
f
e
g
2
c
b
a
NO
OK
d
1Prima di iniziare il montaggio identificare tutti i
componenti con l’aiuto delle istruzioni.
Before starting to assembly, please identify all
components.
Vor der montage sind die einzelteile anhand der
montageanleitung zu identifizieren.
Avant de débuter le montage identifiez tous les
composantsal’aide de la notice.
Antes de iniciar el montaje, identifique todos los
componentes con ayuda de la nota.
- I
- GB
- D
- F
- E
Attenzione-Attention-Vorsicht-Attention-Atención
Si consiglia di effettuare il montaggio su una superficie morbida.
It is a good idea to use a soft protective underlay during assembly.
Möbelteile auf eine weiche Oberfläche legen und dann aufstellen.
Veuillez poser les pièces sur un surface souple pour l’assemblage.
Se aconseja efectuar el montaje sobre una superficie blanda.
- I
- GB
- D
- F
- E
x n° 2
a x n° 2
b x n° 2
c x n° 4
d
F-5084E
x n° 3
f x n° 1
ex n° 6 x n° 6
g
F-5084D
CS/5084 D
Pezzo di ricambio.
Spare part.
Ersatzteil.
PiËce en Èchange / s.a.v.
Repuesto.
- I
- GB
- D
- F
- E
e
f
2
Copyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved
Copyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reservedCopyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reservedCopyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reservedCopyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved
H-A 5084 01 00H-A 5084 01 00
COMUNICAZIONI AL CLIENTE CUSTOMER INFORMATION MITTEILUNG AN DIE KUNDENCOMMUNICATIONS AU CLIENT COMUNICACIONES AL CLIENTE
LA PRESENTE SCHEDA PRODOTTO DEVE
ESSERE CONSEGNATA AL CLIENTE
UNITAMENTE ALLA MERCE ACQUISTATA
THIS PRODUCT LIST MUST BE DELIVERED
TO THE CUSTOMER TOGETHER WITH THE
PURCHASED MATERIAL
DIE VORLIEGENDE KARTE MIT DEN
TECHNISCHEN DATEN DES PRODUKTS IST
DEM KUNDEN ZUSAMMEN MIT DEM
EINGEKAUFTEN PRODUKT ZU ÜBERGEBEN
LA FICHE PRODUIT DOIT ÊTRE REMISE AU
CLIENT AVEC LA MARCHANDISE
LA FICHA DE PRODUCTO DEBE ENVIARSE
AL CLIENTE JUNTO A LA MERCANCIA
Tavolino
Base
elbatllamS'hctaM':
Base
:'Match' Tisch
elbatetiteP'hctaM':lletse
Base
:'Match' Mesita
Base
:'Match'
4805/SC:oledoM4805/SC:elèdoM4805/SC:lledoM4805/SC:ledoM4805/SC:olledoM
selairetaMxuairétaMneilairetaMslairetaMilairetaM
Struttura in massello di frassino verniciato Structure in lacquered ash hardwoodGestell aus massivem, gebeiztem Eschenholz Structure en frêne massif verni Estructura en fresno macizo lacado
nusiewnashcuarbeGsnoitcurtsniresUosu'dinoizurtsI
osuedsenoiccurtsnIsnoitcurtsnI
Per il montaggio fare riferimento alle relative
istruzioni Refer to the instructions for assembly Zur Montage die entsprechende
Gebrauchsanweisun
konsultierenPour l’assemblage voir les instructionsPara el montaje seguir las instrucciones al pie de
la letra
Al fine di garantire la stabilità e la durata nel
tempo dell'articolo, si consiglia di verificare
periodicamente il corretto serraggio delle viterie
In order to guarantee stability and life of the
article, periodically check that the screws are
correctly tightened
Zur Gewährleistung der Stabilität und der
Beständigkeit des Artikels, ist die regelmäßige
Prüfung der korrekten Schraubenbefestigung
ratsam
Afin de garantir la stabilité et la durée de l'article il
est conseillé de vérifier périodiquement le serrage
des vis
Al fin de garantizar la estabilidad y la duración en
el tiempo del artículo, se aconseja controlar
periódicamente que los tornillos sean
correctamente a
retados
CS/5084-A-B-
CS/5084-A-B-
CS/5084-A-B-
CS/5084-A-B-
CS/5084-A-B-
Carico massimo applicabile uniformemente
distribuito sul
iano:
Maximum weight bearing on the top (with equally
distributed wei
ht
:Maximale Tragfähigkeit bei verteiltem Gewicht:Poids maximal applicable à distribuer
uniformément sur le
lateau:
Peso máximo aplicable distribuido uniformemente
sobre el
lano:
30 k
30 k
30 k
30 k
30 k
CS/5084-
CS/5084-
CS/5084-
CS/5084-
CS/5084-
Carico massimo applicabile uniformemente
distribuito sul
iano inferiore:
Maximum weight bearing on the lower top (with
e
uall
distributed wei
ht
:
Max.Belastung bei gleichmäßiger
Gewichtsverteilun
auf der unteren Platte:
Poids maximal applicable à distribuer
uniformément sur le
lateau inférieure:
Peso máximo aplicable distribuido
uniformemente
ara el
lano inferior:
30 k
30 k
30 k
30 k
30 k
Carico massimo applicabile uniformemente
distribuito sul
iano su
eriore:
Maximum weight bearing on the upper top (with
e
uall
distributed wei
ht
:
Maximale Tragfähigkeit der oberen Platte bei
verteiltem Gewicht:
Poids maximal applicable à distribuer
uniformément sur le
lateau su
érieure:
Peso máximo aplicable distribuido
uniformemente
ara el
lano su
erior:
10 k
10 k
10 k
10 k
10 k
Il prodotto non è adatto ad uso esterno The product is not suitable for outdoor use Das Produkt ist für die Außenanwendung nicht
eei
netLe produit n’est pas prévu pour l’extérieur El producto no es apto para el uso en exteriores
ietSelbatllamsehtnobmilctonoDonilovatluserilasnoN
en Sie nicht auf das Tischchen Ne
as monter sur la
etite table No subirse sobre la mesita
In caso di spostamento del tavolino sollevarlo
ade
uatamente
When moving the small table, make sure that it is
lifted
ro
erl
Zum Verschieben des Tischchens, dieses
ents
rechend anheben
En cas de déplacement la petite table doit être
soulevée et non trainée au sol
En caso de traslado de la mesita levantarla
adecuadamente
Il contatto delle superfici del prodotto con corpi
caldi può danneggiare il materiale Contact with hot items can damage the surfaceDer Kontakt der Oberflächen des Produktes mit
warmen Körpern kann das Material schädigen
Le contact de la surface du dessus avec des
corps chauds peut endommager le matériel
El contacto de la superficie del producto con
cuerpos calientes puede degenerar el material
Per interventi di straordinaria manutenzione o di
riparazione rivolgersi al rivenditore di fiducia
For major maintenance or repairs, consult the
retailer
Wenden Sie sich für außerordentliche
Wartungsarbeiten oder Reparaturen an den
Händler Ihres Vertrauens
Pour toute intervention d’entretien extraordinaire
ou de réparation, contacter le revendeur
En caso de reparaciones o de matenimiento
extraordinario dirigirse al comercio vendedor
Una volta dismessi il prodotto od i suoi
componenti non vanno dispersi nell’ambiente, ma
conferiti ai sistemi pubblici di smaltimento rifiuti
Once the product or its components are no longer
used, make sure that they are disposed of
correctly through the public waste disposal
services
Wenn das Produkt oder seine Komponenten
keine Verwendung mehr findet, dann muß es
entsprechend über öffentliche Müllesyteme
entsorgt werden
A la fin de son utilisation, le produit ou ses
éléments ne doivent pas etre abandonnés dans
l’environnement, mais déposés auprès des
centres de traitement et d’élimination des déchets
Cuando se deseche el producto utilizar los
canales apropriados
Consi
nutraWsnoitadnemmocerecnanetniaMenoiznetunamidil
esnoCneitertne’dsliesnoCesiewnihs
os de mantenimiento
I liquidi rovesciati devono essere assorbiti
immediatamente con un panno pulito e asciutto
Any spills should be wiped up immediately with a
clean, dry cloth
Verschüttete Flüssigkeiten müssen sofort mit
einem sauberen und trockenen Tuch entfernt
werden
Les liquides renversés doivent être absorbés
immédiatement avec un chiffon propre et sec
Los líquidos derramados deben ser absorbidos
inmediatamente con un paño limpio y seco
Per la pulizia delle parti in legno, utilizzare
esclusivamente prodotti specifici
To clean wooden parts, use products that are
specifically for wood
Verwenden Sie zur Reinigung der Holzteile
ausschließlich Produkte, die speziell für Holz
eei
net sind
Pour le nettoyage des parties en bois, utiliser
exclusivement des produits spécifiques pour le
bois
Para la limpieza de las partes de madera, utilizar
exclusivamente productos específicos para la
madera
Non usare
evisarbaesutonoDivisarbaittodor
roducts Benutzen Sie keine Schleifmittel Ne
as utiliser des
roduits abrasifs No usar
roductos abrasivos
La Calligaris S.p.A. declina ogni responsabilità
derivante da un uso improprio dell'oggetto sopra
descritto
Calligaris S.p.A. disclaims anyresponsibility
deriving from incorrect use of the above
mentioned ob
ect
Die Calligaris S.p.A. übernimmt keine Haftung bei
unsachgemäßem Gebrauch des Produkts
Calligaris S.p.A. décline toute responsabilité en
cas d’utilisation erronée de l’objet indiqué ci-
dessus
Calligaris S.p.A. declina toda responsabilidad
derivada de una utilisacion inapropriada de los
ob
ectos arriba descritos