Cocraft HC85 User manual

ENGLISHSVENSKANORSKSUOMIDEUTSCH
Important!
Read the entire instruction manual
carefully and make sure that you fully
understand it before you use the
equipment. Keep the manual for future
reference.
Viktig information:
Läs hela bruksanvisningen noggrant och
försäkra dig om att du har förstått den
innan du använder utrustningen. Spara
bruksanvisningen för framtida bruk.
Viktig informasjon:
Les disse anvisningene nøye og forsikre
deg om at du forstår dem, før du tar
produktet i bruk. Ta vare på anvisningene
for seinere bruk.
Tärkeää tietoa:
Lue nämä ohjeet huolellisesti ja varmista
että olet ymmärtänyt ne, ennen kuin
alat käyttää laitetta. Säilytä ohjeet
myöhempää tarvetta varten.
Wichtiger Hinweis:
Vor Inbetriebnahme die komplette
Bedienungsanleitung sorgfältig
durchlesen und aufbewahren.
HC85
FOR 1/4”, 3/8”AND .325” CHAINSAW CHAINS
85 W
18-3057 ∙30-9678
CHAINSAW SHARPENER
KEDJESLIPMASKIN
KJEDESLIPEMASKIN
TERÄKETJUN HIOMAKONE
KETTENSCHLEIFMASCHINE
Ver. 20161020
Original instructions
Bruksanvisning i original
Originalbruksanvisning
Alkuperäinen käyttöohje
Original Bedienungsanleitung
Art.no Model
18-3057 2002-UK
30-9678 2002


ENGLISH
3
Chainsaw Sharpener
Art.no 18-3057 Model 2002-UK
30-9678 2002
Please read theentire instruction manual before using and save for future use. We apologise for
any text or photo errors and any changes of technical data. If you have any questions concerning
technical problems please contact our Customer Service Department (see address on reverse.)
Safety
General Safety Instructions
Warning:
When using this tool all basic safety precautions must be followed to avoid therisk of fire,
electrocution and personal injury. Read these instructions carefully before using theproduct
and keep them for future reference.
• Keep theworking area clean. Cluttered areas and benches invite accidents.
• Consider your work area environment. Do not expose thetool to rain. Do not use thetool
in moist or wet areas. Keep theworking area well lit. Never operate thetool near flammable
liquid or gas.
• Avoid electric shocks. Avoid body contact with earthed objects, such as pipes, radiators,
ovens or refrigerators.
• Keep other people at asafe distance. Do not allow anyone not involved in thework process
to touch thetool or its electric cable, especially children. Keep all bystanders at adistance.
• Store thetool in asafe place. When your tools are not in use, keep them in alocked, dry
area, away from children.
• Do not overload thetool. Thecorrect feed rate makes thetool work better and safer.
• Use thecorrect tool for thejob. Do not try to use small tools to perform jobs requiring more
powerful tools. Do not use atool for apurpose for which it was not designed, e.g. using
acircular saw for lopping branches off trees.
• Wear suitable clothing. Do not wear loose-fitting clothing or jewellery, that could get caught in
moving parts. Non-slip shoes are recommended for outdoor work. Wear ahairnet or similar if
you have long hair.
• Always use safetywear. Wear safety glasses. Use aface mask or dust filter when working in
dusty environments.
• Use dust extractors. If thetool is equipped with or connected to adust extractor/collector,
make sure that it is turned on and used correctly.
• Do not abuse thelead. Do not jerk thelead, grip theplug itself when disconnecting thepower.
Make sure that themains lead does not come into contact with heat, oil, or sharp edges.
• Firmly secure theworkpiece. If possible use vices or clamps to hold theworkpiece in place.
This is much safer than holding theworkpiece in one hand.
• Do not overreach. Make sure that you stand steady and balanced all times.

ENGLISH
4
• Look after you tools. Make sure that they are clean and that theedges are sharp for
maximum effect and best results. Follow themanuals recommendations regarding lubrication
and replacement of accessories. Inspect themains lead regularly. If it is damaged it should
be replaced by aqualified service technician. Inspect all leads and cables regularly to check
for any damage. Make sure that themachine’s/tool’s handles and controls are clean, dry and
free from oil and grease.
• Turn thepower off. Pull out theplug and push in theemergency stop button before servicing
or changing any blades, drill bits, cutters or sanding discs.
• Remove all spanners and repair tools. Make ahabit of checking to make sure that
themachine is free of all spanners and tools before turning thepower on.
• Avoid accidental starting. Do not walk around with your finger on thetrigger of apower tool
if it is plugged in. Make sure that theon/off switch is set to OFF before plugging in any power
tool.
• Use thecorrect extension leads. If you use extension leads outdoors, only use those
designed for outdoor use. Only use extension leads with thick enough diameter core wires
and roll out thewhole lead.
• Use common sense and be careful. Think before carrying out any task, so that it is carried
out safely. Never operate machines/power tools when you are tired or under theinfluence
of medicine.
• Check thefollowing before turning thetool on:
- That all guards and other parts are whole and in working order.
- That moving parts are free and correctly aligned.
- That no moving parts can get caught.
- That no defects are apparent.
Other factors that can influence work execution. Asafety guard or any other part that is
damaged should be repaired by atradesman or replaced. Damaged power leads and
switches must always be replaced by atradesman. Never operate atool if you cannot stop
or start thetool comfortably.
• Use only recommended accessories. Theuse of non-recommended accessories can cause
accidents and personal injury.
• Should only be repaired by aqualified technician. Thetool conforms to current safety
requirements. Repairs to thetool should only be carried out by atradesman using original
spares; otherwise thetool could cause accidents and personal injury.
Specic Safety Rules
• Always use safety glasses.
• Never use damaged grinding discs.
• Never use thechainsaw sharpener unless theguard is attached and undamaged.
• Only use grindings discs recommended by themanufacturer and that are rated at thesame
or higher speed than themaximum rated speed of themachine.
• Read themanufacturer’s instructions accompanying thegrinding disc.

ENGLISH
5
Before Starting the Machine
• Make sure that thepower switch is set on 0before connecting themachine to awall socket.
Only connect themachine to anearthed wall socket.
• Make sure that thegrinding wheel is well centred and undamaged and that theguard is
attached and intact before use.
• Use only grinding wheels with thecorrect diameter and which are approved for thespeed of
themachine.
• Protect thegrinding wheel from moisture and blows.
• Make sure that thegrinding wheel can rotate freely before starting themachine.
• Always pull theplug out of thewall socket before servicing and adjusting thechainsaw sharpener.
Whilst Operating the Machine
• Pull out theplug if themachine is left unattended.
• Stand steady and hold themachine firmly in both hands.
• Keep aneye on theelectric cable whilst using themachine so that it is not damaged by
thegrinding wheel or thesharp edges of thechain.
• Grip thechain securely in thevice before starting to grind.
• Do not use themachine around flammable materials. Thegrinding process causes sparks
which can ignite fires or explosions.
• Position thesharpener below eye level in awell-lit place.
• Wait until thegrinding wheel arm is completely raised before feeding thechain forward to
thenext link.
• Bear in mind that thelinks of thechain are sharp, keep fingers well clear when feeding
thechain forward to thenext link.
• This sharpener is only intended for sharpening chainsaw chains, thegrinding or cutting of items
other than these chains is not permitted. Do not use grinding tools other than grinding wheels.
Turn the machine off immediately if…
• Themachine starts to behave strangely, e.g. emits smoke, sparks, strange noises or starts
vibrating.
• Themachine’s power switch or electric cable is damaged.
Product safety symbols and their meaning
Read theentire instruction manual before using theproduct.
Always use safety glasses. Always use ear protection.

ENGLISH
6
6
1
9
4
4
7
7
2
10
5
8
3
Product Description
1. Power Switch Off (0) / On (I)
2. Vice Locking Knob
3. Grinding Wheel Guard
4. Grinding Wheel Arm
5. Grinding Wheel
6. Depth Stop with Lock Nut
7. Length Adjustment Screw
with Lock Nut
8. Chain Stop
9. Chain Vice
10. Chain Locking Lever
Not included

ENGLISH
7
11 5
Installation, mounting
1. Position thesharpener on theworkbench in such away that thetwo feet on thebottom rest
against thelip of theworkbench and thevice locking knob (2) is accessible. Bear in mind that
work area needs to be well-lit for adjusting and using thesharpener.
2. Bolt thechainsaw sharpener to theworkbench using thetwo holes in thebase.
Fitting and replacing the grinding wheel
1. Raise thegrinding wheel arm (4) to maximum elevation.
2. Undo thetwo screws holding thegrinding wheel guard (3) in place and remove it,
keep thescrews safe.
3. Unscrew theflange nut (11) holding thegrinding wheel (5) in place and remove both thelock
nut and grinding wheel. (turn thelock nut anticlockwise to undo it).
4. Insert anew grinding wheel onto thespindle making sure that it is centred and that
theflanges are clean and flat. Tighten theflange nut (11) by hand, if theflanges are tightened
too much thegrinding wheel could become damaged, which could lead to theoperator
being seriously injured if thewheel shatters during use. Use only recommended grinding
wheels according to thespecifications. Make sure that theflange nut (11) is theright way
round; thecupped side should be facing thegrinding wheel.
5. Screw thegrinding wheel guard (3) back on.
6. Always test newly attached wheels by starting
themotor and letting thewheel spin for
aminute or two before starting work.
Whilst testing thewheel you should
remain at asafe distance and not
allow anyone else to come close in
case thedisc shatters.
If you notice that thewheel
vibrates when turned on
or during operation,
themachine should be
stopped immediately
and thewheel
should be inspected.
Warning:
Never try to stop thegrinding wheel with your hand even if you are wearing safety gloves.
Contact with agrinding wheel spinning at high speed can cause burns and scrapes.

ENGLISH
8
7.
10.
8.
7
8
10
43
6
7
2
Adjustment
Warning:
All adjustments should be made when themachine is turned off and unplugged.
1. Check which type of chain you have, set thecorrect filing angle (most chains have afiling
angle of 30° or 35°), tighten thelocking knob (2) on thebottom.
2. Lay thechain in thevice and lower thechain stop (8) behind thelink to be sharpened first.
3. Carefully lower thegrinding wheel arm (4) (all adjustments should be made with themotor
turned off). Thechain stop (8) should rest against theback of thelink to be sharpened, adjust
thechain stop (8) using thelength adjuster screw (7) so that thegrinding wheel will come into
contact with thecutting edge of thelink when it is lowered.
4. Fix thelength adjuster screw (7) by tightening thelock nut.
5. Tighten thevice lock knob to hold thechain in place, if it gets caught on your arm it can be
adjusted as follows: Undo thechain locking lever and move it to thedesired position.
6. Carefully lower thegrinding wheel arm (4) again and set thedesired cutting depth using
thedepth stop (6), tighten thelock nut.
7. Lower thegrinding wheel arm (4) and test if thesetting is correct before starting themotor.
8. Thesharpener is now set up.

ENGLISH
9
min 3 mm (1/8″)
Use
Warning:
Never try to stop thegrinding wheel with your hand even if you are wearing safety gloves.
Contact with agrinding wheel spinning at high speed can cause burns and scrapes.
1. Clean thechain thoroughly before sharpening, do not use aflammable solvent.
Allow thechain to dry before starting to sharpen it.
2. Lay thechain in thevice (9), lower thechain stop (8) against theback of thelink and stretch
thechain backwards toward thechain stop, tighten thevice locking lever (10) so that
thechain is locked in place.
3. Lower thegrinding wheel arm (4) and test if thesetting is correct before starting themotor.
Remember to put your safety glasses on before starting themotor!
4. Push thegreen start button to start themotor and let it come up to speed.
5. Carefully lower thegrinding wheel arm and test it on one of thelinks, carefully raise thearm
again, check theresults, turn themotor off and adjust if necessary. If thesettings are correct
you can continue sharpening. Bear in mind that best results are achieved if thecontact
between thegrinding wheel and thechain link occurs gradually and gently, do not grind
thesame link for too long.
6. Fully elevate thegrinding wheel arm, undo thevice locking lever (10) and move thechain
forwards to thenext link (which is facing thesame way) stretch thechain backwards against
thechain stop (8), tighten thevice locking lever (10).
7. Take your hand off thechain and continue sharpening.
8. Continue in thesame way with all thecutting links that are facing thesame way.
9. Undo thelocking knob (2) on thebottom, turn thevice (9) and set thecorrect filing angle
for therest of thecutting links that face theother way, tighten thelocking knob (2) on
thebottom. Continue until thewhole chain is sharpened. Remember to unplug themachine
after use.
10. Discard thechain if thecutting edge is ground down to under 3 mm.
Raker Clearance, Setting the Cutting Depth of the Chain
It is therelationship between thecutting edge of thelink and theheight of theraker that
determines how much material is removed by thechain. It is therefore very important that this
relationship is maintained for thelife of thechain. Thecorrect clearance is very important both for
safety and optimum stock removal.
If thechain has been grinded 2 to 4 times (depending upon how much material has been ground
away) therakers might need to be filed down to maintain thesame raker clearance (and depth of
cut). Use aflat file and afile guide/depth gauge to file therakers.

ENGLISH
10
Cutting Edge Raker Clearance
Raker
If you do not have afile guide for setting theraker clearance you can use aflat file and file two
strokes off each of therakers as shown in thefigure.
Care and Maintenance
• Keep thesharpener free of dust and metal filings.
• Replace thegrinding wheel when it is worn down to Ø 75 mm.
• Store thesharpener in adry place out of children’s reach.
Responsible disposal
This symbol indicates that this product should not be disposed of with general
household waste. This applies throughout theentire EU. In order to prevent
any harm to theenvironment or health hazards caused by incorrect waste
disposal, theproduct must be handed in for recycling so that thematerial can
be disposed of in aresponsible manner. When recycling your product, take it to
your local collection facility or contact theplace of purchase. They will ensure that
theproduct is disposed of in anenvironmentally sound manner.
Transportation
Thepackaging that this machine comes in can be recycled. Thepackage should be handled with
care as it must not be subjected to knocks during its transportation.
Specications
Electrical grinder for sharpening chainsaw chains.
Power Supply 230 V AC, 50 Hz, 85 W
Output Power 85 W
Weight 2.4 kg
Grinding Wheel Size Outer diameter 108 mm, inner diameter (bore) 23 mm
Grinding Wheel Thickness 3.2 mm
Max. Speed 4800 RPM
Sound Power (Lwa) 93 dB(A)
Sound Pressure (LpA) 80 dB(A)
Compatible with these sizes of chain: Chain Pitch 1/4″– 0.325″– 3/8″– 0.404″

SVENSKA
11
Kedjeslipmaskin
Art.nr 18-3057 Modell 2002-UK
30-9678 2002
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk.
Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska problem
eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter på baksidan).
Säkerhet
Generella säkerhetsinstruktioner
Varning!
När du använder detta verktyg ska grundläggande försiktighetsåtgärder iakttas för att minska
risken för brand, elektrisk chock och personskada. Läs alla dessa instruktioner innan du
använder produkten och spara dessa instruktioner.
• Håll arbetsplatsen ren. Belamrade ytor och bord inbjuder till olyckor.
• Tag hänsyn till arbetsmiljön. Utsätt inte verktygen för regn. Använd inte verktygen ifuktiga
eller våta utrymmen. Håll arbetsplatsen väl upplyst. Använd inte verktygen inärheten av
lättantändliga vätskor eller gaser.
• Undvik elektrisk chock. Undvik kroppskontakt med jordade föremål som t.ex. vattenledningar,
element, köksspisar och kylskåp.
• Håll andra människor på avstånd. Låt inga människor, speciellt inte barn, som inte deltar
iarbetet röra vid verktyget eller dess skarvsladdar. Håll dem på avstånd från arbetsplatsen.
• Förvara verktyget iettsäkert utrymme. När verktygen inte används, förvara dem ietttorrt låst
utrymme utom räckhåll för barn.
• Överbelasta inte verktyget. Det gör jobbet bättre och säkrare med avsedd matningshastighet.
• Använd rätt verktyg. Pressa inte små verktyg att utföra stora jobb som kräver kraftfulla
verktyg. Pressa inte ettverktyg eller entillsats att göra ettarbetsmoment som den inte är
gjord för; använd t.ex. inte encirkelsåg för att kapa trädgrenar eller timmer.
• Bär lämplig klädsel. Bär inga löst sittande kläder eller smycken, de kan fastna iroterande
delar. Halksäkra skor rekommenderas vid arbete utomhus. Bär hårnät eller liknande om du
har långt hår.
• Bär alltid skyddsutrustning. Bär skyddsglasögon. Använd också dammfilter eller skyddsmask
vid dammande arbeten.
• Använd utsugningsutrustning. Om verktyget är förberett för anslutning av utrustning för
utsugning och uppsamling av damm, se till att utrustningen är ansluten och korrekt använd.
• Misshandla inte nätsladden. Ryck inte isladden, utan dra istickproppen när du ska ta ur den
ur vägguttaget. Se till att nätsladden inte kommer ikontakt med värme, olja eller vassa kanter.
• Spänn fast arbetsstycket ordentligt. När det är möjligt, använd tvingar eller skruvstäd för att
spänna fast arbetsstycket. Det är säkrare än att hålla fast arbetsstycket med ena handen.
• Sträck dig inte för långt. Se till att du hela tiden står säkert med god balans.

SVENSKA
12
• Håll verktygen itrim. Se till att de är rena och eggarna vassa för optimal effekt och ettsäkert
resultat. Följ manualens rekommendationer för smörjning och byte av tillbehör. Kontrollera
nätsladden regelbundet. Om den är skadad ska den bytas av enkvalificerad servicetekniker.
Syna alla skarvsladdar regelbundet så att de inte är skadade. Se till att maskinens/verktygets
handtag och reglage är torra, rena och helt fria från olja, fett etc.
• Slå av strömmen. Dra ur stickproppen och tryck in nödstopp före service och vid byte av
tillbehör som hyvelstål, borrar, stål, slipband eller blad.
• Ta bort alla nycklar och serviceverktyg. Gör det till envana att kontrollera att alla nycklar och
serviceverktyg är borttagna från maskinen innan du slår på strömmen.
• Undvik oavsiktlig start. Bär inte ettverktyg med ettfinger på strömbrytaren/avtryckaren om
sladden sitter iettuttag. Se till att strömbrytaren står på OFF när du sätter in stickproppen.
• Använd rätt skarvsladdar. Om du använder skarvsladdar utomhus, använd endast de som
är avsedda för utomhusbruk. Använd skarvsladdar med tillräcklig ledararea och rulla ut hela
sladden.
• Använd sunt förnuft och var försiktig. Tänk efter innan du utför ettarbetsmoment, så att du
kan utföra det på ettsäkert sätt. Använd inte maskinen/verktyget när du är trött, påverkad av
mediciner etc.
• Kontrollera följande innan du startar verktyget:
- Att alla skydd och övriga delar är oskadade och fyller sin funktion.
- Att rörliga delar kan rotera fritt och är rätt inriktade.
- Att inga rörliga delar kan fastna.
- Att ingen defekt har uppstått.
- Andra omständigheter som kan påverka arbetets utförande.
Ettskydd eller någon annan del som skadats, skall repareras fackmässigt eller bytas ut.
Skadade nätsladdar och strömbrytare ska alltid bytas ut av fackman. Använd aldrig verktyget
om du inte kan stänga av eller starta det på ettbetryggande sätt.
• Använd rekommenderade tillbehör. Användning av ej rekommenderade tillbehör kan vålla
olyckor eller risk för personskada.
• Repareras endast av kvalificerad tekniker. Verktyget överensstämmer med gällande
säkerhetskrav. Reparationer av verktyget ska alltid utföras av fackman, med
originalreservdelar, annars kan verktyget vålla olyckor eller risk för personskada.
Särskilda säkerhetsregler
• Använd alltid skyddsglasögon.
• Använd aldrig skadade slipskivor.
• Använd aldrig kedjeslipmaskinen om inte skydden är monterade och oskadade.
• Använd endast de slipskivor som rekommenderas av tillverkaren och är märkta med samma
eller högre varvtal än det max varvtal som anges på maskinens märkskylt.
• Läs tillverkarens bruksanvisning som medföljer slipskivan.

SVENSKA
13
Innan maskinen startas
• Kontrollera att strömbrytaren står iläge 0innan stickkontakten ansluts till ettel-uttag.
Anslut endast maskinen till ettjordat el-uttag.
• Kontrollera att slipskivan är väl centrerad och oskadad samt att skydden är monterade
och hela innan användning.
• Använd endast slipskivor som har rätt diameter och är godkända för maskinens spindelvarvtal.
• Skydda slipskivor mot fukt och stötar.
• Kontrollera att slipskivan kan rotera fritt innan du startar maskinen.
• Dra alltid ut nätsladdens stickpropp ur uttaget innan service och justering av kedjeslipmaskinen!
Under arbete med maskinen
• Dra ur stickproppen om du lämnar maskinen utan uppsikt.
• Stå stadigt och håll imaskinen med båda händerna.
• Håll uppsikt på elkabeln under användning av maskinen, så att den inte skadas av slipskivan
eller sågkedjans skärlänkar.
• Fäst sågkedjan säkert iskruvstycket innan slipning.
• Använd inte maskinen om det finns brännbara ämnen inärheten. Under slipningsarbetet ger
slipskivan upphov gnistor som kan förorsaka brand eller explosion.
• Placera slipmaskinen under ögonhöjd på enplats med bra belysning.
• Vänta till sliparmen har återgått till sitt översta läge innan kedjan matas fram till nästa skärlänk.
• Tänk på att skärlänkarna är vassa, undvik att placera fingrarna nära eggen när kedjan matas
fram till nästa skärlänk.
• Slipmaskinen är endast avsedd för slipning av kedjor till motorsågar och elektriska sågar,
slipning eller kapning av annat än dessa kedjor är inte tillåtet. Använd inte andra slipverktyg
än slipskivor.
Stäng av maskinen omedelbart om...
• Maskinen börjar uppträda konstigt som t.ex. gnistor, rök, vibrationer eller onormala ljud.
• Maskinens strömbrytare eller elkabel är skadade.
Produktmärkning med säkerhetssymboler på maskinen
Läs hela bruksanvisningen innan användningen av maskinen.
Använd alltid skyddsglasögon. Använd alltid hörselskydd.

SVENSKA
14
6
1
9
4
4
7
7
2
10
5
8
3
Produktbeskrivning
1. Strömbryt are Av (0) / På (I)
2. Låsratt för skruvstycke
3. Slipskiveskydd
4. Sliparm
5. Slipskiva
6. Djupstopp med låsmutter
7. Längdjusteringsratt
med låsmutter
8. Kedjestopp
9. Skruvstycke för kedja
10. Låsspak för kedja
Medföljer ej

SVENSKA
15
11 5
Installation, montering
1. Placera slipmaskinen på enarbetsbänk så att de två klackarna på undersidan ligger anmot
bänkskivans kant så att låsratten (2) på undersidan är åtkomlig, tänk på att du behöver god
belysning vid inställning och användning av slipmaskinen.
2. Fäst slipmaskinen iarbetsbänken med bultar (medföljer ej) ide två monteringshålen.
Montering och byte av slipskivan
1. Lyft upp sliparmen (4) idess översta läge.
2. Lossa de tre skruvarna som håller fast slipskiveskyddet (3) och ta bort det, håll rätt på
skruvarna så att de inte försvinner.
3. Skruva loss flänsmutter (11) som håller fast slipskivan (5) och ta bort flänsmuttern och
slipskivan. (Vrid moturs för att lossa låsratten).
4. Sätt fast enny slipskiva på spindeln, se till att den blir centrerad på spindeln, kontrollera att
flänsarna är rena och plana och dra sedan fast flänsmutter (11) för hand, om flänsarna dras
åt för hårt vid montering av slipskivan kan den skadas vilket kan ge upphov till att operatören
skadas allvarligt om slipskivan splittras under drift. Använd endast rekommenderade
slipskivor enligt specifikation. Kontrollera att flänsmutter (11) är vänd rätt, den kupade sidan
ska vara inåt mot slipskivan.
5. Skruva tillbaka slipskiveskyddet (3).
6. Testa alltid nymonterade slipskivor genom
att starta motorn och låta slipskivan
snurra under åtminstone enminut innan
slipningsarbetet inleds. Under testen
skall du hålla dig på behörigt avstånd
och se till att inga andra personer
befinner sig inärheten om
slipskivan brister.
Om du märker att
slipskivan vibrerar vid
starten eller under
drift skall du genast
stoppa slipmaskinen
och kontrollera att
slipskivan är felfri
och rätt monterad.
Varning!
Försök aldrig stanna slipskivan med handen, även om du bär skyddshandskar. Kontakt med
enslipskiva som snurrar med hög hastighet kan förorsaka brännskador och skrapsår.

SVENSKA
16
7.
10.
8.
7
8
10
43
6
7
2
Inställning
Varning!
Samtliga inställningar skall göras när maskinen är avstängd och stickproppen utdragen.
1. Kontrollera vilken typ av kedja som du har, ställ in rätt filningsvinkel (de vanligaste sågkedjorna
ska ha filningsvinkel 30º eller 35º), dra åt låsratten (2) på undersidan.
2. Lägg ikedjan iskruvstycket, vik ner kedjestoppet (8) bakom den skärlänk som ska slipas först.
3. Tryck försiktigt ner sliparmen (4) (när all inställning sker skall motorn vara avstängd).
Kedjestoppet (8) ska ligga anmot bakkanten av skärlänken som ska slipas, justera
kedjestoppet (8) med längdjusteringsratten (7) så att slipskivan kommer att möta skärlänkens
egg när den trycks ner.
4. Fixera längdjusteringsratten (7) genom att dra åt låsmuttern.
5. Dra åt skruvstyckets låsspak så att kedjan fixeras, om den tar iarmen kan den justeras så här:
Dra ut låsspaken och vrid den till önskat läge.
6. Tryck försiktigt ner sliparmen (4) igen och ställ in önskat slipdjup med djupstoppet (6) och dra
åt låsmuttern.
7. Tryck ner sliparmen (4) och prova om inställningen är rätt engång utan att starta motorn.
8. Nu är inställningen klar.

SVENSKA
17
min 3 mm (1/8″)
Användning
Varning!
Försök aldrig stoppa slipskivan med handen, även om du bär skyddshandskar. Kontakt med
enslipskiva som snurrar med hög hastighet kan förorsaka brännskador och skrapsår.
1. Rengör kedjan noga före slipning, använd inte något eldfarligt lösningsmedel. Låt kedjan
torka innan du börjar slipa kedjan.
2. Lägg ikedjan iskruvstycket (9), vik ner kedjestoppet (8) på baksidan av enskärlänk och
sträck kedjan bakåt mot kedjestoppet, dra åt skruvstyckets låsspak (10) så att kedjan fixeras.
3. Tryck ner armen och prova om inställningen är rätt engång utan att starta motorn. Kom håg
att ta på skyddsglasögonen innan motorn startas!
4. Tryck på den gröna startknappen för att starta motorn och låt den gå upp ivarv.
5. Tryck försiktigt ner sliparmen och prova på enskärlänk, släpp upp sliparmen försiktigt,
kontrollera resultatet och stäng av och justera vid behov. Om inställningarna är korrekta
kan du fortsätta med slipningen. Kom ihåg att du får ettbra resultat om kontakten mellan
slipskivan och skäret sker gradvis och mjukt, slipa inte för länge på samma skär.
6. Släpp upp armen helt, öppna sedan skruvstyckets låsspak (10) och dra fram kedjan till
nästa skärlänk (som är vänd åt samma håll) sträck kedjan bakåt mot kedjestoppet (8), dra åt
skruvstyckets låsspak (10).
7. Ta bort handen från kedjan och fortsätt med slipningen.
8. Fortsätt på samma sätt med alla skärlänkarna som är vända åt samma håll.
9. Lossa låsratten (2) på undersidan, vrid skruvstycket (9) och ställ in rätt filningsvinkel för resten
av skärlänkarna som är vända åt andra hållet, dra fast låsratten (2) på undersidan. Slipa
färdigt kedjan. Kom ihåg att dra ur stickproppen efter användning.
10. Kassera kedjan när skärlänkarnas längd är nerslipad till ca 3mm.
Underställning, inställning av kedjans skärdjup
Det är förhållandet mellan skärtandens skäregg och underställningsklackens (ryttarens) höjd
som avgör hur mycket material som avverkas av sågkedjan, därför är det mycket viktigt att
det förhållandet bibehålls under kedjans hela livslängd. Rätt underställning är mycket viktigt för
säkerheten och för optimal avverkning.
Om kedjan har slipats 2 till 4 gånger (beroende på hur mycket material som slipas bort) kan
kedjans djupinställning (underställning) behöva filas ner med enflatfil, använd någon typ av filmall
och fila ner underställningsklackarna (ryttarna).

SVENSKA
18
Skäregg Underställning
Underställningsklack
Om du inte har någon mall för underställningen kan du undantagsvis använda enflatfil och fila två
drag på varje underställningsklack (ryttare) som bilden visar.
Skötsel och underhåll
• Håll slipmaskinen ren från damm och metallspån.
• Byt slipskiva när den är nersliten till Ø 75 mm.
• Förvara slipmaskinen på entorr plats utom räckhåll för barn.
Avfallshantering
Denna symbol innebär att produkten inte får kastas tillsammans med annat
hushållsavfall. Detta gäller inom hela EU. För att förebygga eventuell skada på
miljö och hälsa, orsakad av felaktig avfallshantering, ska produkten lämnas till
återvinning så att materialet kan tas omhand på ett ansvarsfullt sätt. När du lämnar
produkten till återvinning, använd dig av de returhanteringssystem som finns där
du befinner dig eller kontakta inköpsstället. De kan se till att produkten tas om
hand på ett för miljön tillfredställande sätt.
Transport
Maskinen levereras ikartong som kan återvinnas. Kartongen skall hanteras med försiktighet för
att den inte skall utsättas för stötar under transporten.
Specikationer
Elektrisk slipmaskin för kedjor till kedjesågar.
Drivspänning 230 V AC, 50 Hz
Effekt 85W
Vikt 2,4 kg
Slipskivans storlek Yttre diameter 108 mm, inre diameter 23 mm
Slipskivans tjocklek 3,2 mm
Maximal hastighet 4800 RPM
Ljudeffekt (LwA) 93dB(A)
Ljudtryck (LpA) 80dB(A)
Avsedd för dessa kedjetyper: Kedjedelningar 1/4″– 0,325″– 3/8″– 0,404″

NORSK
19
Kjedeslipemaskin
Art.nr. 18-3057 Modell 2002-UK
30-9678 2002
Les nøye igjennom hele bruksanvisningen og ta vare på den til senere bruk. Vi reserverer oss
for ev. tekst- og bildefeil, samt forandringer av tekniske data. Ved tekniske problemer eller andre
spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter (se opplysninger på baksiden).
Sikkerhet
Generelle sikkerhetsinstruksjoner
Advarsel!
Dette verktøyet må brukes med stor forsiktighet for åredusere faren for brann, elektrisk støt og
personskader. Les alle disse instruksjonene før du tar produktet ibruk, og spar dem til ev. senere bruk.
• Hold arbeidsplassen ren. Rot på arbeidsplassen kan forårsake ulykker.
• Ta hensyn til arbeidsmiljøet. Ikke utsett verktøyet for regn. Bruk ikke verktøyet ifuktige
eller våte omgivelser. Hold arbeidsplassen godt opplyst. Bruk ikke verktøyet inærheten av
lettantennelige væsker eller gasser.
• Unngå elektrisk støt. Unngå kroppskontakt med jordede gjenstander som f.eks. rør, ovner,
komfyrer og kjøleskap etc.
• Hold andre personer på avstand. Ikke la andre personer, spesielt Ikke barn, som ikke deltar
iarbeidet, får røre verktøyet eller dens ledninger. Hold dem på god avstand fra arbeidsplassen.
• Oppbevar maskinene på et sikker sted. Når verktøyet ikke er ibruk må det oppbevares tørt
iet låst rom og utenfor barns rekkevidde.
• Overbelast ikke verktøyet. Det gjør jobben bedre og sikrere med normal matingshastighet.
• Bruk riktig verktøy! Press ikke små verktøy til åutføre jobb som krever verktøy med større kapasitet.
Press ikke et verktøy til åutføre et arbeidsmoment som enikke er beregnet til åutføre.
• Benytt fornuftige arbeidsklær. Bruk ikke løstsittende klær eller smykker. De kan feste seg
iroterende deler. Bruk sklisikkert fottøy. Bruk hårnett eller tilsvarende, hvis du har langt hår.
• Benytt alltid verneutstyr. Bruk vernebriller. Bruk også støvmaske eller vernemaske ved
støvende arbeid.
• Bruk utsugningsutstyr. Dersom støv, verktøyet er utstyrt med tilkobling for utsugingsutstyr og
oppsamler av støv. Påse da at dette utstyret blir montert og brukt riktig.
• Påse at ikke strømledningen blir skadet. Dra ikke iledningen, men istikket når strømledning
skal kobles fra nettet. Påse at strømledningen ikke kommer ikontakt med varme, olje eller
skarpe kanter.
• Spenn arbeidsstykket ordentlig fast. Når det er mulig må skrustikke eller tvinger brukes for
åspenne fast arbeidsstykket. Det er sikrere enn åholde fast emnet med den ene hånden.
• Strekk deg ikke for langt. Pass på at du hele tiden står stødig og har god balanse.
• Vedlikehold verktøyet. Påse at de er rene og eggene skarpe for optimal effekt og et
sikkert resultat. Følg manualens anbefalinger for smøring og bytte av tilbehør. Kontroller
strømledningen regelmessig. Hvis den er skadet skal den byttes av enkyndig servicetekniker.
Sjekk alle skjøteledninger regelmessig så de ikke er skadet. Påse at maskinens/verktøyets
håndtak og brytere er tørre, rene og helt fri for olje, fett etc.

NORSK
20
• Slå av strømmen! Dra ut støpslet og trykk inn nødstopp før service, og ved bytte av tilbehør
som høvelstål, bor, skjær, slipebånd eller blad.
• Fjern alle nøkler og serviceverktøy! Gjør det til envane åkontrollere at alle nøkler og
serviceverktøy er fjernet fra maskinen før du slår på strømmen.
• Unngå uønsket oppstart. Bær ikke et verktøy med enfinger på strømbryteren hvis ledningen
sitter iet uttak. Påse at strømbryteren står på OFF når du setter inn støpslet.
• Bruk riktige skjøteledninger! Dersom du bruker skjøteledninger utendørs, bruk kun de som er
beregnet for utendørsbruk. Bruk skjøteledninger med tilstrekklig lengde, rull ut hele ledningen!
• Bruk sunn fornuft, og vær forsiktig! Tenk deg om før du utfører enarbeidsoperasjon, så du
kan utføre det på ensikker måte! Bruk ikke maskinen/verktøyet når du er sliten, trøtt, påvirket
av medisiner etc.
• Kontroller følgende før du starter verktøyet:
- At all beskyttelse og øvrige deler er uskadde, og fyller sin funksjon.
- At bevegelige deler kan rotere fritt og er riktig innstilt.
- At ingen bevegelige deler kan sette seg fast.
- At ingen defekt har oppstått.
- Andre omstendigheter som kan påvirke utførelsen av arbeidet.
Enbeskyttelse eller noen annen del som er skadd, skal repareres av fagmann eller byttes ut.
Skadde strømledninger og strømbrytere skal alltid byttes ut av fagmann. Bruk aldri verktøyet
hvis du ikke kan stoppe eller starte det på enbetryggende måte.
• Bruk anbefalt tilbehør! Bruk av tilbehør som ikke er anbefalt av produsent kan forårsake
ulykker eller risiko for personskade.
• Repareres kun av kvalifisert tekniker! Verktøyet følger gjeldende sikkerhetskrav. Reparasjoner
av verktøyet skal alltid utføres av fagmann, med originale reservedeler, ellers kan verktøyet
forårsake ulykker eller risiko for personskade.
Spesielle sikkerhetsregler
• Benytt alltid vernebriller.
• Bruk aldri slipeskiver som er skadet.
• Bruk aldri kjedeslipemaskinen hvis ikke beskyttelsen er montert eller dersom denne er skadet.
• Bruk kun de slipeskiver som er anbefalt av produsent. De skal være merket for samme eller
høyere turtall enn maks. turtall for slipemaskinen (se merking).
• Les bruksanvisningen som følger med slipeskiven.
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other Cocraft Power Tools manuals

Cocraft
Cocraft HMT300 User manual

Cocraft
Cocraft 18-3282 User manual

Cocraft
Cocraft HH 2000 User manual

Cocraft
Cocraft GS150W2 User manual

Cocraft
Cocraft 18V Lithium Series User manual

Cocraft
Cocraft PSJ750GH.1 User manual

Cocraft
Cocraft ASYPHT04180 User manual

Cocraft
Cocraft GSW14T User manual

Cocraft
Cocraft KK-015P User manual

Cocraft
Cocraft Pro Edition JT18-P User manual