Chicco TROLLEYme User manual


2
1 1A
2
4A
4D 5 5A
4B 4C
3 4
1B

3
A
B
C
8A
6
7
11
9
6A
7A
11A 12
8
10
6B

4
14
12A
13B
16
15
A
B
14A
13
13C
17
13D
13A

5
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ВАЖЛИВО
УВАЖНО ПРО
ЧИТАЙТЕ ТА ЗБЕ
РЕЖІТЬ ДЛЯ ВИ
КОРИСТАННЯ В
МАЙБУТНЬОМУ.
УВАГА: ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ
ЗНІМІТЬ Й ВИКИНЬТЕ ВСІ НАЯВ-
НІ ПЛАСТИКОВІ ПАКЕТИ ТА РЕШТУ
КОМПОНЕНТІВ УПАКОВКИ ВИРОБУ. В
БУДЬ-ЯКОМУ РАЗІ, ЗБЕРІГАЙТЕ ЇХ В НЕ-
ДОСТУПНОМУ ДЛЯ ДІТЕЙ МІСЦІ.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
• УВАГА: Ніколи не залишайте дитину без
нагляду.
• УВАГА: Перш ніж розпочати викори-
стання візка, слід переконатися, що всі
блокувальнімеханізми прикріпленіпра-
вильно.
• УВАГА: Щоб запобігти травмуванню ди-
тини під час розкладання або складання
візка, переконайтеся, що вона знахо-
диться на безпечній відстані.
• УВАГА: Не дозволяйте дитинігратися з
цим виробом.
• УВАГА: Завжди використовуйте систему
утримання дитини.
• Обов’язково використовуйте паховий
реміньіременібезпеки, оскільки вони
гарантуютьбезпеку дитини. Завжди ви-
користовуйте ременібезпеки одночас-
но з паховим ременем.
• УВАГА: Цей виріб не призначений для
використання під час бігу або катання
на роликах.
Використовувати ліжечко можна для ді-
тей віком від народження ідо 36 місяців
(до досягнення максимальної ваги 15 кг.
• При перевезенніу візку дітей від народ-
ження ідо 6 місяців спинка маєперебу-
вати в повністю відкинутому положенні.
• Паркувальний механізм завжди маєбути
задіяний під час розміщення дитини у
візку івисадження з нього.
• Використовуйте паркувальний пристрій
при кожній зупинці.
• В жодному разіне залишайте візок з ди-
тиною на похилій поверхні, навітьякщо
задіянігальма.
• Не перевантажуйте кошик. Максимальна
вага становить3 кг.
• Будь-який вантаж, підвішений на ручки
візка, його спинку або боковічастини,
може порушити його стійкість.
• Не транспортуйте більше однієї дитини
одночасно.
• Не використовуйте аксесуари візка, за-
паснічастини або деталі, не поставлені
або не схваленівиробником.
• Забороняється використовувати виріб з
пошкодженими, відірваними або відсут-
німи частинами.
• Перед збиранням переконайтеся в тому,
що виріб та всійого деталіне пошкодже-
ніпри транспортуванні. В іншому випад-
ку не користуйтеся виробом ітримайте
його в недоступному для дітей місці.
• Здійснюючи регулювання візка, слідкуй-
те за тим, аби його рухомічастини не
торкалися дитини.
Користувачівізка повиннідобре знати
принципи його роботи.
• Ций виріб маєвикористовувати виключ-
но доросла особа.
• Збирати виріб повинна тільки доросла
особа.
• Щоб запобігти ризику удушення, не зали-
шайте поруч із дитиною та не давайте їй
речі, якімаютьтасьму або мотузки.
• Не користуйтеся візком на сходах або на
ескалаторі: можлива втрата контролю.
• Будьте вкрай уважними при підйоміабо
спуску з тротуару чи зісходинки.
TROLLEYme

6
• Після тривалого перебування візка на
сонцідочекайтеся, доки він охолоне,
ілише потім саджайте в нього дитину.
Тривале перебування виробу на сонці
може спричинити знебарвлення його
матеріалів та текстилю.
• Уникайте контакту візка із солоною во-
дою, щоб запобігти утворенню іржі.
• Не використовуйте візок на пляжі.
• Тримайте прогулянковий візок подалівід
дітей, коли Ви ним не користуєтесь.
РЕКОМЕНДАЦІЇ З ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯДУ
Цей виріб потребуєрегулярного догляду. Операції з чищен-
ня та догляду маютьвиконуватисьдорослою особою.
ЧИЩЕННЯ
З прогулянкового дитячого візка неможливо зняти тканинне
покриття. Тканиннічастини необхідно чистити зволоженою
губкою інейтральним милом. Регулярно протирайте пласт-
масовічастини зволоженою серветкою. Після контакту з
водою витирайте насухо металевічастини, щоб запобігти
утворенню іржі.
Нижче наведенісимволи прання з відповідними описами:
30° C
Не прати у воді
Не відбілювати
Не сушити механічним способом
Не прасувати
Не піддавати хімічній чистці
ДОГЛЯД
В разінеобхідностізмащуйте рухомічастини сухим силіко-
новим маслом.
Регулярно перевіряйте стан зношення коліс іочищайте їх
від пилу та піску. З метою уникнення тертя, яке може нега-
тивно вплинути на роботу візка, запобігайте накопиченню
пилу, забрудненьіпіску на пластмасових частинах, якіпере-
суваються по металевим трубчастим конструкціям.
Зберігайте візок у сухому місці.
ЗАГАЛЬНІ ІНСТРУКЦІЇ
РОЗКЛАДАННЯ ТА ПЕРШИЙ МОНТАЖ ВІЗКА
УВАГА: При виконанніцих дій переконайтесь, що Ваша ди-
тина й іншідіти перебуваютьна безпечній відстанівід візка.
УВАГА: Стежте, щоб під час цих операцій рухомічастини
прогулянкового візка не торкалися дитини.
1.Розстебнітьфіксатор (мал. 1) іпотягнітьвгору ручку (мал.
1A) до повного розкладання каркаса (мал. 1B).
УВАГА: Перед початком використання переконайтеся, що
візок розкладений іщо задня хрестовина заблокована на-
лежним чином.
2. Вставте передніколеса на візку, щоб вони були зафіксо-
вані(мал. 2).
3. Щоб встановити задніколеса, вставте штифт колеса у від-
повідний отвір трубчастої конструкції задньої ніжки (мал.
3).
УВАГА: Перед початком використання переконайтеся, що
колеса правильно зафіксовані.
КОШИК ДЛЯ РЕЧЕЙ
Кошик для речей вже встановлено. Якщо його необхідно
зняти, виконайте описанінижче операції.
4. Кошик кріпиться до каркаса в багатьох точках. Розстебніть
3 кнопки на задній трубцівізка (мал. 4); знімітьбічніре-
менціна задніх ніжках візка (мал. 4A); розстебнітькнопки з
внутрішньої сторони шарнірів візка (мал. 4B); розстебніть
липучки спереду (мал. 4C); зніміть3 стрічки, прикріплені
до опори для ніг (мал. 4D).
Щоб знову встановити кошик, виконайте тісаміоперації у
зворотньому порядку.
ПРОТИУДАРНИЙ БАМПЕР
5. Оббивка протиударного бампера не знімається; можна
розкрити його, одночасно натискаючи двікнопки посере-
динібампера (мал. 5-5A)
УВАГА: Не можна використовувати бампер для підняття ви-
робу, коли всерединізнаходиться дитина.
ВИКОРИСТАННЯ РЕМЕНІВ БЕЗПЕКИ
Реміньбезпеки прогулянкового візка маєп'ятьточок крі-
плення іскладається з двох лямок, двох прорізів для регу-
лювання, одного поясного ременя та одного розділового
ременя для ніг з пряжкою.
6. УВАГА: Якщо у візку перебуваєдитина віком від народ-
ження іприблизно до 6 місяців, необхідно використову-
вати плечовіремені, попередньо провівши їх через два
прорізи для регулювання, ременінеобхідно вставити у
вертикальніпрорізи (мал. 6).
Можна регулювати висоту плечових ременів, пересуваючи
їх в петлях на спинці(мал. 6A-6B)
7. Розташувавши дитину у візку, пристебнітьременібезпеки
(мал. 7), з'єднавши спочатку два зубці(A) з пряжкою плечо-
вих ременів (B), а потім вставивши їх у пряжку розділового
ременю для ніг (C); відрегулюйте висоту плечових лямок,
щоб вони прилягали до плечей дитини (мал. 7А).
Перевірте, щоб ременізавжди були правильно пристебнуті.
Для того щоб відстебнути реміньбезпеки, натиснітьта по-
тягнітьбічнізубці.
УВАГА: Для гарантування безпеки власної дитинінеобхідно
завжди використовувати ременібезпеки.
Щоб переконатися у правильному закріпленніременів без-
пеки, необхідно усадити дитину, застібнути ременіісильно
потягнути за кінецьременю.
РЕГУЛЮВАННЯ СПИНКИ
Нахил спинки регулюється ремінним механізмом регулю-
вання.
8. Щоб опустити спинку, необхідно задіяти задню систему
регулювання, натискаючи двікнопки (мал. 8), регулюючи
положення до отримання бажаного нахилу.
І навпаки, щоб підняти спинку, необхідно потягнути бічніре-
менці(мал. 8A) до досягнення потрібного положення.
УВАГА: Регулювання може бути дещо ускладнене, якщо у
візку знаходиться дитина.
ЗАДНІЙ ГАЛЬМІВНИЙ ПРИСТРІЙ
Задніколеса прогулянкового візка оснащеніспареним галь-
мівним пристроєм, який дозволяєвпливати одночасно на
обидвіпари задніх коліс натисненням лише на одну опорну
трубку.
9. Для гальмування візка натиснітьвниз центральну педаль
(мал. 9).

7
10. Щоб розблокувати гальмівну систему, піднімітьпедаль
вгору (мал. 10).
СОНЦЕЗАХИСНИЙ КАПЮШОН
Капюшон вже встановлено на візку, ійого неможливо зняти.
11. Щоб розкрити івідрегулювати капюшон, потягнувши за
передню дугу (мал. 11). Задня сторона капюшона при-
стебнута до спинки змійкою (мал. 11A)
РЕГУЛЬОВАНА ОПОРА ДЛЯ НІГ
Опору для ніг можна регулювати у 2 положеннях.
12. Для її використання у горизонтальному положенніпо-
тягнітьдо першого клацання ручку для транспортування
(мал. 12-12A).
УВАГА: При використаннівізка ніколи не висувайте ручку
для транспортування більше ніж до першого клацання.
СКЛАДАННЯ ВІЗКА
УВАГА: При виконанніцієї операції переконайтеся, що
Ваша дитина й іншідіти перебуваютьна безпечній відстані
від візка.
УВАГА: Стежте, щоб під час цих операцій рухомічастини
прогулянкового візка не торкалися дитини.
Перед складанням обов'язково перевіряйте, щоб кошик для
речей був порожнім, а накидка була закритою.
Візок маємеханізм складання, яким можна користуватись
лише однією рукою.
13. Щоб скласти візок, пересуньте бігунок A вліво та одно-
часно натиснітькнопку B (мал. 13); опустітьвниз ручку до
повного складання (мал. 13A – 13B).
Візок автоматично заблокується у складеному стані. Після
складання візок самостійно стоїтьу вертикальному поло-
женні; для більш зручного транспортування можна подов-
жити ручку, щоб везти його як візок (мал. 13C – 13D).
АКСЕСУАРИ
УВАГА: Нижчеописаніаксесуари можутьбути відсутніми у
деяких варіантах цієї моделі. Уважно прочитайте інструкції
до аксесуарів, наявних у придбаній Вами конфігурації виро-
бу.
КОМПЛЕКТ З ПЛЕЧОВИХ ЛЯМОК ТА РОЗДІЛОВОГО РЕ-
МЕНЮ ДЛЯ НІГ
Прогулянковий візок оснащено м'якими плечовими лямка-
ми та м'яким розділовим ременем для ніг, якіздатнізабезпе-
чити безпеку та зручністьдитини.
14. Вставте плечовіременіу бретелі(мал.14) та пропустіть
паховий реміньу відповідну м'яку кишеню (мал. 14А).
УВАГА: У разінеобходностівідрегулюйте довжину поясно-
го ременя за допомогою пряжок.
УВАГА: Для гарантування безпеки власної дитинінеобхідно
завжди використовувати ременібезпеки.
ДОЩОВИК
15. Щоб зафіксувати накидку від дощу, пропустітьтасьму
навколо трубчастих конструкцій візка у положеннях, вка-
заних на малюнку 15 (операції виконуються з обох боків
візка).
Після закінчення використання залиште накидку від дощу на
повітрі, щоб висушити у разіїї намокання.
УВАГА: Не можна використовувати дощовик, якщо на про-
гулянковому візку немаєсонцезахисного капюшона, оскіль-
ки дитина може задихнутися.
УВАГА: Якщо на візку закріплений дощовик, ніколи не зали-
шайте дитину у візку під сонцем - дитина може перегрітися.
ДЕМОНТАЖ КОЛІС
Щоб максимально компактно скласти візок для транспорту-
вання або зберігання, можна зняти колеса.
16. Для того щоб зняти передніколеса, натиснітькнопку,
зображену на малюнку 16.
17. Для того щоб зняти задніколеса, необхідно натиснути
кнопку івитягнути штифт колеса з відповідного гнізда в
задній трубці(мал. 17).
ГАРАНТІЯ
Гарантується відсутністьдефектів виробу при нормальних
умовах використання, передбачених у інструкції з експлу-
атації. Відтак, гарантія не буде діяти в разіушкоджень, що
з'явилися внаслідок неправильної експлуатації, зношення
або випадкових подій. Про строк дії гарантії відповідності
можна дізнатисьз відповідних положеньчинного націо-
нального законодавства країни, в якій придбано виріб, якщо
вони передбачені.

8
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКС
ПЛУАТАЦИИ КОЛЯСКИ
TROLLEYME ТРОЛЛЕЙМИ
ВАЖНО ВНИМА
ТЕЛЬНО ПРОЧИ
ТАЙТЕ ИНСТРУК
ЦИЮ И СОХРАНИТЕ
ЕЕ ДЛЯ ПОСЛЕДУЮ
ЩИХ КОНСУЛЬТА
ЦИЙ.
ВНИМАНИЕ: ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВА-
НИЕМ СНИМИТЕ С ИЗДЕЛИЯ ВСЕ ВОЗ-
МОЖНЫЕ ПЛАСТИКОВЫЕ ПАКЕТЫИ
ЭЛЕМЕНТЫУПАКОВКИ И ДЕРЖИТЕ ИХ
ВДАЛИ ОТ ДЕТЕЙ.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
• ВНИМАНИЕ: Никогда не оставляйте ре-
бёнка без присмотра.
• ВНИМАНИЕ: Перед использованием
проверьте правильностьустановки ме-
ханизмов блокировки.
• ВНИМАНИЕ: Во избежание травми-
рования во время раскладывания или
складывания изделия следите за тем,
чтобыребёнок находился на безопас-
ном расстоянии.
• ВНИМАНИЕ: Не позволяйте ребёнку
игратьс данным изделием.
• ВНИМАНИЕ: Обязательно используйте
систему крепления.
• ЧтобыобеспечитьбезопасностьВашего
ребёнка, необходимо всегда пристёги-
ватьего ремнём безопасности и разде-
лительным ремнём между ног. Всегда ис-
пользуйте как ремни безопасности, так и
разделительный ременьдля ног.
• ВНИМАНИЕ: Данное изделие не долж-
но использоваться во время бега или
катания на роликах.
• Прогулочная коляска предназначена
для детей от рождения и до 36 месяцев,
весом не более 15 кг.
• Для новорожденных детей и детей воз-
растом до 6 месяцев коляска должна
использоваться с полностью откинутой
спинкой.
• Тормоза задних колес должныбытьвсег-
да активированыпри укладывании и из-
влечении ребёнка из коляски.
• При любой остановке задействуйте тор-
моза задних колес.
• Никогда не оставляйте прогулочную ко-
ляску с находящимся в ней ребёнком на
наклонной поверхности, даже если вы
поставили еёна тормоз.
• Не перегружайте корзину коляски. Ее
вес не должен превышать3 кг.
• Любой груз, подвешенный на ручку,
спинку или на боковые части коляски,
может нарушитьустойчивостьколяски.
• Коляска предназначена для перевозки
только одного ребенка.
• Не прикрепляйте к коляске дополни-
тельныеаксессуары, не заменяйте части
и компоненты, если они не входят в ком-
плект или не одобреныпроизводите-
лем/дистрибьютором.
• Запрещается использоватьизделие с
поврежденными, оторванными или не-
достающими частями.
• Перед сборкой изделия необходимо
убедиться в целостности его компонен-
тов; при обнаружении повреждений
вследствие перевозки, не используйте
изделие и храните его вдали от детей.
• При выполнении операций по регули-
ровке прогулочной коляски следите за
тем, чтобыеёподвижные части не каса-
лисьребёнка.
Убедитесьв том, что пользователи коля-
ски знакомыс принципами ее работы.
• Изделием могут пользоваться только
взрослые.
TROLLEYme

9
47
• Сборку коляски должныпроводитьтоль-
ко взрослые.
• Во избежание удушения не давайте ре-
бёнку и не оставляйте возле него пред-
метысо шнурами и завязками.
• Не пользуйтеськоляской на лестнице
или на эскалаторе: выможете не удер-
жатьее.
• Будьте осторожнына подъемах или спу-
сках (ступени, тротуарыи пр.).
• После длительного пребывания коляски
на солнце дождитесь, чтобыона остыла,
и только потом усаживайте в нее ребен-
ка. Длительное нахождение под солн-
цем может изменитьцвет материалов и
тканей.
• Избегайте воздействия на коляску солё-
ной воды, которая может вызватьпояв-
ление ржавчины.
• Не используйте коляску на пляже.
• Если выне пользуетеськоляской, храни-
те ее в недоступном для детей месте.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ОЧИСТКЕ И УХОДУ
Данное изделие требует периодического ухода. Операции
по очистке и уходу должнывыполняться взрослыми.
ОЧИСТКА
Обивка коляски не является съемной. Очищайте тканьиз-
делия при помощи влажной губки и нейтрального мыла.
Пластмассовые части необходимо периодически очищать
влажной тканью. Чтобыне образоваласьржавчина, необхо-
димо высушиватьметаллические части в случае контакта с
водой.
Ниже приведеныусловные обозначения по стирке и их рас-
шифровка:
Не мытьв воде
Не отбеливать
Нельзя выжиматьи сушитьв стиральной машине
Не гладить
Не подвергатьхимчистке
УХОД
При необходимости выполните смазку подвижных частей
сухой силиконовой смазкой.
Регулярно проверяйте колеса на износ, очищайте их от
пыли и песка. Убедитесьв отсутствии пыли, грязи и песка
на пластмассовых компонентах на каркасе изделия. Таким
образом, можно избежатьтрения, которое отрицательно
воздействует на правильную работу коляски.
Храните коляску в сухом месте.
ОБЩИЕ ИНСТРУКЦИИ
РАСКЛАДЫВАНИЕ И ПЕРВОНАЧАЛЬНЫЙ МОНТАЖ
ПРОГУЛОЧНОЙ КОЛЯСКИ
Внимание: При выполнении этой операции следите за тем,
чтобыВаш ребёнок и другие дети находилисьна безопас-
ном расстоянии.
Внимание: Убедитесь, чтобыпри этом Ваш ребенок не кон-
тактировал с подвижными частями детской прогулочной
коляски.
1.Откройте закрывающий крючок (рис. 1) и потяните вверх
ручку (рис. 1A) до полного раскладывания конструкции
(рис. 1B).
Внимание: Перед началом использования убедитесьв
том, что коляска зафиксирована в раскрытом положении и
заблокирована надлежащим образом.
2. Установите передние колёса на коляску так, чтобыони
заблокировались(рис.2).
3. Чтобыустановитьзадние колеса, вставьте штифт колеса в
отверстие на трубчатой конструкции задней ножки (рис.
3).
Внимание: Перед использованием коляски убедитесь, что
колёса закрепленыправильно.
КОРЗИНА
Корзина для покупок уже установлена. Если необходимо её
снять, выполните действия, описанные ниже.
4. Корзина прикреплена к раме коляски в нескольких точ-
ках. Отстегните 3 защёлкивающиеся кнопки на заднем
трубчатом элементе прогулочной коляски (рис. 4); сними-
те боковые тесёмки с задних ножек прогулочной коляски
(рис. 4A); отстегните защёлкивающиеся кнопки с внутрен-
ней сторонышарниров прогулочной коляски (рис. 4B);
расстегните липучки в передней части (рис. 4C); снимите
3 тесёмки, прикреплённые к подножке (рис. 4D).
Для того чтобыустановитькорзину, выполняйте действия в
обратном порядке.
БАМПЕР
5. Бампер не является съемным; его можно открыть, нажав
одновременно на две кнопки, расположенные в центре
ручки (рис. 5-5A)
Внимание: Запрещается использоватьбампер для подня-
тия коляски с сидящим в ней ребенком.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РЕМНЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ
Ременьбезопасности прогулочной коляски имеет пять
точек крепления и состоит из двух плечевых ремней, двух
регулирующих петель, одного поясного ремня и одного
разделительного ремня между ног с замком.
6. Внимание: При перевозке детей возрастом до 6 меся-
цев необходимо использоватьплечевые ремни, предва-
рительно пропустив их в регулирующие прорези (рис. 6).
Можно отрегулироватьвысоту плечевых ремней, переста-
вив их в прорези, расположенные на спинке (рис. 6A-6B)
7. Усадив ребенка в коляску, пристегните ремни (рис. 7),
предварительно пропустив две вилки (А) через замок
плечевых ремней (В) и затем вставив их в прорезьраз-
делительного ремня (С); отрегулируйте высоту плечевых
ремней так, чтобыони прилегали к плечам ребёнка (рис.
7А).
Убедитесьв том, что ремни закрепленыправильно. Чтобы
расстегнутьремень, нажмите и потяните за боковые вилки.
Внимание: для обеспечения безопасности вашего ребен-
ка необходимо всегда использоватьремни безопасности.
Чтобыпроверитьправильное закрепление ремней, следует
усадитьребёнка, пристегнутьего и затем сильно потянуть
30° C

46
10
за конец ремня.
РЕГУЛИРОВКА СПИНКИ
Наклон спинки регулируется с помощью приводного
устройства.
8. Для того, чтобыоткинутьспинку назад, необходимо ис-
пользоватьзаднюю регулирующую систему, нажав на две
кнопки зажима (рис.8), и регулируя угол наклона до необ-
ходимого положения.
Чтобыподнятьспинку, необходимо потянутьза боковые
ленты(рис. 8A) до достижения нужного положения.
Внимание: Когда ребенок находится в коляске, указанные
операции могут бытьзатруднены.
ЗАДНИЕ ТОРМОЗА
Задние колеса оборудованыспаренными тормозами, кото-
рые позволяют остановитьоба задних колеса одним нажа-
тием на стопор.
9. Для торможения коляски необходимо нажатьвниз пе-
даль, расположенную по центру (рис. 9).
10. Для разблокировки тормозной системынажмите на пе-
дальв противоположном направлении (рис. 10).
СОЛНЦЕЗАЩИТНЫЙ КАПЮШОН
Капюшон уже установлен на прогулочную коляску и его
нельзя снять.
11. Для раскладывания и регулирования капюшона опусти-
те переднюю дугу (рис. 11). Задняя частькапюшона при-
креплена к спинке молнией (рис. 11A)
РЕГУЛИРУЕМАЯ ПОДНОЖКА
Существуют 2 положения регулировки подножки.
12. Для того чтобыиспользоватьеёв горизонтальном поло-
жении, вытяните до первого щелчка транспортировоч-
ную ручку (рис. 12-12A).
Внимание: При использовании прогулочной коляски ни-
когда не вытягивайте транспортировочную ручку больше,
чем на один щелчок.
СКЛАДЫВАНИЕ КОЛЯСКИ
Внимание: при выполнении этой операции следите за тем,
чтобыВаш ребёнок и другие дети находилисьна безопас-
ном расстоянии.
Внимание: Убедитесь, чтобыпри этом Ваш ребенок не кон-
тактировал с подвижными частями детской прогулочной
коляски.
Прежде чем сложитьпрогулочную коляску, проверьте, что-
быкорзина для покупок была пустая, а капюшон закрыт.
На коляске предусмотрен механизм закрытия, используе-
мыйтолько одной рукой.
13. Чтобысложитьколяску, отодвиньте бегунок В влево и
одновременно нажмите кнопку А (рис. 13); опустите руч-
ку вниз до полного складывания (рис. 13A – 13B).
Коляска заблокируется автоматически в закрытом положе-
нии. Сложенная коляска может оставаться в вертикальном
положении без опоры. Для более удобной транспортиров-
ки можно вытянутьтранспортировочную ручку и переме-
щатьколяску как чемодан (рис. 13C – 13D).
АКСЕССУАРЫ
Внимание: описанные далее аксессуарымогут отсутство-
ватьв некоторых конфигурациях изделия. Внимательно
ознакомьтесьс инструкциями, относящимися к имеющимся
аксессуарам в приобретенной вами модификации.
КОМПЛЕКТ ПЛЕЧЕВЫХ РЕМНЕЙ И РАЗДЕЛИТЕЛЬНЫХ
РЕМНЕЙ ДЛЯ НОГ
Коляска может бытьоснащена мягкими плечевыми ремня-
ми и разделительным ремнем, которые обеспечивают безо-
пасностьи удобство ребенка.
14. Вставьте плечевые ремни в лямки (рис.14) и пропустите
разделительный ременьмежду ног через специальную
мягкую накладку (рис. 14А).
Внимание: отрегулируйте, при необходимости, ширину
поясного ремня путем воздействия на пряжки.
Внимание: для обеспечения безопасности вашего ребен-
ка необходимо всегда использоватьремни безопасности.
ДОЖДЕВИК
15. Для того, чтобыприкрепитьдождевик, оберните завяз-
ки вокруг трубчатых элементов прогулочной коляски
в местах, показанных на рисунке 15 (операции должны
выполняться с обеих сторон коляски).
После использования дождевик следует оставитьсушиться
на открытом воздухе.
Внимание: Нельзя использоватьдождевик на коляске, ко-
торая не имеет капюшона, поскольку это может статьпри-
чиной удушения ребёнка.
Внимание: Во избежание перегрева никогда не оставляй-
те коляску с ребенком на солнце, если на ней установлен
дождевик.
СНЯТИЕ КОЛЁС
Можно снятьколёса, чтобысделатьколяску ещёболее ком-
пактной для транспортировки или хранения.
16. Для снятия передних колёс необходимо нажатькнопку,
указанную на рисунке 16.
17. Для снятия задних колёс необходимо нажатькнопку и
вытянутьштифт колеса из соответствующего отверстия
на заднем трубчатом элементе (рис. 17).
ГАРАНТИЯ
Производительгарантирует отсутствие дефектов соответ-
ствия при нормальных условиях использования, согласно
указаниям инструкции по эксплуатации. Гарантия не будет
действительна в случае ущерба, обусловленного несоответ-
ствующим использованием, изнашиванием или непредви-
денными обстоятельствами. Гарантийный срок устанавлива-
ется государственными стандартами страныприобретения
(ГОСТ), если таковые имеются.

11
INSTRUCTIONS FOR USE
IMPORTANT – READ
CAREFULLY AND
KEEP FOR FUTURE
REFERENCE.
WARNING: BEFORE USE, REMOVE AND
DISPOSE OF ALL PLASTIC BAGS AND
PACKAGING MATERIALS AND KEEP
THEM OUT OF REACH OF CHILDREN.
WARNINGS
• WARNING: Never leave the child unat-
tended.
• WARNING: Ensure that all the locking de-
vices are engaged before use.
• WARNING: To avoid injury ensure that
the child is kept away when unfolding and
folding this product.
• WARNING: Do not let the child play with
this product.
• WARNING: Always use the restraint sys-
tem.
• The use of the safety harness is necessary
to guarantee the safety of your child. Al-
ways use the complete safety harness.
• WARNING: This product is not suitable
for running or skating.
The stroller is intended for use with chil-
dren aged between 0 and 36 months, up
to 15 kg weight.
• It is recommended to use the backrest
in the most reclined position for children
from birth to 6 months of age.
• The parking device must always be en-
gaged when your child is positioned and
removed.
• Use the parking device every time you
stop.
• Never leave the stroller on a sloped sur-
face, with a child on board, even when the
brakes are on.
• Do not overload the storage basket. Maxi-
mum weight 3 kg.
• Any weight attached to the handles and/or
backrest and/or on the sides of the stroller
may eect the stability of the stroller.
• Do not carry more than one child at a time.
• Do not use accessories, replacement parts,
or any component not supplied or ap-
proved by the manufacturer / distributor.
• Do not use this product if any part is bro-
ken, torn or missing.
• Before assembling, ensure that the product
and its components have not been dam-
aged during transportation. In this case, do
not use and keep out of reach of children.
• During adjustment operations, ensure
that the moving parts of the stroller do
not come into contact with your child.
Ensure that the person using the stroller
knows how to use it safely.
• This product must only be used by an adult.
• The product must only be assembled by an
adult.
• To avoid all strangulation hazards, never
give children objects with cords or strings
attached, or leave them close to such ob-
jects.
• Never use the stroller on staircases or esca-
lators: you could suddenly lose control of it.
• Always pay attention when going up and
down steps or pavements.
• If the stroller is left exposed to direct sun-
light for an extended period of time, allow
it to cool down before placing your child
inside. Prolonged exposure to direct sun-
light may cause the colour of the materials
and fabric to fade.
• Prevent the stroller from coming into con-
tact with salt water. It may cause rusting.
• Do not use the stroller on the beach.
• When not in use, the stroller should be kept
out of reach of children.
TIPS FOR CLEANING AND MAINTENANCE
This product requires periodical maintenance. Cleaning and main-
tenance operations must be performed exclusively by an adult.
TROLLEYme

12
11
CLEANING
The cover cannot be removed. Clean the fabric parts using a
wet terry towel and neutral soap. Periodically wipe the plastic
parts clean with a soft damp cloth. To prevent the formation
of rust, always dry metal parts if they have come into contact
with water.
The washing symbols and relative meanings are indicated below:
Do not wash with water
Do not bleach
Do not tumble dry
Do not iron
Do not dry clean
MAINTENANCE
If necessary, lubricate the moving parts with dry silicone lubri-
cant.
Regularly check the condition of the wheels and clean o all
dust and sand. To avoid friction that may compromise the cor-
rect functioning of the stroller, make sure all plastic parts that
run along the metal tubes are clean of dust, dirt and sand.
Keep the stroller in a dry place.
GENERAL INSTRUCTIONS
OPENING THE STROLLER AND FIRST ASSEMBLY
WARNING: When opening the stroller, make sure that your
child or other children are at a safe distance.
WARNING: Make sure that during these operations the mov-
ing parts of the stroller do not come into contact with your
child.
1.Open the closing hook (Fig. 1) and pull up on the handle (Fig.
1A) until the structure opens completely (Fig. 1B).
WARNING: Before use, make sure that the stroller is locked in
open position, checking that the mechanism is actually locked.
2. Mount the front wheels on the stroller until they are locked
in position (Fig. 2).
3. Fit the rear wheels by inserting the pin in the appropriate
hole on the rear tube (Fig. 3).
WARNING: Before use, ensure that all the wheels are locked
correctly.
CARRY-ALL BASKET
The storage basket is already installed. Should removal be nec-
essary, follow the steps provided below.
4. The basket is attached to the frame at several points. Unfas-
ten the 3 snap buttons on the rear tube of the stroller (Fig. 4);
remove the lateral straps on the rear legs of the stroller (Fig.
4A); unfasten the snap buttons located on the inner part of
the stroller joints (Fig. 4B); open the velcro segments on the
front (Fig. 4C); remove the 3 straps attached to the footrest
(Fig. 4D).
To reassemble the basket follow these same steps in reverse
order.
BUMPER BAR
5. The bumper bar cannot be removed; it can be opened by si-
multaneously pressing the two buttons located at the centre
of the bar (Fig. 5-5A)
WARNING: Never use the bumper bar to lift the stroller up
with your child sitting in it.
HOW TO USE THE SAFETY HARNESS
This stroller has a ve-point safety harness featuring two shoul-
der straps, two adjustment holes, a waist strap and a crotch
strap with buckle.
6. WARNING: For use with children from birth to 6 months, you
must use the shoulder straps, passing them rst through the
two adjuster slots (Fig. 6).
The height of the shoulder straps can be adjusted by passing
them through the dierent slots present on the backrest (Fig.
6A-6B)
7. After laying the child in the stroller, fasten the straps (Fig. 7) by
passing rst the two forks (A) inside the shoulder strap buck-
le (B) and then inside the crotch strap buckle (C); adjust the
height of the shoulder straps so that they correctly t your
child's shoulders (Fig. 7A).
Always make sure that the straps are fastened correctly. To un-
fasten the strap, press and pull the side clips.
WARNING: Children must wear all the time the safety harness.
To ensure your child’s safety, it is necessary to always use the
safety harness.
To make sure that the belts are fastened properly to the anchor-
ing points, after placing your child inside the stroller, pull the
end parts of the belts rmly.
ADJUSTING THE BACKREST
The inclination of the backrest is adjustable with a belt adjust-
ment mechanism.
8. To lower the backrest, use the rear adjustment system by
pressing the buttons of the clips.
On the other hand, to raise the backrest, you will need to pull
on the lateral straps (Fig. 8A) until the desired position has been
achieved.
WARNING:These operations may be more dicult if your child
is sitting in the chair.
REAR BRAKES
The rear wheels have linked brakes, which can be applied si-
multaneously on both rear wheels by using the support tube.
9. To brake the stroller, press down on the pedal located cen-
trally (Fig. 9).
10. To release the brakes, press the pedal in the opposite direc-
tion (Fig. 10).
SUN CANOPY
The canopy is already installed on the stroller and cannot be
removed.
11. To open and adjust the canopy use the front arch (Fig. 11).
The rear part of the canopy is attached to the backrest with
a zipper (Fig. 11A)
ADJUSTABLE LEGREST
The legrest can be used in 2 positions.
12. To use it in the horizontal position pull the transport handle
out until the rst click (Fig. 12-12A).
WARNING: When using the stroller, never pull the transport
handle out any further than the rst click.
FOLDING THE STROLLER
WARNING: When opening the stroller, make sure that your
child or other children are at a safe distance.
WARNING: Make sure that during these operations the mov-
ing parts of the stroller do not come into contact with your
child.
before closing the stroller, make sure that the storage basket is
empty and the canopy is closed.
The stroller has a closing device that can be used with one
hand.
13. To close the stroller, push switch A to the left and simulta-
30° C

10
13
neously press button B (Fig. 13); push down on the handle
until the stroller closes completely (Fig. 13A – 13B).
The stroller will automatically lock in the closed position. When
closed, the stroller stands on its own; to make it easier to trans-
port, the transport handle may be pulled out and used as a
trolley (Fig. 13C – 13D).
ACCESSORIES
WARNING: The accessories described below may not be in-
cluded in some product versions. Please carefully read the
instructions on the accessories available for the model pur-
chased.
SHOULDER STRAPS AND CROTCH STRAPS
The stroller is tted with padded shoulder straps and a soft
crotch strap to ensure the safety and comfort of your child.
14. For assembly, insert the shoulder straps in the buckles (Fig.
14) and the crotch strap in the relevant padding (Fig. 14A).
WARNING: The waist belt can be adjusted by pressing on the
buckles.
WARNING: To ensure you child's safety, it is important that
they wear the safety harness at all times.
RAIN COVER
15. To t the rain cover, fasten the straps around the stroller’s
frame in the positions shown in Fig. 15 (steps to be repeated
on both sides of the stroller).
When you have nished using the rain cover, allow it to dry
properly if it is wet.
WARNING: The rain cover cannot be used on the stroller with-
out a hood, as it may cause suocation.
WARNING: When the rain cover is tted on the stroller, never
leave it exposed to direct sunlight with your child inside, as the
temperature will rise considerably.
REMOVING THE WHEELS
To make the stroller even more compact for transportation and
storage, the wheels may be removed.
16. To remove the front wheels press the button shown in g-
ure 16.
17. To remove the rear wheels press the button and remove the
wheel pin from the hole in the rear tube (Fig. 17).
WARRANTY
The product is guaranteed against any conformity defect in
normal conditions of use as stated in the instructions. There-
fore, the warranty does not apply in the case of damage caused
by improper use, wear or accidental events. For the duration of
warranty on conformity defects, please refer to the specic pro-
visions of national laws applicable in the country of purchase,
where provided.

46 079865 100 000_1939
ARTSANA S.p.A. - Via Saldarini Catelli, 1 - 22070 Grandate (CO) - Italy
Tel. (+39) 031 382 111 - Fax (+39) 031 382 400 - www.chicco.com
Other manuals for TROLLEYme
1
Table of contents
Languages:
Other Chicco Stroller manuals

Chicco
Chicco Presto User manual

Chicco
Chicco miinimo 2 User manual

Chicco
Chicco Cortina Magic User manual

Chicco
Chicco GOODY XPLUS User manual

Chicco
Chicco S3 BLACK

Chicco
Chicco LITE WAY User manual

Chicco
Chicco SPRINT User manual

Chicco
Chicco Echo User manual

Chicco
Chicco trioLove User manual

Chicco
Chicco SIMPLICITY User manual

Chicco
Chicco Echo User manual

Chicco
Chicco Trio Love User manual

Chicco
Chicco Activ3 User manual

Chicco
Chicco LITE WAY User manual

Chicco
Chicco Piccolo User manual

Chicco
Chicco ALYSIA User manual

Chicco
Chicco Neuvo User manual

Chicco
Chicco active User manual

Chicco
Chicco Neuvo User manual

Chicco
Chicco CUSHY HUG PER GOODY XPLUS User manual