Conrad 44 01 43 User manual

Bedienelemente
1 Vergrösserungs-Schalter
15 – 65 X, 225 X
2 USB-Kabel
3 Objektiv
4 LED-Beleuchtung
5 Schnappschuss-Taste
6 Autofokus-Taste AF
7 Kontrollleuchte
8 Feineinstell-Taste >
9 Feineinstell-Taste <
Nicht abgebildet: Standfuß
Treiber-/Software-Installation
• Betriebssoftware und Anwendersoftware unterliegen einem ständigen Wandel durch
Updates. Aus diesem Grund können in dieser Bedienungsanleitung nicht alle Eventualitäten
sondern nur die prinzipielle Software-Installation aufgezeigt werden.
• Starten Sie Ihr Betriebssystem. Legen Sie dann die mitgelieferte CD in das entsprechende
Laufwerk Ihres Computers ein. Die Software sollte nun automatisch starten und Sie
können die Software installieren. Falls die CD nicht automatisch startet, so müssen Sie das
Installationsprogramm auf der CD manuell starten (Hauptverzeichnis, „.exe“-Datei öffnen).
Folgen Sie allen Anweisungen der Software. Auf dem Desktop Ihres Computers wird ein
neues Schaltsymbol angelegt.
• Verbinden Sie jetzt das USB-Kabel (2) mit einem freien USB2.0-Port Ihres Computers. Das
Betriebssystem erkennt neue Hardware und schließt die Treiberinstallation ab. Beachten Sie
evtl. vorhandene Informationen des Herstellers auf der CD.
Bedienung
a) Software-Grundfunktionen
• Starten Sie die Software mit einem Doppelklick auf die Verknüpfung auf dem Desktop.
• Eventuell wird das Symbol eingeblendet. Hiermit werden Sie aufgefordert,
durch Testaufnahmen eine Referenz (Kalibration – z.B. mit Millimeterpapier oder dem
Kalibrierungsbogen aus dem Lieferumfang) für spätere Messungen oder Ansichten zu
schaffen. Folgen Sie hierzu den entsprechenden Anweisungen in der englischen „Hilfe-
Datei“. Wollen Sie nur Gegenstände betrachten, so ist diese Meldung zu ignorieren.
Beachten Sie die untenstehende Kurzbeschreibung zum Menü:
Bedienäche Funktion
ABC Menüsprache auswählen
Datei Speicherort für Dateien bestimmen
Einstellungen Auösungeinstellen
Echtzeit-Bildeinstellungen vornehmen
Videokompression einstellen
Datum- und Uhrzeit-Einstellungen vornehmen
Aufzeichnen Foto aufzeichnen (auch mit Tastatur F4-Taste)
Video aufzeichnen (auch mit Tastatur F8-Taste)
Zeitraffer-Aufzeichnung (Foto/Video) aufzeichnen (auch mit Tastatur
F5-Taste)
Hilfe Hilfe Menü / Anwender-Software-Anleitung öffnen
Die ausführliche Beschreibung der Software, nden Sie im Menüpunkt „Hilfe >
Bedienungsanleitung“.
b) Mikroskopkamera bedienen
• Legen Sie die Mikroskopkamera auf die runde Aufnahme des Standfußes. Die Aufnahme
lässt sich nach Lösen der Klemmschraube in die gewünschte Richtung verstellen. Ziehen
Sie die Klemmschraube anschließend wieder fest.
• Stellen Sie die Vergrösserungsstufen mit dem Vergrösserungs-Schalter 15 – 65x, 225x (1)
ein:
- Stellung 225 X : Wenn das Objektiv direkt aufgesetzt wird
- Stellung 15 – 65 X : Wenn eine Distanz von 0 – 15 cm vom Objektiv zur Oberäche
besteht
• Bringen Sie das Objektiv (3) der Mikroskopkamera so nahe wie möglich an das gewünschte
Objekt (setzen Sie die Frontseite z.B. auf eine Tageszeitung auf).
• Betätigen Sie die Autofokus-Taste AF (6), um die Mikroskopkamera zu fokussieren. Während
des Fokussiervorgangs erlischt die Kontrollleuchte (7). Feineinstellungen können Sie mit den
Feineinstell-Tasten >(8) und <(9) vornehmen.
• DurchdieLED-Beleuchtung(4)kannesbeispiegelndenOberächenoderGegenständenzu
einemzuhellenBildoderReexionenkommen.DrehenSieggf.dieMikroskopkameraoder
das zu betrachtende Objekt, bis das Bild nach Wunsch ausgerichtet ist.
• Achten Sie darauf, dass kein Gegenstand die Optik berührt, da dies zu einer Beschädigung
führen kann. Fassen Sie auch nicht in die Optik hinein (Linse wird verschmutzt).
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Autofokus USB Mikroskopkamera 2.0 Version 06/13
Best.-Nr. 44 01 43
Bestimmungsgemäße Verwendung
Verwenden Sie die Mikroskopkamera in Verbindung mit dem Standfuß als traditionelles
Tischmikroskop. Mit der beiligenden Software können Sie Fotos und Videos aufzeichnen sowie
Distanz, Ist-Länge und Ist-Winkel auf dem dargestellten Bild berechnen. Die Mikroskopkamera
wird über einen USB 2.0-Anschluss an einen Computer angeschlossen.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/
oder verändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben,
kann das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung
Gefahren wie zum Beispiel Kurzschluss, Brand, Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich
die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt
nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle
enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen
Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Mikroskopkamera
• Standfuß
• Software-CD
• Kalibrierungsbogen
• Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und
die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung
nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/
Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die
Gewährleistung/Garantie.
a) Personen / Produkt
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder
zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht,
starken Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen
und Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer
Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb
ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen
gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall
aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der
übrigen Geräte, an die das Produkt angeschlossen wird.
• Achtung, LED-Licht: Nicht in den LED-Lichtstrahl blicken! Nicht direkt oder mit
optischen Instrumenten betrachten!
b) Sonstiges
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die
Sicherheit oder den Anschluss des Produktes haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von
einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht
beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder
an andere Fachleute.

Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie,
Mikroverlmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der
schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderungen in
Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2013 by Conrad Electronic SE.
V1_0613_02-JH
• Die Schnappschuss-Taste (5) auf der Oberseite der Mikroskopkamera dient dazu, die
Fotofunktion der Software zu steuern.
Handhabung
• Verwenden Sie das Produkt niemals gleich dann, wenn es von einem kalten in einen warmen
Raum gebracht wird. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen das
Produkt zerstören.
• Lassen Sie das Produkt zuerst auf Zimmertemperatur kommen. Dies kann u.U. mehrere
Stunden dauern.
• Das Gehäuse darf nicht geöffnet werden! Eine Wartung oder Reparatur darf nur durch eine
Fachwerkstatt durchgeführt werden.
• Vermeiden Sie folgende widrige Umgebungsbedingungen am Aufstellungsort oder beim
Transport:
- Nässe oder zu hohe Luftfeuchtigkeit
- Extreme Kälte oder Hitze
- Staub oder brennbare Gase, Dämpfe oder Lösungsmittel
- starke Vibrationen
- starke Magnetfelder, wie in der Nähe von Maschinen oder Lautsprechern
- Achten Sie beim Aufstellen/Betrieb des Produkts darauf, dass das USB-Kabel nicht
überdreht, geknickt oder gequetscht wird.
Wartung und Reinigung
• Trennen Sie die Mikroskopkamera von der Stromversorgung.
• Kontrollieren Sie gelegentlich die Optik der Mikroskopkamera, reinigen Sie sie von Staub
und Schmutz.
• Verwenden Sie ein geeignetes Linsenreinigungssystem, z.B. einen sauberen weichen Pinsel.
Drücken Sie nicht zu stark auf die Optik/Mechanik der Kamera, da diese dabei beschädigt
wird, außerdem sind Kratzspuren auf der Linse möglich.
Entsorgung
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll.
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden
gesetzlichen Bestimmungen.
SieerfüllendamitdiegesetzlichenVerpichtungenundleistenIhrenBeitragzumUmweltschutz.
Technische Daten
Betriebsspannung......................5 V/DC (über USB)
Stromaufnahme.........................ca. 450 mA
USB-Anschluss..........................USB2.0/USB3.0
Sensor.......................................max. 2 MP (1600 x 1200 dpi)
Video-Auösung ........................1600 x 1200 dpi, 1280 x 960 dpi,
...................................................800 x 600 dpi, 640 x 480 dpi
Foto-Auösung ..........................1600 x 1200 dpi, 1280 x 960 dpi,
...................................................800 x 600 dpi, 640 x 480 dpi
Farbraum...................................RGB, 24 Bit
Foto-Format...............................BMP, JPG
Videoformat ...............................AVI
Bildrate ......................................30 Bilder/s
Weißabgleich.............................automatisch
Belichtung..................................automatisch
Beleuchtung...............................8 LEDs
Vergrößerungsfaktor..................15 – 65x, 225x
Fokussierbereich .......................0 – 150 mm (bei 15 – 65x)
...................................................0 mm (bei 225x)
Systemvoraussetzungen ...........Windows®XP (Home, Pro, mit SP2, SP3, nur 32 Bit ),
...................................................Vista™ (32 / 64 Bit), 7 (32 / 64 Bit), 8
Betriebsbedingungen.................0 bis +60 °C, 0 – 85 % rL
Lagerbedingungen.....................-10 bis +70 °C, 0 – 85 % rL
Abmessungen (Ø x L)................ca. 32 x 132 mm
Gewicht......................................ca. 105 g (ohne Zubehör)

Operating elements
1 Imagemagnicationbutton
15 – 65 X, 225 X
2 USB cable
3 Lens
4 LED lamp
5 Snapshot button
6 Auto focus button AF
7 Indicator lamp
8 Precision adjustment button >
9 Precision adjustment button <
Not depicted: Pedestal base
Driver/software installation
• The operating software and application software are subject to constant updates. For that
reason this manual cannot describe all eventualities but only the software installation in
general.
• Start your operating system. Insert the included CD into the corresponding drive on your
computer. The software should start automatically for you to install. In case the CD does not
start automatically, you must manually start the installation program contained on the CD
(openmaindirectory,“exe”le).Followallinstructionsofthesoftware.Anewshortcutwillbe
created on the desktop of your computer.
• Connect the USB cable (2) to a free USB 2.0 port of your computer. The operating system
will detect the new hardware and complete the driver installation. Adhere to any manufacturer
information provided on the CD.
Operation
a) Basic software operations
• Start the software by double-clicking on the shortcut on the desktop.
• The symbol might be displayed, prompting you to make some test recordings
(calibration – e.g. by using graph paper or the included calibration sheet) as reference for
future measurements or displays. For doing so, please follow the relevant instructions in the
English“helple”.Ifyouonlywanttoviewobjects,youmayjustignorethismessage.
Mind the following short menu description:
Operating panel Function
ABC Select menu language
File Selectmemorylocationforles
Settings Set resolution
Perform real-time image settings
Set video compression
Adjust date and time settings
Recording Record photos (also via F4 button)
Record videos (also via F8 button)
Fast motion recordings (photo/video) (also via F5 button)
Help Open the help menu / application software instructions
Under menu option “Help > Operating instructions” you will nd the detailed
description of the software.
b) Operating the microscope camera
• Placethemicroscopecameraontheroundxtureofthepedestalbase.Loosenthelocking
screwtoadjustthexturetothedesiredposition.Whenset,fastenthelockingscrewagain.
• Usetheimagemagnicationbutton15 – 65x, 225x (1)tosetthemagnication:
- Setting 225 X : If the lens is placed directly
- Setting 15 – 65 X : If there is a distance of 0 – 15 cm between the lens and surface
• Hold the lens (3) of the microscope camera as close as possible to the desired object (e.g.
position the front on a daily newspaper).
• Press the auto focus AF button (6) in order to focus the microscope camera. Whilst focusing,
the indicator lamp (7) turns off. Use the precision adjustment buttons >(8) and <(9) to make
neadjustments.
• TheLEDlamp(4)maycausebrightimagesorreectionswhenviewingreectingsurfaces
or objects. If necessary, rotate the microscope camera or the object viewed, until the image
has been aligned as desired.
• Make sure no object comes in contact with the optics, as otherwise damage might be caused.
Also, do not reach into the optics (the lens would become dirty).
• Use the snapshot button (5) on top of the microscope camera to control the photo function
of the software.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Auto focus USB microscope camera 2.0 Version 06/13
Item no. 44 01 43
Intended use
When combined with the stand, you may use the microscope camera as a common tabletop
microscope. The included software allows you to record photos and videos and to calculate
the distance, actual length and actual angle on the displayed image. Connect the microscope
camera to a computer via USB 2.0 port.
For safety and approval purposes (CE), you must not rebuild and/or modify this product. If you
use the product for purposes other than those described above, the product may be damaged.
Inaddition,improperusecancausehazardssuchasshortcircuiting,re,electricshocketc.
Read the instructions carefully and keep them. Make this product available to third parties only
together with its operating instructions.
This product complies with the statutory national and European requirements. All company
names and product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
Delivery content
• Microscope camera
• Pedestal base
• Software CD
• Calibration sheet
• Operating instructions
Safety instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety
information. If you do not follow the safety instructions and information
on proper handling in this manual, we assume no liability for any resulting
personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/
guarantee.
a) Persons / Product
• The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
• Do not leave packaging material lying around carelessly. These may become
dangerous playing material for children.
• Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, high
humidity,moisture,ammablegases,vapoursandsolvents.
• Do not place the product under any mechanical stress.
• If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and
protect it from any accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed if
the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-related stresses.
• Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height
can damage the product.
• Also observe the safety and operating instructions of any other devices which are
connected to the product.
• Attention, LED light: Do not look directly into the LED light! Do not look into the
beam directly or with optical instruments!
b) Miscellaneous
• Consult an expert when in doubt about operation, safety or connection of the
device.
• Maintenance, modications and repairs are to be performed exclusively by an
expertorataqualiedshop.
• If you have questions which remain unanswered by these operating instructions,
contact our technical support service or other technical personnel.

These operating instructions are published by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Allrightsincludingtranslationreserved.Reproductionbyanymethod,e.g.photocopy,microlming,
or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor.
Reprinting, also in part, is prohibited.
These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in
technology and equipment reserved.
© Copyright 2013 by Conrad Electronic SE.
V1_0613_02-JH
Handling
• Never use the product immediately after it has been brought from a cold to a warm room.
This can cause condensation which may, under adverse circumstances, destroy the device.
• Lettheproductrstreachroomtemperature.Thismaytakeseveralhours.
• Do not open the enclosure! Have maintenance or repair services done by a specialist
workshop only.
• Avoid the following adverse conditions at the location where the product is placed, and during
transport:
- wetness or high humidity
- extreme cold or heat
- dustorammablegases,vaporsorsolvents
- strong vibrations
- strongmagnetelds,suchasnearmachinesorspeakers
- When installing/operating the product, make sure the USB cable does not get twisted, bent
or squeezed.
Maintenance and cleaning
• Disconnect the microscope camera from the power supply.
• Occasionally check the optics of the microscope camera, and remove any dust or dirt.
• Use a proper lens-cleaning tool, such as a clean soft brush. Do not apply pressure to the
optics/mechanism, as it might otherwise get damaged or the lens could get scratched.
Disposal
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household
waste.
At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory
regulations.
Youthusfullyourstatutoryobligationsandcontributetotheprotectionoftheenvironment.
Technical data
Operating voltage ......................5 V/DC (via USB)
Current consumption .................approx. 450 mA
USB connection.........................USB2.0/USB3.0
Sensor.......................................max. 2 MP (1600 x 1200 dpi)
Video resolution.........................1600 x 1200 dpi, 1280 x 960 dpi,
...................................................800 x 600 dpi, 640 x 480 dpi
Photo resolution.........................1600 x 1200 dpi, 1280 x 960 dpi,
...................................................800 x 600 dpi, 640 x 480 dpi
Color space ...............................RGB, 24 bit
Photo format..............................BMP, JPG
Video format ..............................AVI
Frame rate.................................30 frames/s
White balance............................automatic
Exposure ...................................automatic
Lighting......................................8 LEDs
Magnicationfactor ...................15 – 65x, 225x
Focus range...............................0 – 150 mm (at 15 – 65x)
...................................................0 mm (at 225x)
System requirements.................Windows®XP (Home, Pro, with SP2, SP3, only 32 Bit),
...................................................Vista™ (32 / 64 Bit), 7 (32 / 64 Bit), 8
Operating conditions..................0 to +60 °C, 0 – 85 % RH
Storage conditions.....................-10 to +70 °C, 0 – 85 % RH
Dimensions (Ø x L)....................approx. 32 x 132 mm
Weight .......................................approx. 105 g (without equipment)

Eléments de fonctionnement
1 Commutateur pour grossissement
15 – 65 X, 225 X
2 Câble USB
3 Objectif
4 Éclairage LED
5 Touche de prise d’instantané
6 Touche autofocus AF
7 Voyant de contrôle
8 Touchederéglageplusn>
9 Touchederéglageplusn<
Non illustré : Pied support
Installation du logiciel/pilote
• Les logiciels d’exploitation et les logiciels applicatifs sont perpétuellement soumis à des
modicationspardesmisesàjour.Pourcetteraison,iln’estpaspossibledecouvrirtoutes
les éventualités dans le présent mode d’emploi ; sont expliqués ici uniquement les principes
de l’installation du logiciel.
• Démarrez le système d’exploitation de votre ordinateur. Insérez le CD fourni dans le lecteur
de CD de votre ordinateur. Le logiciel doit maintenant démarrer automatiquement et vous
pouvez installer le logiciel. Si le CD ne démarre pas automatiquement, le programme
d’installationsurleCDdoitêtrelancémanuellement(voirlechier«.exe»souslerépertoire
principal). Suivez toutes les instructions du logiciel ! Une nouvelle icône créée apparaît sur
le bureau de votre ordinateur.
• Maintenant, connectez le câble USB (2) avec un port USB 2.0 libre de votre ordinateur.
Le système d’exploitation détecte le nouvel équipement informatique et termine ensuite
l’installation des pilotes. Suivez, le cas échéant, les instructions du fabricant sur le CD.
Utilisation
a) Fonctions de base du logiciel
• Démarrez le logiciel en double-cliquant sur le raccourci installé sur le bureau.
• Eventuellement, l’icône apparaît.A cette étape, vous êtes invités à titre d’essai à créer
une référence (calibrage p. ex. d’un papier ligné quadrillé ou d’une grille de calibration) pour
desmesuresultérieuresoudesvues.Ici,suivezlesinstructionsprovenantduchierd’aide
anglais. Ce message doit être ignoré, si vous souhaitez observer seulement des objets.
Observez la courte description ci-dessous dans le menu :
Panneau de commande Fonction
ABC Sélectionner la langue du menu
Fichier Déterminerl’emplacementdesauvegardedeschiers
Réglages Régler la résolution
Effectuer les réglages de l’image en temps réel
Paramétrer la compression de la vidéo
Régler les paramètres de la date et de l’heure
Enregistrement Enregistrer des photos (également avec la touche du clavier F4)
Enregistrer des vidéos (également avec la touche du clavier F8)
Enregistrer des prises en accéléré (photo/vidéo) (également
avec la touche du clavier F5)
Aide Ouvrir le menu d’aide/guide de l’utilisateur du logiciel
Voustrouverezunedescriptiondétailléedulogicielsouslemenu«Aide>Mode
d’emploi».
b) Utilisation de la caméra microscope
• Placez la caméra microscope sur le trou de réception du pied support. Le placement peut
être ajusté dans la bonne direction en dévissant la vis d’arrêt. Ensuite, resserrez la vis de
serrage.
• Réglez les niveaux de grossissement avec le commutateur du zoom 15 – 65x, 225x (1) :
- Position 225 X : lorsque l’objectif est monté directement
- Position 15 – 65 X : s’il existe une distance entre 0 et 15 cm de la lentille à la surface
• Approchez l’objectif (3) de la caméra microscope aussi proche que possible de l’objet requis
(par exemple, la première page d’un journal).
• Appuyez sur la touche d’autofocus AF (6) pour effectuer la mise au point de la caméra
microscope. Au cours de la mise au point, le voyant de contrôle (7) s’éteint. Vous pouvez
effectuerdesréglagesplusnsaveclestouchesderéglage>(8) et <(9).
• L’éclairageLED(4)peutproduituneimagesurexposéeouuneréexionlorsquelesujetà
photographierestplacésurunesurfacerééchissanteouqu’ilestlui-mêmerééchissant.Si
nécessaire, tournez la caméra microscope ou l’objet à observer jusqu’à ce que l’image soit
orientée comme vous la souhaitez.
• Assurez-vous qu’aucun objet ne touche l’optique, car cela pourrait causer des dommages.
De plus, ne touchez pas l’objectif à l’intérieur (la lentille se salirait).
• La touche de prise d’instantané (5) sur le dessus de la caméra microscope sert à commander
la fonction photo du logiciel.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Appareil photo microscope à mise au
point automatique USB 2.0
Version 06/13
Nº de commande 44 01 43
Utilisation prévue
En utilisant un pied support, la caméra microscope peut être utilisée comme microscope
traditionnel sur table. Grâce au logiciel fourni, vous pouvez enregistrer des photos et des vidéos
ainsiquemesurerdesdistances,longueursréellesetangleseffectifssurl‘imageafchée.La
caméra microscope est connectée à un ordinateur via un port USB 2.0.
Pourdesraisonsdesécuritéetd’homologation(CE),toutetransformationet/oumodicationdu
produitestinterdite.Sivousutilisezleproduitàd’autresnsquecellesdécritesprécédemment,
cela risque d’endommager le produit. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source
de dangers tels que court-circuit, incendie, électrocution. Lisez attentivement le mode d’emploi
et conservez le. Ne transmettez le produit à des tiers qu’accompagné de son mode d’emploi.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur.
Tous les noms d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont
des marques déposées des propriétaires correspondants. Tous droits réservés.
Contenu d’emballage
• Caméra microscope
• Pied support
• CD du logiciel
• Grille de calibration
• Mode d’emploi
Consignes de sécurité
Lisez le mode d’emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux
consignes de sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité et
des informations données dans le présent mode d’emploi pour une utilisation
correcte de l’appareil, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage
personnel ou matériel consécutif. En outre, la responsabilité/garantie sera
alors annulée.
a) Personnes / Produit
• Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux
domestiques.
• Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait devenir un jouet pour
enfants très dangereux.
• Gardez le produit à l’abri de températures extrêmes, de la lumière du soleil directe,
desecoussesintenses,d’humiditéélevée,d’eau,degazinammables,devapeurs
et de solvants.
• N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
• Si une utilisation en toute sécurité n’est plus possible, cessez d’utiliser le produit
et protégez-le d’une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n’est
plus garantie si le produit :
- présente des traces de dommages visibles,
- le produit ne fonctionne plus comme il devrait,
- a été stocké pour une période prolongée dans des conditions défavorables ou
bien
- a été transporté dans des conditions très rudes.
• Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de chutes,
même de faible hauteur, l’appareil peut être endommagé.
• Respecter également les informations concernant la sécurité et le mode d’emploi
pour les autres appareils connectés à cet appareil.
• Attention ! Précautions à prendre avec les lampes à LED : Ne regardez pas
dans le faisceau de lumière LED ! Ne le regardez pas directement ou avec des
instruments optiques !
b) Divers
• Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le
mode de fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l‘appareil.
• Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un spécialiste
ou un atelier spécialisé.
• Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d‘emploi n‘a pas su
répondre, nous vous prions de vous adresser à notre service technique ou à un
expert.

Ce mode d‘emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu’elle soit (p. ex.
photocopie, microlm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une
autorisation écrite de l’éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Ce mode d‘emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve
demodicationstechniquesetdel‘équipement.
© Copyright 2013 par Conrad Electronic SE.
V1_0613_02-JH
Manipulation
• N’utilisez pas tout de suite le produit lorsqu’il vient d’être transporté d’un local froid vers
un endroit chaud. Dans certaines circonstances, la condensation formée risquerait
d’endommager le produit.
• Laissez le produit atteindre la température ambiante. Selon les cas, cela peut prendre
plusieurs heures.
• Le boîtier ne doit pas être ouvert ! La maintenance ou les réparations doivent être effectuées
par un service technique spécialisé.
• Lors du transport ou à l’endroit d’installation, évitez les conditions environnementales
défavorables suivantes :
- présence d’eau ou humidité de l’air trop élevée
- froid ou chaleur extrêmes
- poussièresougaz,vapeursetsolvantsinammables
- fortes vibrations
- champs magnétiques puissants, par ex. près de machines ou haut-parleurs
- Lors de l’installation/du fonctionnement du produit, assurez-vous que le câble USB ne soit
pas entortillé, plié ou coincé.
Entretien et nettoyage
• Débranchez la caméra microscope de l‘alimentation électrique.
• Vériezde temps àautre l‘optique dela caméra microscope; enlevez lapoussièreet la
saleté.
• Utilisez un ustensile de nettoyage spécial lentille tel qu‘un pinceau doux et propre. N‘appuyez
pas trop fort sur l‘optique/la mécanique de la caméra, car cela pourrait l’endommager ; de
plus, il est possible de causer des rayures sur la lentille.
Elimination des déchets
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être
éliminés avec les ordures ménagères.
Enndevie,éliminezl’appareilconformémentauxdispositionslégalesenvigueur.
Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de l’environnement.
Caractéristiques techniques
Tension de service................ 5 V/CC (via USB)
Consommation en courant ... env. 450 mA
Connexion USB.................... USB2.0/USB3.0
Capteur................................. max. 2 MP (1600 x 1200 dpi)
Résolution vidéo................... 1600 x 1200 dpi, 1280 x 960 dpi,
.............................................. 800 x 600 dpi, 640 x 480 dpi
Résolution photo................... 1600 x 1200 dpi, 1280 x 960 dpi,
.............................................. 800 x 600 dpi, 640 x 480 dpi
Espace chromatique............. RGB, 24 Bit
Format photo........................ BMP, JPG
Format vidéo......................... AVI
Débit d’image........................ 30 images/s
Balance des blancs .............. automatique
Exposition............................. automatique
Éclairage............................... 8 diodes LED
Facteur de grossissement .... 15 – 65x, 225x
Plage de focalisation ............ 0 – 150 mm (sur 15 – 65x)
.............................................. 0 mm (sur 225x)
Systèmes requis................... Windows®XP (Home, Pro, avec SP2, SP3, uniquement 32 Bit),
.............................................. Vista™ (32 / 64 Bit), 7 (32 / 64 Bit), 8
Conditions de service ........... 0 à +60 °C, 0 – 85 % hum. rel.
Conditions de stockage ........ -10 à +70 °C, 0 – 85 % hum. rel.
Dimensions (Ø x L)............... env. 32 x 132 mm
Poids..................................... env. 105 g (sans accessoires)

Bedieningselementen
1 Beeldvergroting knop
15 – 65 X, 225 X
2 USB-kabel
3 Lens
4 LED-lamp
5 Snapshot knop
6 Automatische scherpstelling knop AF
7 Controlelampje
8 Fijnafstelling knop >
9 Fijnafstelling knop <
Niet afgebeeld: Standaard
Stuurprogramma/software installeren
• De werking- en toepassingssoftware zijn onderhevig aan continue updates. Het is dus
niet mogelijk om alle eventualiteiten in deze gebruiksaanwijzing te beschrijven. Deze
gebruiksaanwijzing beschrijft alleen hoe de software te installeren.
• Start uw besturingssysteem. Leg de meegeleverde CD in de daarvoor bestemde drive van uw
computer. De software dient de installatieprocedure automatisch te starten. In geval de CD
niet automatisch start, start het installatieprogramma dat zich op de CD bevindt handmatig
(open de hoofddirectory, “exe” bestand). Volg alle instructies van de software. Er wordt een
nieuwe snelkoppeling op het bureaublad van uw computer gemaakt.
• SluitdeUSB-kabel(2)aanopeen vrije USB 2.0-poortvanuwcomputer.Hetbesturingssysteem
detecteert de nieuwe hardware en het stuurprogramma wordt geïnstalleerd. Volg de
informatie van de fabrikant die op de CD is vermeld.
Werking
a) Basis softwarebewerkingen
• Start de software door tweemaal op de snelkoppeling op het bureaublad te klikken.
• Het symbool kan worden weergegeven met de vraag om enkele testopnames
(kalibratie – bijv. met behulp van millimeterpapier of het meegeleverd kalibratieblad) uit te
voeren als referentie voor toekomstige metingen of displays. Om dit te verwezenlijken, volg
de relevante instructies in het Engelse “help” bestand. Als u alleen objecten wilt bekijken,
negeer dit bericht.
Raadpleeg onderstaande tabel voor de beschrijving van de beschikbare menufuncties:
Bedieningspaneel Functie
ABC Menutaal selecteren
Bestand Geheugenpositie voor bestanden selecteren
Instellingen Resolutie instellen
Actuele beeldinstellingen uitvoeren
Videocompressie instellen
Datum- en tijdinstellingen aanpassen
Opname Foto’s opnemen (ook via F4 knop)
Video’s opnemen (ook via F8 knop)
Fast-motion opname (Foto/Video) (ook via F5 knop)
Help Het helpmenu / instructies over toepassingssoftware openen
Onder de menu-optie “Help > Gebruiksaanwijzing” vindt u de gedetailleerde
beschrijving van de software.
b) De microscoopcamera gebruiken
• Plaats de microscoopcamera op de ronde houder van de standaard. Draai de vastzetschroef
los om de houder naar de gewenste positie te brengen. Eenmaal ingesteld, draai de
vastzetschroef opnieuw vast.
• Gebruik de beeldvergroting knop 15 – 65x, 225x (1) om de vergroting in te stellen:
- Instelling 225 X : Als de lens rechtstreeks is geplaatst
- Instelling 15 – 65 X : Als er een afstand van 0 -15 cm tussen de lens en het oppervlak is
• Houd de lens (3) van de microscoopcamera zo dicht mogelijk tegen het gewenste object (bijv.
richt de voorzijde op een krant).
• Druk op de automatische scherpstelling knop AF (6) om de microscoop scherp te stellen.
Het controlelampje (7) is tijdens het scherpstellen uitgeschakeld. Gebruik de jnafstelling
knoppen >(8) en <(9)omdemicroscoopcamerajnaftestellen.
• De LED-lamp (4) kan felle beelden of weerspiegelingen veroorzaken wanneer
weerspiegelende oppervlakken of objecten worden bekeken. Indien nodig, draai de
microscoopcamera of het bekeken object totdat het beeld als gewenst is uitgelijnd.
• Zorg dat er geen objecten met de optica in aanraking komen, dit kan schade veroorzaken.
Raak de optica tevens niet aan (de lens kan worden bevuild).
• Gebruik de snapshot knop (5) bovenaan de microscoopcamera om de functiefunctie van de
software te bedienen.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Autofocus USB-microscoopcamera 2.0 Versie 06/13
Bestelnr. 44 01 43
Bedoeld gebruik
In combinatie met de standaard kan de microscoopcamera als een gewone tafelmicroscoop
worden gebruikt. De meegeleverde software maakt het mogelijk om foto’s en video’s op
te nemen en om de afstand, actuele lengte en actuele hoek op het weergegeven beeld te
berekenen. Sluit de microfooncamera aan op een computer via een USB 2.0-poort.
In verband met veiligheid en normering (CE) zijn geen aanpassingen en/of wijzigingen aan dit
product toegestaan. Indien het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan hiervoor
beschreven, kan het product worden beschadigd. Bovendien kan bij verkeerd gebruik een
gevaarlijke situatie ontstaan met als gevolg bijvoorbeeld kortsluiting, brand, elektrische schok
enzovoort. Lees de gebruiksaanwijzing volledig door en gooi hem niet weg. Het product mag
alleen samen met de gebruiksaanwijzing aan derden ter beschikking worden gesteld.
Het product voldoet aan de nationale en Europese wettelijke voorschriften. Alle vermelde
bedrijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de respectievelijke eigenaren. Alle rechten
voorbehouden.
Leveringsomvang
• Microscoopcamera
• Standaard
• Software-CD
• Kalibratieblad
• Gebruiksaanwijzing
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de
veiligheidsinstructies. Indien de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen
voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet worden opgevolgd,
kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld voor de daardoor ontstane
schade aan apparatuur of persoonlijk letsel. Bovendien vervalt in dergelijke
gevallen de garantie.
a) Personen / Product
• Het apparaat is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen en huisdieren.
• Laat verpakkingsmateriaal niet zomaar rondslingeren. Dit kan gevaarlijk materiaal
worden voor spelende kinderen.
• Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke
schokken, hoge luchtvochtigheid, vocht, ontvlambare gassen, dampen en
oplosmiddelen.
• Zet het product niet onder mechanische druk.
• Als het niet langer mogelijk is het apparaat veilig te bedienen, stel het dan buiten
bedrijf en zorg ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Veilige bediening
kan niet langer worden gegarandeerd wanneer het product:
- zichtbaar is beschadigd,
- niet langer op juiste wijze werkt,
- tijdens lange periode is opgeslagen onder slechte omstandigheden, of
- onderhevig is geweest aan ernstige vervoergerelateerde druk.
• Behandel het apparaat met zorg. Schokken, botsingen of zelfs een val van een
beperkte hoogte kan het product beschadigen.
• Neem alstublieft ook de veiligheids- en gebruiksaanwijzingen van alle andere
apparaten in acht die met het product zijn verbonden.
• Let op, LED-licht: Kijk niet in de led-lichtstraal! Kijk niet direct en ook niet met
optische instrumenten!
b) Diversen
• Raadpleeg een expert wanneer u twijfelt over het juiste gebruik, de veiligheid of het
aansluiten van het apparaat.
• Onderhoud, aanpassingen en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door
een expert of in een daartoe bevoegde winkel.
• Als u nog vragen hebt die niet door deze gebruiksaanwijzingen zijn beantwoord,
neem dan contact op met onze technische dienst of ander technisch personeel.

DezegebruiksaanwijzingiseenpublicatievandermaConradElectronicSE,Klaus-Conrad-Str.1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld
fotokopie,microverlmingofderegistratieinelektronischegegevensverwerkingsapparatuur,vereisen
de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van
techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2013 bei Conrad Electronic SE.
V1_0613_02-JH
Bediening
• Gebruik het product nooit onmiddellijk nadat deze vanaf een koude ruimte naar een
warme ruimte is gebracht. Het condensvocht, dat daardoor ontstaat, kan onder bepaalde
omstandigheden uw apparaat onklaar maken.
• Breng het product eerst op kamertemperatuur. Dit kan soms een aantal uur duren.
• Open de behuizing niet! Laat onderhoud of reparaties alleen door een bevoegd
reparatiecentrum uitvoeren.
• Vermijd de volgende mogelijk schadelijke omstandigheden bij het transport of van de
omgeving waarin u het apparaat gaat gebruiken:
- vocht of een hoge luchtvochtigheid
- extreme hitte of kou
- stof of brandbare gassen, dampen of oplosmiddelen
- hevige trillingen
- sterke magneetvelden zoals in de buurt van machines of luidsprekers
- Tijdens het installeren/gebruiken van het product, zorg dat de USB-kabel niet word
gebogen, verdraaid of geplet.
Onderhoud en reiniging
• Koppel de microscoopcamera van de voeding los.
• Controleer de optica van de microscoopcamera regelmatig en verwijder eventuele stof of
vuil.
• Gebruik een geschikt lensreinigingsmiddel, zoals een schone, zachte borstel. Oefen nooit
druk op de optica/mechanisme uit, deze kan worden beschadigd of de lens kan worden
bekrast.
Verwijdering
Elektronische apparaten zijn recyclebare stoffen en horen niet bij het huisvuil.
Als het product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen
voor afvalverwerking inleveren.
Zo vervult u uw wettelijke verplichtingen en draagt u bij tot de bescherming van het milieu.
Technische gegevens
Bedrijfsspanning........................5 V/DC (via USB)
Stroomopname..........................ca. 450 mA
USB-aansluiting.........................USB2.0/USB3.0
Sensor.......................................max. 2 MP (1600 x 1200 dpi)
Videoresolutie............................1600 x 1200 dpi, 1280 x 960 dpi,
...................................................800 x 600 dpi, 640 x 480 dpi
Fotoresolutie..............................1600 x 1200 dpi, 1280 x 960 dpi,
...................................................800 x 600 dpi, 640 x 480 dpi
Kleurbereik ................................RGB, 24 Bit
Fotoformaat...............................BMP, JPG
Videoformaat .............................AVI
Beeldsnelheid............................30 frames/s
Witbalans...................................automatisch
Belichting...................................automatisch
Verlichting..................................8 LED’s
Vergrotingsfactor .......................15 – 65x, 225x
Scherpstellingsbereik ................0 – 150 mm (bij 15 – 65x)
...................................................0 mm (bij 225x)
Systeemeisen............................Windows®XP (Home, Pro, met SP2, SP3, alleen 32 Bit),
...................................................Vista™ (32 / 64 Bit), 7 (32 / 64 Bit), 8
Bedrijfscondities ........................0 tot +60 °C, 0 – 85 % RV
Opslagcondities.........................-10 tot +70 °C, 0 – 85 % RV
Afmetingen (Ø x L) ....................ca. 32 x 132 mm
Gewicht......................................ca. 105 g (zonder accessoires)
Table of contents
Languages:
Other Conrad Digital Camera manuals

Conrad
Conrad 1369186 User manual

Conrad
Conrad 75 13 76 User manual

Conrad
Conrad 750987 User manual

Conrad
Conrad 19 13 50 User manual

Conrad
Conrad 75 17 73 User manual

Conrad
Conrad 191377 User manual

Conrad
Conrad 75 15 11 User manual

Conrad
Conrad Auto-Focus User manual

Conrad
Conrad 75 42 19 User manual

Conrad
Conrad 75 41 56 User manual

Conrad
Conrad 75 40 33 User manual

Conrad
Conrad 75 15 98 User manual

Conrad
Conrad 75 17 22 User manual

Conrad
Conrad 1218294 User manual

Conrad
Conrad 51 12 39 User manual

Conrad
Conrad 75 41 09 User manual

Conrad
Conrad 61 03 68 User manual

Conrad
Conrad 80 85 83 User manual

Conrad
Conrad 75 01 91 User manual

Conrad
Conrad TLC100 User manual