
FRANÇAIS
Les éléments accompagnés d'un (★) sont ceux que
Cembre
recommande de remplacer en cas de démontage de
la tête.
Lors de la commande de pièces détachées, veuillez indiquer toujours les éléments suivants:
- numéro de code article de la pièce
- désignation de la pièce
- type de la tête
- numéro de série de la tête
L
a garantie perd tout effet en cas d'emploi de pièces détachées différentes des pièces d'origine
Cembre
.
3.2) Remplacement du raccord rapide
Pour remplacer l'enclenchement rapide, procéder de la façon suivante:
– Dévisser l'ancien raccord rapide de la tête.
– Nettoyer soigneusement le filetage pour enlever tous les résidus de téflon.
– Recouvrir le filetage de téflon.
– Visser le raccord rapide neuf sur la tête en appliquant un couple de serrage de 20 Nm
(15 lbf ft).
4. PIECES DETACHEES (Voir Fig. 3)
5. ENVOI EN REVISION A
Cembre
En cas de dysfonctionnement de l'appareil, merci de vous adresser à notre Agent Ré-
gional qui vous conseillera et le cas échéant vous donnera les instructions nécessaires
pour envoyer l'outil à notre Centre de Service le plus proche. Dans ce cas, joindre une
copie du Certificat d'Essai livré par
Cembre
avec l'outil ou, à défaut d'autres éléments
de référence, indiquer la date d'achat approximative et numéro de série.
ESPAÑOL
– Introducirlaotramatrizsemicircular(36)enlapartesuperiordeladaptador(39)AU450-130D
apretando el pistón (31) y deslizarla hasta que quede bloqueada por el pistón (33).
– Para desbloquear las matrices bastará con extraerlas.
Antes de proceder con las operaciones siguientes, comprobar que el perno de
sujeción de la matriz (04) esté insertado completamente; una introducción parcial
podría dañar los brazos de la horquilla.
2.3) Aproximación de las matrices
– Introduca el conductor en el conector.
– Coloque este último entre las dos matrices, alineando la zona a comprimir con la marca
de las matrices.
– Accionando la bomba de manera contínua se acercan las matrices.
Asegúresedequelasmatricesseencuentranexactamenteencorrespondenciacon
la zona a comprimir; en caso contrario, vuélvala a abrir, siguiendo las instrucciones
del punto 2.5 y vuelva a colocar el conector.
2.4) Compresión
Si se sigue accionando la bomba, el pistón (07) de la cabeza finalizará su carrera de
avance hasta poner las matrices la una contra la otra.
Encualquiercaso,esaconsejablebombearhastaqueseactivelaválvuladesobrepresión
de la bomba en la que se percibirá el desenganche.
2.5) Desbloqueo de matrices
Para desbloquear las matrices, actuar sobre el dispositivo de evacuación de la presión de
labomba;seobtendrá así el retornodelpistón (07) dentro de lacabezay por consiguiente
se abrirán las matrices.
3. MANTENIMIENTO
Antes de desensamblar el acoplamiento rápido que une la cabeza a la manguera
de la bomba hidráulica, comprobar que se ha evacuado completamente la presión
del aceite.
Estacabezaesrobustaynorequierecuidadosespecialesparaobtenerunfuncionamiento
correcto, bastará tener algunas precauciones sencillas:
3.1) Limpieza adecuada
Tenga presente que el polvo, la arena y la suciedad en general, rapresentan un peligro
para toda herramienta hidráulica. Tras cada día de uso, se debe limpiar la cabeza con un
trapo limpio, teniendo cuidado de eliminar la suciedad depositada, especialmente junto
a las partes móviles.
127
N°Code Piéce Q.té N°Code Piéce DENOMINATION Q.té
6340100 13 VIS SANS TETE M6x10 1
6520880 14 SUPPORT PISTON 1
6170080 15 CHAONETTE 1
6640190 16 RONDELLE GROWER ø6 2
6232015 17 ETIQUETTE (TG. 0354) 1
6232077 18 PLAQUETTE (TG. 0277) 1
6650118 19 RIVET ø2,5x3,5 2
6360195 20★JOINT TORIQUE 1
6240080 21 VIS M6X12 2
6040410 22★ANNEAU TEFLON 1
6340540 23
VIS SANS TETE M10x8
1
2593859 24 RACCORD RAPIDE Q38-M 1
DENOMINATION
6280015 01 FORQUE 1
6520603 02★RESSORT 1
6560744 03 AXE 1
6560570 04 AXE DE BLOCAGE MATRICE 1
6361850 05★
JOINT
1
6120015 06
CYLINDRE
1
6620430 07 PISTON 1
6360454 08★JOINT TORIQUE 1
6170170 09 COUVERCLE RESSORT 1
6700290 10
ANNEAU ELASTIQUE
1
6760238 11
GOUPILLE
ø4x15 2
6521160 12 RESSORT 1