Coccolle Sedna User manual

RO scaun auto, grupa 0,I,II,III
GB car seat, group 0,I,II,III
Manual de instructiuni / User’s manual /
Hasznalati utmutato
R
HU autosules, csoport 0,I,II,III

1
2
3
4
67
8
9
517
19
11
15
12
16
14
13
20
18
10
fig.1
1
24
3
57
6
1
24
3
57
6
A
I
R
B
A
G
fig.2


123
fig.3
1
fig.4 fig.5
2
1
fig.6
3
4
fig.7

3
2
1
1
2
fig.8
fig.10
fig.11
fig.12
fig.13

fig.14
fig.15
1
fig.16
1
2
3
fig.17

fig.18
PUSH!
fig.19
PUSH!
X2
1
fig.19
1
2
1
fig.20
PUSH!
fig.21
fig.22

fig.23 fig.24
fig.25
34
12
fig.26

fig.27 12
1
2
fig.28
3
1
24
fig.29
fig.30 RO: imaginile din acest manual au scop ilustrativ.
Produsul achizitionat de dvs poate sa difere.
EN: the images shown in this instructions
manual have illustrative purpose. The product
purchased by you may look different.
HU: Az útmutatóban bemutatott képek
szemléletes célt szolgálnak. Az Ön által
megvásárolt termék eltérő lehet.

Acest scaun auto pentru copii este aprobat prin Regulamentul ECE 44/04. Vă
rugăm să citiți toate instrucțiunile din acest manual înainte de instalarea și
utilizarea produsului.
Felicitari
Ați achiziționat un scaun auto pentru copii de înaltă calitate, complet certificat.
Acest produs este potrivit pentru utilizarea copiilor cu greutatea de pana la 36 kg
(aproximativ 12 ani sau mai puțin).
Citiți cu atenție acest manual de instrucțiuni și urmați pașii de instalare,
deoarece acesta este singurul mod de a vă proteja copilul in cazul unui accident
și de a oferi copilului dumneavoastră confort în timpul utilizării acestui produs.
Păstrați acest manual de instrucțiuni pentru referințe viitoare.
Asigurați-vă că vehiculul dvs. este echipat cu centură de siguranță în 3 puncte.
Centurile de siguranță pot fi diferite în ceea ce privește designul și lungimea în
funcție de producătorul auto, data fabricației și tipul vehiculului. Acest scaun
auto pentru copii este potrivit numai pentru vehiculele dotate cu centuri de
siguranță în 3 puncte și aprobate prin Regulamentul ECE 44/04.
!Vă rugăm să păstrați manualul de instrucțiuni în compartimentul de depozitare
aflat pe spatarul scaunului.
Lista componentelor
Asigurați-vă că toate piesele sunt disponibile înainte de asamblare. Dacă
lipsește o componentă, vă rugăm să contactați producatorul. Nu sunt necesare
unelte pentru asamblare.
1. Tetiera
2. Husa scaunului
3. Catarama
4. Ajustor centura
5. Butonul de eliberare al axelor ISOFIX
6. Mânerul de reglare al gradului de înclinare
7. Protectie catarama
8. Protectie centura de umar
9. Insert pentru nou-nascut
10. Blocator Rear-facing
11. Dispozitiv de blocare pentru Grupa 1
12. Buton de reglare a tetierei
13. Ajustor Top Teather
14. Carlig Top Teather
15. Centura Top Teather
16. Compartiment de depozitare manual instructiuni
17. Baza
18. Conectorii axelor ISOFIX
19. Ghidajul centurii de siguranță
20. Ghidajul axelor ISOFIX
RO

Componentele textile includ: tetiera, husa scaunului, centura pentru umeri,
protectia de catarama și insertul pentru nou nascuti. Vă rugăm să vă asigurați
că nu lipsesc piesele. Vă rugăm să contactați producatorul dacă lipsește ceva.
ATENTIONARI GENERALE DE SIGURANȚĂ
Acest produs este potrivit pentru utilizarea copiilor cu greutatea de pana la 36 kg
(aproximativ 12 ani sau mai puțin).
Oricare dintre centuri care fixează scaunul in vehicul trebuie să fie strânse, ca
toate centurile de siguranță ale copilului, să fie ajustate la corpul copilului, iar
centurile să nu fie răsucite.
Când utilizați acest scaun auto pentru copii, centura de siguranță trebuie
utilizată corect și asigurați-vă că orice ham de poală este purtată jos, astfel încât
pelvisul să fie ferm fixat.
Scaunul auto al copilului trebuie schimbat atunci când a fost supus unor lovituri
violente într-un accident. Un accident poate provoca pagube sistemului de
siguranta care nu sunt neaparat vizibile cu ochiul liber.
Constientizati pericolul de a face modificări sau adăugări la dispozitiv fără
aprobarea autorității de omologare și pericolul de a nu urma îndeaproape
instrucțiunile de instalare furnizate de producător.
Vă rugăm să păstrați scaunul pentru copii departe de lumina soarelui, altfel
poate fi prea cald pentru pielea copilului. Copilul nu trebuie lăsat
nesupravegheat in scaunul auto. Orice bagaj sau alte obiecte susceptibile de a
provoca răni în caz de coliziune trebuie să fie securizate în mod corespunzător.
Scaunul auto pentru copiipentru copii nu trebuie utilizat fără partile textile. Partile
textile nu trebuie înlocuite decat cu altele recomandate de producător, deoarece
partile textile constituie o parte integrantă a sistemului de siguranta.
NU folosiți alte puncte de contact, altele decât cele descrise în instrucțiuni și
marcate pe scaunul pentru copii.
Nici un scaun auto pentru copii nu poate garanta o protecție completă împotriva
vătămărilor într-un accident. Cu toate acestea, utilizarea corectă a acestui scaun
pentru copii va reduce riscul de rănire gravă sau deces la copil.
NU folosiți scaunul pentru copii orientat cu fata in directia de mers, pana cand
greutatea copilul nu depaseste 9 kg.
NU folosiți și nu instalați acest scaun pentru copii până nu citiți și înțelegeți
instrucțiunile din acest manual și din manualul de utilizare al vehiculului.
NU folosiți acest scaun pentru copii dacă are părți deteriorate sau lipsa.
NU folositi scaunul cu copilul în haine necorespunzătoare, deoarece acest lucru
poate împiedica fixarea corecta a copilului, în siguranță de hamurile pentru
umeri și hamurile dintre coapse.
NU lăsați scaunul pentru copii nesecurizat în vehiculul dvs., deoarece scaunul
pentru copii nesecurizat poate fi aruncat în jur și poate răni ocupanții într-o
întoarcere bruscă, oprire bruscă sau coliziune. Îndepărtați-l dacă nu este utilizat
în mod regulat.
Nu asezati scaunul de copii in locuri unde este activat airbag-ul, chiar daca
pozitionati scaunul cu spatele la airbag.
RO

NICIODATĂ nu folosiți un scaun pentru copii second-hand sau un scaun auto
pentru copii al cărui istoric nu o cunoașteți, deoarece acesta poate avea daune
structurale care pun în pericol siguranța copilului dumneavoastră.
Niciodată nu folosiți funii sau orice alt înlocuitor în locul centurilor de siguranță în
cazul deteriorarii sistemului de siguranta.
NU folosiți acest scaun auto pentru copii ca un scaun obișnuit, deoarece tinde
să cadă și să rănească copilul.
NU puneți altceva decât pernele reductoare recomandate în acest scaun auto
pentru copii. NU transportați acest scaun cu un copilul asezat în el.
NU permiteți ca hamul sau cataramele scaunului de siguranță pentru copii să fie
prinse sau blocate în scaunul sau ușa vehiculului.
Pentru a evita sufocarea, îndepărtați punga de plastic și materialele de
ambalare înainte de a utiliza acest produs. Punga de plastic și materialele de
ambalare trebuie apoi ferite de bebelusi și copii.
Îndepărtați scaunul pentru copii de pe scaunul vehiculului atunci când nu este
folosit o perioadă lungă de timp.
Consultați distribuitorul pentru probleme privind întreținerea, repararea și
înlocuirea pieselor. Verificați frecvent ghidajele axelor ISOFIX și curățați-le, dacă
este necesar. Fiabilitatea scaunului poate si afectata prin pătrunderea murdăriei,
prafului, particulelor alimentare etc.
AVERTIZARE
NU instalați acest scaun auto pentru copii în următoarele condiții:
1. Scaunele vehiculului sunt echipate cu centuri de siguranță în 2 puncte.
2. Scaunele vehiculului sunt orientate spre lateral sau spre spate, în raport cu
direcția de rulare a vehiculului.
3. Scaunele vehiculului sunt instabile în timpul instalării.
In caz de urgență
În caz de urgență sau accident, este foarte importanta îngrijirea copilului dvs. cu
primul ajutor și tratament medical.
Informații despre produs
Citiți toate instrucțiunile din acest manual înainte de a utiliza acest produs. Dacă
aveți îndoieli, consultați producătoru. Pentru instalarea cu centură în 3 puncte a
autoturismului sau cu ISOFIX (conectori ISOFIX și top teather)
1. Acesta este un scaun auto „Universal” care poate fi instalat pentru Grupele
0+, I, II, III (A,B,C) (0-36 kg). Este aprobat prin Regulamentul ECE 44/04, pentru
utilizare generala în vehicule și se va potrivi cu majoritatea autoturismelor, insa
nu cu toate.
2. O potrivire corectă este probabilă dacă producătorul vehiculului a declarat în
cartea vehiculului că vehiculul este capabil să accepte un scaun auto pentru
copii „Universal” pentru această grupă de vârstă.
3. Acest scaun auto pentru copii a fost clasificat ca fiind „Universal” sub conditii
mult mai stricte decat modelele anterioare acestuia, care nu poarta aceasta
denumire.
4. Daca aveti indoieli, vă rugăm să consultați producătorul acestui produs.
RO

Pentru instalare cu ISOFIX (axe ISOFIX și top teather) la GRUPA I (9-18 KG)
1. Acesta este un SISTEM ISOFIX este aprobat prin Regulamentul ECE nr.
44/04 pentru uz general la vehiculele echipate cu sisteme de ancorare ISOFIX.
2. Se va potrivi cu vehicule omologate cu poziții ISOFIX (așa cum este detaliat
în manualul vehiculului), în funcție de categoria scaunului auto pentru copii și a
corpului de fixare.
3. Pozițiile scaunelor în alte mașini pot fi, de asemenea, potrivite pentru a
accepta scaun auto pentru copiia copilului. Dacă aveți îndoieli, consultați
producătorul de scaune pentru copii sau producătorul vehiculului.
4. Clasa de mărime ISOFIX pentru care este destinat acest dispozitiv este B1
(9-18 kg). Pentru instalare prin conectorii ISOFIX și centura de siguranta în 3
puncte a autoturismului, scaunul auto pentru copii este clasificat pentru utilizare
„semi-universală”.
5. Acest scaun auto pentru copii este clasificat pentru utilizare "semi-universală"
și este potrivit pentru fixarea în pozițiile scaunului următoarelor mașini:
MASINA FATA SPATE
(lista masinilor) exterior centru
da da nu
Pozițiile scaunelor în alte mașini pot fi, de asemenea, potrivite pentru a accepta
acest scaun auto pentru copii. Dacă aveți îndoieli, consultați producătorul de
scaunului auto.
Atentionari cu privire la instalare
Acest scaun auto pentru copii oferă o varietate de opțiuni de instalare.
Următorul tabel indică tipurile de instalare pentru grupurile respective:
RO
GRUPA
GREUTATE
METODA DE
INSTALARE
IN
MASINA
METODA DE
INSTALARE A
COPILULUI
0+ 1
cu spatele la
sensul de mers
0-18 kg
Centura in 3 puncte
a vehicului Centura in 5 puncte
a scaunului
1 cu fata la sensul
de mers
9-18 kg
ISOFIX + Top Teather
Centura in 5 puncte
a scaunului
1 cu fata la sensul
de mers
9-18 kg
Centura in 3 puncte
a vehicului
Centura in 5 puncte
a scaunului
2+3 cu fata la sensul
de mers
15-36 kg
ISOFIX + centura in 3
puncte a vehiculului
Centura in 3 puncte
a vehicului
2+3 cu fata la sensul
de mers
15-36 kg
ISOFIX + centura in 3
puncte a vehiculului
Centura
in 3 puncte
a vehicului

Reglarea gradului de inclinare
Prindeti manerul de inclinare si asezati scaunul in pozitia potrivita. Unghiurile de
înclinare sunt afișate, există 3 unghiuri de înclinare pentru modul bebeluș cel in
care scaunul este orientat cu spatele la directia de mers si este marcat ca un
triunghi albastru.
Există patru unghiuri de înclinare „1–4” pentru indicarea unghiului corect
categoriei de greutate a copilului: cu triunghiul de sus și cel de jos aliniate.
Există un unghi de înclinare pentru mod junior 1, este marcat ca triunghi roșu
„1”.
Asigurați-vă că centura de siguranță a vehiculului va fi strânsă atunci când este
reglat în poziție înclinată și invers, dacă scaunul a fost deja fixat anterior.
Reglarea înălțimii pentru susținerea tetierei și a centurii umerilor
Vă rugăm să reglați tetiera și centurile de umeri la înălțimea corespunzătoare, în
funcție de înălțimea copilului.
Când este utilizat de catre un bebelus, înălțimea centurii pentru umeri trebuie să
fie egala cu umerii copilului. Atunci când este utilizat de un copil mic înălțimea
centurii pentru umeri trebuie să fie egala cu umerii copilului. Când sunt utilizate
de catre un copil mai mare, ghidajele centurii de umăr trebuie să fie la aceelasi
nivel cu umerii copilului. Dacă centurile de umăr nu sunt la înălțimea
corespunzătoare, copilul poate fi aruncat de pe scaunul auto în caz de accident.
Prindeți butonul de reglare a tetierei, între timp trageți în sus sau împingeți în jos
suportul până când se fixează in pozitia dorita din cele 11 poziții.
Utilizarea scaunului auto de catre nou nascuti (modul baby)
(instalat cu spatele la sensul de mers/ pentru copii sub 18 kg)
Instalati scaun auto pentru copii pe bancheta din spate a masinii, apoi asezati
copilul in el.
Instalarea pentru nou nascuti
Vă rugăm să reglați scaunul pentru copii la unghiul corespunzător (3 poziții
pentru modul bebeluș). Indicator unghi: Cu triunghiul superior și triunghiul
albastru aliniat.
Copilul de 18 kg poate să incapa in cea mai înclinată poziție (poziția a 7-a)
atunci când este orientat cu spatele la directia de mers.
Asigurați-vă că centurile de umăr sunt ajustate la înălțimea corespunzătoare
înainte de a instala acest scaun pentru copii.
Atunci când instalați și reglați centurile de siguranță, asigurați-vă că centura de
umăr și cea de talie nu sunt răsucite și nu vor împiedica centurile de siguranță
să funcționeze corect.
1. Treceți centura de talie peste ghidajele centurii și apoi cuplați limba cataramei
de la centura vehiculului în cataramă.
2. Fixați centura de umăr în cele două fante pentru cureaua de umăr din spatele
scaunului pentru copii. Centura de umăr trebuie să treacă prin dispozitivul de
blocare. Asigurați-vă ca blocatorul centurii este închis complet atunci când nu
este utilizat pentru a preveni deteriorarea tapițeriei vehiculului.
RO

1
2
Vă recomandăm să folosiți
insertul complet pentru
bebelusi, în timp ce
bebelușul are 0-9 luni sau
până când nu mai incape in
insert. Insertul pentru
bebelusi crește protecția
împotriva impactului lateral.
Desprindeți fixările de
pe suportul capului
pentru a îndepărta
porțiunea capului din
insert.
Îndepărtați porțiunea de
susținere a capului din insertul
pentru bebelusi atunci când
capul copilului nu mai este
confortabil.
Îndepărtați porțiunea corpului
din insertul pentru bebelusi
atunci când umerii bebelusului
nu se mai potrivesc confortabil.
Îndepărtați perna reductuoare
a insertului pentru bebelusi,
detașând capsele, pentru a
permite mai mult spațiu atunci
când copilul nu mai incape
confortabil.
Perna reductoare poate fi
folosită si separat, fără a fi
atașată la insertul pentru
bebelusi, pentru o sustinere
mai buna la spatele copilului si
pentru mai mult confort.
3. În timp ce apăsați scaunul pentru copii, trageți centurile pentru a fixa bine și
sigur scaunul pentru copii. Scaunul pentru copii nu poate fi utilizat dacă
catarama centurii de siguranță a vehiculului (capătul cataramei) este prea lung
pentru a ancora scaunul pentru copii în siguranță. Vă rugăm să verificați daca
este fixat corespunzator, prin miscarea scaunului pentru copii înainte și înapoi.
Asezarea centurii vehiculului este indicata astfel:
1. Centura de talie trece prin ghidajele centurii în partea inferioara.
2. Centura de umăr trebuie să treacă prin fantele pentru curea de umăr.
3. Limba cataramei vehiculului este fixată corect cu catarama.
Asezarea copilul în scaunul pentru copii, folosind insertul pentru bebelusi
RO
Utilizarea centurii de siguranta
1. În timp ce apăsați butonul de reglare a centurii, trageți complet de cele două
centuri ale umărului (fig.11).
2. Apăsați butonul roșu pentru a desface catarama (fig.10).
3. Puneți copilul pe scaunul copilului și treceți ambele brațe prin centuri.
4. Cuplati catarama (fig. 12).
5. Trageți în jos centura de ajustare și reglați-o la lungimea corespunzătoare
pentru a vă asigura că copilul dvs. este bine securizat. După ce copilul este
așezat, verificați dacă centurile pentru umeri se află la înălțimea
corespunzătoare. Asigurați-vă că spațiul dintre copil și centura umărului este
aproximativ grosimea unei mâini (fig,13).

Utilizarea de catre copii mici (modul toddler)
(Orientare cu fata spre sensul de mers / pentru copil între 9-18 kg)
Vă rugăm să instalați scaunul pentru copii pe scaunul vehiculului, apoi puneți
copilul în scaunul auto.
Vă rugăm să reglați scaunul auto pentru copii la unghiul corespunzător (4 poziții
pentru modul de copil mic). Indicația unghiulu propicei: Cu triunghiul superior și
triunghiul roșu aliniate.
Vă rugăm să reglați hamurile pentru umeri la înălțimea corespunzătoare înainte
de a instala scaunul pentru copii.
Când instalați și reglați centurile de siguranță, asigurați-vă că atât centura de
umăr, cât și centura de talie nu sunt răsucite și nu vor împiedica centurile de
siguranță să fie poziționate corect.
Pentru instalare cu centură în 3 puncte
1. Treceti centura de siguranță prin cele două fante din spatele sistemului de
siguranță pentru copii (fig.14).
2. Cuplati centura de siguranta (fig.15).
3. Deschideți dispozitivul de blocare și introduceți centura de siguranță prin el.
4. În timp ce apăsați scaunul pentru copii, trageți centurile pentru a fixa bine și
sigur scaunul pentru copii. Scaunul auto pentru copii nu poate fi utilizat dacă
catarama centurii de siguranță a vehiculului (capătul cataramei) este prea lungă
pentru a ancora scaunul pentru copii în siguranță. Vă rugăm să verificați prin
mutarea scaunului pentru copii înainte și inapoi.
Centura de siguranta se monteaza dupa cum urmeaza:
1. Centura de umăr trece prin dispozitivul de blocare.
2. Centura de talie trece prin fantele din spate.
3. Limba cataramei de la centura vehiculului este fixată corect cu catarama.
Pentru instalarea cu ISOFIX (conectori ISOFIX și top teather)
1. Montați ghidajele ISOFIX in punctele de ancorare a conectorilor ISOFIX.
Ghidajele de fixare ISOFIX pot proteja suprafața scaunului vehiculului împotriva
ruperii. De asemenea, pot ghida conectorii axelor ISOFIX (fig.18).
2. Extindeți conectorii axelor ISOFIX apăsând pe butonul de eliberare în timp ce
trageți de conector. Asigurați-vă că ambele conectoare ISOFIX sunt conectate în
siguranță la punctele lor de ancorare ISOFIX. Culorile indicatorilor de pe ambele
conectoare ISOFIX trebuie să fie complet verzi (fig.19). Conectoarele axelor
ISOFIX trebuie atașate și blocate în punctele de ancorare a axelor ISOFIX.
Asigurați-vă că scaunul pentru copii este instalat în siguranță, trăgând ambele
conectoare ISOFIX. Selectați poziția dorită înclinată înainte de a vă deplasa
înapoi pe scaunul vehiculului, deoarece odată ce centura top teather este
atașată și tensionată, unghiul de înclinare nu se va putea schimba fără
ajustarea acesteia.
3. Apăsați butonul de eliberare a conectorilor ISOFIX și împingeți scaunul pentru
copii înapoi pe scaunul vehiculului până este strâns.
4. Pentru a extinde Top Tether si pentru utilizare, apăsați butonul de reglare și
trageți pentru a prelungi (fig.20).
RO

5. Conectați bine cârligul de fixare la racordul de ancorare. Utilizati Top Teather
in instalarea modului de copil dacă vehiculul este echipat cu un dispozitiv de
ancorare top teather și dacă sunt îndeplinite cerințele vehiculului (vezi manualul
proprietarului vehiculului).
6. Asamblarea corecta a sistemului (conectori ISOFIX și top teather). Asigurați-
vă că cârligul de fixare este bine fixat la racordul de ancorare. Culorile
indicatorilor de la reglarea curelei de legătură trebuie să fie complet verzi. Dacă
unghiul de înclinare este reglat, verificați tensiunea pe top teather sau slăbiți
pentru a regla unghiul, apoi re-tensionați. Pentru a scoate conectorii ISOFIX,
apăsați mai întâi butonul de blocare secundar și apoi butonul principal înainte de
a trage de conectorii ISOFIX (fig.21). Astfel, conectorii ISOFIX sunt pliati
complet. Atunci când nu este utilizata, centura Top Teather trebuie să fie
depozitata corect. Pentru a vă asigura că top teather-ul este depozitat în mod
corespunzător, rasuciti-l si depozitati-l in buzunarul destinat acestuie, pentru a
nu se balansa cand vehiculul este in mers (fig.22).
Securizarea copilului in centura de sguranta in 5 puncte
Când instalați scaunul pentru copii în modul copil, nu folosiți insertul pentru
bebelusi.
1. În timp ce apăsați butonul de reglare a centurii, trageți complet de cele două
centuri ale umărului (fig. 23).
2. Apăsați butonul roșu pentru a desface catarama (fig. 24).
3. Asezati copilul in scaun apoi cuplati catarama.
4. Trageți în jos centura de ajustare și reglați-o la lungimea corespunzătoare,
astfel încât copilul dvs. să fie bine securizat. După ce copilul este așezat,
verificați dacă centurile pentru umeri sunt la înălțimea corespunzătoare.
Asigurați-vă că spațiul dintre copil și centura umărului este de aproximativ
grosimea unei mâini (fig. 25).
Utilizarea pentru copiii mari (modul junior)
(Orientat cu fata in directia de mers / pentru copii 15–36 kg)
Utilizați centura de siguranță a vehiculului atunci când instalați scaunul pentru
copii în modul juniori, nu utilizați insertul pentru bebelusi sau centura în 5
puncte, vă rugăm să păstrați centurile pentru umeri, catarama și limbile de
cataramă în compartimentele de depozitare destinate lor.
Vă rugăm să reglați centurile pentru umeri la lungimea corespunzătoare înainte
de a depozita centurile și catarama în compartimentele lor de depozitare.
Vă rugăm să reglați scaunul pentru copii în unghiul corespunzător. Indicator
unghi: Cu triunghiul superior și triunghiul roșu aliniate.
Când instalați și reglați centurile de siguranță, asigurați-vă că atât centura de
umăr, cât și centura de talie nu sunt răsucite și nu vor împiedica centurile de
siguranță să fie poziționate corect.
1. Apasati butonul rosu pentru a desface catarama (fig.27).
2. Indepartati insertul de bebelusi si protectia de catarama. Cand instalati
scaunul in modul de juniori nu folositi insertul de bebelusi (fig.26).
3. Desprindeti capsele.
RO

4. Ridicați partea superioară a husei și apoi trageți partea inferioară a husei în
față, apoi depozitați centurile pentru umeri și catarama în compartimentele lor
de depozitare.
5. Trageți catarama în partea din spate a husei scaunului, apoi depozitați limbile
de cataramă și cataramă în compartimentele de depozitare respective
6. Asezati la loc husa pe scaun (fig.27).
Securizarea copilului in sistemul de siguranta
Pentru instalarea cu centură în 3 puncte (fig. 28)
1. Puneți copilul in scaunul pentru copii și verificați dacă ghidajele centurii de
umăr sunt la înălțimea corespunzătoare.
2. Poziționați centura de umăr prin ghidajul centurii de umăr, fixați catarama și
trageți centura vehiculului pentru a strânge.
Centura de umăr trebuie să treacă prin ghidajul centurii de umăr. Centura de
talie trebuie să treacă prin ghidajele inferioare.
Scaunul auto pentru copii nu poate fi utilizat dacă catarama centurii de siguranță
a vehiculului este prea lungă pentru a ancora in siguranța scaunul copilului.
Nu folosiți centura de umăr desfăcută sau poziționată sub braț. Nu folosiți
centura de umăr în spatele copilului. Nu lăsați copilul să alunece în scaun ar
putea exista pericol de strangulare.
Pentru instalarea cu centură în 3 puncte și ISOFIX
1. Instalarea cu axele ISOFIX este prezentată mai sus.
2. Puneți copilul pe scaun și verificați dacă ghidajele centurii de umăr sunt la
înălțimea corespunzătoare.
3. Instalarea cu centură în 3 puncte este prezentată mai sus.
4. Instalarea corecta cu centura in 3 puncte si ISOFIX este prezentata in fig.29.
Asigurați-vă că ambii conectori ISOFIX sunt conectati în siguranță la punctele
lor de ancorare ISOFIX. Culorile indicatorilor de pe ambele conectoare ISOFIX
trebuie să fie complet verzi.
Asigurați-vă că scaunul pentru copii este instalat în siguranță, trăgând ambele
conectoare ISOFIX. Centura de umăr trebuie să treacă prin ghidajul centurii de
umăr. Centura de talie trebuie să treacă prin ghidajele inferioare.
Scaunul auto pentru copii nu poate fi utilizat dacă catarama centurii de siguranță
a vehiculului este prea lungă pentru a ancora in siguranța scaunul copilului. Nu
folosiți centura de umăr desfăcută sau poziționată sub braț. Nu folosiți centura
de umăr în spatele copilului. Nu lăsați copilul să alunece în scaun ar putea
exista pericol de strangulare.
Detasarea partilor textile (fig.30)
1. Apăsați butonul roșu pentru a desface catarama.
2. Îndepărtați insertul pentru nou-nascuti și protectia de catarama.
3. Desprindeți elasticul de pe tetiera, apoi îndepărtați husa de pe tetiera.
4. Desprindeți husa scaunului din capse, trageți catarama pe partea din spate a
husei, apoi scoateți-o.
RO

Pentru a asambla la loc partile moi detasate, inversați pașii de mai sus.
Intretinere
Dupa ce detasati insertul pentru bebelusi va rugam sa-l depozitati intr-un loc in
care copilul nu va avea acces la el.
Spalati partile moi cu apa pana in 30°C. Nu calcati partile moi.
Nu folositi pentru curatare inalbitori sau detergenti uscati, acestea pot provoca
deteriorarea materialelor. Nu răsuciți partile textile cu mare forță pentru a se
usca, vă rugăm să le atârnați la umbră pentru a se usca.
Vă rugăm să scoateți scaunul pentru copii din vehicul dacă nu este utilizat
pentru o perioadă lungă de timp. Puneți scaunul la umbră și undeva unde copilul
dvs. nu poate acces la el.
RO

EN
This child restraint is approved to GB 27887-2011 and UN ECE regulation 44,
04 series of amendments.
Please read all the instructions in this manual before installing and using the
product.
Congratulations
You have purchased a high quality, fully certified child safety child restraint.
This product is suitable for the use of children weighing UNDER 36kg
(approximately 12 years old or under).
Carefully read this Instruction Manual and follow the installing steps because
this is the ONLY way to protect your child from an accident, and to provide
comfort to your child while using this product.
Keep this instruction manual for future reference.
Make sure that your vehicle is equipped with 3-point retractor safety-belt.
Seat belts may be different in design and length according to maker,
manufacturing date, and type of the vehicle. This child restraint is only suitable
for use in the listed vehicles fitted with 3-point retractor safety-belts and
approved to UN ECE regulation 16 and GB 14166. This child restraint is
approved to GB 27887-2011 and UN ECE regulation 44, 04 series of
amendments.
For warranty information.
! Please keep the instruction manual in the storage compartment of the rear
cover for future reference.
Parts List
Make sure all parts are available before assembly. If any part is missing, please
contact local retailer. No tools are required for assembly. (fig. 1)
1 Head Support
2 Seat cover
3 Buckle
4 Webbing Adjuster
5 ISOFIX Attachments Releasing Button
6 Recline Adjustment Handle
7 Crotch Strap
8 Shoulder Strap
9 Infant Insert
10 Rear-facing Lock-off
11 Group 1 Lock-off Device
12 Head Support Adjustment Lever
13 Tether Strap Adjuster
14 Tether Hook
15 Top Tether Strap
16 Instruction Manual Storage Compartment
17 Base
18 ISOFIX Attachments Connector
Table of contents
Languages:
Other Coccolle Car Seat manuals

Coccolle
Coccolle Faro User manual

Coccolle
Coccolle Nova User manual

Coccolle
Coccolle Astana User manual

Coccolle
Coccolle Vigo User manual

Coccolle
Coccolle Atira User manual

Coccolle
Coccolle Argo User manual

Coccolle
Coccolle Arrra User manual

Coccolle
Coccolle Elona User manual

Coccolle
Coccolle Lyra User manual

Coccolle
Coccolle Velsa User manual
Popular Car Seat manuals by other brands

Cozy N Safe
Cozy N Safe Apollo instruction manual

Britax
Britax Safe-n-Sound BS4900A-020130 Series Instructions for installation & use

Cybex Platinum
Cybex Platinum SIRONA Z i-Size user guide

Titaniumbaby
Titaniumbaby Finn i-Size i Safety 5901 Instructions for use

Cybex Silver
Cybex Silver PALLAS B-FIX user guide

BEBE CONFORT
BEBE CONFORT GR 1 Instructions for use