Cavist 140 User manual

Instruction manual
Manuel d’utilisation
Gebruachsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Manual de Usuario
Manuale d’uso
CAVIST140
Cave àvin - 140 bouteilles
Wine cellar - 140 bottles
Weinkeller - 140 flaschen
Wijnkelder - 140 flessen
Cantina - 140 bottiglie
Bodega - 140 botellas
140


ENGLISH
WARNINGS
This appliance is intended to be used in household and
similar applications such as
-staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments;
-farm houses and by clients in hotels, motels and other
residential type environments;
-bed and breakfast type environments;
-catering and similar non-retail applications.
For the details concerning the method of cleaning, please
see section “Cleaning and maintenance” on page 12.
The appliance shall not be exposed to rain.
WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance
enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
WARNING: Do not use mechanical devices or other
means to accelerate the defrosting process, other than
those recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING: Do not use electrical appliances inside the
food storage compartments of the appliance, unless they
are of the type recommended by the manufacturer.
Do not store explosive substances such as aerosol cans
with a flammable propellant in this appliance.

CAUTION: The cooling system is under high pressure. Do
not touch it. Contact qualified maintenance services
before disposal.
Do not operate this appliance if it has a damaged cord or
plug, if it is not working properly or if it has been damaged
or dropped. If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer or its service agent or a
similarly qualified person in order to avoid a hazard.
This device is not intended for use by persons with
reduced capacity on the physical, mental or sensory or
lack of experience and knowledge (including children),
unless they have had instructions to use the appliance by
a person responsible for their safety use of the appliance
and understand the hazards involved. Children should be
supervised to ensure they do not play with the device.
INSTALLATION: DO NOT INSTALL THIS APPLIANCE IN
AREAS THAT ARE TOO HUMID OR TOO COLD, SUCH
AS THE OUTBUILDINGS, GARAGES OR WINE CELLARS.
For disposal of the appliance:
To prevent possible harm to the environment or human
health from uncontrolled waste disposal, recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material
resources and the flammable insulation blowing gases.
And the disposal should only be done through public
collection points.

For installation, servicing:
Appliance should be placed on a horizontal floor and keep
the ventilation freely. Don’t try to replace or repair any
components by yourself, ask the service agency for help if
necessary.
For handling:
Always handle the appliance to avoid any damage.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
To reduce the risk of fire, electrick shock, or injury to
persons, please read these instructions before operating
this appliance. Use this appliance only for its intended
purpose as described in this manual.
• This appliance is intended to be used exclusively for the
storage of wine.
• Do not place heavy objects on the top of the appliance.
• Turn off and unplug the appliance from the mains socket
when not in use or before cleaning.
• Do not stand or support yourself on the base or door,
etc.
• Do not store food in the appliance as the interior
temperature may not be cool enough to prevent spoilage.
• Always carry, store and handle the appliance in a vertical
position.
Dispose of your old appliance
The appliance contains refrigerant and gases in the
insulation.
Refrigerant and blowing gases must be disposed of
professionally. Ensure that tubing of the refrigerant circuit
is not damaged prior to proper disposal.

OVERVIEW
1. Interior LED lights
2. Wooden shelves
3. Wire shelf
4. On/Off button
5. Light button
6. Temperature setting display
7. °C and °F indicator lights
8. / Temperature setting buttons
1
2
3
4
5
6
8
7

BEFORE INSTALLING THE APPLIANCE
Before connecting your appliance to the power supply, check that the voltage stated on the
rating label of your appliance corresponds to the voltage in your home. A different voltage could
damage the appliance.
The plug is the only way to unplug the appliance and should therefore be accessible at all times.
To turn off main power to the appliance, detach the plug from the outlet. Do not immerse the
appliance, the power cord or the plug in water or other liquid.
The appliance must be grounded. The manufacturer is not responsible for damages that may
occur as a result of usage without grounding.
INSTALLING THE APPLIANCE
This appliance is designed to be free standing only.
Install the appliance in a dry, well ventilated room. The installation location should neither be
exposed to direct sunlight nor near a heat source, e.g. a cooker, radiator, etc.
To ensure adequate ventilation for the appliance, allow a minimum of 10 cm of airspace on each
side of the cabinet.
For uneven surfaces, front feet can be aligned.
AMBIENT TEMPERATURE
This appliance is designed to operate in ambient temperature between 10°C and 32°C.If these
temperatures are exceeded, i.e. colder or warmer, the appliance will not operate correctly.
MOVING YOUR APPLIANCE
•Make sure that the appliance is unplugged from the mains socket. Remove all bottles and
shelves to avoid any shock.
•Always move the appliance vertically.
•After moving, wait for 30 minutes before plugging in the appliance.
Your appliance uses isobutane (R600a) as a refrigerant. Although R600a is an environmentally
friendly and natural gas, it is explosive. Therefore you should be careful during shipment and
installation to prevent your appliance’s cooler elements from being damaged. In the event of a
leak caused by damage to the cooler elements, move your appliance from open flame or heat
sources and ventilate the room where the appliance is located for a few minutes.
BEFORE FIRST USE
•Remove all packaging.
•Clean the inside of the appliance with warm water and a little liquid detergent to remove
manufacturing and transportation dust.

OPERATION
Ensure that the appliance is placed on a flat and stable surface.
Plug the appliance into the mains socket. The display will show the current actual temperature of
the internal cabinet.
Allow the appliance to cool down for 2-3 hours before placing wine bottles in the appliance.
Selecting the temperature
The temperature can be set from 5°C to 22°C. The default factory temperature is set at 12°C.
1. Repeatedly press / to select the required temperature.
• Each time you press / the temperature will be increased or decreased by 1°C.
2. The temperature selected will flash on the display for approximately 3 seconds, then the
display will return to the current actual temperature of the internal cabinet.
• The current actual temperature will vary depending on the quantity of bottles stored and
how often the door is opened.
• To view the set temperature, press / , the set temperature will flash on the
display for approximately 3 seconds and then return to the current actual temperature of
internal cabinet.
• The temperature display can be switched between Celsius (°C) and Fahrenheit (°F) by
pressing and holding . The corresponding indicator light °C or °F will illuminate.
Turning on/off the appliance
Press and hold for approximately 3 seconds to turn on or off the wine cooler.
Interior lights
Press to turn the interior lights on or off.

Tips for storing wine
Store wine in sealed bottles.
Do not overload the appliance. The standard bottles that can be stored is 120,The maximum
number of bottles that can be stored is 140, depending on the size of bottles.
To achieve the standard capacity of the appliance, the bottles should be laid out as shown.
Units: mm
For example, you can store 120-140 standard 750 ml size Bordeaux bottles in the appliance.
13
32+32+32
11

AUTOMATIC DEFROSTING
Ice build-up on the inner back wall during compressor operation will defrost automatically when
the compressor has cycled off.
Defrost water will drain out through the drain outlet into a drain pan from where it will evaporate.
OPERATING NOISES
Normal noises
• Motors are running.
• Refrigerant is flowing through the tubing.
TIPS FOR SAVING ENERGY
For the most energy efficient use of your appliance:
• Ensure your appliance has adequate ventilation as recommended in the installation
instructions.
• Keep door openings to a minimum.
• Open the appliance as briefly as possible.
• Ensure that the door is always closed properly.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Unplug the appliance from the mains socket before
cleaning.
• Remove all bottles and shelves from the appliance.
• Clean the appliance with a soft cloth, warm water and
detergent. Clean shelves with a slightly
damp cloth. Dry thoroughly.
• Do not use any abrasive or cleaning agents.
The interior LED lights in the appliance cannot be replaced
by the user. If the LED lights stop working, please contact
the local authorised service agent.

TROUBLESHOOTING
If there is a problem with your appliance, please check the following points before contacting
customer service.
Problem
Possible Cause
Possible Solution
The appliance is not
working.
The appliance is not
plugged into the mains
socket.
Check that the appliance is
properly plugged in the mains
socket.
The appliance is noisy
during operation.
The appliance is not level.
Adjust the front feet to level
the appliance.
The appliance is not
cool enough.
Temperature set
incorrectly
Check temperature and reset
if necessary.
External environment may
require colder
temperature.
The door is opened too
often.
Only open the door when
necessary.
Door seal is worn.
Contact a local authorised
service agent.
SPECIFICATIONS
Model
CAVIST140
Appliance type
Wine Cooler
Energy efficiency class
A+
Annual energy consumption
113kWh/annum
Total storage volume
300L
Total gross volume
305L
Climate class + Ambient
temperature range
SN (+10°C ~ +32°C)
N (+16°C ~ +32°C)
Noise emissions
40dB (A) re 1 pW
Electric shock protection class
I
Rated voltage and frequency
220-240V~ 50Hz
Total input current
0.4A
Input power
120W
Lamp power
<2W
Insulation blowing gas
Cyclopentane
Refrigerant/Amount
R600a/68g
Net weight
51kg
Product dimension (W x D x H)
595*690*1315(mm)
Bottle capacity
140
(1) Energy class: A+++……G (A+++= economical G=less economical)
(2) The real power consumption depends on using conditions and
appliance
location.

DISPOSAL
As a responsible retailer we care about the environment.
As such we urge you to follow the correct disposal procedure for the appliance and
packaging materials. This will help conserve natural resources and ensure that it is
recycled in a manner that protects health and the environment.
You must dispose of this appliance and its packaging according to local laws and
regulations.
Because this appliance contains electronic components, the appliance and its accessories must
be disposed of separately from household waste when the appliance reaches its end of life.
Contact your local authority to learn about disposal and recycling.
The appliance should be taken to your local collection point for recycling. Some collection points
accept appliance free of charge.
We apologise for any inconvenience caused by minor inconsistencies in these instructions, which
may occur as a result of product improvement and development.
ENVIRONMENT
CAUTION:
Do not dispose of this product as it has with other household products. There is a separation of this
waste product into communities, you will need to inform your local authorities about the places where
you can return this product. In fact, electrical and electronic products contain hazardous substances that
have harmful effects on the environment or human health and should be recycled. The symbol here
indicates that electrical and electronic equipment should be chosen carefully, a wheeled waste container is
marked with a cross.
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France
www.hkoenig.com - [email protected] - [email protected] - Tél: +33 1 64 67 00 01

FRANÇAIS
AVERTISSEMENTS
Cet appareil est conçu pour un usage domestique et
similaire tels que :
-coin-cuisine réservé au personnel dans des magasins,
bureaux et autres lieux de travail ;
-par des hôtes dans une ferme, dans des hôtels, motels
et autres environnements de type résidentiel ;
-hébergements chez l'habitant ;
-usages tels que dans la restauration et la vente au détail
Pour plus de détails sur la méthode de nettoyage,
veuillez-vous reporter à la section "Nettoyage et entretien"
à la page 12.
L'appareil ne doit pas être exposé à la pluie.
AVERTISSEMENT : veillez à conserver les ouvertures de
l’appareil ou de la structure qui l’entoure bien aérées.
AVERTISSEMENT : n'utilisez pas de dispositif mécanique
ni toute autre méthode non recommandé par le fabricant
pour accélérer le processus de dégivrage.
AVERTISSEMENT : veillez à ne pas endommager le circuit
réfrigérant.
AVERTISSEMENT : n'utilisez pas d'appareils électriques à
l'intérieur des compartiments de stockage d'aliments de
l'appareil sauf s'ils ont été recommandés par le fabricant.
N’entreposez pas de substances explosives, tels que des
aérosols à gaz propulseur inflammable, dans cet appareil.

Ne pas utiliser cet appareil si le cordon d'alimentation ou
la fiche est endommagée, s'il ne fonctionne pas
correctement, ou s'il a été abîmé ou est tombé. Afin
d’éviter tout accident en cas de cordon d’alimentation
endommagé, celui-ci doit être remplacé par le fabricant,
son représentant ou toute personne de même
qualification.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des
personnes ayant une capacité réduite sur le plan
physique, mental ou sensoriel ou ayant un manque
d'expérience et de connaissances (y compris les enfants),
à moins qu'elles n'aient reçu des instructions pour utiliser
l'appareil de la part d'une personne responsable de leur
sécurité et qu’elles aient compris les dangers encourus.
Les enfants doivent être surveillés afin qu'ils ne jouent pas
avec l'appareil.
ATTENTION : le système de réfrigération est sous haute
pression. Ne le touchez pas ! Contacter un service de
maintenance qualifié avant de mettre l’appareil au rebut.
INSTALLATION : NE PAS INSTALLER CET APPAREIL
DANS DES ZONES TROP HUMIDES OU TROP FROIDES,
TELLES QUE LES DÉPENDANCES, LES GARAGES OU
LES CAVES.
Pour la mise au rebut de l'appareil :
Afin de prévenir toute nuisance éventuelle à
l'environnement ou à la santé humaine due à l'élimination
incontrôlée des déchets, merci de recycler le produit de
manière responsable afin de favoriser la réutilisation
durable des ressources matérielles. La mise au rebut ne

devra se faire que dans des points de collecte publics
prévus à cet effet.
Pour l'installation et l'entretien :
L'appareil doit être placé sur un sol horizontal et garder la
ventilation libre. N'essayez pas de remplacer ou de
réparer vous-même des pièces, demandez l'aide du
service de réparation si nécessaire.
Pour le transport :
Toujours manipuler l'appareil avec prudence pour éviter
tout dommage.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou
de blessure, veuillez lire ces instructions avant d’utiliser
cet appareil. Utilisez cet appareil uniquement aux fins
auxquelles il est destiné et telles que décrites dans ce
manuel.
• Cet appareil est destiné à être utilisé exclusivement pour
le stockage du vin.
• Ne pas placer d’objet lourd sur l'appareil.
• Éteignez et débranchez l'appareil lorsqu'il n'est pas
utilisé ou avant de le nettoyer.
• Ne vous tenez pas debout et ne vous appuyez pas sur la
base, la porte, etc.
• Ne rangez pas de nourriture dans l’appareil car la
température intérieure peut ne pas être suffisamment
froide pour empêcher qu’elle ne s’abîme.
• Déplacez, rangez et manipulez toujours l’appareil en
position verticale.
Mise au rebut
L'appareil contient du réfrigérant et des gaz dans la partie
isolante. Ils doivent être éliminés de manière
professionnelle. Assurez-vous que la tubulure du circuit
de réfrigération ne soit pas endommagée avant
l’élimination de l’appareil.

APERÇU
1. Éclairage intérieur LED
2. Étagères en bois
3. Clayette
4. Touche Marche/Arrêt
5. Touche d’éclairage
6. Affichage du réglage de la température
7. Voyants ° C et ° F
8. / Touches de réglage de la
température
1
2
3
4
5
6
8
7

AVANT D'INSTALLER L’APPAREIL
Avant de brancher votre appareil au secteur, vérifiez que la tension indiquée sur l'étiquette
signalétique de votre appareil corresponde à la tension de votre domicile. Une tension différente
pourrait endommager l'appareil.
La fiche est le seul moyen de débrancher l’appareil et doit donc être accessible à tout moment.
Pour éteindre l'appareil, débranchez la fiche de la prise. Ne plongez pas l'appareil, le cordon
d'alimentation ou la fiche dans de l'eau ou dans tout autre liquide.
Cet appareil doit être mis à la terre. Le fabricant n'est pas responsable des dommages pouvant
résulter d'une utilisation sans mise à la terre.
INSTALLATION DE L'APPAREIL
Cet appareil est conçu pour être placé isolément.
Installez l'appareil dans une pièce sèche et bien ventilée. Le lieu ne doit pas être exposé aux
rayons directs du soleil ni être situé à proximité d'une source de chaleur, par exemple une
cuisinière, un radiateur, etc.
Pour assurer une ventilation adéquate de l'appareil, laissez au moins 10 cm d'espace de chaque
côté.
Pour les surfaces inégales, les pieds avant peuvent être réglés.
TEMPÉRATURE AMBIANTE
Cet appareil est conçu pour fonctionner à une température ambiante comprise entre 10 et 32°C.
Si ces températures sont dépassées, c'est-à-dire plus froides ou plus chaudes, l'appareil ne
fonctionnera pas correctement.
DÉPLACEMENT DE VOTRE APPAREIL
• Assurez-vous que l'appareil soit débranché de la prise secteur. Retirez toutes les bouteilles et
les étagères pour éviter de les casser ou d’abîmer le refroidisseur de vin.
• Toujours déplacer l'appareil verticalement.
• Après l’opération, attendez 30 minutes avant de brancher l’appareil.
Votre appareil utilise de l'isobutane (R600a) comme réfrigérant. Bien que le R600a soit un gaz
naturel et respectueux de l'environnement, il est explosif. Par conséquent, faites attention lors de
l'expédition et de l'installation de l’appareil pour éviter d'endommager les éléments de
réfrigération. En cas de fuite causée par des dommages à ces éléments, éloignez votre appareil
des sources de chaleur et des flammes puis aérez la pièce où il se trouve pendant quelques
minutes.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• Retirez tous les emballages
• Nettoyez l'intérieur de l'appareil avec de l'eau tiède et un peu de détergent liquide pour retirer la
poussière résultant de la fabrication et du transport.

UTILISATION
Assurez-vous que l'appareil soit placé sur une surface plane et stable.
Branchez l'appareil au secteur. L’affichage indiquera la température actuelle du compartiment de
l’appareil.
Laissez l'appareil refroidir pendant 2-3 heures avant d’y placer des bouteilles de vin.
Sélection de la température
La température peut être réglée de 5 ° C à 22 °C. La température d'usine est réglée à 12 ° C.
1. Appuyez plusieurs fois sur / pour sélectionner la température requise.
•Chaque fois que vous appuyez sur / la température sera augmentée ou diminuée
d’1 ° C.
2. La température sélectionnée clignotera à l'écran pendant environ 3 secondes, puis
l’affichage reviendra à la température actuelle du compartiment interne.
•La température réelle varie en fonction de la quantité de bouteilles stockées et
de la fréquence avec laquelle vous ouvrez la porte
•Pour afficher la température définie, appuyez sur / ; elle clignotera sur l’écran
pendant environ 3 secondes, puis reviendra à la température réelle du compartiment
interne.
•La température peut être affichée en Celsius (° C) et en Fahrenheit (° F) en maintenant
appuyé la touche . Le voyant correspondant ° C ou ° F s’illumine alors.
Allumer / éteindre l'appareil
Appuyez et maintenez la touche pendant environ 3 secondes pour allumer ou éteindre le
refroidisseur de vin.
Éclairage intérieur
Pressez pour allumer ou éteindre l'éclairage intérieur.

Conseils pour conserver le vin
Conservez le vin dans des bouteilles scellées.
Ne pas surcharger l'appareil. Le nombre maximum de bouteilles pouvant être stocké est de 140,
selon la taille des bouteilles.
Pour atteindre la capacité standard de l'appareil, les bouteilles doivent être disposées comme
indiqué :
Unités: mm
Par exemple, vous pouvez stocker 120 à 140 bouteilles de Bordeaux standard de 750 ml dans
l’appareil.
13
32 +32 +32
11
Table of contents
Languages:
Other Cavist Wine Cooler manuals