
Printed on recycled paper
Copyright © Calligaris S.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved
COMUNICAZIONI AL CLIENTE CUSTOMER INFORMATION MITTEILUNG AN DIE KUNDEN COMMUNICATIONS AU CLIENT COMUNICACIONES AL CLIENTE
LA PRESENTE SCHEDA PRODOTTO DEVE ESSERE
CONSEGNATA AL CLIENTE UNITAMENTE ALLA MERCE
ACQUISTATA
THIS PRODUCT LIST MUST BE DELIVERED TO THE
CUSTOMER TOGETHER WITH THE PURCHASED
MATERIAL
DIE VORLIEGENDE KARTE MIT DEN TECHNISCHEN
DATEN DES PRODUKTS IST DEM KUNDEN ZUSAMMEN
MIT DEM EINGEKAUFTEN PRODUKT ZU ÜBERGEBEN
LA FICHE PRODUIT DOIT ÊTRE REMISE AU CLIENT
AVEC LA MARCHANDISE
LA FICHA DE PRODUCTO DEBE ENVIARSE AL CLIENTE
JUNTO A LA MERCANCIA
Poltrona ( Fusto ): 'Yo!' Armchair ( Frame ): 'Yo!' Sessel ( Gestell ): 'Yo!' Fauteuil ( Structure ): 'Yo!' Sillón ( Cuerpo ): 'Yo!'
Modello: CB3505 Model: CB3505 Modell: CB3505 Modèle: CB3505 Modelo: CB3505
Materiali Materials Materialien Matériaux Materiales
Struttura in metallo opportunamente trattato per
resis tere all'ambiente esterno e vernici adatte a
resis tere ai raggi UV
Metal frame properly treated for outdoor use, with paints
resisting UV rays
Für Outdoor Anwendung zweckdienliche,
wetterbes tändige Metallstruktur, und Lackierungen mit
UV-Strahlen Schutz.
Structure en metal traité specifiquement pour resister à
un usage exterieur et vernis rés istant aux UV
Estructura metálica adecuadamente tratada para
resis tir el am biente externo y pinturas aptas para
resis tir los rayos UV
Istruzioni d'uso User instructions Gebrauchsanweisung Instructions Instrucciones de uso
Per il montaggio fare riferim ento alle relative istruzioni Refer to the instructions for as sembly Zur Montage die entsprechende Gebrauchs anweisung
konsultieren Pour l’assem blage voir les instructions Para el montaje seguir las instrucciones al pie de la
letra
Al fine di garantire la stabilità e la durata nel tempo
dell'articolo, si consiglia di verificare periodicamente il
corretto serraggio delle viterie
In order to guarantee stability and life of the article,
periodically check that the screws are correctly tightened
Zur Gewährleis tung der Stabilität und der Beständigkeit
des Artikels, is t die regelmäßige Prüfung der korrekten
Schraubenbefestigung ratsam
Afin de garantir la stabilité et la durée de l'article il est
conseillé de vérifier périodiquement le serrage des vis
Al fin de garantizar la estabilidad y la duración en el
tiempo del artículo, s e aconseja controlar
periódicam ente que los tornillos sean correctamente
Il prodotto è adatto ad uso esterno The product is suitable for outdoor use Das Produkt ist für die Außenanwendung geeignet Le produit es t prévu pour l’extérieur El producto es apto para el uso en exteriores
Se il prodotto viene utilizzato vicino al mare o a piscine,
si consiglia un lavaggio periodico
If the product is us ed near the sea or swim ming pools,
periodic was hing is recommended
Wenn das Produkt in der Nähe des Meeres oder von
Schwimmbädern verwendet wird, wird ein
regelmäßiges Waschen empfohlen
Si le produit es t utilisé près de la mer ou des piscines,
un lavage périodique est recommandé
Si el producto se utiliza cerca del mar o pis cinas, se
recomienda un lavado periódico
Durante il periodo di non utilizzo, si cons iglia di
conservare il prodotto in am biente asciutto e riparato
During the period of non-use, it is recom mended to
store the product in a dry and sheltered environment
Während der Nichtbenutzung wird empfohlen, das
Produkt in einer trockenen und geschützten Umgebung
zu lagern
Pendant la période de non-utilisation, il est
recomm andé de stocker le produit dans un
environnement sec et abrité
Durante el período de no utilización, se recomienda
almacenar el producto en un lugar seco y entorno
protegido
La poltrona va utilizzata con le quattro gambe o la bas e
appoggiate/a sempre sul pavimento
The armchair must be used with its four legs or its base
resting on the floor at all times
Der Sess el wird mit den vier ständig auf dem Boden
aufliegenden Beinen, oder Sockel, verwendet
La fauteuil doit toujours être utilisée avec les quatre
pieds ou la base bien appuyés au sol.
El sillon debe ser utilizada con las cuatro patas o la
base apoyadas siempre al suelo
Non salire in piedi sulla poltrona Do not stand on the armchair Steigen Sie nicht auf den Sessel Ne pas monter sur le fauteuil avec les pieds No subirse de pie sobre el sillón
Evitare la vicinanza alle fonti di calore Please keep away from any heating source Von Wärmequellen fernhalten Eviter le contact avec les sources de chaleur Rehuir las fuentes de calor
Per interventi di straordinaria manutenzione o di
riparazione rivolgersi al rivenditore di fiducia For major maintenance or repairs, cons ult the retailer
Wenden Sie sich für außerordentliche
Wartungsarbeiten oder Reparaturen an den Händler
Ihres Vertrauens
Pour toute intervention d’entretien extraordinaire ou de
réparation, contacter le revendeur
En caso de reparaciones o de matenimiento
extraordinario dirigirse al comercio vendedor
Una volta dism essi il prodotto od i suoi componenti non
vanno dispersi nell’ambiente, ma conferiti ai sistemi
pubblici di smaltimento rifiuti
Once the product or its components are no longer used,
make sure that they are disposed of correctly through
the public waste dispos al services
Wenn das Produkt oder seine Komponenten keine
Verwendung mehr findet, dann muß es entsprechend
über öffentliche Müllesyteme entsorgt werden
A la fin de son utilis ation, le produit ou ses éléments ne
doivent pas etre abandonnés dans l’environnement,
mais déposés auprès des centres de traitement et
d’élimination des déchets
Cuando se deseche el producto utilizar los canales
apropriados
Consigli di manutenzione Maintenance recommendations Wartungshinweise Conseils d’entretien Consejos de mantenimiento
I liquidi rovesciati devono essere ass orbiti
immediatamente con un panno pulito e asciutto
Any spills should be wiped up imm ediately with a clean,
dry cloth
Verschüttete Flüssigkeiten müssen sofort mit einem
sauberen und trockenen Tuch entfernt werden
Les liquides renversés doivent être absorbés
immédiatement avec un chiffon propre et sec
Los líquidos derramados deben ser absorbidos
inmediatam ente con un paño limpio y seco
Per la pulizia delle parti in metallo, utilizzare
esclusivamente prodotti specifici
To clean metal parts, us e products that are specifically
for metal
Verwenden Sie zur Reinigung der Metallteile
auss chließlich Produkte, die speziell für Metall geeignet
sind
Pour le nettoyage des parties en métal, utilis er
exclusivement des produits spécifiques pour le métal
Para la limpieza de las partes metálicas, utilizar
exclusivamente productos específicos para el metal
Per garantire la massima durabilità del prodotto e
mantenere l'integrità della struttura di metallo nel tempo
è necessario effettuare lavaggi con acqua dolce a
bass a pressione almeno una volta al mese e detergere
con un panno morbido. Non usare mai candeggina
To ensure maximum durability of the product and
maintain the integrity of the metal structure over time, it
is necess ary to wash with low pressure fresh water at
least once a month and clean with a soft cloth. Never
use bleach
Um eine maximale Haltbarkeit des Produkts zu
gewährleisten und die Unversehrtheit der Metallstruktur
über einen längeren Zeitraum aufrechtzuerhalten, m uss
letztere mindes tens einmal im Monat mit sauberem
Wasser sanft abgespült und mit einem weichen Tuch
gereinigt werden. Verwenden Sie niem als Bleichmittel.
Pour ass urer une durabilité maximale du produit et
maintenir l'intégrité de la structure métallique dans le
temps, il est nécessaire de laver à l'eau douce à basse
press ion au moins une fois par mois et de nettoyer
avec un chiffon doux. N'utilisez jamais d'eau de Javel
Para asegurar la máxim a durabilidad del producto y
mantener la integridad de la estructura metálica en el
tiempo, es necesario lavar con agua dulce a baja
presión al menos una vez al mes y limpiar con un paño
suave. Nunca us e lejía.
Non usare prodotti abrasivi Do not use abrasive products Benutzen Sie keine Schleifmittel Ne pas utiliser des produits abrasifs No usar productos abrasivos
La Calligaris S.p.a. declina ogni respons abilità
derivante da un uso improprio dell'oggetto sopra
descritto
Calligaris S.p.a. disclaims any responsibility deriving
from incorrect use of the above mentioned object
Die Calligaris S.p.a. übernimm t keine Haftung bei
unsachgemäßem Gebrauch des Produkts
Calligaris S.p.a. décline toute responsabilité en cas
d’utilisation erronée de l’objet indiqué ci-dess us
Calligaris S.p.a. declina toda responsabilidad derivada
de una utilisacion inapropriada de los objectos arriba
descritos
All manuals and user guides at all-guides.com