DAITEM MD500 Operation and maintenance manual

801318/E - 02/03
MD500/L2612
Document non contractuel, soumis à modifications sans préavis.
Non-binding document, subject to modification without notice.
Hinweis: Änderungen der technischen Daten und des Designs aufgrund von Produktverbesserungen bleiben uns ohne Ankündigung vorbehalten.
Il presente manuale può essere soggetto a modifiche senza preavviso.
Documento no contractual, supeditado a posibles modificaciones sin preaviso.
Conformité des produits aux directives européennes :
Products Conformity with European directives:
Konformität der Produkte mit den europäischen Richtlinien:
Conformità dei prodotti alle direttive europee:
Confomidad de los productos con las Directivas Europeas:
89/336/EEC ; 73/23/EEC ; 99/5/EC
This product can be used
in all the EU countries.
F
2
GB
7
E
12
I
17
D
22
www.absolualarme.com met à la disposition du public, via www.docalarme.com, de la documentation
technique dont les références, marques et logos, sont la propriété des détenteurs respectifs

FONCTIONNEMENT
●Le médaillon permet aux personnes pouvant être en difficulté
(agées ou handicapées) de déclencher les sirènes ou le transmet-
teur téléphonique ou de provoquer des bips sonores sur la centra-
le en cas d’agression ou de malaise.Il leur suffit de tirer sur la par-
tie coulissante du médaillon (ou d’appuyer sur le bouton poussoir
principal pendant plus de 2 secondes). Le médaillon peut être acti-
vé 24 h/24 que le système d’alarme soit en marche ou à l’arrêt.
Ce médaillon n’est compatible qu’avec les centrales TwinPass®ou
avec les transmetteurs téléphoniques TwinPass®.
CARACTÉRISTIQUES
●Transmissions radio TwinPass®
●Alimentation par pile lithium
●10 ans d’autonomie minimum dans les conditions normales d’uti-
lisation
●Voyant rouge signalant l’émission, le bon état des piles et une
erreur de programmation
●Code radio (ou code installation) programmable
●Peut être affecté aux canaux Appel d’Urgence, Alerte Silencieuse
(Technique 3) ou Appel Sonore au choix par programmation
●Emission du canal toutes les 15 minutes si le médaillon reste
ouvert après une sollicitation.
MISE EN ŒUVRE
FIG. A Vue de face
➀Capot. ➁Socle. ➂Glissière. ➃Bouton poussoir principal.
➄Voyant. ➅Cordon.
FIG. B Ouverture
➊Faire coulisser le capot sur le socle.
➋Sortir la glissière de son rail.
Attention : ne pas utiliser d’outil pour ouvrir le médaillon, la méca-
nique pourrait être endommagée.
FIG. C Vue intérieure
➀Bouton poussoir «0» de programmation.➁Bouton poussoir «1»
de programmation. ➂Voyant. ➃Piles.
FIG. D Vignette de garantie
●Soulever la carte électronique en la faisant pivoter.
●Coller la partie supérieure de la vignette de garantie sur la deman-
de d’extension de garantie fournie avec la centrale ou le transmet-
teur téléphonique (la partie inférieure doit rester sur le produit).
●Replacer la carte électronique dans son logement.
FIG. E Affectation du code radio (ou code installation)
Le code radio (ou code installation) est affecté par programmation
à l’aide des boutons poussoirs «0» et «1» de programmation.
Réaliser cette programmation après avoir codé la centrale ou le
transmetteur téléphonique.
●Cocher sur la première ligne les cases correspondant au code
radio personnalisé du gabarit de codage de la centrale ou du trans-
metteur téléphonique (une croix par trou ouvert). Sur la 2eligne du
tableau, au dessous de chaque croix, écrivez un 0. Compléter les
cases vides de la 2eligne en écrivant un 1.
Exemple (à ne pas reproduire) :les connexions 2, 7 et 8 de la cen-
trale ou du transmetteur téléphonique ont été percées.
Attention : pour les centrales ou transmetteur téléphonique pos-
sédant une barrette de 10 micro-interrupteurs pour le code instal-
lation, compléter directement les 10 cases de la seconde ligne :
❍avec un 1 pour la position ON
du micro-interrupteur,
❍avec un 0 pour la position OFF
du micro-interrupteur.
Exemple (à ne pas reproduire) :
F
3
F
2
12345678910
code radio (code installation)
code médaillon
12345678910
code radio (code installation) XXX
code médaillon
1011110011
12345678910
code radio (code installation)
code médaillon 1011110011
1
O
N
1
O
N
12345678
O
N
910
1011110011
www.absolualarme.com met à la disposition du public, via www.docalarme.com, de la documentation
technique dont les références, marques et logos, sont la propriété des détenteurs respectifs

On obtient une série de 10 chiffres composée de 0 (correspondant
à un appui sur «0») et de 1 (correspondant à un appui sur «1») qui
est le code radio (ou code installation) à programmer.
● Programmer le code radio (ou code installation) en effectuant
les appuis sur les boutons poussoirs «0» et «1» comme indiqué
ci-dessous :
Attention : si au cours de la programmation, plus de 7 s séparent 2 appuis
ou si l’appui sur les boutons poussoirs «0» et «1» en début et en fin de pro-
grammation n’est pas simultané ou assez long, le médaillon sort du mode
programmation :le voyant rouge clignote, la programmation est incorrecte.Il
faut alors recommencer la programmation depuis le début.
Affectation du canal
● En sortie d’usine, le médaillon est programmé sur le canal Appel
d’Urgence (ou Alerte).
● Choisir le canal souhaité à l’aide du tableau suivant :
* Ce canal ne peut être choisi qu’en association avec une centrale per-
mettant la surveillance domestique (ou surveillance technique).
On obtient une série de 2 chiffres composée de 0 (correspondant
à un appui sur «0») et de 1 (correspondant à un appui sur «1») qui
est le canal à programmer.
●Programmer le médaillon en effectuant des appuis sur les bou-
tons poussoirs «0» et «1» comme indiqué ci-dessous :
Attention : si au cours de la programmation, plus de 7 secondes séparent
2 appuis ou si l’appui sur les boutons poussoirs «0» et «1» en début et en
fin de programmation n’est pas simultané ou assez long, le médaillon sort
du mode programmation : le voyant rouge clignote, la programmation est
incorrecte. Il faut alors recommencer la programmation depuis le début.
●Pour tester le résultat de la programmation, appuyer sur le bou-
ton poussoir «1» pendant quelques secondes (ou tirer sur la partie
coulissante du médaillon), le voyant du médaillon s’éclaire pendant
2 secondes puis s’éteint.
❍La centrale en mode test répond par une série de messages so-
nores à 2 tons du type : « Li.tut, Li.tut, Li.tut ... » et allume le voyant
correspondant au canal affecté (ou énonce le canal avec une cen-
trale vocale),
❍Le transmetteur téléphonique en mode test répond par un bip aigu.
Si ce n’est pas le cas, recommencer les programmations du
médaillon après avoir vérifié les séries composées de 0 et de 1 du
code radio (ou code installation) et du canal.
Remarque pour les centrales ou les transmetteurs téléphoniques
équipés d’un voyant de réception radio :bien que le médaillon pos-
sède la technologie TwinPass®, il est normal que le voyant de
réception radio ne s’éclaire par lors de la sollicitation du médaillon.
F
5
F
4
Canal Code canal Fonctionnement
Appel d’Urgence Déclenchement pendant 90 s des
(ou Alerte) sirènes, du relais pour les centrales possédant un
relais et du transmetteur téléphonique
Alerte Silencieuse Pour les centrales possédant un relais,
(ou Technique 3)* déclenchement du relais pendant 90 s.
Déclenchement du transmetteur téléphonique.
Les sirènes ne se déclenchent pas
Appel Sonore 4 bips sonores sur la centrale.Les sirènes et le
transmetteur téléphonique ne se déclenchent pas
0 0
1 1
0 1 0 1
Appui simultané
long jusqu’à
extinction
du voyant
Début de programmation Fin de programmation
10 appuis courts
successifs correspondant
au code radio
(ou code installation)
...
Appui simultané long jusqu’à
extinction du voyant puis le
voyant s’éclaire 5 s pour signaler
une programmation correcte
{
{
{
1 0
Canal Réaction de la centrale en mode test
Appel d’Urgence Message sonores à 2 tons et clignotement
(ou Alerte) du voyant Urgence (ou Alerte)
Alerte Silencieuse Message sonores à 2 tons et clignotement,
(ou Technique 3) du voyant Appel (ou Technique 3)
Appel Sonore Message sonores à 2 tons et clignotement
du voyant Piles (ou Anomalie)
Appui simultané long jusqu’à
extinction du voyant puis le
voyant s’éclaire 5 s pour signaler
une programmation correcte
0 1 0 1
Appui simultané
long jusqu’à
extinction
du voyant
Début de programmation Fin de programmation
2appuis courts
successifs
correspondant
au code canal
{
{
{
0 1
Appui simultané
long jusqu’à
extinction
du voyant
{
www.absolualarme.com met à la disposition du public, via www.docalarme.com, de la documentation
technique dont les références, marques et logos, sont la propriété des détenteurs respectifs

E
●Placer la centrale (ou le transmetteur) en mode normal et procé-
der à un essai réel.Vérifier la réaction de la centrale (ou du trans-
metteur téléphonique) par rapport au tableau suivant.
* Pour les centrales possédant un relais, déclenchement du relais pendant
90 s.
Si la réaction de la centrale (ou du transmetteur téléphonique) est
correcte, la mise en œuvre du médaillon est terminée.
FIG. F Fermeture
➊Placer la glissière du capot du médaillon en face du rail situé sur
le socle et appuyer pour emboîter les 2 parties.
➋Faire coulisser le capot sur le socle jusqu’à fermeture complète
du boîtier du médaillon.
Le médaillon est prêt à être utilisé.
SIGNALISATION DE PILES USÉES
Les piles sont usées lorsque le voyant s’éclaire faiblement ou ne
s’éclaire plus du tout lors d’un appui bref sur le bouton poussoir
principal. Dans ce cas, contacter notre assistance technique.
GARANTIE
Les conditions de garantie du médaillon sont celles indiquées dans
les documents fournis avec la centrale ou avec le transmetteur télé-
phonique.
ASSISTANCE TECHNIQUE
Notre assistance technique est à votre disposition pour vous
conseiller par téléphone dans la mise en oeuvre de ce produit.Son
numéro de téléphone figure dans les documents fournis avec la
centrale ou avec le transmetteur téléphonique.
OPERATION
●The medallion enables elderly or disabled people to trigger the
sirens or telephone dialer or to cause emission of beeps by the
control panel in the event of attack or faintness simply by pressing
the main push button for more than two seconds or pulling on the
sliding part of the medallion. The medallion can be activated
24 hours a day whether the alarm system is on or off.
This detector is only compatible with Dual Frequency control
panels.
CHARACTERISTICS
●Dual Frequency radio transmission
●Lithium battery power supply
●10 years minimum autonomy under normal operating conditions
●Red light indicates emission, battery state OK and programming
error
●Customised installation radio code
●You can choose from the Alert Call, Silent Alarm or Audible Signal
channels
●Channel emission every 15 minutes if the medallion remains ope-
ned after triggering
IMPLEMENTATION
FIG. A Front view
➀Cover
➁Base
➂Sliding part
➃Main push button
➄Light indicator
➅Cord
FIG. B Opening
➊Slide the cover on the base.
➋Remove the sliding part from its rail.
Warning: do not use any tools to open the medallion, as this may
cause damages to the mechanical parts.
FIG. C Inside view
➀“0” push button for customisation.
➁“1” push button for customisation.
➂Light indicator.
➃Batteries.
FIG. E Installation radio coding
The installation radio code is programmed by pressing the “0” and
“1” push buttons. The control panel and telephone dialer must be
coded beforehand.
GB
7
F
6
Canal Réaction de la centrale Réaction Réaction du
en mode normal des sirènes trans. téléph.
Appel Déclenchement de la sirène Déclenchement Transmission du
d’Urgence intégrée pendant 90 s* et pendant 90 s message ALERTE
(ou Alerte) mémorisation de l’alarme
Alerte Pas de réaction*. Pas de réaction Transmission du
Silencieuse Mémorisation de l’alarme message ALARME
(ou Appel (Technique 3) sur AUXILIAIRE (ou
Technique 3) certains modèles de centrale ALARME AUXILIAIRE 3)
Appel Sonore 4 bips sonores Pas de réaction Pas de réaction
et aucune mémorisation
www.absolualarme.com met à la disposition du public, via www.docalarme.com, de la documentation
technique dont les références, marques et logos, sont la propriété des détenteurs respectifs

E E
●On the first line, mark the boxes corresponding to the installation
radio code for the control panel (a cross for each opened hole).On
the second line, below each cross, mark a 0. In each empty box,
mark a 1.
Example (not to be used): you have broken the connections 2, 7
and 8 on the control panel .
Caution: For telephone dialers interface with a 10 microswitch bar
for the installation radio code, fill in the 10 boxes on the second line
directly:
❍with a 1 for a microswitch
in the ON position
❍with a 0 for a microswitch
in the OFF position
Example (not to be used):
You now have a series of ten 0 (press the “0“ push button) and 1
(press the “1” push button) for programming the installation radio
code.
●Programme the installation radio code by pressing the “0”and “1”
push buttons as shown:
Warning: if, during programming, you leave more than 7 seconds
between entries or if you do not press “0” and “1” at the same time
or for long enough, you will quit the programming mode: the red
light flashes, the programming is incorrect. Start the customising
procedure again from the beginning.
Allocation of a channel
●Choose the channel required from the following table:
You now have a series of 2 figures corresponding to the channel
code to be entered.
GB
9
GB
8
12345678910
installation radio code
medallion code
12345678910
installation radio code XXX
medallion code
1011110011
12345678910
installation radio code
medallion code 1011110011
1
O
N
1
O
N
12345678
O
N
910
1011110011
Chanel
Channel code
Operation
Alert Call Triggers the sirens, relay and telephone dialer
interface for 90 secs
Silent Alarm Triggers the relay for 90 secs
Triggers the telephone dialer interface
The sirens are not triggered
Audible Signal 4 audible beeps on the control panel
The sirens and the telephone dialer interface
are not triggered
0 1 0 1
Press both keys
at the same time
until the light goes
out
Start customising End of customising
Type the series of 10
keys corresponding to the
installation radio code
...
Press both keys at the same
time until the light goes out.The
light then comes on again for 5
seconds to indicate successful
programming
{
{
{
1 0
1 1
0 0
www.absolualarme.com met à la disposition du public, via www.docalarme.com, de la documentation
technique dont les références, marques et logos, sont la propriété des détenteurs respectifs

E E
●Programme the chanel code by pressing the“0” and“1”push but-
tons as shown:
Warning: if, during programming, you leave more than 7 seconds
between entries or if you do not press “0” and “1” at the same time
or for long enough, you will quit the programming mode: the red
light flashes, the programming is incorrect. Start the customising
procedure again from the beginning.
●To test the channel code, press the “1” push button for a few
seconds: the medallion light indicator comes on for 2 seconds and
then goes out.
❍The control panel responds with a series of two-tone audible
signals:“Beeep-bip, beeep-bip, beeep-bip,...” and the light indicator
corresponding to the chosen channel comes on.
❍The telephone dialer responds with a high pitched beep.
If this does not happen, start the medallion customisation proce-
dure again after checking the series of “0” and “1” for the installa-
tion code and channel.
Note for control panels equipped with a radio reception light indi-
cator: although the medallion has the Dual Frequency technology,
it is normal that the radio reception light indicator does not come on
when the medallion is used.
●Put the control panel in the normal mode and carry out a real test.
Check the reaction of the control panel (or telephone dialer interfa-
ce) using the following table.
If the control panel (or telephone dialer interface) responds as
described above, the medallion implementation procedure is com-
plete.
FIG. F Closing
➊Place the medallion cover sliding part opposite the base rail and
press to fit the two parts together.
➋Slide the cover on the base until the medallion case is comple-
tely closed.
The medallion is now ready to use.
INDICATION OF LOW BATTERIES
The batteries are low when the light indicator only comes on faint-
ly or not at all. In this case, see your local dealer.
GB
11
GB
10
Channel Reaction of the control panel in the test mode
Alert Call 2-tone audible message and the Alert light indicator
flashes
Silent Alarm 2-tone audible message and the Silent Alarm light indicator
flashes
Audible Signal 2-tone audible message and the Batteries light indicator
flashes
Press both keys at the same
time until the light goes out.
The light then comes on again
for 5 seconds to indicate
successful programming.
0 1 0 1
Press both keys
at the same
time until the
light goes out
Start customising End of customising
Type the series
of 2 keys
corresponding to
the channel code
{
{
{
0 1
Press both keys
at the same
time until the
light goes out
{
Chanel Response of the control Reaction Reaction of the
panel in the normal mode of the sirens telephone dialer
Alert Call The integrated siren is Sounded Alert terminal
sounded for 90 secs and for 90 secs connection is
the alarm is memorised activated for 1,5 sec
Silent Alarm No reaction. No reaction Prog.1 or Prog. 2
The Silent Alarm terminal connection
is memorised on is activated
control panel for 1,5 sec
Audible Signal 4 audible beeps No reaction No reaction
and no memorisation
www.absolualarme.com met à la disposition du public, via www.docalarme.com, de la documentation
technique dont les références, marques et logos, sont la propriété des détenteurs respectifs

SP SP
FUNCIONAMIENTO
●El medallón permite a las personas de edad avanzada o incapa-
citadas disparar las sirenas o el transmisor telefónico, así como
provocar “bips”sonoros en la Central en caso de agresión o indis-
posición. Es suficiente con presionar el botón pulsador principal
durante más de 2 segundos o tirar de la parte deslizante del
medallón.El medallón puede ser activado 24/24 horas tanto con el
sistema de seguridad en marcha como desactivado.
Este medallón es únicamente compatible con productos de la
gama Logisty “Doble Frecuencia”.
CARACTERÍSTICAS:
●Transmisiones radio en “Doble Frecuencia”.
●Alimentación por pilas de Litio
●10 años de autonomía mínima, en condiciones normales de uso.
●Visor rojo, indicador de emisión de señal, buen estado de pilas y
error de programación.
●Código radio (o código de instalación) programable.
●Posibilidad de direccionamiento sobre los canales de Llamada
de Urgencia, Alarma Silenciosa (Técnica 3) o Llamada Sonora.
●Emisión radio cada 15 minutos, si el medallón se queda abierto
después de un accionamiento.
PUESTA EN MARCHA:
FIG. A Vista de Frente
➀Frontal. ➁Zócalo. ➂Corredera. ➃Botón pulsador principal.
➄Visor. ➅Cordón.
FIG. B Apertura
➊Hacer deslizar la parte frontal sobre el zócalo.
➋Sacar la corredera del rail.
Atención: No utilizar ningún útil para abrir el medallón, su meca-
nismo podría ser dañado.
FIG. C Vista interior
➀Botón pulsador, para programación del “0”. ➁Botón pulsador,
para programación del “1". ➂Visor. ➃Pilas.
FIG. D
●Levante la carta electrónica haciendola pivotar.
●Pegue la parte superior del código de barras sobre la hoja de
extensión de la garantía, incluida en la Central o el Transmisor
Telefónico (la parte inferior debe quedar en el medallón).
●Vuelva a colocar en su alojamiento la carta electrónica.
FIG. E
Asignación del código radio (o código de instalación)
El código radio (o código de instalación) se asigna por programa-
ción, con la ayuda de los botones pulsadores de programación “0”
y “1”. Realice esta programación después de haber codificado la
Central o el Transmisor Telefónico.
●Señale sobre la primera linea de las casillas el código radio ele-
gido y personalizado que haya agujereado sobre la plantilla de
codificación, incluida en la Central o el Transmisor Telefónico (con
una cruz por cada agujero efectuado).Sobre la 2ª línea del cuadro
que seguidamente se representa, debajo de cada cruz, escriba un
“0". Complete así las casillas vacías escribiendo “1”, en cada una
de ellas.
Ejemplo ( solo a título informativo): En este caso, las conexiones
(nodos) 2,7 y 8 de la Central o del Transmisor Telefónico han sido
perforadas.
Atención: Para las Centrales oTransmisor Telefónico que posean
una barra de micro-interruptores, señale directamente sobre las 10
casillas de la segunda línea :
❍con un “1” para la posición ON
del micro-interruptor
❍con un “0” para la posición OFF
del micro-interruptor
Ejemplo (solo a titulo informativo):
E
13
E
12
12345678910
código radio (de instalación)
código del medallón
12345678910
código radio (de instalación) XXX
código del medallón
1011110011
12345678910
código radio (de instalación)
código del medallón 1011110011
1
O
N
1
O
N
12345678
O
N
910
1011110011
www.absolualarme.com met à la disposition du public, via www.docalarme.com, de la documentation
technique dont les références, marques et logos, sont la propriété des détenteurs respectifs

SP SP
Se obtendrán una serie de 10 cifras compuestas de 0 (pulsando
sobre los botones de “0”) y de 1 ( pulsando sobre los botones de
“1”) que será el código radio ( o código de instalación) a programar,
el mismo que grabó sobre la Central oTransmisor.
●Programar el código radio (o código de instalación) efectuando
las pulsaciones sobre los botones correspondientes “0”y “1” como
se indica seguidamente:
Atención: Si durante la fase de programación, las pulsaciones se
efectúan con un tiempo superior a 7 segundos entre una y suce-
sivas, o si la pulsación sobre los botones “0” y “1”, tanto del
comienzo como del fin de la programación, no ha sido simultanea
o suficientemente larga, el medallón sale de modo programación:
el visor rojo parpadea, indicando que la programación ha resulta-
do incorrecta. Es preciso recomenzar la programación desde el
principio.
Direccionamiento del canal
●Elija el canal de funcionamiento con la ayuda de la tabla siguien-
te:
* Este canal no podrá ser elegidos que en una Central que posea las dife-
rentes zonas de protección doméstica.
Se obtendrán una seria de 2 cifras compuesta por la pulsación de
la tecla correspondiente del “0”y de “1”, que será el canal sobre el
que se desee que el medallón trabaje.
●Programar el medallón efectuando las pulsaciones correspon-
dientes sobre los botones pulsadores “0" y “1", tal y como se indi-
ca seguidamente:
Atención: Si durante la fase de la programación, las pulsaciones
sobre las teclas correspondientes, se efectúan con un tiempo
superior a 7 segundos en cada pulsación, o si la pulsación sobre
“0” y “1”, tanto al comienzo como al fin de la programación no ha
sido simultanea y suficientemente larga, el medallón sale del modo
programación: el visor rojo parpadea, indicando que la programa-
ción ha sido incorrecta.Es necesario entonces recomenzar la pro-
gramación desde el principio.
●Para verificar el resultado de la programación, pulse sobre el
botón pulsador de “1” durante algunos segundos, el visor rojo del
medallón se iluminará se iluminará durante 2 segundos, después
se apagará.
❍La Central responderá con una serie de mensajes sonoros de 2
tonos del tipo “Litut. Li.tut. Li.tut...” e iluminará el visor correspon-
diente al canal, al cual hayamos asignado el medallón.
❍El transmisor telefónico responde por un “bip”agudo.
Si no ocurriera, recomience las programaciones del medallón des-
pués de haber verificado las series compuestas de “0” y “1” del
código radio (o código de instalación) y del canal.
Tenga en cuenta que en los casos en que las Centrales o transmi-
sores telefónicos vengan equipados con un visor de recepción de
radio:bien que el medallón posea la tecnología “Doble Frecuencia”,
es normal que el visor de recepción radio no se ilumine cuando se
active el medallón.
E
15
E
14
Canal Código canal Funcionamento
Llamada de Urgencia Disparo durante 90 seg. de las sirenas,
(O Alarma) del relé, y del Transmisor Telefónico
Alarma Silenciosa Para las Centrales que posean un relé,
(o Técnica 3 )* activación del relé durante 90 seg.
Disparo del transmisor telefónico.
Las sirenas no se disparan
Llamada Sonora 4 bips sonoros en la Central. Las sirenas
y el transmisor telefónico no se activan.
0 0
1 0
0 1 0 1
Pulsación
simultanea larga,
hasta que el visor
se apague
Comienzo de programación Fin de programación
10 pulsaciones cortas sucesi-
vas correspondiendo
con el código radio elegido
(código de instalación)
...
Pulsación simultanea llarga hasta
que el visor se apague, después
de 5 seg. se iluminará indicando
una programación correcta
{
{
{
1 1
Canal Reacción de la Central en modo test
Llamada de Urgencia Mensaje sonoro de 2 tonos y parpadeo del visor
(o Alarma) de Urgencia (o Alarma)
Alarma Silenciosa Mensaje sonoro de 2 tonos y parpadeo del visor
(o Técnica 3) de Llamada (o Técnica 3)
Llamada sonora Mensaje sonoroCanal de 2 tonos y parpadeo del visor
de Pilas (oAnomalía)
Pulsación simultanea llarga hasta
que el visor se apague, después
de 5 seg. se iluminará indicando
una programación correcta
0 1 0 1
Pulsación
simultanea
larga, hasta
apagar el visor
Comienzo de programación Fin de programación
2pulsaciones
cortas sucesivas
correspondientes
al código del canal
{
{
{
0 1
Pulsación
simultanea
larga, hasta
apagar el visor
{
www.absolualarme.com met à la disposition du public, via www.docalarme.com, de la documentation
technique dont les références, marques et logos, sont la propriété des détenteurs respectifs

SP I
●Sitúe la Central (o el transmisor telefónico) en modo normal y
proceda a efectuar un ensayo real.Verifique la reacción de la cen-
tral (o del transmisor telefónico) según la tabla que a continuación
mostramos:
Si la reacción de la Central (o del transmisor telefónico)es correc-
ta, la puesta en marcha del medallón ha finalizado.
FIG. F Cerrado
➊Sitúe la corredera del frontal frente al rail situado en el zócalo,
presione para embutir las dos partes.
➋Haga deslizar el frontal sobre el zócalo, hasta haber cerrado
completamente el medallón.
El medallón se halla lista para ser utilizado.
SEÑALIZACIÓN DE PILAS GASTADAS
Las pilas pueden ser utilizadas hasta que el visor se ilumine débil-
mente o no se ilumine absolutamente. En este caso, contacte con
nuestra Asistencia Técnica.
GARANTÍA
Las condiciones de garantía del medallón están indicadas en la
documentación suministrada con la central o el transmisor telefó-
nico.
ASISTENCIA TÉCNICA
Nuestro Servicio de Asistencia Técnica se halla a su disposición
para aconsejarle y contestar a cuentas dudas tenga Vd. sobre la
puesta en marcha de este producto.El número de teléfono de este
Servicio figura en la documentación incluida con la Central o el
Transmisor Telefónico.
FUNZIONAMENTO
●Il medaglione consente di attivare le sirene e/o il combinatore
telefonico o di provocare dei bip in centrale in caso di aggressio-
ne, pericolo o malessere. E’ sufficiente premere per circa 2 secon-
di il pulsante di cui è dotato il medaglione o tirare il medaglione e
separare le due parti di cui è composto. Il medaglione invia la
segnalazione anche ad impianto d’allarme spento o in assenza
dell’impianto d’allarme: in questo caso comanda direttamente il
combinatore telefonico.
CARATTERISTICHE
●Trasmissione radio in “Doppia Frequenza”
●Alimentazione con pila al litio da 3 V saldata (non sostituibile)
●Autonomia 10 anni con 8 segnalazioni al giorno
●Spia luminosa rossa che segnala la trasmissione, il buono stato
delle pile o un errore di programmazione
●Programmabile su uno dei seguenti canali:
1. Emergenza antipanico (attivazione di tutte le sirene e del
combinatore telefonico)
2. Antirapina allarme silenzioso (attiva solo combinatore telefo-
nico)
3. Chiamata (serie di bip bip in centrale)
●Trasmissione ogni 15 minuti se il medaglione resta aperto dopo
una trasmissione.
PREPARAZIONE
FIG. A Vista difronte
➀Coperchio. ➁Base. ➂Guida. ➃Pulsante. ➄Spia luminosa.
➅Cordone.
FIG. B Apertura
➊Fate scivolare fino in fondo il coperchio sullo zoccolo
➋Sollevate il coperchio sganciandolo dalla guida
FIG. C Vista interna
➀Pulsante di programmazione“0”.➁Pulsante di programmazione
“1”. ➂Spia luminosa. ➃Pila.
FIG. D Etichetta di garanzia
●Sollevate il circuito elettronico
●Incollate una delle due etichette sul Certificato di Garanzia (l’al-
tra deve rimanere sul prodotto)
●Reinserite il circuito nel suo alloggiamento
I
17
E
16
Canal Reacción de la Central Reacción Reacción del
en modo normal des las sirenas transmisorTelefón.
Llamada Disparo de la sirena Disparo Transmisión del
de Urgencia integrata durante 90 seg. durante 90 seg. mensaje ALERTA
(o Alarma) y memorización de la alarma
Alarma Ninguna reacción. Ninguna Transmisión del
Silenciosa Memorización de la alarma reacción mensaje ALARMA
(o Técnica 3) Llamada (Técnica 3) en AUXILIAR (o
ciertos modelos de Central ALARMA AUXILIAR 3)
Llamada 4 bips sonoros Ninguna Ninguna reacción
sonora y ninguna memorización reacción
www.absolualarme.com met à la disposition du public, via www.docalarme.com, de la documentation
technique dont les références, marques et logos, sont la propriété des détenteurs respectifs

I I
FIG. E Programmazione del codice impianto
Il codice impianto è programmato tramite i due pulsanti “0” e “1” di
cui il medaglione è dotato.
Il codice impianto del medaglione deve essere programmato dopo
aver programmato quello della centrale o del combinatore telefoni-
co.
Il codice impianto sulla centrale o sul combinatore telefonico può
essere programmato tramite interruzione di piste (maschera di
codifica) o tramite dip-switch (ON-OFF).
1. Per programmare un codice impianto identico a quello della cen-
trale o del combinatore, barrate con una croce, sulla prima riga, in
corrispondenza dei numeri di ogni pista interrotta o di ogni dip-swit-
ch in posizione OFF.
2. Riportate sulla seconda riga uno 0 (corrispondente al pulsante
“0”) in corrispondenza della posizione dei numeri barrati.
3. Riportate sulla seconda riga un 1 (corrispondente al pulsante
“1”) in corrispondenza degli altri numeri.
Esempio (da non riprodurre): piste interrotte o dip-switch in OFF
2,7 e 8
4. In questo modo ottenete una successione di “0” e “1” che corri-
spondono al codice impianto da programmare sul medaglione.
5. Programmate il codice impianto premendo i pulsanti come indi-
cato di seguito:
Attenzione: se durante la programmazione passa un tempo supe-
riore a 7 secondi tra la pressione di un pulsante ed il successivo, o
i pulsanti “0” e “1” non sono premuti simultaneamente o troppo in
fretta (all’inizio e alla fine), la spia rossa lampeggia. In questo caso
è necessario ripetere dall’inizio la programmazione.
Programmazione del canale di trasmissione
●Scegliete il canale desiderato tra quelli indicati nella tabella
seguente:
I
19
I
18
12345678910
Codice impianto
Pulsanti del medaglione
12345678910
Codice impianto XXX
Pulsanti del medaglione
1011110011
Canale Codice Funzionamento
del canale
Emergenza Attivazione istantanea di tutti gli allarmi
antipanico (sirene, combinatore telefonico, ecc.)
Antirapina Attivazione del combinatore telefonico
allarme (le sirene non suonano)
silenzioso
Chiamata 4 bip sonori in centrale (le sirene non suonano
e il combinatore telefonico non si attiva)
0 0
1 0
0 1 0 1
Premete
simultaneamente
fino a quando
la spia rossa
si spegne
Inizio della
programmazione Fine della
programmazione
Premete in successione
i pulsanti corrispondenti
alla seconda riga
della tabella
...
Premete simultaneamente
fino a quando la spia rossa
si spegne; la spia si accende
per 5 secondi per segnalare
una programmazione corretta
{
{
{
1 1
www.absolualarme.com met à la disposition du public, via www.docalarme.com, de la documentation
technique dont les références, marques et logos, sont la propriété des détenteurs respectifs

I I
6. Programmate il canale premendo i pulsanti come indicato di
seguito:
Attenzione: se durante la programmazione passa un tempo supe-
riore a 7 secondi tra la pressione di un pulsante ed il successivo,
o i pulsanti “0” e “1” non sono premuti simultaneamente o troppo
in fretta (all’inizio e alla fine), la spia rossa lampeggia. In questo
caso è necessario ripetere dall’inizio la programmazione.
Verifica della corretta programmazione
●Inviate il segnale programmato premendo il pulsante “1” e verifi-
cate che la reazione dell’impianto o delle apparecchiature sia quel-
la prevista, altrimenti procedete di nuovo alla programmazione.
Attenzione: provate il medaglione con la centrale ed il combina-
tore in funzione normale poiché con la centrale o il combinatore
telefonico in funzione test le segnalazioni potrebbero essere diver-
se da quelle programmate.
FIG. F Chiusura
➊Reinserite il coperchio sulle guide della base e premete per
incastrarlo.
➋Fate scorrere il coperchio sullo zoccolo fino a chiudere comple-
tamente il medaglione.
Il medaglione è pronto per essere utilizzato.
AUTONOMIA PILE
Le pile di cui è dotato il medaglione MD500 consentono un’auto-
nomia di 10 anni calcolando mediamente 8 segnalazioni al giorno.
Per maggiore sicurezza le pile sono saldate direttamente sul cir-
cuito elettronico e non sono sostituibili.
GARANZIA
Le condizioni di garanzia del medaglione sono le stesse indicate
nel Certificato di Garanzia della centrale o del combinatore telefo-
nico.
ASSISTENZA TECNICA
La nostra Assitenza tecnica è a Vostra completa disposizione per
qualsiasi chiarimento sul prodotto al numero telefonico indicato sul
Certificato di Garanzia della centrale o del combinatore telefonico.
I
21
I
20
Premete simultaneamente
fino a quando la spia rossa
si spegne; la spia si accende
per 5 secondi per segnalare
una programmazione corretta
0 1 0 1
Premete
simultaneamente
fino a quando
la spia rossa
si spegne
Inizio della programmazione Fine della programmazione
Premete
in successione 2
volte sui pulsanti
corrispondenti al
canale desiderato
{
{
{
0 1
Premete
simultaneamente
fino a quando
la spia rossa
si spegne
{
www.absolualarme.com met à la disposition du public, via www.docalarme.com, de la documentation
technique dont les références, marques et logos, sont la propriété des détenteurs respectifs

DD
BESCHREIBUNG
●Mit dem Notruf-Medaillon können gerade ältere oder kranke
Menschen jederzeit Hilfe herbeiholen. Dies geschieht durch das
Auslösen von Sirenenalarm vor Ort oder durch das Aktivieren
eines automatischen Telefonwählgerätes zum direkten Alarmieren
einer ständig besetzten Notrufzentrale. Ein einfacher Tastendruck
(mind. 2 Sek.) oder das Ziehen am Deckel genügt, um das Signal
auszulösen. Das Notruf-Medaillon steht rund um die Uhr bereit,
unabhängig davon, ob die Alarmanlage aus- oder eingeschaltet ist.
Dieses Medaillon ist kompatibel mit allen Systemen, die mit dem
2-Frequenz-Verfahren arbeiten.
ARBEITSWEISE
●2-Frequenz-Übertragungsverfahren
●10 Jahre Batteriebetriebszeit bei normaler Benutzung durch ein-
gelötete 3 Volt-Lithium-Knopfzelle (im Lieferumfang)
●Die rote Leuchtdiode zeigt eine korrekte Funkaussendung, den
ordnungsgemäßen Zustand der Batterie oder einen Fehler wäh-
rend der Programmierung an
●Elektronisch personalisierbarer Anlagencode
●Frei programmierbar für verschiedene Signale. Zur Auswahl ste-
hen: Lauter Notruf, Stiller Notruf (oder Technik 3) oder Tonruf
●Selbsttätige Aussendung des Notrufsignals alle 15 Min., wenn
über das Ziehen des Deckels das Notruf-Signal ausgelöst wurde
INBETRIEBNAHME
BILD A Draufsicht
➀Oberteil. ➁Unterteil. ➂Schiebeteil. ➃Notruf-Taste. ➄Anzeige.
➅Umhängeband.
BILD B Öffnen
➊Führen Sie das Schiebeteil über das Unterteil hinaus.
➋Nehmen Sie das Schiebeteil aus der Führungsschiene.
Achtung: Benutzen Sie keine Werkzeuge zum Öffnen des Notruf-
Medaillons. Die Mechanik könnte beschädigt werden.
BILD C Innenansicht
➀Tastenfunktion "0" für die Programmierung. ➁Tastenfunktion "1"
für die Programmierung. ➂Anzeige. ➃Batterie.
BILD D Garantieaufkleber
●Heben Sie die Leiterplatte an, und klappen Sie sie zur Seite.
●Bringen Sie den oberen Abschnitt des Garantieaufklebers auf der
Karte zur Erweiterung der Garantieansprüche an, die Sie zusam-
men mit der Zentrale oder dem Telefonwählgerät erhalten haben.
Der untere Abschnitt des Aufklebers bleibt im Produkt.
●Drehen Sie die Leiterplatte in die ursprüngliche Lage zurück.
BILD E Programmierung des Anlagencodes
Der geheime Anlagencode wird durch aufeinanderfolgendes
Drücken der Tasten "0" und "1" eingegeben. Übertragen Sie die
Codierung erst, nachdem die Zentrale bzw. das Telefonwählgerät
eingestellt wurde.
●Kreuzen Sie in der 1. Zeile die Kästchen an, die Sie bei der
Codierung der Zentrale oder des Telefonwählgerätes mit der
Codierschablone verwendet haben (ein Kreuz für jedes Loch).
Zeichnen Sie in die 2. Zeile der Tabelle unter jedes Kreuz die Zahl
"0".Füllen Sie dann die leeren Kästchen derTabelle mit der Zahl "1".
Beispiel (bitte nicht nachahmen!): Sie haben bei der Zentrale
oder dem Telefonwählgerät die Verbindungen 2, 7 und 8 aufge-
bohrt.
Achtung: Besitzen Sie eine Zentrale oder einTelefonwählgerät mit
einer 10er-Schalterreihe zur Eingabe des Anlagencodes, so tragen
Sie direkt in Zeile 2 folgende Zahlen ein:
❍Eine 1 für die Stellung ON
des Mikroschalters
❍Eine 0 für die Stellung OFF
des Mikroschalters
Beispiel (bitte nicht nachahmen!):
D
23
D
22
12345678910
Übertragungs-/Anlagencode
Code des Notruf-Medaillons
12345678910
Übertragungs-/Anlagencode XXX
Code des Notruf-Medaillons
1011110011
12345678910
Übertragungs-/Anlagencode
Code des Notruf-Medaillons 1011110011
1
O
N
1
O
N
12345678
O
N
910
1011110011
www.absolualarme.com met à la disposition du public, via www.docalarme.com, de la documentation
technique dont les références, marques et logos, sont la propriété des détenteurs respectifs

D
Sie erhalten eine Folge von 10 Ziffern, bestehend aus 0 (Tastendruck
auf "0") und 1 (Tastendruck auf "1"). Dies ergibt den zu program-
mierenden Code des Notruf-Medaillons.
● Programmieren Sie das Notruf-Medaillon durch Drücken der
Tasten "0" und "1" wie folgt:
Achtung!
Wenn während der Programmierung mehr als 7 Sek. zwischen aufeinanderfol-
gendem Tastendruck vergehen oder "0" und "1" nicht gleichzeitig gedrückt wer-
den (nur beim Beginn und Ende der Codierung), wird die Programmierung ver-
worfen. Die rote Leuchtdiode blinkt, um eine fehlerhafte Programmierung anzu-
zeigen.Bitte führen Sie die Programmierung dann nochmals vollständig durch.
Auswahl der auslösbaren Signale
● Die folgende Tabelle gibt einen Überblick über die möglichen
Signale.
*Nur möglich bei einer Zentrale, dieTechniklinien besitzt oder wenn tech-
nische Überwachungen per Telefonwählgerät vereinbart sind.
Sie erhalten somit eine Folge von 2 Ziffern, bestehend aus 0
(Tastendruck "0") und 1 (Tastendruck auf "1"). Dies ergibt den zu
programmierenden Signal-Code des Notruf-Medaillons.
D
●Programmieren Sie das gewünschte Notruf-Signal durch
Drücken der Tasten "0" und "1" wie folgt:
Achtung!
Wenn während der Programmierung mehr als 7 Sekunden zwischen aufein-
ander folgendem Tastendruck vergehen oder "0" und "1" nicht gleichzeitig
gedrückt werden (nur beim Beginn und Ende der Programmierung), wird die
Programmierung verworfen. Die rote Leuchtdiode blinkt, um eine fehlerhafte
Programmierung anzuzeigen. Bitte führen Sie die Programmierung dann
nochmals vollständig durch.
●Um die bisherigen Programmierungen zu überprüfen, betätigen
Sie einige Sek. lang die Taste "1". Die Leuchtanzeige erscheint für
2 Sek. und erlischt dann automatisch.
❍Die Zentrale antwortet mit einer Reihe von 2-Ton-Signalen "Li.tut,
Li.tut, Li.tut ....", und die dem Signal entsprechende Anzeige leuch-
tet auf bzw. wird - je nach eingesetzter Alarmzentrale - per
Sprachansage ausgegeben.
Die folgende Tabelle gibt einen Überblick über Reaktionen auf die
möglichen Signale:
❍Das Telefonwählgerät antwortet mit einem Quittierton.
Ist dies nicht der Fall, führen Sie die Programmierung bitte
nochmals vollständig durch.Vergewissern Sie sich über die Rich-
tigkeit des einzugebenen Übertragungscodes und der Signalisierung.
Hinweis: Es gibt Zentralen und Telefonwählgeräte, die über eine
Anzeige zur Erkennung der ausgesendeten 2-Frequenz-Signale
verfügen. Diese Anzeige wird jedoch nicht durch das Notruf-
Medaillon aktiviert, obgleich es ebenfalls 2 Frequenzen aussendet.
D
25
D
24
0 1 0 1
Gleichzeitiges
Drücken, bis
die Leuchtdiode
erlöscht
Start der Programmierung Ende der Programmierung
Aufeinanderfolgendes
kurzes Drücken (Ihre
Programmierung des
Medaillons)
...
Gleichzeitiges langes Drücken, bis die
Leuchtdiode erlöscht. Die Anzeige
leuchtet danach für 5 Sekunden, um die
korrekte Programmierrung zu quittieren
{
{
{
Signal Signal-Code Funktion
Notruf laut Aktiviert für 90 Sek.die Sirenen, das
Ausgangsrelais und das Telefonwählgerät
Stiller Alarm Aktiviert für 90 Sek. das Ausgangsrelais
(oder Technik 3)* in der Zentrale (sofern vorhanden).
Auslösung des Telefonwählgerätes.
Keine Alarmierung der Sirenen
Tonruf 4 Tonrufsignale durch die Zentrale.
Sirenen und Telefonwählgerät lösen nicht aus
0 0
1 0
1 1
Signal Reaktion der Zentrale imTest-Modus
Notruf laut 2-Ton-Signal und das Aufleuchten
der Anzeige NOTRUF
Stiller Alarm 2-Ton-Signal und das Aufleuchten
(oder Technik 3)* der Anzeige TECHNIK (oder TECHNIK 3)
Tonruf 2-Ton-Signal und das Aufleuchten
der Anzeige BATTERIE (oder STÖRUNG)
Gleichzeitiges langes Drücken, bis die
Leuchtdiode erlöscht.Die Anzeige
leuchtet danach für 5 Sekunden, um die
korrekte Programmierrung zu quittieren
0 1 0 1
Gleichzeitiges
langes Drücken, bis
die Leuchtdiode
erlöscht
Start der Programmierung
Ende der Programmierung
2 kurze
Tastenbetätigungen
nacheinander laut
gewünschtem Signal
{
{
{
0 1
Gleichzeitiges
langes Drücken,
bis die Leuchtdiode
erlöscht
{
www.absolualarme.com met à la disposition du public, via www.docalarme.com, de la documentation
technique dont les références, marques et logos, sont la propriété des détenteurs respectifs

D
●Setzen Sie die Zentrale oder das Telefonwählgerät in den
Normalbetrieb zurück, um einen realistischen Test durchführen zu
können. Überprüfen Sie die Reaktionen nach folgender Tabelle:
BILD. F Verschließen des Gehäuses
➊Hängen Sie das Schiebeteil in eine der Führungsschienen ein.
Unter leichtem Druck rastet die andere Seite ein.
➋FührenSie das Schiebeteilzurück,um das Gehäusezu schließen.
Das Notruf-Medaillon ist nun einsatzbereit.
INFORMATION ÜBER DEN BATTERIEZUSTAND
Die eingelötete Batterie neigt sich dem Ende zu, wenn die rote
Leuchtdiode nach Auslösung des Medaillons nur noch schwach
oder gar nicht mehr aufleuchtet. Nehmen Sie in diesem Falle mit
der Hotline Kontakt auf.
BEDINGUNGEN DER GERÄTEGARANTIE
Für das Notruf-Medaillon gelten dieselben Garantiebedingungen
wie für die bereits von Ihnen angeschaffte Zentrale bzw. Telefon-
wählgerät.
HOTLINE
Unsere Hotline steht Ihnen telefonisch zurVerfügung. Die entspre-
chende Rufnummer entnehmen Sie den Unterlagen, die Sie
zusammen mit Ihrer Zentrale oder dem Telefonwählgerät erhalten
haben.
D
26
Signal Reaktion der Zentrale Reaktion Reaktion des
im Normalbetrieb der Sirenen Telefonwählgeräts
Notruf laut Auslösung der eingebauten Auslösung für Übertragung der
Sirene für 90 Sek. und 90 Sek. Information NOTRUF
Speicherung des Alarms
Stiller Alarm Keine Auslösung aber Alarm- Keine Auslösung Übertragung der
(oder speicherung auf TECHNIK; Information
Technik 3) je nach Modell TECHNIK oder
TECHNIK 3 TECHNIK 3
Tonruf 4 Tonrufsignale in der Zentale Keine Auslösung Keine Auslösung
und keine Speicherung
www.absolualarme.com met à la disposition du public, via www.docalarme.com, de la documentation
technique dont les références, marques et logos, sont la propriété des détenteurs respectifs

101
2
43
Fig. B ➊
➋
Fig. C
3
2
1
4
5
6
Fig. A
www.absolualarme.com met à la disposition du public, via www.docalarme.com, de la documentation
technique dont les références, marques et logos, sont la propriété des détenteurs respectifs

Fig. F
➊
➋
50744540001
07/95
50744540001
10
Fig. D
Fig. E
www.absolualarme.com met à la disposition du public, via www.docalarme.com, de la documentation
technique dont les références, marques et logos, sont la propriété des détenteurs respectifs
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other DAITEM Security System manuals

DAITEM
DAITEM ALARM SYSTEM AND DIALLER User manual

DAITEM
DAITEM SH601AU User manual

DAITEM
DAITEM DP8406 User manual

DAITEM
DAITEM SH640AX User manual

DAITEM
DAITEM SH402AX User manual

DAITEM
DAITEM SH402AX User manual

DAITEM
DAITEM Espace range User manual

DAITEM
DAITEM SH146AX User manual

DAITEM
DAITEM SH423AX User manual

DAITEM
DAITEM SH401AX User manual