Cocraft ASYPHT04180 User manual

LITHIUM
SERIES
18V
ENGLISHSVENSKANORSKSUOMIDEUTSCH
Important:
Read the entire instruction manual
carefully and make sure that you fully
understand it before you use the
equipment. Keep the manual for future
reference.
Viktig information:
Läs hela bruksanvisningen noggrant och
försäkra dig om att du har förstått den
innan du använder utrustningen. Spara
bruksanvisningen för framtida bruk.
Viktig informasjon:
Les disse anvisningene nøye og forsikre
deg om at du forstår dem, før du tar
produktet i bruk.Ta vare på anvisningene
for seinere bruk.
Tärkeää tietoa:
Lue nämä ohjeet huolellisesti ja varmista
että olet ymmärtänyt ne, ennen kuin
alat käyttää laitetta. Säilytä ohjeet
myöhempää tarvetta varten.
Wichtiger Hinweis:
Vor Inbetriebnahme die komplette
Bedienungsanleitung sorgfältig
durchlesen und aufbewahren.
18 V
Art.no Model
31-9464 ASYPHT04180
Ver. 20180228
Original instructions
Bruksanvisning i original
Originalbruksanvisning
Alkuperäinen käyttöohje
Original Bedienungsanleitung
LXC MTG18
31-9464
SHRUB AND GRASS SHEARS

SVERIGE
Kundtjänst tel: 0247/445 00
fax: 0247/445 09
Internet www.clasohlson.se
Post Clas Ohlson AB, 793 85 INSJÖN
NORGE
Kundesenter tlf.: 23 21 40 00
faks: 23 21 40 80
Internett www.clasohlson.no
Post Clas Ohlson AS, Postboks 485 Sentrum, 0105 OSLO
SUOMI
Asiakaspalvelu puh.: 020 111 2222
sähköposti: info@clasohlson.fi
Internet www.clasohlson.fi
Osoite Clas Ohlson Oy, Kaivokatu 10 B, 00100 HELSINKI
UNITED KINGDOM
Customer Service Contact number: 020 8247 9300
Internet www.clasohlson.co.uk
Postal 10 – 13 Market Place
Kingston Upon Thames
Surrey
KT1 1JZ
DEUTSCHLAND
Kundeservice Hotline: 040 2999 78111
E-Mail: kundenservice@clasohlson.de
Homepage www.clasohlson.de
Postanschrift Clas Ohlson GmbH, Jungfernstieg 38,
20354 Hamburg

ENGLISH
3
Shrub and Grass Shears
Art.no 31-9464 Model ASYPHT04180
Please read theentire instruction manual before use and then save it for future reference.
We reserve theright for any errors in text or images and any necessary changes made
to technical data. In theevent of technical problems or other queries, please contact
our Customer Services.
Safety
General Power Tool Safety Warnings
Warning: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow
thewarnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
Theterm “power tool” in thewarnings refers to your mains-operated (corded) power
tool or battery-operated (cordless) power tool.
1) Work area safety
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in thepresence
of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite
thedust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating apower tool.
Distractions can cause you to lose control.
2) Electrical safety
a) Power tool plugs must match theoutlet. Never modify theplug in any
way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools.
Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges
and refrigerators. There is anincreased risk of electric shock if your body is
earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering apower
tool will increase therisk of electric shock.
d) Do not abuse thecord. Never use thecord for carrying, pulling or unplugging
thepower tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.
Damaged or entangled cords increase therisk of electric shock.
e) When operating apower tool outdoors, use anextension cord suitable for
outdoor use. Use of acord suitable for outdoor use reduces therisk of electric shock.
f) If operating apower tool in adamp location is unavoidable, use aresidual current
device (RCD) protected supply. Use of anRCD reduces therisk of electric shock.

ENGLISH
4
3) Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating
apower tool. Do not use apower tool while you are tired or under
theinfluence of drugs, alcohol or medication. Amoment of inattention while
operating power tools may result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection.
Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat,
or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure theswitch is in theoff-position before
connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying
thetool. Carrying power tools with your finger on theswitch or energising power
tools that have theswitch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning thepower tool on.
Awrench or akey left attached to arotating part of thepower tool may result in
personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables
better control of thepower tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing
and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be
caught in moving parts.
g) If devices are provided for theconnection of dust extraction and collection
facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection
can reduce dust-related hazards.
4) Power tool use and care
a) Do not force thepower tool. Use thecorrect power tool for your application.
Thecorrect power tool will do thejob better and safer at therate for which it was designed.
b) Do not use thepower tool if theswitch does not turn it on and off. Any power
tool that cannot be controlled with theswitch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect theplug from thepower source and/or thebattery pack from
thepower tool before making any adjustments, changing accessories, or
storing power tools. Such preventive safety measures reduce therisk of starting
thepower tool accidentally.
d) Store idle power tools out of thereach of children and do not allow persons
unfamiliar with thepower tool or these instructions to operate thepower tool.
Power tools are dangerous in thehands of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts,
breakage of parts and any other condition that may affect thepower tool’s
operation. If damaged, have thepower tool repaired before use.
Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp
cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
g) Use thepower tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these
instructions, taking into account theworking conditions and thework to be
performed. Use of thepower tool for operations different from those intended could
result in ahazardous situation.

ENGLISH
5
5) Battery tool use and care
a) Recharge only with thecharger specified by themanufacturer. Acharger that
is suitable for one type of battery pack may create arisk of fire when used with
another battery pack.
b) Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any
other battery packs may create arisk of injury and fire.
c) When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like
paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can
make aconnection from one terminal to another. Shorting thebattery terminals
together may cause burns or afire.
d) Under abusive conditions, liquid may be ejected from thebattery; avoid
contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts
eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from thebattery may cause
irritation or burns.
6) Service
a) Repairs and service should only be performed by qualified persons, and only
with original spare parts. This guarantees thesafety of thepower tool.
Specic safety instructions for electric grass shears
• This product must not be used by anyone (including children) suffering from
physical or mental impairment. Persons without sufficient experience and
knowledge may only use theproduct if they have received instructions in its use by
someone responsible for their safety.
• Keep all bodily parts away from thecutting blades. Do not remove debris from
theblades or hold onto any material that you are cutting whilst thecutter blades
are in motion. Remove thebattery before dislodging any debris. One moment of
carelessness can result in personal injury.
• Never let children play with theproduct.
• Switch theproduct off and carry it by thehandle when moving it over short
distances. Always switch theproduct off and fit theblade guard before
transporting theproduct or moving it from one workplace to another.
• Before use, check thegrass to be cut for foreign objects.
• After theproduct has been switched off, thecutter blades will continue moving for
afew seconds.
Keep hands away from moving blades.

ENGLISH
6
Read theentire
instruction manual.
Safety helmet,
eye protection and
ear protection must
beworn.
Safety gloves must
beworn.
Safety shoes must
beworn.
Asafe distance of
10 m from thehigh-
voltage cable must
always be maintained.
Do not expose theelectric
power tool torain.
Keep all bodily parts away from
thecutting mechanism (saw chain,
hedge trimmer blades) during
start and while using theelectric
powertool.
Note: Remove thebattery from
theelectric power tool before any care
or maintenance is performed.
Thrown objects can ricochet
and result in personal injury or
property damage. Wear protective
clothing and boots.
Additional safety rules for hedge trimmers
• This product must not be used by anyone (including children) suffering from
physical or mental impairment. Persons without sufficient experience and knowledge
may only use thehedge trimmer if they have received instructions in its use by
someone responsible for their safety.
• Keep all bodily parts away from thecutting blades. Donot remove debris from
theblades or hold onto any material that you are cutting whilst thetrimmer blades
are in motion. Remove thebattery before dislodging any debris. Onemoment of
carelessness can result in serious personal injury.
• Never allow children to play with theproduct.
• Turn off thehedge trimmer and carry it by thehandle when moving it short distances.
Always switch thehedge trimmer off and fit theblade guard before transporting
thetrimmer or moving it from one workplace to another.
• Before beginning work, make sure that there are no foreign objects such as
fencing wire in thehedge/bush about to be trimmed.
• Always hold thehedge trimmer with both hands duringuse.
• Theblades will continue in motion for afew seconds after thepower has been
turnedoff.
Warning: Donot touch theblades while they are in motion.
Safety symbols

ENGLISH
7
9
1
2
3
4
5
6
7
8
Product description
1. Motor housing ventilation slits
2. Trigger lock switch
3. Power trigger
4. Battery connection/attachment
for telescopic shaft
5. Motor unit
6. Grass shear sheath
7. Grass Shears
8. Hedge trimmer sheath
9. Hedge trimmer
Attaching the grass shear/hedge trimmer head
1. Slot thetab
on theend
of thehead
into theslot in
thehousing.
2. Push thegrass
shear/hedge
trimmer head
flat against
theattachment
plate of thetool.

ENGLISH
8
3. Press in thecatches on
thesides of thegrass shear/
hedge trimmer head to release
thehead.
Overload protection and other safety features
Thebattery has anumber of safety features that prevent damage to theshrub/grass
shears and battery during use.
• During brief moments of high loads, theoverload protection may switch the shrub/
grass shears off. This protection resets automatically. Release thepower switch,
wait afew seconds, ensure that there is no load and restart the shrub/grass shears.
The shrub/grass shears should now function normally again.
• Under high loads for extended periods, theoverheating protection may switch the shrub/
grass shears off. This feature is self-resetting but the shrub/grass shears cannot be
restarted until it has returned to asafe operating temperature. Let the shrub/grass
shears battery cool before trying to restart it. Adverse temperatures can occur in
direct sunlight and should therefore be avoided.
• Thebattery has alow-voltage protection device, which operates when thebattery
becomes discharged. Thelow-voltage protection device turns off the shrub/grass
shears automatically and thebattery then needs to be recharged.
Instructions for use
Warning:
• Always keep thework area tidy so you can move freely without therisk of tripping
over obstacles.
• Make sure that there are no foreign objects or loose branches which could
become caught in theblades of thegrass shears/hedge trimmer.
• Make sure that you are wearing all required safety gear before starting.
• Make sure that all parts of thegrass shears/hedge trimmer are intact, accounted
for and undamaged.
• Make sure that theblades are sharp and lubricated.
• Keep themotor housing ventilation slots (1) free from debris.
• Thesafety lock button (2) and power trigger (3) are easily depressed and do not
stick or function abnormally in any way.
• Ensure that thehandle is clean and easily gripped.

ENGLISH
9
Take the following points into consideration when using
the trimmer
• Make sure that there are no hidden obstacles (metal poles/wire fences) in thearea
to be trimmed.
• Max branch diam: 8mm.
• Hold thetrimmer firmly; maintain asteady stance and do not lean out too far.
Be extra careful when using aladder.
• Move thetrimmer along in aslow and steady motion.
• Thedouble-sided blade enables trimming in both directions or in apendulum
action from side to side.
• For even trimming on thesides it is better to cut in thedirection of growth, from
thebottom up.
• If you trim from thetop down, thethinner twigs will bend out and there is arisk of
holes or thin patches appearing in your hedge.
• In order to ensure astraight top edge, you can stretch alength of string over
thehedge as aguide.
Switching on
1. Remove thesheath from thehedge trimmer cutter
bar/grass shears.
2. Slide thebattery into thegrooves of thebattery
connection on thebottom of thehandle (4) making
sure that it clicks securely into place.
3. Slide thetrigger safety switch to theside and press
thepower trigger. Thegrass shears/hedge trimmer
should now start.
4. Thegrass shears/hedge trimmer will stop
automatically when thepower trigger is released.
Care and maintenance
Warning:
• Always remove thebattery before performing any service or maintenance.
• Wear protective gloves when handling or cleaning theblades.
• Regularly check that theon/off switch and safety lock are undamaged and
work correctly.
• Check regularly and lubricate
theblades with appropriate lubricant
and make sure that thescrews in
thecutter bar are tight.

ENGLISH
10
• Lubricate theblades with anappropriate lubricant if thetool is not to be used for
along time.
• Clean theexterior of themotor housing using adamp cloth. Use only mild cleaning
agents, never solvents or corrosive chemicals.
• Remove all dirt, especially from around themotor ventilation slits.
• Whenever thetool is not to be used for along time, it should be stored in adry,
dust-free environment, out of children’s reach.
• Do not store thebattery in temperatures below zero.
• Always keep thesheath on thegrass shears and hedge trimmer cutter bar when
thetool is not in use.
Troubleshooting guide
Theshrub/grass shears
won’t start.
Discharged or incorrectly inserted battery.
Charge thebattery and ensure that it is properly fitted
to thebattery connection.
Theshrub/grass shears
are sluggish and/or cut
out.
• Theblades are blunt or damaged.
Check and replace if necessary.
• Too much force applied. Decrease theapplied force.
• Thebattery might be overheated. Read theOverload
protection and other safety features section.
Poor battery
operating time.
• Thebattery is not fully charged. Afew charging
cycles where thebattery is charged 100% might be
needed before it reaches full capacity.
• Thebattery needs replacing.
Thebattery does not
charge.
• Thebattery is not correctly inserted into thecharger.
• Thebattery or charger contacts are dirty.
Disconnect thecharger from thepower supply
and clean thecontacts.
• Themains lead is not securely plugged into thewall socket.
• Check that thewall socket is energised.
• Thecharger or mains lead is damaged.
• Thebattery needs replacing.
Responsible disposal
This symbol indicates that this product should not be disposed of with
general household waste. This applies throughout theentire EU. In order
to prevent any harm to theenvironment or health hazards caused by
incorrect waste disposal, theproduct must be handed in for recycling
so that thematerial can be disposed of in aresponsible manner. When
recycling theproduct, take it to your local collection facility or contact
theplace of purchase. They will ensure that theproduct is disposed of in
anenvironmentally sound manner.

ENGLISH
11
Specications
No-load speed 1100 rpm
Hedge trimmer blade length 180 mm
Hedge trimmer cutting capacity 8 mm
Grass shears cutting width 100 mm
Hedge trimmer weight 0.8 kg (without battery)
Grass shears weight 0.7 kg (without battery)
Noise level LpA = 78.8 dB(A), K = 3 dB(A)
LwA = 85 dB(A), K = 3 dB(A)
Vibration level 3.05 m/s², K = 1.5 m/s²
Vibration
• Themeasurement of thevibration emission level (triaxial vector sum) and thenoise
level values declared in this instruction manual have been carried out in accordance
with astandardised test method described in EN50636-2-91 and can be used for
comparing one power tool with another.
• Themeasurement method may also be used for apreliminary assessment of
vibration exposure.
• Thedeclared vibration emission level applies when thepower tool is used in
accordance with this instruction manual. If however, thepower tool is used for
other purposes and with other accessories or has not been properly maintained,
thevibration emission level could increase significantly over thetotal working period.
• For anexact assessment of thevibration exposure, thetimes when thetool is
switched off or running idle should also be taken into account. This significantly
reduces thevibration exposure over thetotal working period. Decide upon safety
measures to protect theoperator from theeffects of vibration during all types of use.

SVENSKA
12
Multitrimmer
Art.nr 31-9464 Modell ASYPHT04180
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk.
Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska
problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst.
Säkerhet
Generella säkerhetsinstruktioner för elektriska handverktyg
Varning! Läsalla instruktioner. Omnedanstående instruktioner inte följs kan
detta leda till elektrisk stöt, brand eller allvarligskada.
SPARA DESSA INSTRUKTIONER.
Termen ”elektriskt handverktyg” ivarningstexten nedan refererar till ditt nätanslutna
eller batteridrivna handverktyg.
1) Arbetsutrymmet
a) Håll arbetsutrymmet rent och väl upplyst. Belamrade och mörka utrymmen
inbjuder till olyckor.
b) Använd inte elektriska handverktyg iexplosiva miljöer, som inärheten av
lättantändliga vätskor, gaser ellerdamm. Elektriska handverktyg genererar
gnistor som kan antända damm ellerångor.
c) Håll undan barn och åskådare medan du använder det elektriska handverktyget.
Störningsmoment kan göra att du tappar kontrollen över verktyget.
2) Elektrisk säkerhet
a) Det elektriska handverktygets stickpropp måste passa ivägguttaget.
Modifiera aldrig stickproppen på någotvis. Använd aldrig adapter tillsammans
med jordade elektriska handverktyg. Omodifierade stickproppar och passande
vägguttag minskar risken för elektriskstöt.
b) Undvik kroppskontakt med jordade föremål,t.ex. rör, element, köksspis
ochkylskåp. Detinnebär ökad risk för elektrisk stöt om din kropp är jordad.
c) Utsätt inte det elektriska handverktyget för regn eller våta förhållanden.
Omvatten tränger in iettelektriskt handverktyg ökar det risken för elektriskstöt.
d) Misshandla inte nätsladden. Använd aldrig nätsladden för att bära, dra eller
rycka stickproppen ur vägguttaget. Hållundan nätsladden från värme, olja,
vassa kanter och rörligadelar. Skadade eller trassliga nätsladdar ökar risken för
elektriskstöt.
e) När du använder ettelektriskt handverktyg utomhus, använd enskarvsladd
anpassad för detta ändamål. Användning av enskarvsladd för utomhusbruk
minskar risken för elektriskstöt.
f) Om det inte går att undvika att det elektriska handverktyget används ifuktig
miljö, använd ettvägguttag utrustat med jordfelsbrytare. Användning av
jordfelsbrytare minskar risken för elektriskstöt.

SVENSKA
13
3) Personlig säkerhet
a) Var uppmärksam på vad du gör och använd sunt förnuft när du använder
ettelektriskt handverktyg. Använd inte ettelektriskt handverktyg om du
är trött eller påverkad av droger, alkohol eller medicinering. Ettögonblicks
ouppmärksamhet när du använder ettelektriskt handverktyg kan resultera iallvarlig
personskada.
b) Använd skyddsutrustning. Bäralltid skyddsglasögon. Attvid behov använda
skyddsutrustning,t.ex. andningsskydd, halksäkra skyddsskor, hjälm och hörselskydd,
minskar risken för personskada.
c) Undvik oavsiktligstart. Setill att strömbrytaren är iläge OFF innan du
ansluter stickproppen till vägguttaget, ansluter batteriet eller lyfter upp/bär
det elektriska handverktyget. Attbära ettelektriskt handverktyg med ettfinger på
strömbrytaren/avtryckaren eller att ansluta ettelektriskt handverktyg till elnätet när
strömbrytaren är iläge ON inbjuder till olyckor.
d) Ta bort alla serviceverktyg/nycklar innan du slår på det elektriska handverktyget.
Ettkvarglömt serviceverktyg på enroterande del av det elektriska handverktyget
kan resultera ipersonskada.
e) Sträck dig inte förlångt. Setill att du står stadigt med god balans helatiden.
Dettamöjliggör bättre kontroll över det elektriska handverktyget ioväntade situationer.
f) Bär lämplig klädsel. Bärinte löst sittande kläder eller smycken. Hållundan
hår, kläder och handskar från rörligadelar. Lösakläder, smycken och långt hår
kan fastna irörligadelar.
g) Om utrustning för utsugning och uppsamling av damm finns tillgänglig, se till
att denna är ansluten och används på ettkorrektsätt. Användning av dessa
hjälpmedel kan minska dammrelateradefaror.
4) Användning och underhåll av det elektriska handverktyget
a) Pressa inte det elektriska handverktyget. Använd ettelektriskt handverktyg
som är avsett för det arbetsmoment duutför. Korrekt elektriskt handverktyg gör
jobbet bättre och säkrare med avsedd matningshastighet.
b) Använd inte det elektriska handverktyget om strömbrytaren inte slår på och
stänger av verktyget. Allaelektriska handverktyg som inte kan kontrolleras med
strömbrytaren är farliga och måste repareras.
c) Ta stickproppen ur vägguttaget eller ta ur batteriet innan du utför några
justeringar, byter tillbehör eller lägger undan det elektriska handverktyget för
förvaring. Dessaförebyggande skyddsåtgärder minskar risken för att starta det
elektriska handverktyget oavsiktligt.
d) Förvara elektriska handverktyg som inte används utom räckhåll för barn och
låt inte personer som inte är förtrogna med det elektriska handverktyget
eller dessa instruktioner användadet. Elektriska handverktyg är farliga om de
kommer ihänderna på ovana användare.
e) Underhåll elektriska handverktyg. Kontrollera om något är felinställt, om
rörliga delar kärvar, om delar har gått sönder eller om något annat har
inträffat som kan påverka funktionen hos det elektriska handverktyget.
Omnågot är skadat måste det repareras före användning. Mångaolyckor
beror på dåligt underhållna elektriska handverktyg.

SVENSKA
14
f) Håll skärverktyg vassa ochrena. Ordentligt underhållna skärverktyg med vassa
eggar är mindre benägna att kärva och lättare att kontrollera.
g) Använd det elektriska handverktyget, tillbehöretc. enligt dessa instruktioner,
ta hänsyn till arbetsförhållanden och till det arbete som ska utföras.
Användning av det elektriska handverktyget för andra arbeten än vad det är ämnat
för kan resultera ienfarlig situation.
5) Användning och service av det laddbara handverktyget
a) Ladda batteriet endast med enladdare som är utvald av tillverkaren. Enladdare
som passar till entyp av batteri kan orsaka brandrisk om den används till enannan
typ av batteri.
b) Använd laddbara handverktyg endast tillsammans med därför ämnade batterier.
Användning av andra batterier kan orsaka skade- och brandrisk.
c) När batteriet inte används, förvara det på avstånd från andra metallföremål
som gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar eller andra små metallföremål som
kan skapa kontakt från den ena batteripolen till den andra. Kortslutning av
batteripolerna kan orsaka brännskador ellerbrand.
d) Om batteriet misshandlas kan syra läcka ut. Undvikkontakt med syran.
Omdu av misstag kommer ikontakt med syran, spola med vatten. Omsyran
kommer ikontakt med ögonen, uppsök läkare. Syrasom kommer från batteriet
kan orsaka irritation och brännskador.
6) Service
a) Låt behörig personal utföra service och reparationer, och endast med
originalreservdelar. Dettagaranterar att säkerheten hos det elektriska
handverktyget behålls.
Särskilda säkerhetsföreskrifter för grässaxar
• Grässaxen får inte användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk
eller mental förmåga. Personer utan tillräcklig erfarenhet och kunskap får endast
använda häcksaxen om de har fått instruktioner om användningen av någon som
ansvarar för deras säkerhet.
• Håll undan alla kroppsdelar ifrån skärverktyget. Rensa inte bort klippt material eller
håll imaterial som ska klippas när skärverktyget är irörelse. Ta bort batteriet innan
material som fastnat avlägsnas. Ettögonblicks ovarsamhet vid användning kan
resultera ipersonskada.
• Låt aldrig barn leka med grässaxen.
• Stäng av grässaxen och bär den ihandtaget vid kortare förflyttning. Vid längre
förflyttning och transport ska grässaxen vara avstängd och ha skyddet för
skärverktyget monterat.
• Kontrollera före användning att inga främmande föremål finns igräset som du
tänker klippa.
• Efter att du stängt av grässaxen fortsätter skärverktyget att röra sig någon sekund.
Rör inte skärverktyg som är irörelse.

SVENSKA
15
Läs hela
bruksanvisningen.
Skyddshjälm, ögon-
och hörselskydd
måste användas.
Skyddshandskar
måste användas.
Skyddsskor
obligatoriska.
Ettsäkerhetsavstånd
på 10 m till hög-
spänningskabel
måste upprätthållas.
Utsätt inte det elektriska
handverktyget förregn.
Håll undan alla kroppsdelar ifrån
skärverktygen (sågkedjan, häcksaxens
svärd) under start och användning av
det elektriska handverktyget.
Obs! Tabort batteriet innan
skötsel eller underhåll utförs
på det elektriska handverktyget.
Föremål som kastas ut från
grästrimmern kan studsa och orsaka
personskada och skada på egendom.
Använd lämplig klädsel och skor.
Särskilda säkerhetsföreskrifter för häcksaxar
• Häcksaxen får inte användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk
eller mental förmåga. Personer utan tillräcklig erfarenhet och kunskap får endast
använda häcksaxen om de har fått instruktioner om användningen av någon som
ansvarar för deras säkerhet.
• Håll undan alla kroppsdelar ifrån svärdet. Rensainte bort klippt material eller håll
imaterial som ska klippas när svärdets knivar är irörelse. Tabort batteriet innan
material som fastnat avlägsnas. Ettögonblicks ovarsamhet vid användning kan
resultera iallvarlig personskada.
• Låt aldrig barn leka med häcksaxen.
• Stäng av häcksaxen och bär den ihandtaget vid kortare förflyttning. Vid längre
förflyttning och transport ska häcksaxen vara avstängd och ha svärdsskyddet
monterat.
• Kontrollera före användning att inga främmande föremål som t.ex. trådstängsel
finns i häcken/buskarna som ska klippas.
• Håll alltid häcksaxen med båda händerna vid användning.
• Efter att du stängt av häcksaxen fortsätter knivarna att röra sig någon sekund.
Vaning! Rörinte knivar som är irörelse.
Säkerhetssymboler

SVENSKA
16
9
1
2
3
4
5
6
7
8
Produktbeskrivning
1. Motorns ventilationsöppningar
2. Spärr för strömbrytare
3. Strömbrytare
4. Batterianslutning/fäste
för teleskopskaft
5. Motordel
6. Skydd för grässaxens
skärverktyg
7. Grässax
8. Svärdskydd för häcksax
9. Häcksax
Montering av grässax/häcksax
1. Placera klacken
isitt fäste.
2. Tryck fast
grässaxen/
häcksaxen och se
till att den sitter
stadigt.

SVENSKA
17
Överbelastning och skydd
Batteriet är utrustat med ett antal skydd för att undvika skada på multitrimmer och batteri.
• Vid kortvarig hög belastning kan överbelastningsskyddet stänga av multitrimmern.
Skyddet är självåterställande. Släpp strömbrytaren och vänta några sekunder, se
till att multitrimmern är utan belastning och starta den på nytt. Multitrimmern ska
nu fungera normalt igen.
• Vid hög belastning under längre tid kan ett överhettningsskydd stänga av
multitrimmern. Skyddet är självåterställande men multitrimmern går inte att starta
förrän temperaturen sjunkit till en säker nivå. Låt multitrimmern/batteriet svalna
innan du försöker starta. Skadliga temperaturer kan även uppstå vid direkt solljus
vilket ska undvikas.
• Batteriet har ett underspänningsskydd vilket träder in när batteriet blir urladdat.
Underspänningsskyddet stänger då av multitrimmern automatiskt och batteriet
måste laddas.
Användning
Varning!
• Röj alltid upp iarbetsområdet så att du kan röra dig fritt och inte riskerar att fastna
eller snubbla över något.
• Kontrollera att inga främmande föremål, löst hängande eller avbrutna grenar kan
fastna ihäcksaxen/grässaxen.
• Se till att du bär nödvändig skyddsutrustning.
• Försäkra dig om att häcksaxen/grässaxen är hel och att inga delar fattas eller på
något sätt är skadade.
• Kontrollera att svärdets/skärverktygets knivar är vassa och smorda.
• Se till att motorns ventilationsöppningar (1) är fria från föroreningar.
• Spärren för strömbrytaren (2) och strömbrytaren (3) ska gå lätt och inte fastna eller
på annat sätt fungera onormalt.
• Se till att handtagen är rena och ger bra grepp.
3. Tryck in spärrarna på
grässaxen/häcksaxen
för att lossa.

SVENSKA
18
Att tänka på när du använder häcksaxen
• Kontrollera att inga främmande föremål (metalltrådar/stolpar) finns osynliga inne
iområdet som ska klippas.
• Max grentjocklek Ø 8 mm.
• Håll häcksaxen ordentligt och stå stadigt, luta dig inte för långt. Var extra försiktig
om du använder stege.
• För häcksaxen framåt, sakta och stadigt iden tänkta klipplinjen.
• Med det dubbelsidiga svärdet kan klippning ske ibåda riktningarna eller med
pendlande rörelser från sida till sida.
• För jämn klippning på sidorna är det bäst att klippa itillväxtriktning nerifrån och upp.
• När klippning sker uppifrån och ner böjer sig de tunnare kvistarna utåt varvid risk
finns för att tunna ställen eller hål uppstår ihäcken.
• För att få enjämn övre kant kan du spänna upp snören över häcken som riktmärke.
Start
1. Ta bort svärdskydd/skydd för skärverktyg.
2. Skjut in batteriet ibatterianslutningen (4)
och se till att det klickar fast ordentligt.
3. Skjut spärren för strömbrytaren åt sidan
och tryck in strömbrytaren. Häcksaxen/
grässaxen startar.
4. Häcksaxen/grässaxen slås av genom att
du släpper strömbrytaren.
Skötsel och underhåll
Varning!
• Ta ut batteriet före service och underhåll.
• Använd skyddshandskar vid hantering och rengöring av svärd och skärverktyg.
• Kontrollera regelbundet att säkerhetsspärren för strömbrytaren och strömbrytaren
är oskadade och fungerar på rätt sätt.
• Kontrollera och olja in svärdet och
skärverktyget med lämplig olja
regelbundet och se till att skruvarna
på svärdet är åtdragna.
• Olja in svärdet och skärverktyget med lämplig olja om de inte ska användas under
enlängre period.
• Rengör motordelen utvändigt med enlätt fuktad trasa. Använd ettmilt
rengöringsmedel, aldrig lösningsmedel eller frätande kemikalier.

SVENSKA
19
• Avlägsna alla föroreningar, speciellt från motorns ventilationsöppningar.
• Förvara motordelen och alla tillbehör torrt och dammfritt, utom räckhåll för barn om
de inte ska användas under enlängre period.
• Förvara inte batteriet iminusgrader.
• Ha alltid svärdskyddet och skyddet för grässaxens skärverktyg monterade då de
inte används.
Felsökningsschema
Häcksaxen/grässaxen
startar inte.
Batteriet är urladdat eller felaktigt monterat. Ladda batteriet
och se till att det är helt inskjutet ibatterianslutningen.
Häcksaxen/grässaxen
går sakta och/eller
stängs av.
• Svärdet/skärverktyget är oskarpt eller skadat.
Kontrollera svärdet/skärverktyget och byt ut vid behov.
• För hård matning. Minska på matningen.
• Batteriet kan vara överhettat. Se avsnittet Överbelastning
och skydd.
Dålig batteritid. • Batteriet är inte fulladdat. Det kan behöva några ladd-
cykler där det laddas till 100 % innan det uppnår full
kapacitet.
• Batteriet behöver bytas ut.
Batteriet laddas inte. • Batteriet sitter inte ordentligt inskjutet iladdaren.
• Batteriets eller laddarens kontakter är förorenade.
Dra ut laddarens stickpropp ur vägguttaget och gör
ren kontakterna.
• Stickproppen sitter inte ordentligt ivägguttaget.
• Finns det ström ivägguttaget?
• Laddaren eller nätkabeln är skadade.
• Batteriet behöver bytas ut.
Avfallshantering
Denna symbol innebär att produkten inte får kastas tillsammans
med annat hushållsavfall. Detta gäller inom hela EU. För att
förebygga eventuell skada på miljö och hälsa, orsakad av felaktig
avfallshantering,ska produkten lämnas till återvinning så att materialet
kan tas omhand på ettansvarsfullt sätt. När du lämnar produkten till
återvinning, använd dig av de returhanteringssystem som finns där du
befinner dig eller kontakta inköpsstället. De kan se till att produkten tas
om hand på ettför miljön tillfredställande sätt.

SVENSKA
20
Specikationer
Varvtal 1100 v/min (obelastad)
Svärdlängd häcksax 180 mm
Grenkapacitet häcksax 8 mm
Klippbredd grässax 100 mm
Vikt häcksax 0,8 kg (utan batteri)
Vikt grässax 0,7 kg (utan batteri)
Ljud LpA = 78,8 dB(A), K = 3 dB(A)
LwA = 85 dB(A), K = 3 dB(A)
Vibration 3,05 m/s², K = 1,5 m/s²
Vibration
• Mätningen av den vibrationsnivå (vektorsumma itre led) och de ljudvärden
som anges idenna bruksanvisning har utförts enligt enmätmetod som är
standardiserad iEN50636-2-91 och kan användas vid jämförelse av olika
elektriska handverktyg.
• Mätmetoden är även lämplig för preliminär bedömning av vibrationsbelastningen.
• Den angivna vibrationsnivån gäller när det elektriska handverktyget används på
det sätt som beskrivs iden här bruksanvisningen. Om däremot det elektriska
handverktyget används för andra ändamål och med andra tillbehör eller inte har
underhållits ordentligt kan vibrationsnivån under arbetsperioden öka betydligt.
• För enexakt bedömning av vibrationsbelastningen bör även de tider beaktas när
det elektriska handverktyget är frånkopplat eller är igång utan att det används.
Detta reducerar vibrationsbelastningen betydligt för den totala arbetsperioden.
Bestäm säkerhetsåtgärder för att skydda operatören mot vibrationernas inverkan
vid alla typer av användning.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Cocraft Power Tools manuals

Cocraft
Cocraft HH 2000 User manual

Cocraft
Cocraft TY-MT300C-UK User manual

Cocraft
Cocraft Pro Edition JT18-P User manual

Cocraft
Cocraft LXC JS18 User manual

Cocraft
Cocraft KK-015P User manual

Cocraft
Cocraft HC85 User manual

Cocraft
Cocraft 18-3282 User manual

Cocraft
Cocraft GS150W2 User manual

Cocraft
Cocraft PRO EDITION MC300-T User manual

Cocraft
Cocraft LXC MTG18 User manual