Cocraft HMT300 User manual

ENGLISHSVENSKANORSKSUOMI
Important:
Read the entire instruction manual
carefully and make sure that you fully
understand it before you use the
equipment. Keep the manual for future
reference.
Viktig information:
Läs hela bruksanvisningen noggrant och
försäkra dig om att du har förstått den
innan du använder utrustningen. Spara
bruksanvisningen för framtida bruk.
Viktig informasjon:
Les disse anvisningene nøye og forsikre
deg om at du forstår dem, før du tar
produktet i bruk. Ta vare på anvisningene
for seinere bruk.
Tärkeää tietoa:
Lue nämä ohjeet huolellisesti ja varmista
että olet ymmärtänyt ne, ennen kuin
alat käyttää laitetta. Säilytä ohjeet
myöhempää tarvetta varten.
Ver.20220318
Original instructions
Bruksanvisning i original
Originalbruksanvisning
Alkuperäinen käyttöohje
Art.no Model
41-1248 TY-MT300C
HMT300
TOOL-FREE ACCESSORY CHANGE SYSTEM
300 W
41-1248
MULTI-TOOL
MULTIVERKTYG MULTIMASKIN
MONITOIMITYÖKALU


Multi-Tool
Art.no 41-1248 Model TY-MT300C
Please read theentire instruction manual before using theproduct and then save it for future
reference. We reserve theright for any errors in text or images and any necessary changes
made to technical data. In theevent of technical problems or other queries, please contact our
Customer Services (see address details on theback).
Safety
General power tool safety warnings
WARNING Read all safety warnings, instructions, illustrations and specification provided
with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock,
fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term ”power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or
battery-operated (cordless) power tool.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
1) Work area safety
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable
liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can
cause you to lose control.
2) Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use
any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching
outlets will reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators,
ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is
earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging
the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.
Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for
outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current
device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.

3) Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a
power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs,
alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in
serious personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment
such as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or hearing protection used for appropriate
conditions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before
connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool.
Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have
the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a
key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better
control of the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and clothing
away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities,
ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce
dust-related hazards.
h) Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become
complacent and ignore tool safety principles. A careless action can cause severe injury
within a fraction of a second.
4) Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application.
The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that
cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source and/or remove the battery pack, if
detachable, from the power tool before making any adjustments, changing accessories,
or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting
the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar
with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are
dangerous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools and accessories. Check for misalignment or binding ofmoving
parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s
operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are
caused by poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting
edges are less likely to bind and are easier to control.

g) Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions,
taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the
power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.
h) Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease.
Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of
the tool in unexpected situations.
5) Service
a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
Specic safety warnings for multi-tools
• This electric hand tool is intended for sawing, sanding, polishing and cutting.
Read all safety warnings, instructions, illustrations, and specifications provided with
thistool. Neglecting to follow all of theinstructions listed below can result in electric shock,
fire and/or serious injury.
• Do not use accessories which are not intended to be used with this tool and which are
not recommended by themanufacturer. Evenif theaccessory can be attached to your
power tool, there is no guarantee that it can be used safely.
• Wear personal protective equipment. Depending on how you use themachine; use
avisor/face protection or safety glasses. Ifnecessary use amask, ear protection,
gloves, and apron/work clothing to protect you from small shards of metal or splinters
from thework object. Theeye protection you use must be able to protect against
flying debris produced in different working positions. Thebreathing protection should
be able to filter any particles produced by thework. Prolonged exposure to high levels of
noise can result in hearing damage.
• Keep children at asafe distance from theworkarea. Everyone who visits theplace
of work must wear personal protective equipment. Debris from theworkpiece or from
adamaged accessory can fly off and injure people outside of theimmediate workarea.
• Only hold thepower tool by its insulated gripping surfaces when working in situations
where thetool could cut through hidden cables or its own mainslead. Toolswhich
come in contact with alive cable can electrify metal parts of thepower tool and subject
theuser to anelectricshock.
• Regularly clean themotor’s ventilationports. Themotor’s fan pulls in dust, which gets
inside theouter casing and abuild up of this collected metal dust can lead to electrical dangers.
• Do not use thepower tool near flammable material. Sparks can easily ignite flammable material.
• Do not use accessories, which require liquid coolants. Theuse of water or other liquid
coolants can result in electric shock or electrocution.

Specic safety instructions for sanding
• Extra caution should be taken when sanding lead paint, wood, metal or other materials
which produce toxicdust. Makesure any bystanders in thework area are well protected.
• Remember that dust caused by sanding can be very flammable when mixed withair.
• Hold the power tool by insulated gripping surfaces, because the sanding surface may
contact its own cord. Cutting a “live” wire may make exposed metal parts of the power tool
“live” and could give the operator an electric shock.
Safety instructions specic for cutting
• Hold power tool by its insulated gripping surfaces when performing anoperation
in where thecutting accessory may contact hidden wiring or its own cord could
cut through hidden cables or its owncord. Cutting accessory contacting a “live” wire
may make exposed metal parts of thepower tool “live” and could give theoperator
anelectricshock.
• Always wear adustmask.
Vibration
• Themeasurement of thevibration emission level declared in this instruction manual has been
carried out in accordance with astandardised test method described in EN60745 and can
be used for comparing one power tool with another.
• Themeasurement method may also be used for apreliminary assessment of vibration exposure.
• Thedeclared vibration emission level applies when thepower tool is used in accordance with
this instruction manual. Ifhowever, thepower tool is used for other purposes and with other
accessories or has not been properly maintained, thevibration emission level could increase
significantly over thetotal working period.
• For anexact assessment of thevibration exposure, thetimes when thetool is switched off
or running idle should also be taken into account. Thissignificantly reduces thevibration
exposure over thetotal working period. Decideupon safety measures to protect theoperator
from theeffects of vibration during all types ofuse.
Product safety symbols
Read theentire instruction manual.
Always use ear defenders, respiratory protection and safety glasses or avisor.

1
4 5
2 3
6 7 8 9 10 11
Product description
1. Locking lever
2. [1/0] On/off switch
3. Speed control knob
4. Tool attachment
5. Ventilation slits
6. Sanding plate with included sanding sheet
7. Locking washer. Note: Thelocking washer may be pre-mounted onto themulti-tool.
8. Scraper blade
9. Bi-metallic plunge cutter blade
10. Dust extraction attachment with retention screw
11. Allen key

Supplied accessories
Scraper blade
Used for theremoval of paint, glue, etc.
Delta sanding plate
Perfect for sanding those hard-to-reach places, such as
corners. Changing thegrade of sandpaper used allows you
to sand wood, stone, paint and soforth.
Plunge-cutter saw blade
Ideal for deep incisions in wood,e.g. cutting holes for fitting
airvents. Canalso be used for sawing in confined spaces.
Thissaw blade can even saw throughnails.
Extra accessories
TheCocraft range includes several other accessories compatible with this multi-tool, amongst others:
• Metal cuttingblade
• Saw blades and sanding pads for cement, wall tiles and plastic.
• Various sandpapertypes.
Operating instructions
Mounting the locking washer and accessories
Note: Always unplug themains lead from thewall socket before mounting and changing accessories.
1. Turn thelocking lever
out fully.
2. Mount thelocking washer (7), if it is not already
mounted. Thetool mount is magnetic in order to hold
thewasher in place.

3. Turn thelocking lever back so that
it stands at 90° from thefront of
themachine. Thelocking washer
cannot fall from thetool mount when
thelocking lever is in this position.
4. Slide in thetool of your choice under
thewasher and up onto themount so that
themounting pins align with theholes on
thetool (it is up to your discretion on what
angle to set thetool).
5. Turn thelocking lever back fully.
Changing accessories
See thefigures above.
1. Turn thelocking lever so that it is positioned at 90° from thefront of themachine.
2. Remove thetool from themount.
3. Slide in thetool of your choice under thewasher and up onto themount so that themounting
pins align with theholes on thetool (it is up to your discretion on what angle to set thetool).
4. Turn thelocking lever back completely.
Tools with snap-in ttings
Thelocking washer must first be removed whenever attaching tools with snap-in fittings.
1. Snap-in fitting: 2. Turn thelocking lever
out fully.

3. Remove thelocking washer from
thetool mount.
4. Place thetool onto themount.
5. Refit thelocking washer and turn
thelocking lever back completely.
Changing sanding sheets
Thesanding sheets are attached with hook and loop fasteners. Remove theold sanding sheet,
brush off thehook and loop fabric on thesanding pad if necessary, and then attach thenew
sandingsheet.
Mounting the dust extraction attachment
Screw thedust extraction attachment
onto themulti-tool and connect it to
anappropriate vacuum cleaner.

Turning the multi-tool on
1. Make sure that
thepower switch
(2) is set to 0(off)
before plugging
themulti-tool’s
mains lead into
awall socket.
2. Start themulti-
tool by sliding
thepower
switch to
the1position
(on).
Select the required speed
Thespeed can be adjusted during use using thespeed selector (3). Thespeed selected should
be appropriate for thetype of work being carried out and thetype of material being workedon.
Experiment until you find thebest speed setting. Themulti-tool is equipped with constant
electronics which allows it to keep to theset speed setting even underload.
Cutting and sawing
Caution should be observed when using thesaw blades. Checktheworking area so that you
are prepared for any nails, screws or anything else which could cause you to lose control over
themulti-tool. Ifyou are cutting wall tiles, bear in mind that thesaw blade will be subjected to
hard wear during prolongeduse.
Sanding
• Always use undamaged sandpaper and change itoften. Thiswill not only give you better
results but also prolong thelife of your multi-tool.
• Do not use excessive force when sanding, apply aconstant, light pressure. Applying too
much pressure will not speed up thesanding process; it will merely wear out thesandpaper
and themulti-tool more quickly.
• When sanding wood, do not use sanding sheets which have previously been used formetal.
Care and maintenance
• If themains lead is damaged it must only be replaced by aqualified electrician.
• Keep themotor ventilation openings (5) free from contaminants.
• Clean themulti-tool using adampcloth. Useonly mild cleaning agents, never solvents or
corrosive chemicals.
• If themains lead is damaged it should only be replaced by aqualified electrician.
• If themulti-tool is not to be used for anextended period, it should be unplugged and stored
in adry and dust-free location out of reach of children.

Troubleshooting guide
Themulti-tool will notstart. • Make sure themains lead is undamaged and securely
connected to thewall socket.
• Check that thewall socket islive.
Themotor runs slowly. • Worn/damaged accessory. Replace theaccessory with
anewone.
• Speed set too low for thetask. Increase thespeed setting.
Themachine vibrates or
emits abnormal noises.
• Check that theaccessory is fitted correctly and that
themulti-tool is undamaged.
Responsible disposal
This symbol indicates that this product should not be disposed of with general
household waste. This applies throughout theentire EU. In order to prevent
any harm to theenvironment or health hazards caused by incorrect waste
disposal, theproduct must be handed in for recycling so that thematerial can
be disposed of in aresponsible manner. When recycling your product, take it to
your local collection facility or contact theplace of purchase. They will ensure that
theproduct is disposed of in anenvironmentally sound manner.
Specications
Rated voltage 230−240 V AC, 50 Hz
No-load speed 11 000−20 000 rpm
Oscillation angle 3.2°
Power 300 W
Sound pressure level LpA = 84.5 dB(A), K = 3 dB(A)
LwA = 95.5 dB(A), K = 3 dB(A)
Always wear ear protectors/defenders for noise levels exceeding 80 dB(A)
Vibration level ah= 3.611 m/s², K = 1.5 m/s²
Weight 1.4 kg

Multiverktyg
Art.nr 41-1248 Modell TY-MT300C
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk.
Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data.
Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter på baksidan).
Säkerhet
Generella säkerhetsinstruktioner för elektriska handverktyg
VARNING! Läs alla varningar, instruktioner, illustrationer och specifikationer som medföljer
det här elektriska handverktyget. Om nedanstående instruktioner inte följs kan detta leda till
elektrisk stöt, brand eller allvarlig kropsskada.
Spara alla varningar och instruktioner för framtida bruk.
Termen ”elektriskt handverktyg” i varningstexten nedan refererar till ditt nätanslutna eller
batteridrivna handverktyg.
1) Arbetsutrymmet
a) Håll arbetsutrymmet rent och väl upplyst. Belamrade och mörka utrymmen inbjuder
till olyckor.
b) Använd inte elektriska handverktyg i explosiva miljöer, som i närheten av
lättantändliga vätskor, gaser eller damm. Elektriska handverktyg genererar gnistor som
kan antända damm eller ångor.
c) Håll undan barn och åskådare medan du använder det elektriska handverktyget.
Störningsmoment kan göra att du tappar kontrollen.
2) Elsäkerhet
a) Det elektriska handverktygets stickpropp måste passa i vägguttaget. Modifiera aldrig
stickproppen på något vis. Använd aldrig adapter tillsammans med jordade elektriska
handverktyg. Omodifierade stickproppar och passande vägguttag minskar risken för
elektrisk stöt.
b) Undvik kroppskontakt med jordade föremål, som rör, element, köksspis eller kylskåp.
Det innebär ökad risk för elektrisk stöt om din kropp är jordad.
c) Utsätt inte det elektriska handverktyget för regn eller våta förhållanden. Om vatten
tränger in i ett elektriskt handverktyg ökar det risken för elektrisk stöt.
d) Misshandla inte nätsladden. Använd aldrig nätsladden för att bära, dra eller rycka
stickproppen ur vägguttaget. Håll nätsladden undan från värme, olja, vassa kanter
och rörliga delar. Skadade eller trassliga nätsladdar ökar risken för elektrisk stöt.
e) När du använder ett elektriskt handverktyg utomhus, använd en skarvsladd
anpassad för detta ändamål. Användning av en skarvsladd för utomhusbruk minskar risken
för elektrisk stöt.
f) Om du måste använda ett elektriskt handverktyg på en fuktig plats, anslut verktyget till
elnätet via en jordfelsbrytare. Användning av jordfelsbrytare minskar risken för elektrisk stöt.

3) Personlig säkerhet
a) Var uppmärksam på vad du gör och använd sunt förnuft när du använder ett elektriskt
handverktyg. Använd inte ett elektriskt handverktyg om du är trött eller påverkad av
droger, alkohol eller medicinering. Ett ögonblicks ouppmärksamhet när du använder ett
elektriskt handverktyg kan resultera i allvarlig personskada.
b) Använd skyddsutrustning. Bär alltid skyddsglasögon. Användning av skyddsutrustning
som andningsskydd, halksäkra skyddsskor, hjälm och hörselskydd vid behov minskar risken
för personskada.
c) Undvik oavsiktlig start. Se till att strömbrytaren är i läge OFF innan du ansluter
stickproppen till vägguttaget. Att bära ett elektriskt handverktyg med ett finger på ström-
brytaren/avtryckaren eller att ansluta ett elektriskt handverktyg till elnätet när strömbrytaren är
i läge ON inbjuder till olyckor.
d) Tag bort alla serviceverktyg/nycklar innan du slår på det elektriska handverktyget.
Ett kvarglömt serviceverktyg på en roterande del av det elektriska handverktyget kan
resultera i personskada.
e) Sträck dig inte för långt. Se till att du står stadigt med god balans hela tiden.
Detta möjliggör bättre kontroll i oväntade situationer.
f) Bär lämplig klädsel. Bär inte löst sittande kläder eller smycken. Håll hår, kläder och
handskar undan från rörliga delar. Lösa kläder, smycken eller långt hår kan fastna i
rörliga delar.
g) Om utrustning för utsugning och uppsamling av damm finns tillgänglig, se till att
denna är ansluten och används ordentligt. Användning av dessa hjälpmedel kan minska
dammrelaterade faror.
h) Låt inte det faktum att du är van att använda elektriska handverktyg göra att du blir
mindre uppmärksam på de säkerhetsinstruktioner som gäller. Oförsiktigt handhavande
kan på bråkdelen av en sekund leda till svåra kroppskador.
4) Användning och underhåll av det elektriska handverktyget
a) Pressa inte det elektriska handverktyget. Använd ett elektriskt handverktyg som är
avsett för det arbetsmoment du utför. Korrekt elektriskt handverktyg gör jobbet bättre och
säkrare med avsedd matningshastighet.
b) Använd inte det elektriska handverktyget om strömbrytaren inte slår på och stänger av
verktyget. Alla elektriska handverktyg som inte kan kontrolleras med strömbrytaren är farliga
och måste repareras.
c) Ta stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bort batteriet (om det är löstagbart)
innan du utför några justeringar, byter tillbehör eller lägger undan det elektriska hand-
verktyget för förvaring. Dessa åtgärder i förebyggande syfte minskar risken för att starta det
elektriska handverktyget oavsiktligt.
d) Förvara elektriska handverktyg som inte används utom räckhåll för barn och låt
inte personer som inte är förtrogna med det elektriska handverktyget eller dessa
instruktioner använda det. Elektriska handverktyg är farliga om de kommer i händerna på
ovana användare.
e) Underhåll elektriska handverktyg och dess tillbehör. Kontrollera om något är felinställt,
om rörliga delar kärvar, om delar har gått sönder eller om något annat kan påverka
funktionen av det elektriska handverktyget. Om något är skadat måste det repareras
före användning. Många olyckor beror på dåligt underhållna elektriska handverktyg.

f) Håll verktygen vassa och rena. Ordentligt underhållna skärverktyg med vassa eggar är
mindre benägna att kärva och lättare att kontrollera.
g) Använd det elektriska handverktyget och tillbehör etc. enligt instruktionerna och på
det sätt som är ämnat för just den typen av elektriskt handverktyg, och ta även hänsyn
till arbetsförhållandena och den typ av arbete som ska utföras. Användning av det elektriska
handverktyget för arbeten andra än vad det är ämnat för kan resultera i en farlig situation.
h) Håll handtag och greppytor torra, rena och fria från olja och fett. Hala handtag och grep-
pytor bidrar inte till att det elektriska handverktyget kan hanteras på ett säkert sätt i situatio-
ner som du inte kunnat förutse.
5 Service
a) Låt behörig personal utföra service och reparationer, och endast med originalreservdelar.
Detta garanterar att säkerheten hos det elektriska handverktyget behålls.
Särskilda säkerhetsvarningar för multiverktyg
• Detta elektriska handverktyg är avsett för sågning, slipning, putsning och kapning.
Läsalla säkerhetsvarningar, instruktioner, illustrationer och specifikationer som med-
följer detta verktyg. Underlåtelse att följa alla instruktioner nedan kan resultera ielektrisk
chock, brand och/eller allvarligskada.
• Använd inte tillbehör som inte är speciellt avsedda och rekommenderade av verktygs-
tillverkaren. Ävenom tillbehöret kan monteras på ditt elektriska handverktyg är det ingen
försäkran om säker användning.
• Bär personlig skyddsutrustning. Beroende på hur du använder maskinen, använd
ansiktsskydd eller skyddsglasögon. Vidbehov, använd ansiktsmask, hörselskydd,
handskar och arbetsförkläde som skyddar mot små slippartiklar eller flisor från
arbetsstycket. Ögonskyddet ska kunna skydda mot kringflygande skräp som bildas
vid olika arbetsmoment. Andningsskyddet ska kunna filtrera partiklar som bildas vid
arbetet. Långvarig vistelse ibuller kanorsaka hörselskador.
• Håll åskådare på behörigt avstånd från arbetsplatsen. Allasom besöker arbetsplatsen
måste bära personlig skyddsutrustning. Flisor från arbetsstycket eller från etttrasigt
tillbehör kan flyga iväg och orsaka skada utanför arbetets omedelbara närområde.
• Håll det elektriska handverktyget endast iisolerade greppytor när du utför arbets-
moment där verktyget kan komma ikontakt med gömda kablar eller den egna sladden.
Verktyg som kommer ikontakt med enströmförande kabel kan göra utsatta metalldelar av
verktyget strömförande och utsätta användaren för elektriska stötar.
• Rengör regelbundet motorns ventilationsöppningar. Motorns fläkt drar åt sig damm
som kommer in under höljet, och överflödigt metallspån som ansamlats kan orsaka
elektriskafaror.
• Använd inte det elektriska handverktyget inärheten av lättantändliga material.
Gnistor kan antända dessa material.
• Använd inte tillbehör som kräver kylvätskor. Användning av vatten eller andra kylvätskor
kan resultera ielektrisk chock eller dödande elektriskstöt.
Särskilda säkerhetsinstruktioner vid slipning
• Var extra noggrann vid slipning av färg som kan innehålla bly eller vid slipning av trä,

metall eller andra material som kan avge giftigt slipdamm. Sedå också till att personer
som vistas på eller inärheten av arbetsplatsen är skyddade.
• Tänk på att slipdamm kan vara mycket brandfarligt iblandning medluft.
• Håll endast i det elektriska handverktygets isolerade greppytor, det finns risk för
att slipytan kommer i kontakt med nätkabeln. Slipytor som kommer i kontakt med en
strömförande kabel kan göra utsatta metalldelar av verktyget strömförande och utsätta
användaren för elektriska stötar.
Särskilda säkerhetsinstruktioner för kapning
• Håll endast idet elektriska handverktygets isolerade greppytor när du utför
arbetsmoment där skärverktyget kan komma ikontakt med gömda kablar eller den
egna sladden. Skärverktyg som kommer ikontakt med enströmförande kabel kan göra
utsatta metalldelar av verktyget strömförande och utsätta användaren för elektriska stötar.
• Använd alltid andningsskydd.
Vibration
• Mätningen av den vibrationsnivå som anges idenna bruksanvisning har utförts enligt
enmätmetod som är standardiserad iEN60745 och kan användas vid jämförelse av olika
elektriska handverktyg.
• Mätmetoden är även lämplig för preliminär bedömning av vibrationsbelastningen.
• Den angivna vibrationsnivån gäller när det elektriska handverktyget används på det sätt
som beskrivs iden här bruksanvisningen. Omdäremot det elektriska handverktyget
används för andra ändamål och med andra tillbehör eller inte har underhållits ordentligt kan
vibrationsnivån under arbetsperioden öka betydligt.
• För enexakt bedömning av vibrationsbelastningen bör även de tider beaktas när det
elektriska handverktyget är frånkopplat eller är igång utan att det används. Dettareducerar
vibrationsbelastningen betydligt för den totala arbetsperioden. Bestäm säkerhetsåtgärder för
att skydda operatören mot vibrationernas inverkan vid alla typer av användning.
Produktmärkning med säkerhetssymboler
Läs hela bruksanvisningen.
Använd alltid skyddsglasögon/visir, andningsskydd och hörselskydd.

1
4 5
2 3
6 7 8 9 10 11
Produktbeskrivning
1. Låsvred
2. [1/0] På/av
3. Varvtalsreglering
4. Verktygsfäste
5. Ventilationsöppningar
6. Slipsula med tillhörande slippapper
7. Låsbricka. Obs! Låsbrickan kan vara förmonterad på multiverktyget.
8. Skrapblad
9. Instickssågblad bimetall
10. Dammutsug med fästskruv
11. Insexnyckel

Medföljande verktyg
Skrapblad
Används för borttagning av färg, lim etc.
Slipsula
Passar mycket bra vid slipning där det är svårt att
komma åt, t.ex. ihörn. Beroende på slippapper kan du
slipa trä, sten, färgm.m.
Instickssågblad
Idealiskt för djupa instickssnitt iträ, t.ex. om du ska
montera ettventilationsgaller eller liknande. Passar även bra
för sågning där det är svårt att kommaåt. Detta sågblad
klarar även att såga genom spikar.
Extra tillbehör
ICocraft-sortimentet finns flera andra tillbehör som passar till detta multiverktyg,bl.a.:
• Sågblad för metall.
• Sågklingor och slipplattor för cementfogar, väggplattor ochplast.
• Olika typer av slippapper.
Användning
Montering av låsbricka och verktyg
Obs! Dra alltid ut stickproppen ur vägguttaget före montering och byte av verktyg.
1. Vrid ut låsvredet helt. 2. Montera låsbrickan (7), om den inte redan vid leverans
är monterad. Verktygsfästet är magnetiskt för att hålla
kvar brickan på fästet.

3. Vrid tillbaka låsvredet så att det står rakt
ut, i90° från multiverktyget. Låsbrickan
kan inte lossna från fästet när låsvredet
står idet här läget.
4. Skjut in önskat verktyg under brickan och
upp på fästet så att piggarna på fästet
hamnar ihålen på verktyget (du kan placera
verktyget iönskad vinkel).
5. Vrid tillbaka låsvredet helt.
Byte av verktyg
Se bilderna ovan.
1. Vrid låsvredet så att det står rakt ut, i90° från multiverktyget.
2. Ta bort verktyget från fästet.
3. Skjut in önskat verktyg under brickan och upp på fästet så att piggarna på fästet hamnar
ihålen på verktyget (du kan placera verktyget iönskad vinkel).
4. Vrid tillbaka låsvredet helt.
Verktyg med slutet fäste
Om du använder verktyg med slutet fäste måste låsbrickan tas bort innan verktyget monteras.
Slutet fäste: 1. Vik ut låsvredet helt.

2. Ta bort låsbrickan från fästet. 3. Sätt verktyget på fästet.
4. Sätt tillbaka låsbrickan och vrid
tillbaka låsvredet helt.
Byte av slippapper
Slippapperet sitter fast med kardborre. Drabort det använda slippapperet, rengör vid behov
kardborreväven på verktyget och sätt sedan fast ettnytt slippapper.
Montera dammutsug
Skruva fast dammutsuget på multiverktyget
och anslut lämplig dammsugaren.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Cocraft Power Tools manuals

Cocraft
Cocraft HH 2000 User manual

Cocraft
Cocraft LXC MTG18 User manual

Cocraft
Cocraft TY-MT300C-UK User manual

Cocraft
Cocraft PRO EDITION MC300-T User manual

Cocraft
Cocraft PSJ750GH.1 User manual

Cocraft
Cocraft ASYPHT04180 User manual

Cocraft
Cocraft 18V Lithium Series User manual

Cocraft
Cocraft LXC JS18 User manual

Cocraft
Cocraft GS150W2 User manual

Cocraft
Cocraft KK-015P User manual