Conrad 41 75 79 User manual

13,3 cm (5,25”) Einbau-Multikartenleser
USB 3.0
Version 11/12
Best.-Nr. 41 75 79
1. Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt ist zum Einbau in einen 5,25“(13,34 cm)-Einschub eines Computergehäuses vorgesehen und
stellt dort zusätzliche Schnittstellen zur Verfügung (2x USB 2.0, USB 3.0, Audio-Eingang, Audio-Ausgang,
eSATA, iPad®-Ladeport, 2x Kartensteckplatz SD & CF).
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern.
Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt
werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie zum Beispiel Kurzschluss, Brand,
Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese
auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle
enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle
Rechte vorbehalten.
2. Lieferumfang
• Einbau-Multikartenleser
• USB 3.0 Kabel
• USB 2.0 Kabel
• SATA-Kabel
• Audio-Kabel
• 10 x Schraube
• Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben
zursachgemäßenHandhabungindieserBedienungsanleitungnichtbefolgen,übernehmen
wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt
in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
Personen / Produkt
• Falls Sie keine Fachkenntnisse für den Einbau besitzen, so lassen Sie den Einbau von einer Fachkraft oder
einer entsprechenden Fachwerkstatt durchführen! Durch unsachgemäßen Einbau wird sowohl das Produkt
als auch Ihr Computer und alle angeschlossenen Geräte beschädigt.
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen
Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken Erschütterungen,
hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und schützen Sie es
vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe
wird es beschädigt.
• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, an die das
Produkt angeschlossen wird.
Sonstiges
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den
Anschluss des Produktes haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fachmann bzw.
einer Fachwerkstatt durchführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, wenden Sie
sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.
4. Montage
Schalten Sie den Computer, in den das Produkt eingebaut werden soll und alle
angeschlossenen Geräte aus und trennen Sie alle Geräte von der Netzspannung, ziehen
Sie den Netzstecker! Das Ausschalten über den Ein-/ Ausschalter genügt nicht!
Alle Stecker können nur in einer korrekten Position an die Anschlüsse angeschlossen
werden. Achten Sie auf die richtige Polung und Position der Stecker. Wenden Sie keine
Gewalt an, um die Stecker ein oder aus zu stecken.
1. Öffnen Sie das Gehäuse Ihres Computers und nehmen Sie den Gehäusedeckel vorsichtig ab.
2. Suchen Sie einen freien 5,25“(13,34 cm)-Einschub und entfernen Sie die zugehörige Frontblende. Dahinter
liegt möglicherweise eine Metallabschirmung, die entfernt werden muss. Bei manchen Gehäusen kann
diese abgeschraubt werden, bei manchen ist sie vorsichtig herauszubrechen. Je nach Gehäuse ist dazu
vorher die komplette Frontblende des Gehäuses abzunehmen.
3. Schieben Sie den Multikartenleser in die freie Bucht ihres Gehäuses und befestigen Sie ihn mit den zehn
mitgelieferten Schrauben.
4. Schließen Sie die Kabel an den Anschlüssen des Multikartenlesers an.
1
2
3
4
5
1. SATA-Datenkabel
2. SATA-Stromkabel (vom Netzteil)
3. USB 3.0 Kabel
4. USB 2.0 Kabel
5. Audio-Kabel
5. Schließen Sie die freien Stecker an Ihrem Mainboard an.
Achten Sie hier unbedingt auf die richtige Orientierung der Stecker. Beachten Sie die
Bedienungsanleitung zum Mainboard. Bei falschem Anschluss kann später sowohl das
Mainboard als auch jedes am Einschub angesteckte Gerät beschädigt werden.
Ziehen Sie Stecker niemals am Kabel aus der Buchse!
6. Velegen Sie die Kabel so, dass sie nicht in einen Lüfter des Computers gelangen können, verwenden Sie
zur Fixierung z.B. Kabelbinder.
7. Verschließen Sie das Gehäuse Ihres Computers.
5. Inbetriebnahme
• Verbinden Sie Ihren Computer und Monitor mit der Netzspannung und schalten Sie alle Geräte ein.
• Startet Ihr Computer nicht korrekt, so schalten Sie ihn sofort wieder aus und kontrollieren Sie sämtliche
Einstellungen und Kabelverbindungen.
Bevor Sie das Gehäuse erneut öffnen, trennen Sie es vom Stromnetz!
Wenn Sie das Audiokabel mit ihrem Mainboard verbunden haben, funktioniert der Audio-Eingang
und -Ausgang nur in Verbindung mit der On-Board-Soundkarte ihres Mainboards. Stellen Sie
sicher, dass diese aktiviert ist, bevor Sie den Audio-Eingang und -Ausgang benutzen können.
Wenn Sie den Audio-Eingang und -Ausgang des Einschubes benutzen ist der hintere Anschluss
der Soundkarte automatisch deaktiviert.
6. Entsorgung
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll.
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen
Bestimmungen.
7. Technische Daten
Unterstützte Speicherkarten-Formate: SD, SDHC, SDXC, CF (I & II)
Systemvoraussetzungen: Microsoft® Windows 98SE/ME/2000/XP/Vista™/7/8, Mac OS 10.0
oder höher, Linux Ubuntu 11.04 oder höher
Front-Anschlüsse: 1 x iPad®-Ladeport, 1 x USB 3.0, 2 x USB 2.0, eSATA, Audio (In/
Out)
Betriebstemperatur: -20 bis +85 °C
Abmessungen (B x H x T): 145 x 42,5 x 143 mm
Gewicht: 140 g
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau.
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder
Art,z.B.Fotokopie,Mikroverlmung,oderdieErfassunginelektronischen
Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des
Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderungen in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© 2012 by Conrad Electronic SE.
V1_1112_02-JU

13.3 cm (5.25”) Panel Mount Multi-card
Reader USB 3.0
Version 11/12
Item no. 41 75 79
1. Intended use
The product is designed to be installed into a 5.25“(13.34 cm) plug-in unit of a computer housing where it
provides additional interfaces (USB 2.0, USB 3.0, audio input, audio output, eSATA, iPad® charging port, 2x
card slot SD & CF).
For safety and approval purposes (CE), you must not rebuild and/or modify this product. If you use the product
for purposes other than those described above, the product may be damaged. In addition, improper use can
causehazardssuchasshortcircuiting,re,electricshocketc.Readtheinstructionscarefullyandkeepthem.
Make this product available to third parties only together with its operating instructions.
This product complies with the statutory national and European requirements. All company names and
product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
2. Delivery content
• Panel mount multi-card reader
• USB 3.0 cable
• USB 2.0 cable
• SATA cable
• Audio cable
• 10 x screw
• Operating instructions
3. Safety instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety information.
If you do not follow the safety instructions and information on proper handling in this
manual, we assume no liability for any resulting personal injury or damage to property.
Such cases will invalidate the warranty/guarantee.
Persons / Product
• If in doubt about how to install the device correctly, please contact an expert or a specialist workshop and
let them do the installation! Incorrect installation can damage both the plug-in unit and the computer, along
with all connected devices.
• The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
• Do not leave packaging material lying around carelessly. These may become dangerous playing material
for children.
• Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, high humidity, moisture,
ammablegases,vapoursandsolvents.
• Do not place the product under any mechanical stress.
• If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and protect it from any
accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-related stresses.
• Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height can damage the
product.
• Also observe the safety and operating instructions of any other devices which are connected to the
product.
Miscellaneous
• Consult an expert when in doubt about operation, safety or connection of the device.
• Maintenance, modications and repairs are to be performed exclusively by an expert or at a qualied
shop.
• If you have questions which remain unanswered by these operating instructions, contact our technical
support service or other technical personnel.
4. Installation
Switch off the computer in which the product is to be installed as well as all connected
devices, and disconnect all devices from the mains voltage, remove the power plug from
the mains supply! Just turning off at the on/off switch is not enough!
All plugs can only be connected in one correct position to the connections. Pay attention
to the proper polarity and position of the plugs. Do not apply force when inserting the
plugs or unplugging them.
1. Open your computer’s casing and carefully remove the cover.
2. Look for a free 5,25“(13,34 cm) installation slot and remove the corresponding front cover. There is often
ametalshieldingbehindit,whichhastoberemovedrst.Withsomecasings,youhavetounscrewthem,
with others you have to break it out carefully. Depending on the casing, you may have to remove the entire
frontcoverrst.
3. Slot the multi-card reader into a free bay on your enclosure and fasten it with the ten screws included in
delivery.
4. Connect the cables to the terminal points of the multi-card reader.
1
2
3
4
5
1. SATA data cable
2. SATA power cable (from power adaptor)
3. USB 3.0 cable
4. USB 2.0 cable
5. Audio cable
5. Connect the non-attached plugs to your mainboard.
Make absolutely sure that the orientation of the plugs is correct. Please take note of the
operating instructions for the mainboard. Incorrect connections can result in subsequent
damage to the mainboard and any device connected to the front panel.
Do not pull a plug from a socket by pulling on the cable!
6. Install the cables so that they do not protrude into any of the computer’s fans, use cable ties, for example.
7. Close the computer housing.
5. Operation
• Connect your computer and monitor to the mains voltage and switch on all devices.
• If your computer does not start correctly, switch it off again immediately and check all the settings and
cable connections.
Before opening the enclosure again, disconnect it from the mains supply!
After having connected the audio cable to your mainboard, the audio input and output will function
only in conjunction with the onboard sound card of your mainboard. Ensure that it is activated
before using the audio input and output.
When using the audio input and output of the front panel, the rear connection of the sound card
will be automatically deactivated.
6. Disposal
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste.
At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory regulations.
7. Technical data
Supported memory card
formats:
SD, SDHC, SDXC, CF (I & II)
Systemrequirements: Microsoft® Windows 98SE/ME/2000/XP/Vista™/7/8, Mac OS 10.0 or above,
Linux Ubuntu 11.04 or above
Front connections: 1 x iPad® charging port, 1 x USB 3.0, 2 x USB 2.0, eSATA, Audio (In/Out)
Operating temperature: -20 to +85 °C
Dimensions (W x H x D): 145 x 42.5 x 143 mm
Weight: 140 g
These operating instructions are published by Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Germany.
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g.
photocopy,microlming,orthecaptureinelectronicdataprocessingsystems
requirethepriorwrittenapprovalbytheeditor.Reprinting,alsoinpart,isprohibited.
Theoperatinginstructionsreectthecurrenttechnicalspecicationsattimeofprint.
Wereservetherighttochangethetechnicalorphysicalspecications.
© 2012 by Conrad Electronic SE.
V1_1112_02-JU

Lecteur multicartes encastré de 13,3 cm
(5,25”) USB 3.0
Version 11/12
Nº de commande 41 75 79
1. Utilisation prévue
Le produit est prévu pour être monté dans le tiroir 5,25“(13,34 cm) d’un ordinateur et y met à disposition des
interfaces supplémentaires (USB 2.0, USB 3.0, entrée audio, sortie audio, eSATA, port de charge iPad®, 2
emplacements pour carte SD & CF).
Pourdesraisonsdesécuritéetd’homologation(CE),toutetransformationet/oumodicationduproduitest
interdite.Sivousutilisezleproduitàd’autresnsquecellesdécritesprécédemment,celarisqued’endommager
leproduit.Parailleurs,uneutilisationincorrectepeutêtresourcededangerstelsquecourt-circuit,incendie,
électrocution. Lisez attentivement le mode d’emploi et conservez le. Ne transmettez le produit à des tiers
qu’accompagnédesonmoded’emploi.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Tous les
noms d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont des marques
déposées des propriétaires correspondants. Tous droits réservés.
2. Contenu d’emballage
• Lecteur multicartes encastré
• Câble USB 3.0
• Câble USB 2.0
• Câble SATA
• Câble audio
• 10 x vis
• Mode d’emploi
3. Consignes de sécurité
Lisez le mode d’emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux consignes de
sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité et des informations données
dans le présent mode d’emploi pour une utilisation correcte de l’appareil, nous déclinons
toute responsabilité en cas de dommage personnel ou matériel consécutif. En outre, la
responsabilité/garantie sera alors annulée.
Personnes / Produit
• Si vous n’avez pas les connaissances spéciques nécessaires pour le montage, veuillez coner cette
opérationàuntechnicienspécialiséouàunatelierspécialisé!Unmontageincorrectrisqued’endommager
nonseulementletiroir,maiségalementvotreordinateurainsiquetouslespériphériquesconnectés.
• Ceproduitn’estpasunjouet.Gardez-lehorsdeportéedesenfantsetdesanimauxdomestiques.
• Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait devenir un jouet pour enfants très dangereux.
• Gardez le produit à l’abri de températures extrêmes, de la lumière du soleil directe, de secousses intenses,
d’humiditéélevée,d’eau,degazinammables,devapeursetdesolvants.
• N’exposezpasleproduitàdescontraintesmécaniques.
• Si une utilisation en toute sécurité n’est plus possible, cessez d’utiliser le produit et protégez-le d’une
utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n’est plus garantie si le produit :
- présente des traces de dommages visibles,
- le produit ne fonctionne plus comme il devrait,
- a été stocké pour une période prolongée dans des conditions défavorables ou bien
- a été transporté dans des conditions très rudes.
• Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de chutes, même de faible hauteur,
l’appareil peut être endommagé.
• Respecter également les informations concernant la sécurité et le mode d’emploi pour les autres appareils
connectés à cet appareil.
Divers
• Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode de fonctionnement,
la sécurité ou le raccordement de l‘appareil.
• Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un spécialiste ou un atelier
spécialisé.
• Sivousavezencoredesquestionsauxquellescemoded‘emploin‘apassurépondre,nousvousprionsde
vousadresserànotreservicetechniqueouàunexpert.
4. Montage
Éteindre l’ordinateur sur lequel le produit doit être monté, ainsi que tous les appareils
connectés, et les débrancher du secteur en retirant les ches des prises de courant ! La
mise hors circuit de l’appareil par le biais de l’interrupteur marche/arrêt ne suft pas !
Tous les connecteurs peuvent uniquement être raccordés à une position correcte.
Respectez la polarité et la position des connecteurs. Ne forcez pas pour encher ou ou
retirer le connecteur.
1. Ouvrez le boîtier de l’ordinateur et retirez le couvercle du boîtier avec précaution.
2. Cherchez un tiroir 5,25“(13,34 cm) libre et enlevez le cache avant correspondant. Souvent, un blindage
métalliqueestdissimuléderrièrelepanneauquidoitégalementêtreenlevé.Pourcertainsboîtierscelui-cise
dévisse, pour d’autres il est à rompre avec précaution pour l’enlever. En fonction du boîtier correspondant,
enlevez d’abord l’intégralité du panneau avant du boîtier.
3. Introduisezlelecteurmulticartesdanslabaielibredevotreboîtieretxez-leàl’aidedesdixvisfournies.
4. Raccordez le câble aux connecteurs du lecteur multicartes.
1
2
3
4
5
1. Câble de données SATA
2. Câble d’alimentation SATA (côté bloc d’alimentation)
3. Câble USB 3.0
4. Câble USB 2.0
5. Câble audio
5. Raccordez les connecteurs libres sur votre carte mère.
Respectez absolument l’orientation de la che. Suivez les informations de la notice
d’utilisation de la carte mère. Si une connexion est incorrecte, la carte mère ainsi que tous
les appareils raccordés sur l‘emplacement seront endommagés.
Ne tirez jamais sur le câble pour retirer la che de la douille.
6. Poseztouslescâblesdemanièreàcequ’ilsnepénètrentpasdansunventilateurdel’ordinateur,utilisez
desserre-câblespourlesxer.
7. Refermez ensuite le boîtier de l’ordinateur.
5. Mise en service
• Branchez votre ordinateur et votre moniteur à la prise réseau, puis allumez tous les appareils.
• Si l’ordinateur ne démarre pas correctement, l’arrêter immédiatement et contrôler tous les réglages et
toutes les connexions par câble.
Avant de rouvrir le boîtier débranchez l’alimentation électrique !
Si vous avez connecté le câble audio sur votre carte mère, l’entrée et la sortie audio ne
fonctionnentqu’aveclacarteaudiointégréeàvotrecartemère.Assurez-vousquecelle-ciest
activée avant d’utiliser l’entrée et la sortie audio.
Si vous utilisez l’entrée et la sortie audio de l‘emplacement, la connexion à l‘arrière de la carte
audioestdésactivéeautomatiquement.
6. Elimination des déchets
Lesappareilsélectroniquessontdesmatériauxrecyclablesetnedoiventpasêtreéliminésavec
les ordures ménagères.
Enndevie,éliminezl’appareilconformémentauxdispositionslégalesenvigueur.
7. Caractéristiques techniques
Formats de cartes mémoire pris en charge : SD, SDHC, SDXC, CF (I & II)
Congurationsystèmerequise: Microsoft® Windows 98SE/ME/2000/XP/Vista™/7/8, Mac OS
10.0 ou supérieur, Linux Ubuntu 11.04 ou supérieur
Raccords avant : 1 x port de charge iPad®, 1 x USB 3.0, 2 x USB 2.0, eSATA,
Audio (In/Out)
Température de service : -20 à +85 °C
Dimensions (L x H x P) : 145 x 42,5 x 143 mm
Poids : 140 g
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Allemagne.
Tousdroitsréservés,ycomprisdetraduction.Toutereproduction,quellequ’elle
soit(p.ex.photocopie,microlm,saisiedansdesinstallationsdetraitement
de données) nécessite une autorisation écrite de l’éditeur. Il est interdit de le
réimprimer, même par extraits.
Cette notice est conforme à la réglementation en vigueur lors de l´impression.
Donnéestechniquesetconditionnementsoumisàmodicationssansaucunpréalable.
© 2012 par Conrad Electronic SE.
V1_1112_02-JU

13,3 cm (5,25”) inbouw-multikaartlezer
USB 3.0
Versie 11/12
Bestelnr. 41 75 79
1. Bedoeld gebruik
Het product is geschikt voor de inbouw in een 5.25“(13.34 cm)-bay van een computerbehuizing en stelt extra
aansluitingen ter beschikking (USB 2.0, USB 3.0, audio-ingang, audio-uitgang, eSATA, iPad® oplaadpoort, 2x
kaartinsteeksleuven voor SD- en CF-geheugenkaarten).
In verband met veiligheid en normering (CE) zijn geen aanpassingen en/of wijzigingen aan dit product
toegestaan. Indien het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan hiervoor beschreven, kan het
product worden beschadigd. Bovendien kan bij verkeerd gebruik een gevaarlijke situatie ontstaan met als
gevolg bijvoorbeeld kortsluiting, brand, elektrische schok enzovoort. Lees de gebruiksaanwijzing volledig door
en gooi hem niet weg. Het product mag alleen samen met de gebruiksaanwijzing aan derden ter beschikking
worden gesteld.
Het product voldoet aan de nationale en Europese wettelijke voorschriften. Alle vermelde bedrijfs- en
productnamen zijn handelsmerken van de respectievelijke eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
2. Leveringsomvang
• Inbouw-multikaartlezer
• USB 3.0 kabel
• USB 2.0 kabel
• SATA-kabel
• Audiokabel
• 10 x schroef
• Gebruiksaanwijzing
3. Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de veiligheidsinstructies.
Indien de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening in deze
gebruiksaanwijzing niet worden opgevolgd, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld
voor de daardoor ontstane schade aan apparatuur of persoonlijk letsel. Bovendien vervalt
in dergelijke gevallen de garantie.
Personen / Product
• Laat een Vakman of een werkplaats het inbouwen uitvoeren als u zelf niet de kennis daartoe hebt! Door
onjuiste inbouw kunnen zowel de bay als uw computer en alle daarop aangesloten apparatuur beschadigd
raken.
• Het apparaat is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen en huisdieren.
• Laat verpakkingsmateriaal niet zomaar rondslingeren. Dit kan gevaarlijk materiaal worden voor spelende
kinderen.
• Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke schokken, hoge luchtvochtigheid,
vocht, ontvlambare gassen, dampen en oplosmiddelen.
• Zet het product niet onder mechanische druk.
• Als het niet langer mogelijk is het apparaat veilig te bedienen, stel het dan buiten bedrijf en zorg ervoor dat
niemand het per ongeluk kan gebruiken. Veilige bediening kan niet langer worden gegarandeerd wanneer
het product:
- zichtbaar is beschadigd,
- niet langer op juiste wijze werkt,
- tijdens lange periode is opgeslagen onder slechte omstandigheden, of
- onderhevig is geweest aan ernstige vervoergerelateerde druk.
• Behandel het apparaat met zorg. Schokken, botsingen of zelfs een val van een beperkte hoogte kan het
product beschadigen.
• Neem alstublieft ook de veiligheids- en gebruiksaanwijzingen van alle andere apparaten in acht die met
het product zijn verbonden.
Diversen
• Raadpleeg een expert wanneer u twijfelt over het juiste gebruik, de veiligheid of het aansluiten van het
apparaat.
• Onderhoud, aanpassingen en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door een expert of in een
daartoe bevoegde winkel.
• Als u nog vragen hebt die niet door deze gebruiksaanwijzingen zijn beantwoord, neem dan contact op met
onze technische dienst of ander technisch personeel.
4. Inbouwen
Schakel de computer waarin u het product gaat inbouwen en alle andere aangesloten
apparatuur uit. Koppel alle apparaten los van de netvoeding; trek alle stekkers uit de
contactdoos! Uitschakelen via de aan-/uitschakelaar is niet voldoende!
Alle connectoren kunnen slechts op één juiste manier op de pennenstrippen van de
printplaat worden aangesloten. Let op de juiste polarisatie en de stand van de connectoren.
Oefen geen te grote kracht uit om de connectoren in te steken of te verwijderen.
1. Open de behuizing van uw computer en haal het deksel van de behuizing voorzichtig weg.
2. Zoek een vrije 5,25“(13,34 cm)-bay en verwijder het bijbehorende frontplaatje. Daarachter bevindt zich
mogelijk een metalen afscherming, die moet worden verwijderd. Bij bepaalde behuizingen kan deze
losgeschroefd worden, bij andere behuizingen moet deze voorzichtig losgebroken worden. Al naargelang
de behuizing moet hiertoe vooraf de volledige voorkant van de behuizing verwijderd worden.
3. Schuif de multikaartlezer in de vrije inbouwsleuf van de behuizing en bevestig deze met de tien
meegeleverde schroeven.
4. Sluit de kabels op de connectoren van de multikaartlezer aan.
1
2
3
4
5
1. SATA-datakabel
2. SATA-voedingskabel (van netvoeding)
3. USB 3.0 kabel
4. USB 2.0 kabel
5. Audiokabel
5. Sluit de vrije connector aan op het moederbord.
Het is hierbij beslist noodzakelijk om op de juiste stand van de connector te letten.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van het moederbord. Bij verkeerd aansluiten kan later
zowel het moederbord alsook elk op de inschuifmodule aangesloten apparaat worden
beschadigd.
Trek de connector nooit aan de kabel uit het chassisdeel!
6. Plaats de kabels zo, dat ze niet in een ventilator van de computer kunnen raken, gebruik voor hun
bevestiging bijvoorbeeld kabelbinders.
7. Sluit de computerbehuizing.
5. Ingebruikname
• Sluit nu uw computer en de monitor aan op de netspanning en zet alle apparaten aan.
• Start uw computer niet correct op, schakel hem dan direct uit en controleer alle instellingen en
kabelverbindingen.
Verwijder voordat de behuizing opnieuw wordt geopend, deze eerst van de netspanning!
Als de audiokabel op het moederbord is aangesloten, werken de audio-ingang en -uitgang
alleen in combinatie met de on-board-geluidskaart van het moederbord. Zorg er voor dat deze is
geactiveerd, voordat de audio-ingang en -uitgang worden gebruikt.
Als de audio-ingang en -uitgang van de inschuifmodule worden gebruikt, is de aansluiting op de
achterkant van de geluidskaart automatisch uitgeschakeld.
6. Verwijdering
Elektronische apparaten zijn recyclebare stoffen en horen niet bij het huisvuil.
Als het product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor
afvalverwerking inleveren.
7. Technische gegevens
Ondersteunde geheugenkaartformaten: SD, SDHC, SDXC, CF (I & II)
Systeemeisen: Microsoft® Windows 98SE/ME/2000/XP/Vista™/7/8, Mac OS 10.0
of hoger, Linux Ubuntu 11.04 of hoger
Frontaansluitingen: 1 x iPad® oplaadpoort, 1 x USB 3.0, 2 x USB 2.0, eSATA, audio
(in/uit)
Bedrijfstemperatuur: -20 tot +85 °C
Afmetingen (B x H x D): 145 x 42,5 x 143 mm
Gewicht: 140 g
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Duitsland.
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard
danook,bijvoorbeeldfotokopie,microverlmingofderegistratieinelektronische
gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de
uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan.
Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
© 2012 bei Conrad Electronic SE.
V1_1112_02-JU
Table of contents
Languages:
Other Conrad Card Reader manuals

Conrad
Conrad 97 61 37 User manual

Conrad
Conrad 41 60 86 User manual

Conrad
Conrad 41 70 35 User manual

Conrad
Conrad 41 75 75 User manual

Conrad
Conrad 41 60 93 User manual

Conrad
Conrad 41 00 37 User manual

Conrad
Conrad 41 59 05 User manual

Conrad
Conrad Mini User manual

Conrad
Conrad 41 11 92 User manual

Conrad
Conrad 41 70 38 User manual

Conrad
Conrad AKASA AK-ICR-11C User manual

Conrad
Conrad 41 70 47 User manual

Conrad
Conrad 87 15 45 User manual

Conrad
Conrad 41 60 92 User manual

Conrad
Conrad 41 41 86 User manual

Conrad
Conrad 518664 User manual

Conrad
Conrad 41 41 87 User manual

Conrad
Conrad Desk User manual

Conrad
Conrad Akasa Baymaster AK-ICR-10 User manual

Conrad
Conrad PCMCIA User manual