walser

walser 41049 (M) User instructions

Saris SuperClamp EX - 4 Bike Assembly instructions

Saris

Saris SuperClamp EX - 4 Bike Assembly instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.