Conrad 31 82 73 User manual

Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient zur Spannungs-/Stromversorgung eines Geräts mit Zigarettenanzünder-
stecker, das für eine Betriebsspannung von 12 V/DC ausgelegt ist.
Beachten Sie alle Sicherheitshinweise und alle weiteren Informationen in dieser Bedienungs-
anleitung. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung auf. Wenn Sie das Produkt an Dritte weiter-
geben, so geben Sie auch diese Bedienungsanleitung weiter.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle ent-
haltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber.
Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Zigarettenanzünder-Adapter
• Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
Ꮨ
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verur-
sacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden über-
nehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung
oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen
wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
Allgemein
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen
und/oder Verändern des Produkts nicht gestattet. Zerlegen Sie es niemals!
• Das Produkt darf nur an der Netzspannung betrieben werden (siehe Kapitel „Tech-
nische Daten“). Der Aufbau des Produkts entspricht der Schutzklasse II.
• Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände. Lassen Sie in
Anwesenheit von Kindern besondere Vorsicht walten!
• Das Produkt ist ausschließlich zum Betrieb eines Verbrauchers mit Zigarettenan-
zünderstecker geeignet, der mit einer Betriebsspannung von 12 V/DC arbeitet.
• Wartungs-, Einstellungs- oder Reparaturarbeiten dürfen nur von einem Fach-
mann/Fachwerkstatt durchgeführt werden. Es sind keine für Sie einzustellenden
bzw. zu wartenden Produktbestandteile im Geräteinneren.
• In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verban-
des der gewerblichen Berufsgenossenschaft für elektrische Anlagen und Betriebs-
mittel zu beachten.
• In Schulen, Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und Selbsthilfewerkstätten ist das
Betreiben des Produkts durch geschultes Personal verantwortlich zu überwachen.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kin-
der zu einem gefährlichen Spielzeug werden!
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder dem Fall
aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
Wenn Sie Beschädigungen feststellen, so darf das Produkt nicht mehr betrieben
werden, bringen Sie das Produkt in eine Fachwerkstatt oder entsorgen Sie es
umweltgerecht.
• Sollten Sie Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht geklärt werden,
so setzen Sie sich mit uns oder einem anderen Fachmann in Verbindung.
Betrieb
• Das Produkt darf nur in trockenen, geschlossenen Innenräumen betrieben wer-
den. Es darf nicht feucht oder nass werden, andernfalls besteht die Gefahr eines
lebensgefährlichen elektrischen Schlages!
• Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung, starke Hitze oder Kälte. Halten Sie es
fern von Staub und Schmutz.
• Das Produkt darf nicht in der Nähe von entzündlichen Materialien oder Gasen
betrieben werden. Brand-/Explosionsgefahr!
• Betreiben Sie das Produkt nur in gemäßigtem Klima, niemals in tropischem Klima.
• Achten Sie auf ausreichende Belüftung während der Betriebsphase, decken Sie
das Produkt niemals ab.
• Verwenden Sie das Produkt niemals gleich dann, wenn es von einem kalten Raum
in einen warmen Raum gebracht wurde. Dabei entsteht Kondenswasser, dies
kann nicht nur zu Funktionsstörungen führen, sondern es besteht auch die Gefahr
eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages!
Ꮨ
Lassen Sie das Produkt zuerst auf Raumtemperatur kommen, bevor Sie das es mit
der Netzspannung verbinden und in Betrieb nehmen. Dies kann mehrere Stunden
dauern!
• Ziehen Sie den Adapter niemals am Kabel aus der Netzsteckdose.
• Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn:
- das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist,
- das Gerät nicht mehr arbeitet
- das Gerät längere Zeit unter ungünstigen Verhältnissen gelagert wurde
- schwere Transportbeanspruchungen aufgetreten sind
Betreiben Sie das Produkt nicht mehr, sondern bringen Sie es in eine Fachwerk-
statt oder entsorgen Sie es umweltgerecht.
Inbetriebnahme
An der Zigarettenanzünderbuchse des Adapters liegt eine Gleichspannung von 12 V/DC an.
Der Mittelkontakt in der Zigarettenanzünderbuchse ist der Pluspol (+), der Außenkontakt der
Minuspol (-).
Der Zigarettenanzünderstecker des Verbrauchers muss
die gleiche Polarität aufweisen, siehe Abbildung rechts.
Beachten Sie ggf. die Bedienungsanleitung des Verbrau-
chers, den Sie über den Adapter betreiben wollen.
Wenn Sie einen Verbraucher mit anderer Polarität oder Betriebsspannung an dem
Adapter betreiben, so wird nicht nur der Verbraucher, sondern auch der Adapter
beschädigt! Verlust von Gewährleistung/Garantie!
Betrieb eines Verbrauchers:
• Stecken Sie den Zigarettenanzünderstecker des Verbrauchers in die Zigarettenanzünder-
buchse des Adapters.
• Stecken Sie den Adapter in eine Netzsteckdose.
Verbraucher abstecken:
• Ziehen Sie den Adapter aus der Netzsteckdose heraus.
• Ziehen Sie den Zigarettenanzünderstecker des Verbrauchers aus der Zigarettenanzünder-
buchse des Adapters.
Reinigung
Vor einer Reinigung muss der Adapter von der Netzspannung getrennt werden, ziehen Sie ihn
aus der Netzsteckdose. Trennen Sie anschließend auch einen evtl. angeschlossenen Verbrau-
cher von dem Adapter.
Reinigen Sie das Produkt mit einem sauberen, trockenen, weichen Tuch. Verwenden Sie keine
aggressiven Reinigungsmittel, dadurch sind Verfärbungen möglich.
Staub kann sehr einfach mit einem sauberen, weichen, langhaarigen Pinsel und einem Staub-
sauger entfernt werden.
Halten Sie die Kontakte im Inneren der Zigarettenanzünderbuchse des Adapters frei von Ver-
schmutzungen!
Entsorgung
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden
gesetzlichen Bestimmungen.
Technische Daten
Betriebsspannung........................................ 100 - 240 V/AC, 50/60 Hz
Ausgang ...................................................... 12 V/DC, 1 A
Polarität der Zigarettenanzünderbuchse: .... Mittelkontakt Plus/+, Außenkontakt Minus/-
Umgebungsbedinungen (Betrieb)................ Temperatur: 0 °C bis +35 °C
Luftfeuchte: 10% bis 85% relative Luftfeuchte,
nicht kondensierend
Umgebungsbedinungen (Lagerung)............ Temperatur: -10 °C bis +55 °C
Luftfeuchte: 5% bis 95% relative Luftfeuchte, nicht
kondensierend
Kabellänge................................................... 30 cm
Abmessungen.............................................. 81 x 39 x 65 mm (H x B x T)
Gewicht........................................................ ca. 118 g
BEDIENUNGSANLEITUNG www.conrad.com
Zigarettenanzünder-Adapter
Best.-Nr. 31 82 73
Version 06/11
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mik-
roverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftli-
chen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik
und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2011 by Conrad Electronic SE.

Use in accordance with manufacturer’s instructions
The product is used to supply power to a device with a cigarette lighter plug designed for an
operating voltage of 12 V/DC.
Observe all safety instructions and other information in this operating manual. You should keep
the operating instructions. If you transfer this product to third persons, also pass on these
operating instructions.
This product complies with the applicable national and European requirements. All names of
companies and products are the trademarks of the respective owner. All rights reserved.
Package contents
• Cigarette lighter - adapter
• Operating Instructions
Safety Instructions
Ꮨ
The warranty will be void in the event of damage caused by failure to observe
these safety instructions! We do not assume any liability for any consequen-
tial damage!
We do not assume any liability for material and personal damage caused by
improper use or non-compliance with the safety instructions. In such cases
the warranty will be null and void.
General
• The unauthorised conversion and/or modification of the product is inadmissible
because of safety and approval reasons (CE). Never dismantle the product!
• The product may only be operated on the mains voltage (see “Technical Data”
section). The design of the product complies with the safety class II.
• The product is not a toy and must be kept out of the reach of children. Pay particu-
lar attention, if children are present!
• The product is intended to be used only for operating a consumer device with a
cigarette lighter plug operating at a voltage of 12 V/DC.
• Maintenance, adjustment, or repair work should only be carried out by a specialist/
specialist workshop. There are no components for you to adjust or maintain within
the device.
• In commercial institutions, the accident prevention regulations of the Employer’s
Liability Insurance Association for Electrical Systems and Operating Materials are
to be observed.
• In schools, educational centres, hobby and self-help workshops the operation of
the product is to be supervised by trained employees.
• Do not leave packaging material lying around carelessly. It may become a danger-
ous plaything for children.
• Handle the product with care, it can be damaged by impacts, blows, or accidental
drops, even from a low height.
If you see any damage, do not use the product anymore but take it to a specialised
workshop or dispose of it in an environmentally friendly manner.
• If you have any doubts that are not clarified in this operating manual please contact
us or another specialist.
Operation
• The product may only be used in dry areas indoors. It may not get wet or damp,
otherwise there may be danger of electric shock!
• Avoid direct sunlight, strong heat or cold. Keep it away from dust and dirt.
• The product may not be used in the vicinity of flammable materials or gases. Risk
of fire / explosion!
• Only use the device in a moderate climate, do not use it in a tropical climate.
• Ensure sufficient ventilation during use; never cover the product.
• Never use the product immediately after it has been brought from a cold room
into a warm one. Thereby, condensation water forms, which may not only lead to
malfunctions but also gives rise to a risk of a life-threatening electric shock!
Ꮨ
Wait until the product has reached room temperature before using it. This may take
several hours!
• Do not pull the adapter from the mains socket by pulling on the cable.
• A safe operation can no longer be assumed, if:
- the device is visibly damaged,
- the device no longer works
- the device has been stored under adverse conditions.
- it was exposed to heavy loads during transport
Do not use the product any longer, take it to a specialised workshop or dispose of
in an environmentally friendly manner.
Getting started
There is a voltage of 12 V/DC at a cigarette lighter connector of the adapter. The centre contact
of the cigarette lighter connector is the positive pole (+), the external contact the negative pole
(-).
The cigarette lighter plug of the consumer device must
show the same polarity, see figure to the right.
If necessary, follow the operating manual of the consumer
device you want to operate via the adapter.
If you operate a consumer device with another polarity or operating voltage at the
adapter, not only the consumer, but also the adapter will be damaged! The warranty
will be void!
Operating a consumer device:
• Connect the cigarette lighter plug of the consumer device to the cigarette lighter connector of
the adapter.
• Connect the mains plug to a mains socket.
Unplug the consumer device:
• Disconnect the adapter from the mains socket.
• Disconnect the cigarette lighter plug of the consumer device from the cigarette lighter con-
nector of the adapter.
Cleaning
Before cleaning the device, the adapter is to be disconnected from the mains voltage; pull it
out of the mains socket. Afterwards, disconnect any other connected consumer device from
the adapter.
Clean the product with a soft, clean and dry cloth. Do not use aggressive detergents, or there
could be changes in colour.
Dust can be very easily removed using a soft, clean, long-bristled brush and a vacuum cleaner.
Keep the inner contacts of the cigarette lighter connector of the adapter free from impurities!
Disposal
Dispose of the unserviceable product according to the relevant statutory regulations!
Technical Data
Operating voltage........................................ 100 - 240 V AC, 50-60 Hz
Output.......................................................... 12 V/DC, 1 A
Polarity of the cigarette lighter connector: ... Centre contact plus/+, outer contact minus/-.
Ambient (operating) conditions.................... Temperature: 0 °C to +35 °C
Humidity: 10% to 85% relative air humidity, not
condensing
Ambient (storage) conditions....................... Temperature: -10 °C to +55 °C
Humidity: 5% to 95% relative air humidity, not con-
densing
Cable length ................................................ 30 cm
Dimensions.................................................. 81 x 39 x 65 mm (H x W x D)
Weight ......................................................... approx. 118 g
OPERATING INSTRUCTIONS www.conrad.com
Cigarette lighter - adapter
Item no. 31 82 73
Version 06/11
These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming,
or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor.
Reprinting, also in part, is prohibited.
These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in
technology and equipment reserved.
© Copyright 2011 by Conrad Electronic SE.

Utilisation Conforme
Ce produit permet l’alimentation en tension/courant d’un appareil muni d’une fiche allume-
cigare conçu pour une tension de service de 12V/DC.
Tenez compte de toutes les consignes de sécurité et autres informations des présentes ins-
tructions d’utilisation ! Conservez précautionneusement le présent mode d’emploi. Quand le
produit est transmis à des tiers, prière de leur remettre également les instructions d’utilisation.
Cet appareil satisfait aux prescriptions légales nationales et européennes. Tous les noms d’en-
treprises et les appellations d’appareils figurant dans ce mode d’emploi sont des marques
déposées des propriétaires correspondants. Tous droits réservés.
Étendue de la livraison
• Adaptateur allume-cigares
• Manuel d’utilisation
Consignes de sécurité
Ꮨ
Tout dommage résultant d’un non-respect du présent manuel d’utilisation en-
traîne l’annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour
les dommages consécutifs !
De même, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels
ou corporels résultant d’une utilisation de l’appareil non conforme aux spéci-
fications ou d’un non-respect des présentes instructions. Dans de tels cas la
garantie est annulée.
Généralités
• Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), il est interdit de modifier la
construction ou de transformer l’appareil de son propre gré. Ne jamais le démonter !
• Le produit ne doit être utilisé que sous la tension du réseau (voir le chapitre «Ca-
ractéristiques techniques»). La construction de l’appareil correspond à la classe
de protection II.
• Cet appareil n’est pas un jouet, le tenir hors de portée des enfants. Soyez particu-
lièrement vigilant en leur présence.
• Ce produit est exclusivement conçu pour l’utilisation avec un consommateur muni
d’une fiche allume-cigare qui fonctionne sous une tension de service de 12 V/DC.
• Seul un spécialiste ou un atelier spécialisé est en mesure d’effectuer une interven-
tion de maintenance, de réglage ou de réparation. L´intérieur du boîtier ne comporte
aucune pièce détachée nécessitant un réglage ou une maintenance de votre part.
• Dans des sites industriels, il convient d’observer les consignes de prévention d’ac-
cidents relatives aux installations et équipements électriques, prescrites par les
syndicats professionnels.
• Dans les écoles, les centres de formation, les ateliers de loisirs et de réinsertion,
la manipulation d’appareils alimentés par le secteur doit être surveillée par un
personnel responsable, spécialement formé à cet effet.
• Ne laissez pas le matériel d’emballage sans surveillance. Il pourrait devenir un
jouet dangereux pour les enfants.
• Cet appareil doit être manipulé avec précaution, les coups, les chocs ou une
chute, même de faible hauteur, peuvent l’endommager.
En cas de dommages, ne plus utiliser l’appareil et le confier à un atelier spécialisé ou
l’éliminer en respectant les règlements en matière de protection de l’environnement.
• Si vous avez des questions sur un point non abordé dans ce mode d’emploi,
contactez nos services ou un autre expert.
Fonctionnement
• Le produit ne doit être utilisé que dans des locaux intérieurs secs et fermés. Il ne doit pas
être mouillé, ni humide; sans quoi, il y a un danger de décharge électrique mortelle !
• Evitez d’exposer l’appareil aux rayons directs du soleil, à une forte chaleur ou au
froid. Protégez-le de la poussière et de toute saleté.
• Le produit ne doit pas être utilisé à proximité de matériaux ou de gaz inflam-
mables. Risque d’incendie et d’explosion !
• Utilisez le produit uniquement en climat modéré et non tropical.
• Veillez à une aération suffisante pendant le fonctionnement, ne jamais recouvrir
l’appareil.
• N’utilisez jamais immédiatement le produit lorsqu’il vient d’être transporté d’un
local froid à un local chaud. Cela produit de l’eau de condensation qui cause non
seulement des défaillances, mais il y a également des risques de chocs élec-
triques avec danger de mort !
Ꮨ
Laissez le produit prendre la température ambiante avant de le connecter à la ten-
sion du réseau et de le mettre en service. Ceci peut prendre plusieurs heures !
• Ne jamais débrancher l’adaptateur en tirant sur le câble.
• Le fonctionnement sans risque n’est plus assuré lorsque :
- l’appareil présente des dommages visibles,
- l’appareil ne fonctionne plus
- l’appareil a été conservé pendant une longue durée dans des conditions défavo-
rables
- l’appareil a subi des conditions de transport difficiles
Ne plus utiliser le produit, mais le confier à un atelier spécialisé ou l’éliminer en
respectant les règlements en vigueur pour la protection de l’environnement.
Mise en service
La douille allume-cigare de l’adaptateur fournit une tension continue de 12 V/DC. Le contact
central de la douille allume-cigare de l‘adaptateur secteur est le pôle positif (+), le contact
extérieur est le pôle négatif (-).
La fiche allume-cigare du consommateur doit présenter
la même polarité, voir illustration à droite.
Tenez également compte du mode d’emploi du consom-
mateur que vous voulez faire fonctionner à l’aide de
l’adaptateur.
Si vous utilisez un consommateur avec une polarité ou une tension de service dif-
férentes branché dans l’adaptateur, non seulement le consommateur, mais aussi
l’adaptateur seront endommagés. Perte de la garantie !
Utilisation avec un consommateur :
• Branchez la fiche allume-cigare du consommateur dans la douille allume-cigare de l’adapta-
teur.
• Enfichez l’adaptateur dans une prise secteur.
Débrancher le consommateur :
• Retirez l’adaptateur de la prise secteur.
• Retirez la fiche allume-cigare du consommateur de la douille allume-cigare de l’adaptateur.
Nettoyage
Avant le nettoyage, séparer l’adaptateur de la tension du secteur en le débranchant de la prise
secteur. Le cas échéant, séparer ensuite le consommateur raccordé de l’adaptateur.
Nettoyer l’appareil avec un chiffon doux, propre et sec. Ne pas utiliser des produits de net-
toyage agressifs, cela risque de causer des décolorations.
Vous pouvez éliminer les poussières à l’aide d’un pinceau souple à poils longs, propre et d’un
aspirateur.
Maintenez les contacts à l’intérieur de la douille allume-cigare de l’adaptateur exempts d’im-
puretés !
Elimination
Jetez l’appareil devenu inutilisable suivant les lois en vigueur.
Caractéristiques techniques
Tension de service..........................................100 - 240 V/AC, 50/60 Hz
Sortie..............................................................12 V/DC, 1 A
Polarité de la douille allume-cigare : ..................Contact central positif/+, contact extérieur négatif/-
Conditions environnantes (fonctionnement)...Température : de 0 °C à +35 °C
Humidité de l’air : 10% à 85% d’humidité relative
de l’air, sans condensation
Conditions environnantes (stockage) .............Température : -10 °C jusqu’à +55 °C
Humidité de l’air : 5% à 95% d’humidité relative
de l’air, sans condensation
Longueur de câble..........................................30 cm
Dimensions.....................................................81 x 39 x 65 mm (l x h x p)
Poids...............................................................env. 118 g
MODE D’EMPLOI www.conrad.com
Adaptateur allume-cigares
N° de commande 31 82 73
Version 06/11
Ce mode d‘emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photo-
copie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation
écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Ce mode d‘emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve
de modifications techniques et de l‘équipement.
© Copyright 2011 by Conrad Electronic SE.

Beoogd gebruik
Het product dient voor de spannings-/stroomvoorziening van een apparaat met sigarettenaan-
stekerplug, die bestemd is voor een bedrijfsspanning van 12 V/DC.
Houd rekening met alle veiligheidsvoorschriften en overige informatie in deze gebruiksaan-
wijzing. Gelieve deze gebruiksaanwijzing als naslagwerk te bewaren. Als u het product aan
derden doorgeeft, geef dan ook deze gebruiksaanwijzing door.
Dit product voldoet aan de wettelijke, nationale en Europese eisen. Alle voorkomende be-
drijfsnamen en productaanduidingen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle
rechten voorbehouden.
Omvang van de levering
• Sigarettenaansteker adapter
• Gebruiksaanwijzing
Veiligheidsaanwijzingen
Ꮨ
Bij schade, veroorzaakt door het niet in acht nemen van deze gebruiksaanwij-
zing, vervalt het recht op waarborg/garantie! Wij aanvaarden geen aansprake-
lijkheid voor gevolgschade!
Voor materiële schade of persoonlijk letsel, veroorzaakt door ondeskundig
gebruik of het niet in acht nemen van de veiligheidsaanwijzingen, zijn wij niet
aansprakelijk. In dergelijke gevallen vervalt de waarborg/garantie.
Algemeen
• Om redenen van veiligheid en toelating (CE) is het eigenmachtig ombouwen en/of
wijzigen van het product niet toegestaan. Haal het product nooit uit elkaar!
• Gebruik het product uitsluitend onder netspanning (zie hoofdstuk „Technische ge-
gevens“). Het product is volgens beschermingsklasse II geconstrueerd.
• Het product is geen speelgoed, houd het uit de buurt van kinderen. Wees dus
extra voorzichtig als kinderen in de buurt zijn.
• Het product is uitsluitend geschikt voor het gebruik van een verbruiker met sigaret-
tenaanstekerplug, die met de bedrijfsspanning van 12 V/DC werkt.
• Laat het product alleen door een vakman of een reparatiedienst onderhouden,
instellen en repareren. Binnenin het apparaat bevinden zich geen onderdelen die
door de gebruiker kunnen worden ingesteld of onderhouden.
• Neem in industriële omgevingen deArbo-voorschriften met betrekking tot het voor-
komen van ongevallen in acht.
• In scholen, opleidingcentra, hobbyruimtes en werkplaatsen moet geschoold per-
soneel voldoende toezicht houden op het gebruik van het product.
• Laat het verpakkingsmateriaal niet achteloos liggen. Dit kan voor kinderen gevaar-
lijk speelgoed zijn!
• Behandel het product voorzichtig: door stoten, schokken of een val - zelfs van
geringe hoogte - kan het beschadigd raken.
Als u beschadigingen constateert, gebruik dan het product niet langer, maar breng
het naar een vakwerkplaats of voer het milieuvriendelijk af.
• Indien u vragen hebt, die in deze gebruiksaanwijzing niet worden uitgelegd, neem
dan met ons of een andere expert contact op.
Gebruik
• U mag het product enkel in droge en gesloten ruimten binnenshuis gebruiken.
Het mag niet vochtig of nat worden: anders bestaat er kans op levensgevaarlijke
elektrische schokken!
• Vermijd direct zonlicht, overmatige hitte en koude. Houd het apparaat uit de buurt
van stof en vuil.
• Gebruik het ook niet in de buurt van ontvlambare materialen of gassen. Brand- en
explosiegevaar!
• Gebruik het apparaat uitsluitend in een gematigd klimaat; niet in een tropisch kli-
maat.
• Let erop, dat het voldoende wordt geventileerd tijdens de werking, dek het product
nooit af.
• Gebruik het product nooit direct nadat het van een koude ruimte naar een warme
ruimte werd overgebracht. Daarbij ontstaat condenswater, dit leidt niet alleen tot
functiestoringen, maar er bestaat ook het gevaar op een levensgevaarlijke elektri-
sche schok!
Ꮨ
Laat het product eerst op kamertemperatuur komen vooraleer u het met de netspan-
ning verbindt en gebruikt. Dit kan enkele uren duren.
• Trek de adapter nooit aan het snoer uit de contactdoos.
• Ga ervan uit dat veilig gebruik niet langer mogelijk is, als:
- het apparaat zichtbaar beschadigd is,
- het apparaat niet meer functioneert
- het apparaat gedurende een langere tijd onder ongunstige omstandigheden is
opgeslagen
- het apparaat aan zware transportbelastingen onderhevig was
Gebruik het product dan niet langer, maar breng het weg ter reparatie of voer het
milieuvriendelijk af.
Ingebruikname
De sigarettenaanstekerplug van de adapter is uitgerust met een gelijkstroom van
12 V/DC. Het middelste contact van de sigarettenaanstekerbus is de pluspool (+), het buiten-
contact de minpool (-).
De sigarettenaanstekerplug van de verbruiker moet de
zelfde polariteit bevatten, zie de afbeelding rechts.
Lees zo nodig de gebruiksaanwijzing van de gebruiker,
die u via de adapter wilt gebruiken.
Indien u een verbruiker met een andere polariteit of gebruiksspanning aan de
adapter gebruikt, wordt niet alleen de verbruiker, maar ook de adapter beschadigd!
Verlies van vrijwaring/garantie!
Gebruik van een verbruiker:
• Steek de sigarettenaanstekerplug van de verbruiker in de sigarettenaanstekerbus van de
adapter.
• Steek de adapter in een stopcontact.
De verbruiker er uithalen:
• Haal de adapter uit het stopcontact.
• Haal de sigarettenaanstekerplug van de verbruiker uit de sigarettenaanstekerbus van de
adapter.
Schoonmaken
De adapter dient voor de reiniging van de netspanning te worden gescheiden, haal het uit het
stopcontact. Koppel aansluitend ook een eventuele aangesloten verbruiker van de adapter los.
Reinig het product met een schone, zachte en droge doek. Gebruik geen agressieve schoon-
maakmiddelen, want hierdoor zijn verkleuringen mogelijk.
U kunt stof heel gemakkelijk met een schone, zachte, langharige kwast en een stofzuiger
verwijderen.
Zorg ervoor, dat de kontakten binnen in de sigarettenaanstekerbus van de adapter schoon
blijven!
Afvoer
Voer het product aan het einde van zijn levensduur af in overeenstemming met de
geldende wettelijke bepalingen.
Technische gegevens
Bedrijfsspanning.......................................... 100 - 240 V/AC, 50/60 Hz
Uitgang........................................................ 12 V/DC, 1 A
Polariteit van de sigarettenaanstekerbus: ... middelste contact plus /+, buitenste contact min/-
Omgevingsomstandigheden (gebruik)......... Temperatuur: 0 °C tot +35 °C
Luchtvochtigheid: 10% tot 85% relatieve lucht-
vochtigheid, niet condenserend
Omgevingsomstandigheden (opslag).......... Temperatuur: -10°C tot +55 °C
Luchtvochtigheid: 5% tot 95% relatieve luchtvoch-
tigheid, niet condenserend
Kabellengte.................................................. 30 cm
Afmetingen .................................................. 81 x 39 x 65 mm (h x b x d)
Gewicht........................................................ ca. 118 g
GEBRUIKSAANWIJZING www.conrad.com
Sigarettenaansteker adapter
Bestelnr. 31 82 73
Versie 06/11
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld
fotokopie, microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen
de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van
techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2011 by Conrad Electronic SE. V1_0611_01/AB
Table of contents
Languages:
Other Conrad Lighting Equipment manuals

Conrad
Conrad 57 19 00 User manual

Conrad
Conrad 526997 User manual

Conrad
Conrad 2377687 User manual

Conrad
Conrad 57 50 87 User manual

Conrad
Conrad 57 69 14 User manual

Conrad
Conrad 2377686 User manual

Conrad
Conrad 48 13 46 User manual

Conrad
Conrad 77 61 02 User manual

Conrad
Conrad 77 72 24 User manual

Conrad
Conrad 2388775 User manual

Conrad
Conrad 57 11 37 User manual

Conrad
Conrad 1302513 User manual

Conrad
Conrad CA 180 User manual

Conrad
Conrad 2377931 User manual

Conrad
Conrad Amadora User manual

Conrad
Conrad 43 75 54 User manual

Conrad
Conrad 86 07 48 User manual

Conrad
Conrad 57 65 81 User manual

Conrad
Conrad FL-9025 User manual

Conrad
Conrad 776104 User manual