C OM UN IC A Z ION I A L C LIEN T E C UST OM ER IN F O R M A T IO N M IT T EILUN G A N D IE KUN D E N C OM M UN IC A T ION S A U C LIE N T C OM UN IC A C ION ES A L C LIE N T E
LA P R ES EN T E SC H ED A P R OD O T T O
D EVE ES SE R E C O N SE GN A T A A L
C LIEN T E UN IT A M E N T E A LLA
M ER C E A C QUIS T A T A
T H IS P R O D UC T LIST M US T B E
D ELIVER ED T O T H E C US T OM E R
T OGET H ER WIT H T H E P UR C H A S ED
M A T ER IA L
D IE VO R LIE GE N D E KA R T E M IT D E N
T EC H N ISC H EN D A T E N D ES
P R OD UKT S IS T D EM KUN D EN
Z USA M M EN M IT D EM
EIN GEKA UF T EN P R O D UKT Z U
ÜB ER GEB EN
LA F IC H E P R OD UIT D O IT ÊT R E
R EM ISE A U C LIE N T A VEC LA
MARCHANDISE
LA F IC H A D E P R O D UC T O D EB E
EN VIA R SE A L C LIE N T E J UN T O A LA
M ER C A N C IA
Letto ( M e c c a nis m o alzata): 'Swami-
D iamo nd-A lameda-Wynn-So ftly-
Ontario -Victo ria-Erie-Salto n-
M ichigan'
B ed (lifting mechanism): 'Swami-
D iamo nd-A lameda-Wynn-So ftly-
Ontario -Victo ria-Erie-Salto n-
M ichigan'
B ett (A bhe bm ec ha nis mus ): 'Swami-
D iamo nd-A lameda-Wynn-So ftly-
Ontario -Victo ria-Erie-Salto n-
M ichigan'
Lit (M é c a nisme de le v é e) : 'Swami-
D iamo nd-A lameda-Wynn-So ftly-
Ontario -Victo ria-Erie-Salto n-
M ichigan'
C ama (M e ca nis mo de le vant amiento
): 'Swami-D iamo nd-A lameda-Wynn-
So ftly-Ontario -Victo ria-Erie-Salto n-
M ichigan'
M o dello : C S/ 6021-6037-6040-6049-
6054-6057-6058-6059-6061-6062
M o del: C S/ 6021-6037-6040-6049-
6054-6057-6058-6059-6061-6062
M o dell: C S/ 6021-6037-6040-6049-
6054-6057-6058-6059-6061-6062
M o dèle: C S/ 6021-6037-6040-6049-
6054-6057-6058-6059-6061-6062
M o delo : C S/ 6021-6037-6040-6049-
6054-6057-6058-6059-6061-6062
M ateriali M aterials M aterialien M atériaux M ateriales
Struttura in metallo verniciato Structure in lacquered metal Gestell aus lackiertem M etall Structure en métal verni Estructura en metal lacado
Parti in metallo zincato Parts in zinc-co ated metal M etallteile verzinkt Parties en métal zingué Partes en metal cincado
Piedini in materiale plastico Feet in plastic material Füße aus Kunstoff Pieds en matériel plastique Patitas en material plástico
Istruzio ni d'uso User instructio ns Gebrauchsanweisung Instructio ns Instruccio nes de uso
Al fine di garantire la stabilità e la durata nel
tempo dell'artico lo , si co nsiglia di verificare
periodicamente il corretto serraggio delle
viterie
In o rder to guarantee stability and life o f the
article, periodically check that the screws are
correctly tightened
Zur Gewährleistung der Stabilität und der
Beständigkeit des Artikels, ist die regelmäßige
Prüfung der korrekten Schraubenbefestigung
ratsam
Afin de garantir la stabilité et la durée de l'article
il est conseillé de vérifier périodiquement le
serrage des vis
Al fin de garantizar la estabilidad y la duración
en el tiempo del artículo, se aconseja controlar
periódicamente que los tornillos sean
correctamente apretados
Il pro do tto no n è adatto ad uso esterno The product is not suitable for outdoor use Das Produkt ist für die Außenanwendung nicht
geeignet Le produit n’est pas prévu pour l’extérieur El producto no es apto para el uso en
exterio res
Evitare la vicinanza alle fonti di calore Please keep away from any heating source Von Wärmequellen fernhalten Eviter le contact avec les sources de chaleur Rehuir las fuentes de calor
Per interventi di straordinaria manutenzione o
di riparazio ne rivo lgersi al rivenditore di fiducia
For major maintenance or repairs, consult the
retailer
Wenden Sie sich für außerordentliche
Wartungsarbeiten oder Reparaturen an den
Händler Ihres Vertrauens
Pour toute intervention d’entretien
extrao rdinaire o u de réparation, contacter le
revendeur
En caso de reparaciones o de matenimiento
extrao rdinario dirigirse al co mercio vendedor
Una vo lta dismessi il prodotto o d i suoi
componenti non vanno dispersi nell’ambiente,
ma conferiti ai sistemi pubblici di smaltimento
rifiuti
Once the product or its components are no
longer used, make sure that they are disposed
of correctly through the public waste disposal
services
Wenn das P ro dukt oder seine Komponenten
keine Verwendung mehr findet, dann muß es
entsprechend über öffentliche M üllesyteme
entsorgt werden
A la fin de son utilisation, le produit ou ses
éléments ne doivent pas etre abandonnés dans
l’environnement, mais déposés auprès des
centres de traitement et d’élimination des
déchets
Cuando se deseche el producto utilizar lo s
canales apropriados
C o nsigli di manutenzio ne M aintenance re co m me nda tio ns Wartungshinweise C o nseils d’e nt re tie n C o nsejo s de mantenimiento
Per la pulizia delle parti in metallo , utilizzare
esclusivamente prodotti specifici
To clean metal parts, use products that are
specifically for metal
Verwenden Sie zur Reinigung der M etallteile
ausschließlich Produkte, die speziell für M etall
geeignet sind
Pour le nettoyage des parties en métal, utiliser
exclusivement des produits spécifiques pour le
métal
Para la limpieza de las partes metálicas, utilizar
exclusivamente pro ductos específicos para el
metal
ATTENZIONE! Per garantire la durata del
prodotto pulire le parti in plastica utilizzando
solo acqua tiepida e sapone neutro. Evitare
assolutamente l’uso di alcol etilico o di
detersivi contenenti, anche in piccole quantità,
acetone, trielina e ammoniaca e
ATTENTION! In o rder to guarantee pro duct
durability, clean the plastic elements
by using lukewarm water and neutral so ap o nly.
Do not use ethyl alco ho l o r detergents that
contain even small amounts of acetone,
trichloroethylene o r ammo nia o r so lvents in g
ACHTUNG! Um die B eständigkeit, des
Produktes zu gewährleisten, reinigen Sie die
Plastikteile bitte ausschließlich mit warmem
Wasser und neutraler Seife.
Kein Aceton, Trichloräthylen, A mmo niak und
Alkohol verwenden, weil sie die Oberfläche
angreifen. Ebenf
ATTENTION! Po ur garantir la lo ngevité du
produit, nettoyez les parties en plastique avec
de l’eau tiède et du savon doux.
Eviter absolument l’usage d’alcool éthylique
ou de détergents contenant même en petite
quantité acétone trichloréthylène et
ammoniaqu
CUIDA DO! Para garantizar la duració n del
producto limpiar las partes en
plástico utilizando só lo agua tibia y jabó n
neutro. Hay que evitar el uso de acetone,
tricloroetileno y amoniaco o detergentes que
contengan cualquier cantidad, por pequeña
que sea,
Non usare prodotti abrasivi Do not use abrasive products Benutzen Sie keine Schleifmittel Ne pas utiliser des produits abrasifs No usar productos abrasivos
La Calligaris S.p.a. declina o gni respo nsabilità
derivante da un uso improprio dell'o ggetto
sopra descritto
Calligaris S.p.a. disclaims any respo nsibility
deriving from incorrect use of the above
mentioned object
Die Calligaris S.p.a. übernimmt keine Haftung
bei unsachgemäßem Gebrauch des Produkts
Calligaris S.p.a. décline to ute respo nsabilité en
cas d’utilisation erronée de l’objet indiqué ci-
dessus
Calligaris S.p.a. declina to da respo nsabilidad
derivada de una utilisacion inapropriada de los
objectos arriba descritos