manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. DEFA
  6. •
  7. Automobile Accessories
  8. •
  9. DEFA 411715 User manual

DEFA 411715 User manual

1/8
230V/600W Copyright © 2014 DEFA AS, All rights reserved.
411715
MONTERINGSANVISNING
ASENNUSOHJE
FITTING INSTRUCTIONS
MONTAGEANLEITUNG
Finn ditt kjøretøy i tabellen i denne
monteringsanvisning. Om montering på ditt kjøretøy krever
eget monteringssett, kan monteringen være beskrevet i egen anvisning
som medfølger monteringssettet.
Dersom ditt kjøretøy ikke står oppført i tabellen, scan QR-
koden for oppdatert anvisning, eller se ‘Finn din motorvarmer’ på
www.defa.com. Anvisninger for øvrige DEFA produkter må også
gjennomleses nøye.
Montering av motorvarmer på kjøretøy eller motorer som
IKKE står listet i tabell i motorvarmerens monteringsanvisning,
gjøres på eget ansvar og dekkes ikke av garanti.
Varmeren må ikke kobles til strøm før rett type kjølevæske
er påfylt og kjølesystemet er luftet i henhold til bilprodusentens
anbefalinger. DEFA’s apparatinntak må anskaffes separat eller som
en del av DEFA WarmUp. Motorvarmeren må bare tilkobles jordet
stikkontakt. Kontrollér at det er jordingsforbindelse fra det jordete
vegguttaket og helt fram til motorvarmerens kapsling, og at karosseriet
er forbundet med beskyttelsesjordingen.
DEFA fraskriver seg ethvert erstatningsansvar der
modifikasjoner er utført, uoriginale deler er benyttet eller
motorvarmeren ikke er montert i henhold til
monteringsanvisningen. Reklamasjonsrett i henhold til kjøpsloven.
Ta vare på kvitteringen.
Produkter som monteres i kjøretøyets motorrom skal være
montert av et autorisert verksted.
Motorvamer skal kun tilkobles original DEFA
forlengerledning eller PlugIn kontakt på inntaksledning. Spenning
Av og På skal enten skje via WarmUp styringsenhet eller manuelt ved
bruk av tilkoblingsleding.
Ved tilkobling av tilkoblingsledning skal alltid MiniPlug
kobles først til bilen før man til slutt kobler schuko til godkjent
kontaktpunkt i fastnett.
DEFA motorvarmere er dimensjonert for ”normal bruk”.
Normalbruk definerer vi som: 3 tilkoblinger x 3timer pr. døgn basert på
150 bruksdager pr. år (ca 5 måneder pr. år).
Dersom motorvarmer benyttes i utrykningskjøretøy,
nødstrømsaggregater e.l. hvor motorvarmer er kontinuerlig
tilkoblet eller når kjøretøy ikke er i bruk, må følgende årlig service
utføres:
- Kontroller motorvarmerens funksjon og eventuelt bytt varmer om den
er defekt (Dekkes ikke av garanti).
Bruk av motorvarmer i pulsstyrte garasjeanlegg hvor
varmeren kobles av og på x antall ganger i timen vil redusere
motorvarmerens levetid dramatisk. Bruk av motorvarmer i slike
anlegg anbefales ikke og dekkes ikke av produktgarantien.
Kun DEFA tilkoblingsledning må benyttes til DEFA WarmUp
systemet.
NB! Punkt (1), (2), (3) og (4) gjelder KUN dersom DEFA
pumpe IKKE benyttes. Monteres varmeren sammen med pumpe skal
vedlagte monteringsanvisning for pumpeløsning følges.
Tapp av kjølevæsken. Om ikke annet er spesifisert skal varmeren
monteres så lavt som mulig.
Det er meget viktig at:
(1) Varmerens bunnplate med låsering vender ned (A)
(2) Slangene får en jevn stigning (A)
(3) Varmeren skal normalt ikke monteres liggende (B), men
DEFA kan i noen spesifiserte tilfelle ha beskrevet dette.
(4) Slangene ikke legges slik at luftlomme kan oppstå (C)
Slangene ikke bøyes slik at knekk kan oppstå (C)
Slangene ikke blir liggende inntil varme/bevegelige deler
som f.eks. turbo, eksosanlegg, kjølevifte osv.
Slangene sitter helt inne på stussene og at slangeklemmene
monteres rett og innenfor flensen på stussen. Trekk til
skruklemmene med 2 Nm.
Benytt kun bilens originale slanger eller slanger levert av DEFA. Disse
er testet og av godkjent kvalitet. Ved bruk av universalslanger risikerer
man uttørkning og sprekkdannelser.
Hitta ditt fordon i tabellen i denna monteringsanvisning.
Om montering på ditt fordon kräver en monteringssats, kan
monteringen vara beskriven i egen anvisning som medföljer
monteringssatsen.
Om ditt fordon inte finns med i tabellen, skanna QR-koden
för en uppdaterad anvisning eller se «Hitta din motorvärmare» på
www.defa.com.Anvisningar för övriga DEFA produkter skall också
läsas igenom noggrant.
Montering av motorvärmare på fordon eller motorer som
INTE finns listade i tabell i motorvärmarens monteringsanvisning,
göres på eget ansvar och täcks inte av garantin.
Värmaren får inte anslutas till 230V innan kylarvätska är
påfylld och kylsystemet är luftat enligt biltillverkarens
anvisningar. DEFAs anslutningssats köps separat eller som en del av
DEFA WarmUp. Motorvärmaren får endast anslutas till jordat uttag.
Kontrollera att det finns jordkontakt mellan uttaget och värmarens hölje,
och att även bilens kaross är jordad.
DEFA frånskriver sig allt ersättningsansvar där produkten
blivit modifierad och/eller motorvärmaren inte är monterad enligt
monteringsanvisningen. Reklamationsrätt enligt konsumentköplagen
mot uppvisande av kvitto.
Produkter som monteras i fordonets motorrum skall vara
monterade av en auktoriserad verkstad.
Motorvämare skall endast anslutas till original DEFA
skarvkabel eller PlugIn kontakt på intagskabel. Spänning Av och
På skall endast ske via WarmUp styrningsenhet eller manuellt vid bruk
av MiniPlug anslutningskabel.
Vid inkoppling av MiniPlug anslutningskabel skall alltid
MiniPlug kopplas först till bilen innan man kopplar schuko till
godkänd kontaktpunkt i det fasta nätet.
DEFA motorvärmare är dimensionerade för ”normalt bruk”.
Normalt bruk definierer vi som: 3 inkopplingar x 3 timmar per dygn
baserat på 150 användardagar per år (ca 5 månader per år).
Om motorvärmaren används i utryckningsfordon,
nödströmsaggregat eller liknande där motorvärmaren är
kontinuerligt ansluten eller när fordonet inte är i bruk, skall
följande årlig service utföras:
- Kontrollera motorvärmerens funktion och eventuellt byt värmaren om
den är defekt (Täcks inte av garantin).
AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA
DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA
AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA
DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA
AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA
DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA
AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA
DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS
AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS
2/8
411715 CE 040416
Användande av motorvärmaren i pulsstyrt uttag där
värmaren kopplas av och på x antal gånger i timmen, reducerar
motorvärmarens livstid dramatiskt. Användande av motorvärmaren
i sådana uttag rekommenderas inte och täcks inte av produktgarantin.
Endast DEFA original anslutningskabel får användas till
DEFA WarmUp systemet.
OBS! Punkt (1), (2), (3) och (4) gäller BARA om DEFA pump
INTE används. Monteras värmaren tillsammans med pumpen skall
bifogad monteringsanvisning för pumplösning följas.
Tappa ur kylarvätskan. Om inte annat föreskrivs skall
värmaren monteras så lågt som möjligt.
Det är mycket viktigt att:
(1) Värmarens bottenplatta med låsring riktas nedåt (A)
(2) Slangarna får en jämn stigning (A)
(3) Värmaren ska normalt inte monteras liggande (B) men
DEFA kan i enstaka fall använda en sådan lösning
(4) Slangarna inte läggs så att ånglås lätt uppstår (C)
Slangarna inte böjs så att veck kan uppstå (C)
Slangarna inte läggs nära varma, rörliga eller vassa delar
som t.ex turbo, remskiva eller kylfläkt.
Slangarna sitter helt in på stosarna och att slangklämmorna
monteras rakt och innanför flänsarna. Dra åt
skruvklämmorna med 2 Nm.
Använd endast bilens originalslangar eller slangar levererade av
DEFA. Dessa är testade och av godkänd kvalitet. Med
universalslangar riskerar man uttorkning och sprickbildning.
Etsi ajoneuvosi tämän asennusohjeen taulukosta. Jos
lämmittimen lisäksi asennukseen tarvitaan asennussarja,
asennusohje lämmittimen asennnukseen on asennussarjan mukana.
Jos ajoneuvosi ei ole mainittuna taulukossa, skannaa QR-
koodi niin saat päivitetyn ohjeen, tai katso www.defa.com sivuilta
«etsi oikea lämmitin autoosi». Myös muiden DEFA tuotteiden ohjeet
on luettava huolella.
Jos moottorinlämmitin asennetaan ajoneuvoon tai
moottoriin joka ei ole moottorinlämmittimen asennusohjeen
taulukossa mainittu, asennus tapahtuu omalla vastuulla eikä
tuotteen takuu korvaa mahdollisia vaurioita.
Lämmittimeen EI saa kytkeä virtaa ennen kuin
jäähdytysjärjestel-mä on täytetty hyväksytyllä pakkasnesteellä, ja
ilmattu autonval-mistajan ohjeiden mukaan. Moottorinlämmittimen
kojepistorasia on aina hankittava yhdessä lämmitinelementin kanssa
ellei sitä ennestään ole. Moottorinlämmittimen saa kytkeä vain
maadoitettuun pistorasiaan. Maadoitusyhteyden on oltava
yhtäjaksoinen maadoi-tetusta seinäpistoraisasta moottorin-
lämmittimen runkonn, ja suoja-maadoitus on oltava yhteydessä
ajoneuvon runkoon.
DEFA hylkää korvausvaatimuksen jos lämmittimen muotoa
on muutettu ja/tai lämmitintä ei ole asennettu asennusohjeen
mukaisesti. VALITUKSET: Takuuehtojen mukaisesti. Säilytä kuitti.
Ajoneuvon moottoritilaan asennettavat tuotteet tulee olla
valtuutetun asentamon asentamat.
Moottorinlämmittimen saa kytkeä vain DEFAn valmistamiin
panssarikaapeleihin. Lämmityksen päällekytkentään tulee käyttää
DEFAn verkkoliitäntäjohtoa.
Verkkoliitäntäjohto on ensin kytkettävä ajoneuvon
kojepistorasiaan ja sen jälkeen maadoitettuun sähköpistorasiaan.
DEFA moottorinlämmittimet on tarkoitettu
«normaalikäyttöön», joka tarkoittaa 2-3 tunnin lämmitysaikoja 3
kertaa vuorokaudessa n. 150 päivää vuodessa.
Jos moottorinlämmitintä käytetään esim. varavirta-
aggregaateissa tai pelastusajoneuvoissa, joissa virta on aina
kytkettynä kun ajoneuvoa ei käytetä, on lämmittimen toiminta
tarkistettava vuosittain. Lämmittimen tuotetakuu ei korvaa
tällaisessa käytössä vaurioituneita lämmittimiä.
Jos lämmitin on kytketty pistorasiaan jossa on jaksottainen
virransyöttö, eli virta kytkeytyy päälle ja pois useita kertoja tunnin
aikana, tämä lyhentää lämmittimen elinikää. Lämmittimen
tuotetakuu ei korvaa tällaisessa käytössä vaurioituneita lämmittimiä.
DEFA WarmUp-järjestelmän kytkentään saa käyttää vain
DEFAn alkuperäisiä kytkentätarvikkeita.
HUOM! Kohtia (1), (2), (3) ja (4) on noudatettava silloin kun
DEFAn kiertovesipumppua ei käytetä. Jos moottorinlämmitin
asennetaan kiertovesipumpun kanssa oheista kiertovesipumpulla
olevaa asennusohjetta on noudatettava.
Laske jäähdytysneste pois. Jos ei ohjeessa muutoin mainita niin
lämmitin asennetaan mahdollisimman alas.
On erittäin tärkeätä että:
(1) Lämmittimen pohja jossa on lukkorengas osoittaa
alaspäin (A)
(2) Letkuissa on tasainen nousu (A)
(3) Lämmitin tulee yleensä asentaa pystysuoraan asentoon,
mutta joissain tapauksissa DEFAn ohje käskee asentamaan
lämmittimen vaakasuoraan asentoon (B)
(4) Letkuihin ei tule jyrkkiä mutkia (C)
Letkuihin ei tule mutkia joihin voi kehittyä ilmataskuja (C)
Letkut eivät tule liian lähelle liikkuvia tai kuumenevia osia,
kuten turbo, pakosarja, jäähdyttimen puhallin ym.
Katkaise letku mahdollisimman suoraan ja asenna letkut
lämmittimeen niin että ne tulvat lämmittimen
rajoitinkaulukseen asti. Asenna letkusiteet huolella
paikalleen. Ruuvikiristeisten letkusiteiden kiristystiukkuus:
2 Nm.
Käytä vain auton alkuperäisiä tai DEFAn toimittamia letkuja. Nämä on
testattu ja täyttävät laatuvaatimukset. Tarvikeletkut saattavat kovettua
ja halkeilla ajan mittaan.
Find your vehicle in the table in this installation guide.
If mounting on your vehicle requires separate mounting kit,
mounting is described in instructions supplied with the mounting kit.
If your vehicle is not listed in the table, scan the QR code for
updated instructions, or see 'Find your heater' on www.defa.com.
Instructions for other DEFA products must also be read carefully.
Mounting of engine heater on vehicles or engines that are
NOT listed in the table in the engine heater installation
instructions, is done at your own risk and is not covered by
warranty.
Do not connect the heater electrically until the correct type
of coolant is refilled, and the system is bled according to the car
manufacturer’s specifications. DEFA’s power inlet cable must be
acquired separately or as a component in the DEFA WarmUp system.
Only connect the heater to an earthed mains socket. Check for earth
connection between the mains socket, the heater’s body and the
chassis.
DEFA denies liability for any damage related to the use of
unoriginal hoses, fitting which is not according to instructions or
other modifications. Claims according to consumer laws. Please
retain your receipt.
Products installed in the vehicle's engine compartment shall
be installed by an authorized workshop.
Engine heater must only be connected to the original DEFA
extension cable or PlugIn contact on the inlet cable. Power Off
and On will either be controlled via WarmUp control unit or manually
using Connection cable.
When connecting the connection cable the MiniPlug must
always be connected first to the car before finally connecting
schuko to an approved point of contact in the fixed network.
DEFA engine heaters are dimensioned for "normal use".
DEFA defines Normal use as 3 connections for 3 hours pr. 24 hours
based upon 150 users days pr. year (5 months a year).
If the engine heater is used in emergency vehicles or power
supplies where the heater is continuosly connected or when the
vehicle is not in use, the following annual service must be
performed:
- Check the engine heater function and possibly replace the heater if it
is defective (Not covered by warranty).
Use of the engine heater in pulse controlled garages where
the heater is switched on and off x number of times per hour will
reduce engine heater’s life dramatically. Use of engine heater in
such facilities is not recommended and is not covered by the product
warranty.
Only DEFA connection cable must be used for DEFA
WarmUp system.
NOTE! Paragraph (1), (2), (3) and (4) applies ONLY if DEFA
pump is NOT used. When installing engine heater with pump, the
enclosed instructions for the pump solution must be followed.
Drain off the coolant. Fit the heater as low down as possible.
It is very important to ensure:
(1) The heater element plate with circlip is always lowest (A)
(2) The hoses slope evenly up from the heater (A)
(3) The heater is not to be fitted horizontally (B), but
sometimes DEFA has described this to be done.
(4) The hoses are not excessively bent, and may buckle (C)
The hoses are not too long, and air locks may form (C)
The hoses do not touch hot or movable parts such as turbo,
exhaust pipes, cooling fan etc.
That the hoses are fitted all the way in on the pipe stubs and
make sure the hose clamps are mounted straight and
behind the flange of the pipe stub. Tighten the screw clamps
with 2 Nm.
Use only the car’s original hoses or hoses supplied by DEFA. These
hoses are tested and of approved quality. Other hoses may dry out,
crack and leak.
Finden Sie Ihr Fahrzeug in der Tabelle dieser
Montageanleitung. Ist ein zusätzliches Montage Set
erforderlich, kann die entsprechende Montageanleitung im Set
enthalten sein.
AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA
DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA
AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA
DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA
AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA
DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA
AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA
DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS
AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS
3/8
411715
CE 040416
Falls ihr Fahrzeug nicht in der Tabelle aufgeführt ist, den
QR-Kode zur aktualisierten Anleitung scannen oder unter „den
passenden Motorwärmer finden“ auf www.defa.com nachsehen.
Die Anweisungen für weitere Defa Produkte ebenso genau
durchlesen.
Die montage eines Motorwärmers in ein Fahrzeug welches
nicht in der Tabelle der Montageanweisung aufgeführt ist,
geschieht auf eigene Verantwortung. Garantieansprüche können
in diesem Fall nicht berücksichtigt werden.
Der Wärmer darf nicht betrieben werden bevor das
Kühlsystem gemäß den Anweisungen des Fahrzeugstellers
befüllt und entlüftet wurde. Der Stecker für den Anschluß des
Motorvorwärmers muß zusammen mit dem Vorwärmer gekauft
werden. Den Motorvorwärmer nur an einer geerdeten Steckdose
(Wandanschluss) anschließen. Kontrollieren, daß die
Erdungsverbindung zwischen dem geerdeten Wandanschluss bis zum
Gehäuse des Motorvorwärmers besteht.
Bei Schäden, die auf Veränderungen an der Motorheizung
oder auf unsachgemässe Montage zurückzuführen sind, lehnt
DEFA jeglichen Garantie-anspruch auf ab. Es gelten die
gesetzlichen Gewährleistungs bestimmungen. Quittungen etc.
aufbewaren.
Produkte, die im Motorraum installiert werden, sollten von
einer autorisierten Werkstatt montiert werden.
Motorwärmer sollten nur an original Defa Verlängerungen
oder am PlugIn Kontakt der Anschlussleitung angeschlossen
werden. Spannung Ein/Aus sollte entweder durch eine WarmUp
Steuereinheit oder manuell durch Gebrauch der Anschlussleitung
geschehen
Beim Anschliessen des Zuleitungskabels immer zuerst den
MiniPlug am Fahrzeug und dann den Schukokontakt an einer
zugelassenen Steckdose am Stromnetz anschliessen.
DEFA Motorwärmer sind für den «Normalgebrauch»
ausgelegt. Normalgebrauch ist folgendermassen definiert: 3x3 Std.
täglich, ca.150 Tage jährlich (ca. 5 Monate).
Falls der Wärmer in einem Einsatzfahrzeug, Notstromaggregat
o.ä. verwendet wird, wo der Wärmer kontinuierlich
angeschlossen ist oder wenn das Fahrzeug nicht in Gebrauch ist,
muss folgender, jährlicher Service durchgeführt werden:
- den Wärmer auf Funktion prüfen und bei Defekt austauschen (wird
nicht durch Garantie abgedeckt)
Die Verwendung von Motorwärmern an zeitgesteuerten
Steckdosen mit hoher Schaltfrequenz (x Schaltvorgänge pro Std.)
reduziert die Lebensdauer des Heizelementes drastisch. Defekte
auf Grund dieser Betriebsbedingungen werden nicht durch die
Garantie abgedeckt.
Es dürfen nur DEFA Anschlussleitungen für das DEFA
WarmUp System verwendet werden.
Achtung! Punkt (1), (2), (3) und (4) sind nur gültig wenn die
DEFA Pumpe nicht verwendet wird. Wird der Wärmer zusammen
mit einer Pumpe montiert, ist die Montageanleitung für die
«Pumpenlösung» im Lieferumfang enthalten.
Kühlflüssigkeit ablassen. Den Vorwärmer so tief wie möglich einbauen.
Es ist sehr wichtig, daß:
(1) Der Wärmer senkrecht montiert wird (A).
(2) Die Schläuche eine gleichmäßige Steigung aufweisen (A)
(3) Der Wärmer soll nicht waagerecht montiert werden (B),
aber DEFA kann dies in einigen spezifizierten Fällen
vorschreiben.
(4) Die Schläuche sollen so verlegt werden, das sich keine
Lufteinschlüsse bilden können (C)
Die Schläuche sollen so verlegt werden, das sie nicht
geknickt werden (C)
Schläuche dürfen nicht an heissen oder beweglichen Teilen
wie Turbo, Auspuffanlage usw. anliegen.
Die Schläuche ganz auf die Stutzen gezogen sind und die
Schlauchklemmen gerade und vor dem Flansch des
Stutzens sitzen. Die Schraubklemmen mit 2 Nm anziehen.
Es sollen nur die von DEFA gelieferten Schläuche oder die vom
Fahrzeughersteller freigegebenen original Schläuche verwendet werden.
Diese sind getestet und entsprechen den Qualitäts-anforderungen. Bei
der Verwendung von Universalschläuchen besteht das Risiko von
Rissbildung und vorzeitiger Materialermüdung.
AB
C

Merke/Modell / Märke/Modell / Merkki/Malli / Make/Model / Fahrzeug/Modell

Årsmodell / Årsmodell / Vuosimalli / Model year / Modelljahr (MM/YYYY)

Motorkode / Motorkod / Moottorikoodi / Engine code / Motor Code

Monteringssted / Monteringsställe / Asennuspaikka / Heater location / Orientierung

Monteringsretning / Monteringsriktning / Pistokkeen suunta / Heater orientation / Winkel

Monteringssett / Monteringssats / Asennussarjat / Mounting kit / Montage Set

Monteringstips / Tips för montering / Asennusvihjeet / Mounting tip / Tipps zur Installation







ALFA ROMEO
ALFA 75 3.0 V6 1993>
460310
90 2.5 V6 1983>1987
155 2.0 1992>1996
1
AMC/JEEP
CHEROKEE 2.1
TD
GRAND
CHEROKEE
3.1TD 1998>
AUDI
80 1.9 TDi 1991>1996
6
A4 2.5 TDi 1994>
6
A6 1.9 TDi 1994>
6
CADILLAC
SEVILLE
CHRYSLER
VOYAGER 2.5TD 1996>
460320
CITRÖEN
XANTIA V6 AUT. 1998>
460334
FIAT
BRAVA 2.0 1995>
460320
AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA
DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA
AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA
DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA
AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA
DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA
AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA
DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS
AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS
4/8
411715
CE 040416







FIAT
BRAVO 2.0 1995>
460320
MAREA 1998>
460320
MAREA 155 2.0
20V 1998>
460320
COUPÉ 2.0 16V
TURBO
1997>
460320
HONDA
JAZZ 1.2 1983>1986
460383
CIVIC 1984>1987
LAND ROVER
FREELANDER
1.8 1998>
460363
LANCIA
KAPPA 2.4 5CYL.
7
NISSAN
PRIMERA 2.0 TD 1996>
460322
OPEL
KADETT E 1.5D,
TD 1989>1991
1
OMEGA 2.0 TDi 1998>
8
FRONTERA 2.2
DTL 1999>
9
PEUGEOT
406 V6 1998>
460334
PONTIAC
TRANS SPORT
2.3 16V
5
RENAULT
CLIO 1.7 16V 1990>
2
19 1.7 16V 1988>
3
ROVER
ROVER 213-216 1984>1989
ROVER 214,216 1996>
460328
ROVER 414-416 1996>
460317
ROVER 825 V6 1997>
460339
SUBARU
E 10 1989>
460392
E 12 1989>
460392
VIVIO 1996>
460319
JUSTY 1.3 1997>
460323
SUZUKI
ALTO 1.0 2000>
460394
BALENO 1.3 1995>
460314
CARRY 1.3 1999>
460386
JIMNY 1.3 1998>
460397
SA 310 1985>1989
460394
SJ 413 1985>1993
460394
SA 413 1986>
460394
SF 413 1986>
460394
SWIFT GTi 1986>1988
460394
SWIFT 1985>
460394
TOYOTA
4 RUNNER 3.0 D 1993>
460306
LAND CRUISER 6
CYL. D 1981>1988
460396
LAND CRUISER
3.0 TD 1996>
460324
1
I tillegg til varmerens leveringsomfang, trenger man 1 stk.
radiatorslange ø16x250mm. Og 2 stk. slangeklemmer 16-25.
Varmeren monteres like nedenfor og i forkant av
hovedbremsesylinderen. Løsne og fjern nedre varmeapparatslange fra
stussen ved termostathuset. Løsne slangeklemmen til den samme
slangen ved tilkoblingen på varmeapparatstussen. Vri slangen med
urviseren inntil første delen av slangen ut fra forgreningen ligger
horisontalt. Plasser varmeren i braketten. Fest braketten med M7
skruen ved giroverføringen på oversiden av girkassen. OBS! Nedre
del av braketten skal stå parallellt med inngangen til giroverføringen.
Etter at festebraketten er skrudd til, vris varmeren med urviseren inntil
inntaksstussen peker mot speedometerwiren. Tilkoble
varmeapparatslangen til varmerens inntaksstuss. Bruk den originale
slangeklemmen. Ny slange (ø16x250) tilkobles mellom varmerens
uttaksstuss(peker opp) og stussen ved termostathuset. VIKTIG!
Slangen må føres uten skarpe knekk. Om slangen berører
hovedbremsesylinderen, må den beskyttes mot skader på egnet måte.
I tillägg till värmaren behövs det 1 st. slang som är
ø16x250mm. och 2 st. slangklämmor 16-25. Värmaren monteras lite
nedanför och i framkant av huvudbromscylindern. Lossa den nedre
slangen från värmepacketet vid termostathuset Lossa även
slangklämman på samma slang vid värmepaketets utgång. Vrid
derefter slangen medurs så att nedre slangände ligger horisontalt.
Placera värmaren i hållaren och montera värmaren med M7 bulten vid
växelöverföringens hållare på ovansidan av växellådan.. OBS! Nedre
delen av fästet skall vara parallelt med ingången till växelöverföringen.
Efter att fästet är fastdraget, vrides värmarens medurs tills värmarens
slangingång pekar mot hastighetsmätarens vajer. Anslut slangen från
värmepacketet vid värmarens slangingång och skruva till slangen med
orginal slangklämma. Den nya slangen (ø16x250) ansluts till
värmarens övre slangutgång och vidare till slang-ingången vid
termostathuset: VIKTIGT! Slangen får ej ha skarpa veck. Om slangen
berör huvudbromscylindern, måste den skyddas från nötningsskador.
Asennuksessa tarvitaan lämmittimen DEFA 715 lisäksi 1 kpl.
vesiletku 16x250mm., sekä 2 letkukiristintä 16-25. Lämmitin
asennetaan jarrupääsylinterin etupuolelle, hieman alemmaksi. Irrota
lämmityslaitteen alempi vesiletku termostaattikotelosta. Löysää saman
letkun letkukiristin lämmityslaitteen liitännästä. Käännä letkua
myötäpävään kunnes letkun ensimm äinen osa tulee vaakatasoon.
Asenna lämmitin kiinnikkeeseen, ja kiinnitä se vaihteensiirt äjän
vieressä olevan M7 vaihdelaatikon kiinnityspultin alle. HUOM!
Kiinnikkeen alempi osa tulee olla samansuuntainen vaihteensiirtäjän
kanssa. Kun kiinnike on kiristetty, lämmitin käännetään siten että plug-
in pistoke osoittaa nopeusmittarin vajeria päin. Kiinnitä
lämmistyslaitteen letku lämmittimen alempaan vesiliitäntään. Käytä
alkuperäistä letkukiristintä. Uusi letku (16x250) asennetaan
lämmittimen ylemmän vesiliitännän ja termostaattikotelon väliin.
HUOM! Letkuissa ei saa olla jyrkkiä mutkia. Jos lektu nojaa
pääsylinteriin, on se suojattava. Asennuksessa noudatetaan muutoin
lämmittimen 715 yleisasennusohjetta.
AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA
DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA
AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA
DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA
AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA
DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA
AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA
DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS
AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS
5/8
411715
CE 040416
1
In addition to the hardware supplied with the engine heater you
will require one radiator hose 16 mm diam. x 250 mm and two hose
clips 16-25. The engine heater should be fitted just below and ahead
of the main brake cylinder. Loosen and remove the lower heater hose
from the stub on the thermostat housing. Loosen the hose clip on the
same hose where the hose is connected to the stub of the car heater.
Twist the hose in a clockwise direction until the first branch of the hose
at the junction is horizontal. Place the heater in the bracket. Fix the
bracket in position by means of the M7 screw at the gear actuating
mechanism on the top of the gearbox. NB! The lower section of the
bracket must be parallel with the entry section of the gear actuating
mechanism. Tighten the fixing bracket and turn the heater in a
clockwise direction until the intake stub is pointing towards the
speedometer cable. Connect the heater hose to the intake stub of the
engine heater. Use the original hose clip for this purpose. Connect the
new hose (15 mm diam. x 250 mm) between the output stub of the
engine heater (pointing upwards) and the stub on the thermostat
housing. IMPORTANT! Make sure there are no sharp bends in the
hose. If the hose is in contact with the main brake cylinder it must be
suitably protected to prevent chafing.
Zusätzlich zu den Teilen, die bei Lieferung beiliegen, braucht
man 1 Stück Kühlmittelschlauch ø 16x250 mm und 2 Stück
Schlauchklemmen 16-25. Den Vorwärmer direkt unter und vor dem
Hauptbremszylinder einbauen. Den unteren Vorwärmerschlauch vom
Stutzen am Thermostatgehäuse lösen und entfernen. Die Klemme
dieses Schlauches am Anschluß zum Heizungsstutzen lösen. Den
Schlauch im Uhrzeigersinn so lange drehen, bis der erste
Schlauchteil, der aus der Verzweigung kommt, waagerecht liegt. Den
Vorw ärmer in die Befestigungshalterung einsetzen und diese mit der
M7 Schraube bei der Getriebeüberführung an der Oberseite des
Getriebegehäuses anschrauben. BEACHTEN: Der untere Teil der
Befestigungshalterung muß parallel zum Eingang zur Getriebeüberf
ührung stehen. Nach Anschrauben der Befestigungshalterung den
Vorwärmer im Uhrzeigesinn drehen, bis der Einlaßstutzen zur
Tachometerleitung zeigt. Den Heizungsschlauch an den Einlaßstutzen
des Vorwärmers anschließen. Hierfür die Originalklemme verwenden.
Den neuen Schlauch (ø 16x250) zwischen den Auslaßstutzen des
Vorwärmers (zeigt nach oben) und den Stutzen am
Thermostatgehäuse anschließen. WICHTIG! Der Schlauch muß ohne
scharfe Knicke geführt werden. Wenn der Schlauch den
Hauptbremszylinder berührt, muß er gegen Beschädigung geschützt
werden.
2
Varmeren monteres på venstre rammevange like foran
hovedbremsesylinder med koblingshuset ned og plug-in kontakten
pekende mot motoren. Påse at slangen ligger slik at den ikke berører
bremsesylinderen og at det ikke kan dannes luftlommer i den. Slangen
fra T-stykket ved termostathuset og ned til vannrøret fjernes. En ny
slange med en lengde på ca 400mm., monteres mellom den øvre av
varmerens tillkoblinger og stussen på Tstykket. Den nedre tilkoblingen
på varmeren kobles med en slange på ca 360mm. Lengde til stussen
på vannrøret.
Värmaren monteras på vänstra rambolken, framför
huvubromscylindern. Kopplingshuset på värmaren skall vara ner och
plug-in kontakten riktad mot motorn. Var noga med placeringen av
slangarna, ingen slang får ligga mot bromscylindern eller i sånt lägge
att luft kan sammlas i slangen, så kallad luftficke, som hindrar
cirkulationen. Slangen från T-stycket vid termostathuset och till nedre
vattenrör, demonteras. Den ersättes av en slang på ca 400mm., men
ansluts i stället mellan den övre vattenstosen på värmaren och T-
stycket vid vattenstosen på värmaren och T-stycket vid termostaten.
Vidare ansluts en slang på ca. 360mm. mellan den nedre vattenstosen
på värmaren och det tomma uttaget på vatttenröret.
Moottorinlämmitin DEFA 715 kiinnitetään vasempaan
runkopalkkiin jarrupääsylinterin eteen, siten että kytkinkotelo(musta
muovikansi)osoittaa alaspäin ja plug-in pistoke moottoriin päin.
Termostaatikotelon vieressä olevasta T-kappaleesta alas vesiputkeen
menevä letku poistetaan. Uusi letku n.400mm. asennetaan
lämmittimen ylemmän vesiliitännän ja T-kappaleen väliin. Lämmittimen
alempi liitäntä yhdistetään n.360mm. pitkällä letkulla vesiputkeen.
Varmista ettei letku osu jarrupääsylinteriin.
The heater must be fitted on the left-hand frame member just in
front of the main brake cylinder with the connector housing and the
plug-in connector pointing towards the engine. Make sure that the
hose does not come into contact with the brake cylinder, and that it is
placed in such a way that airlocks cannot occur. Remove the hose
leading down to the water pipe from the T-junction at the thermostat
housing. Fit a new hose, length 400 mm, between the upper connector
on the engine heater and the stub on the T-junction. The lower
connector on the heater must be connected to the stub on the water
pipe by means of a 360 mm long hose.
Den Vorwärmer auf den linken Längsträger direkt vor dem
Hauptbremszylinder einbauen, wobei das Kupplungsgehäuse nach
unten und der Anschlußstecker zum Motor zeigen soll. Darauf achten,
daß der Schlauch so liegt, daß er nicht den Hauptbremszylinder
berührt und sich in ihm keine Luftblasen entwickeln können. Den
Schlauch entfernen, der vom T-Stück am Thermostat nach unten zum
Wasserrohr führt. Einen neuen ca. 400 mm langen Schlauch zwischen
den oberen Vorwärmeranschluß und den Stutzen am TStück
einsetzen. Den unteren Vorwärmeranschluß mit einem ca. 360 mm
langen Schlauch mit dem Wasserrohrstutzen verbinden.
3
Varmeren monteres på venstre rammevange like ved 3.hull i
rammen, med koblinghuset ned og plug-in kontakten pekende mot
motoren. Slangen fra T-stykket ved termostathuset og ned til
vannrøret fjernes. En ny slange med en lengde på ca 340mm.
Monteres mellom den øvre av varmerens tilkoblinger og stussen på T-
stykket. Den nedre tilkoblingen på varmeren kobles med en slange på
ca 260mm. lengde til stussen på vannrøret.
Värmaren monteras på vänstra rambolken bredvid 3 hål i
ramen. Kopplingshuset och plug-in kontakten skall vara riktad mot
motorn. Demontera slangen som går mellan Tstycket (vid
termostathuset) och nedre vattenrör. Montera en ny slang ca. 340mm.
Mellan övre vattenstos på värmaren och T-stycket vid termostathuset.
Vidare ansluts en slang ca. 260mm. lång mellan den nedre
vattenstosen på värmaren och det tomma uttaget på vattenröret.
Moottorinlämmitin DEFA 715 asennetaan vasempaan
runkopalkkiin 3-reijän kohdalle. Kytkinkotelo(musta muovikansi)
suunnataan alaspäin ja plug-in pistoke moottoriin päin.
Termostaatikotelon T-kappaleesta alas vesiputkeen menevä letku
poistetaan. Uusi n.340mm. pitkä letku asennetaan lämmittimen
ylemmän vesiliitännän ja T-kappaleen väliin. Lämmittimen alempi
liitäntä yhdistetään n. 260mm. pitkällä letkulla vesiputkeen.
Fit the heater to the left-hand frame member close to the third
hole in the frame (III) with the connector housing and plug-in connector
pointing towards the engine. The hose from the T-junction at the
thermostat housing down to the water pipe must be removed. Connect
the upper hose connector on the engine heater to the stub of the T-
junction by means of a new hose, length 340 mm. Connect a 260 mm
long hose between the lower connector on the heater and the stub on
the water pipe.
Den Vorwärmer auf den linken Längsträger direkt vor dem 3.
Loch im Rahmen (III) einbauen, wobei das Kupplungsgehäuse nach
unten und der Anschlußstecker zum Motor zeigen soll. Den Schlauch
entfernen, der vom T-Stück am Thermostat nach unten zum
Wasserrohr führt. Einen neuen ca. 340 mm langen Schlauch zwischen
den oberen Vorwärmeranschluß und den Stutzen am T-Stück
einsetzen. Den unteren Vorwärmeranschluß mit einem ca. 260 mm
langen Schlauch mit dem Wasserrohrstutzen verbinden.
AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA
DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA
AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA
DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA
AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA
DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA
AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA
DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS
AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS

Other DEFA Automobile Accessories manuals

DEFA 413845 User manual

DEFA

DEFA 413845 User manual

DEFA 423866 User manual

DEFA

DEFA 423866 User manual

DEFA WarmUp Bluetooth User manual

DEFA

DEFA WarmUp Bluetooth User manual

DEFA Power User manual

DEFA

DEFA Power User manual

DEFA 413851 User manual

DEFA

DEFA 413851 User manual

DEFA 411250 User manual

DEFA

DEFA 411250 User manual

DEFA WarmUp Bluetooth User manual

DEFA

DEFA WarmUp Bluetooth User manual

DEFA 411544 User manual

DEFA

DEFA 411544 User manual

DEFA WarmUp Bluetooth User manual

DEFA

DEFA WarmUp Bluetooth User manual

DEFA eRange IQ User manual

DEFA

DEFA eRange IQ User manual

DEFA 423855 User manual

DEFA

DEFA 423855 User manual

DEFA WarmUp 411122 User manual

DEFA

DEFA WarmUp 411122 User manual

DEFA SmartCharge 4A User manual

DEFA

DEFA SmartCharge 4A User manual

DEFA 412708 User manual

DEFA

DEFA 412708 User manual

DEFA 422857 User manual

DEFA

DEFA 422857 User manual

DEFA 414899 User manual

DEFA

DEFA 414899 User manual

DEFA eMove User manual

DEFA

DEFA eMove User manual

DEFA WarmUp 411250 User manual

DEFA

DEFA WarmUp 411250 User manual

DEFA WarmUp Termini 1350 User manual

DEFA

DEFA WarmUp Termini 1350 User manual

DEFA WarmUp 411248 User manual

DEFA

DEFA WarmUp 411248 User manual

DEFA Solid 712800 User manual

DEFA

DEFA Solid 712800 User manual

DEFA 411286 User manual

DEFA

DEFA 411286 User manual

DEFA 411102 User manual

DEFA

DEFA 411102 User manual

DEFA 411117 User manual

DEFA

DEFA 411117 User manual

Popular Automobile Accessories manuals by other brands

Magneti Marelli AC161 Installation instruction

Magneti Marelli

Magneti Marelli AC161 Installation instruction

FDI uEZ GUI Start here

FDI

FDI uEZ GUI Start here

JCROffroad JT Install instructions

JCROffroad

JCROffroad JT Install instructions

Rostra VOXXElectronics 250-1930 owner's guide

Rostra

Rostra VOXXElectronics 250-1930 owner's guide

TOP VEHICLE TECH GR3FORD5 installation manual

TOP VEHICLE TECH

TOP VEHICLE TECH GR3FORD5 installation manual

Safe Fleet PRIME DESIGN AR-2000-BLK manual

Safe Fleet

Safe Fleet PRIME DESIGN AR-2000-BLK manual

Skoda Fabia Combi 5J Fitting instructions

Skoda

Skoda Fabia Combi 5J Fitting instructions

Camcar 40077 Al Mounting instructions

Camcar

Camcar 40077 Al Mounting instructions

Camcar 40089 AL Mounting instructions

Camcar

Camcar 40089 AL Mounting instructions

Impac Tradesman 2000 installation manual

Impac

Impac Tradesman 2000 installation manual

DVB OFFROAD BRSB-01 installation manual

DVB

DVB OFFROAD BRSB-01 installation manual

Safari Snorkel SS385HF installation guide

Safari Snorkel

Safari Snorkel SS385HF installation guide

ULTIMATE SPEED 279746 Assembly and Safety Advice

ULTIMATE SPEED

ULTIMATE SPEED 279746 Assembly and Safety Advice

SSV Works DF-F65 manual

SSV Works

SSV Works DF-F65 manual

ULTIMATE SPEED CARBON Assembly and Safety Advice

ULTIMATE SPEED

ULTIMATE SPEED CARBON Assembly and Safety Advice

Witter F174 Fitting instructions

Witter

Witter F174 Fitting instructions

WeatherTech No-Drill installation instructions

WeatherTech

WeatherTech No-Drill installation instructions

TAUBENREUTHER 1-336050 Installation instruction

TAUBENREUTHER

TAUBENREUTHER 1-336050 Installation instruction

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.