DEFA 411455 User manual

1/8
230V/550W Copyright © 2014 DEFA AS, All rights reserved.
411455
MONTERINGSANVISNING
ASENNUSOHJE
FITTING INSTRUCTIONS
MONTAGEANLEITUNG
Finn ditt kjøretøy i tabellen i denne
monteringsanvisning. Om montering på ditt kjøretøy krever
eget monteringssett, kan monteringen være beskrevet i egen anvisning
som medfølger monteringssettet.
Dersom ditt kjøretøy ikke står oppført i tabellen, scan QR-
koden for oppdatert anvisning, eller se ‘Finn din motorvarmer’ på
www.defa.com. Anvisninger for øvrige DEFA produkter må også
gjennomleses nøye.
Montering av motorvarmer på kjøretøy eller motorer som
IKKE står listet i tabell i motorvarmerens monteringsanvisning,
gjøres på eget ansvar og dekkes ikke av garanti.
Varmeren må ikke kobles til strøm før rett type kjølevæske
er påfylt og kjølesystemet er luftet i henhold til bilprodusentens
anbefalinger. DEFA’s apparatinntak må anskaffes separat eller som
en del av DEFA WarmUp. Motorvarmeren må bare tilkobles jordet
stikkontakt. Kontroller at det er jordingsforbindelse fra det jordete
vegguttaket og helt fram til motorvarmerens kapsling, og at karosseriet
er forbundet med beskyttelsesjordingen.
DEFA fraskriver seg ethvert erstatningsansvar der
modifikasjoner er utført, uoriginale deler er benyttet eller
motorvarmeren ikke er montert i henhold til
monteringsanvisningen. Reklamasjonsrett i henhold til kjøpsloven.
Ta vare på kvitteringen.
Produkter som monteres i kjøretøyets motorrom skal være
montert av et autorisert verksted.
Motorvamer skal kun tilkobles original DEFA
forlengerledning eller PlugIn kontakt på inntaksledning. Spenning
Av og På skal enten skje via WarmUp styringsenhet eller manuelt ved
bruk av tilkoblingsleding.
Ved tilkobling av tilkoblingsledning skal alltid MiniPlug
kobles først til bilen før man til slutt kobler schuko til godkjent
kontaktpunkt i fastnett.
DEFA motorvarmere er dimensjonert for ”normal bruk”.
Normalbruk definerer vi som: 3 tilkoblinger x 3timer pr. døgn basert på
150 bruksdager pr. år (ca 5 måneder pr. år).
Dersom motorvarmer benyttes i utrykningskjøretøy,
nødstrømsaggregater e.l. hvor motorvarmer er kontinuerlig
tilkoblet eller når kjøretøy ikke er i bruk, må følgende årlig service
utføres:
- Kontroller motorvarmerens funksjon og eventuelt bytt varmer om den
er defekt (Dekkes ikke av garanti).
Bruk av motorvarmer i pulsstyrte garasjeanlegg hvor
varmeren kobles av og på x antall ganger i timen vil redusere
motorvarmerens levetid dramatisk. Bruk av motorvarmer i slike
anlegg anbefales ikke og dekkes ikke av produktgarantien.
Kun DEFA tilkoblingsledning må benyttes til DEFA WarmUp
systemet.
Tapp av kjølevæsken. Monter varmeren som foreskrevet.
Påse at slangene sitter helt inne på stussen og at
slangeklemmene monteres rett og innenfor flensen på stussen.
Trekk til skruklemmene med 2 Nm.
Det er meget viktig at varmeelementet ikke kommer i
berøring med gummislanger eller andre brennbare deler!
Koblingshuset eller andre deler av varmeren må ikke
komme i kontakt med bevegelige deler.
Kontakten på varmeren skal peke i angitt klokkeretning i henhold til
tabellen.
Hitta ditt fordon i tabellen i denna monteringsanvisning.
Om montering på ditt fordon kräver en monteringssats, kan
monteringen vara beskriven i egen anvisning som medföljer
monteringssatsen.
Om ditt fordon inte finns med i tabellen, skanna QR-koden
för en uppdaterad anvisning eller se «Hitta din motorvärmare» på
www.defa.com. Anvisningar för övriga DEFA produkter skall också
läsas igenom noggrant.
Montering av motorvärmare på fordon eller motorer som
INTE finns listade i tabell i motorvärmarens monteringsanvisning,
göres på eget ansvar och täcks inte av garantin.
Värmaren får inte anslutas till 230V innan kylarvätska är
påfylld och kylsystemet är luftat enligt biltillverkarens
anvisningar. DEFAs anslutningssats köps separat eller som en del av
DEFA WarmUp. Motorvärmaren får endast anslutas till jordat uttag.
Kontrollera att det finns jordkontakt mellan uttaget och värmarens
hölje, och att även bilens kaross är jordad.
DEFA frånskriver sig allt ersättningsansvar där produkten
blivit modifierad och/eller motorvärmaren inte är monterad enligt
monteringsanvisningen.
Reklamationsrätt enligt konsumentköplagen mot uppvisande av kvitto.
Produkter som monteras i fordonets motorrum skall vara
monterade av en auktoriserad verkstad.
Motorvämare skall endast anslutas till original DEFA
skarvkabel eller PlugIn kontakt på intagskabel. Spänning Av och
På skall endast ske via WarmUp styrningsenhet eller manuellt vid bruk
av MiniPlug anslutningskabel.
Vid inkoppling av MiniPlug anslutningskabel skall alltid
MiniPlug kopplas först till bilen innan man kopplar schuko till
godkänd kontaktpunkt i det fasta nätet.
DEFA motorvärmare är dimensionerade för ”normalt bruk”.
Normalt bruk definierer vi som: 3 inkopplingar x 3 timmar per dygn
baserat på 150 användardagar per år (ca 5 månader per år).
Om motorvärmaren används i utryckningsfordon,
nödströmsaggregat eller liknande där motorvärmaren är
kontinuerligt ansluten eller när fordonet inte är i bruk, skall
följande årlig service utföras:
- Kontrollera motorvärmerens funktion och eventuellt byt värmaren om
den är defekt (Täcks inte av garantin).
Användande av motorvärmaren i pulsstyrt uttag där
värmaren kopplas av och på x antal gånger i timmen, reducerar
motorvärmarens livstid dramatiskt. Användande av motorvärmaren
i sådana uttag rekommenderas inte och täcks inte av produktgarantin.
Endast DEFA original anslutningskabel får användas till
DEFA WarmUp systemet.
Tappa ur kylarvätskan. Montera värmaren enligt anvisning.
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS

2/8
411455 CE 130718
Kontrollera att slangarna sitter helt in på stosarna och att
slangklämmorna monteras rakt och innanför flänsarna. Dra åt
skruvklämmorna med 2 Nm.
Det är mycket viktigt att värmeelementet inte kommer i
beröring med gummislangar eller andra brännbara deler!
Anslutningskontakten eller andra delar av värmaren får inte
komma i kontakt med rörliga delar.
Montera värmaren så kontakten pekar mot angivet klockslag enligt
tabellen.
Etsi ajoneuvosi tämän asennusohjeen taulukosta. Jos
lämmittimen lisäksi asennukseen tarvitaan asennussarja,
asennusohje lämmittimen asennnukseen on asennussarjan mukana.
Jos ajoneuvosi ei ole mainittuna taulukossa, skannaa QR-
koodi niin saat päivitetyn ohjeen, tai katso www.defa.com sivuilta
«etsi oikea lämmitin autoosi». Myös muiden DEFA tuotteiden ohjeet
on luettava huolella.
Jos moottorinlämmitin asennetaan ajoneuvoon tai
moottoriin joka ei ole moottorinlämmittimen asennusohjeen
taulukossa mainittu, asennus tapahtuu omalla vastuulla eikä
tuotteen takuu korvaa mahdollisia vaurioita.
Lämmittimeen EI saa kytkeä virtaa ennen kuin
jäähdytysjärjestel-mä on täytetty hyväksytyllä pakkasnesteellä, ja
ilmattu autonval-mistajan ohjeiden mukaan. Moottorinlämmittimen
kojepistorasia on aina hankittava yhdessä lämmitinelementin kanssa
ellei sitä ennestään ole. Moottorinlämmittimen saa kytkeä vain
maadoitettuun pistorasiaan. Maadoitusyhteyden on oltava yhtäjaksoinen
maadoitetusta seinäpistoraisasta moottorin-lämmittimen runkonn, ja
suojamaadoitus on oltava yhteydessä ajoneuvon runkoon.
DEFA hylkää korvausvaatimuksen jos lämmittimen muotoa
on muutettu ja/tai lämmitintä ei ole asennettu asennusohjeen
mukaisesti.
VALITUKSET: Takuuehtojen mukaisesti. Säilytä kuitti.
Ajoneuvon moottoritilaan asennettavat tuotteet tulee olla
valtuutetun asentamon asentamat.
Moottorinlämmittimen saa kytkeä vain DEFAn valmistamiin
panssarikaapeleihin. Lämmityksen päällekytkentään tulee käyttää
DEFAn verkkoliitäntäjohtoa.
Verkkoliitäntäjohto on ensin kytkettävä ajoneuvon
kojepistorasiaan ja sen jälkeen maadoitettuun sähköpistorasiaan.
DEFA moottorinlämmittimet on tarkoitettu «normaalikäyttöön»,
joka tarkoittaa 2-3 tunnin lämmitysaikoja 3 kertaa vuorokaudessa n.
150 päivää vuodessa.
Jos moottorinlämmitintä käytetään esim. varavirta-
aggregaateissa tai pelastusajoneuvoissa, joissa virta on aina
kytkettynä kun ajoneuvoa ei käytetä, on lämmittimen toiminta
tarkistettava vuosittain. Lämmittimen tuotetakuu ei korvaa
tällaisessa käytössä vaurioituneita lämmittimiä
Jos lämmitin on kytketty pistorasiaan jossa on jaksottainen
virransyöttö, eli virta kytkeytyy päälle ja pois useita kertoja tunnin
aikana, tämä lyhentää lämmittimen elinikää. Lämmittimen
tuotetakuu ei korvaa tällaisessa käytössä vaurioituneita lämmittimiä.
DEFA WarmUp-järjestelmän kytkentään saa käyttää vain
DEFAn alkuperäisiä kytkentätarvikkeita.
Laske jäähdytysneste pois. Asenna lämmitin ohjeen mukaan.
Katkaise letku mahdollisimman suoraan ja asenna letkut
lämmittimeen niin että ne tulvat lämmittimen rajoitinkaulukseen
asti. Asenna letkusiteet huolella paikalleen. Ruuvikiristeisten
letkusiteiden kiristystiukkuus: 2 Nm.
On erittäin tärkeää, että lämmittimen kuumeneva vastus ei
pääse koskettamaan kumiletkuun tai muihin syttyviin osiin!
Lämmitin ei saa koskettaa liikkuviin osiin.
Asenna lämmitin paikalleen. Lämmittimen pistokkeen tulee osoittaa
taulukon kello-osoittimen suuntaan.
Find your vehicle in the table in this installation guide.
If mounting on your vehicle requires separate mounting kit,
mounting is described in instructions supplied with the mounting kit.
If your vehicle is not listed in the table, scan the QR code for
updated instructions, or see 'Find your heater' on www.defa.com.
Instructions for other DEFA products must also be read carefully.
Mounting of engine heater on vehicles or engines that are
NOT listed in the table in the engine heater installation
instructions, is done at your own risk and is not covered by
warranty.
Do not connect the heater electrically until the correct type
of coolant is refilled, and the system is bled according to the car
manufacturer’s specifications. DEFA’s power inlet cable must be
acquired separately or as a component in the DEFA WarmUp system.
Only connect the heater to an earthed mains socket. Check for earth
connection between the mains socket, the heater’s body and the
chassis.
DEFA denies liability for any damage related to the use of
unoriginal hoses, fitting which is not according to instructions or
other modifications. Claims according to national consumer laws.
Please retain your receipt.
Products installed in the vehicle's engine compartment shall
be installed by an authorized workshop.
Engine heaters must only be connected to the original DEFA
extension cable or PlugIn contact on the inlet cable. Power Off
and On will either be via WarmUp control unit or manually using a
connection cable.
When connecting the connection cable, always connect the
MiniPlug to the car first and then connect schuko to an approved
contact point in the fixed network.
DEFA engine heaters are dimensioned for “normal usage”.
DEFA defines “normal usage” as; 3 connections for 3 hours pr. 24
hours, based upon 150 users days a year (5 months a year).
If engine heaters are installed in professional vehicles or
engines, like emergency response vehicle or emergency power
supplies, where the engine heater is connected 24/7, a yearly
function control is claimable:
- Check the engine heater function and possibly replace heater if it is
defective (Not covered by warranty).
Many apartment building car parking areas are using
interval power timers turning the power On and Off several times
per hour. Using DEFA engine heater in suchlike parking facilities will
not be considered as “Normal use” and claims will be declined.
Only DEFA connection cable must be used for the DEFA
WarmUp system.
Drain off the coolant. Fit the heater according to the instructions.
Make sure that the hoses are fitted all the way in on the pipe
stubs and make sure the hose clamps are mounted straight and
behind the flange of the pipe stub. Tighten the screw clamps with
2 Nm.
It is very important to ensure that the heating element
cannot touch any rubber hoses or other flammable parts!
The connection box or other parts of the heater must not
touch any movable parts.
Fit the heater. Position the connector in the clock direction indicated in
the table.
Finden Sie Ihr Fahrzeug in der Tabelle dieser
Montageanleitung. Ist ein zusätzliches Montage Set
erforderlich, kann die entsprechende Montageanleitung im Set
enthalten sein.
Falls ihr Fahrzeug nicht in der Tabelle aufgeführt ist, den
QR-Kode zur aktualisierten Anleitung scannen oder unter „den
passenden Motorwärmer finden“ auf www.defa.com nachsehen.
Die Anweisungen für weitere Defa Produkte ebenso genau
durchlesen.
Die montage eines Motorwärmers in ein Fahrzeug welches
nicht in der Tabelle der Montageanweisung aufgeführt ist,
geschieht auf eigene Verantwortung. Garantieansprüche können
in diesem Fall nicht berücksichtigt werden.
Der Wärmer darf nicht betrieben werden bevor das
Kühlsystem gemäß den Anweisungen des Fahrzeugstellers
befüllt und entlüftet wurde. DEFA`s Anschlusskontakt muss
zusätzlich gekauft werden oder als ein Bestandteil des WarmUp. Den
Motorvorwärmer nur an einer geerdeten Steckdose (Wandanschluss)
anschließen. Kontrollieren, daß die Erdungsverbindung zwischen dem
geerdeten Wandanschluss bis zum Gehäuse des Motorvorwärmers
besteht.
Bei Schäden, die auf Veränderungen an der Motorheizung
oder auf unsachgemässe Montage zurückzuführen sind, lehnt
DEFA jeglichen Garantieanspruch auf ab. Es gelten die
gesetzlichen Gewährleistungsbestimmungen. Quittung aufbewaren.
Produkte, die im Motorraum installiert werden, sollten von
einer autorisierten Werkstatt montiert werden.
Motorwärmer sollten nur an original Defa Verlängerungen
oder am PlugIn Kontakt der Anschlussleitung angeschlossen
werden. Spannung Ein/Aus sollte entweder durch eine WarmUp
Steuereinheit oder manuell durch Gebrauch der Anschlussleitung
geschehen
Beim Anschliessen des Zuleitungskabels immer zuerst den
MiniPlug am Fahrzeug und dann den Schukokontakt an einer
zugelassenen Steckdose am Stromnetz anschliessen.
DEFA Motorwärmer sind für den «Normalgebrauch»
ausgelegt. Normalgebrauch ist folgendermassen definiert: 3x3 Std.
täglich, ca.150 Tage jährlich (ca. 5 Monate).
Falls der Wärmer in einem Einsatzfahrzeug, Notstromaggregat
o.ä. verwendet wird, wo der Wärmer kontinuierlich
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS

3/8
411455 CE 130718
angeschlossen ist oder wenn das Fahrzeug nicht in Gebrauch ist,
muss folgender, jährlicher Service durchgeführt werden:
- den Wärmer auf Funktion prüfen und bei Defekt austauschen (wird
nicht durch Garantie abgedeckt)
Die Verwendung von Motorwärmern an zeitgesteuerten
Steckdosen mit hoher Schaltfrequenz (x Schaltvorgänge pro Std.)
reduziert die Lebensdauer des Heizelementes drastisch. Defekte
auf Grund dieser Betriebsbedingungen werden nicht durch die
Garantie abgedeckt.
Es dürfen nur DEFA Anschlussleitungen für das DEFA
WarmUp System verwendet werden.
Das Kühlwasser ablassen. Den Wärmer entsprechend der
Montageanleitung montieren.
Darauf achten, dass die Schläuche ganz auf die Stutzen
gezogen sind und die Schlauchklemmen gerade und vor dem
Flansch des Stutzens sitzen. Die Schraubklemmen mit 2 Nm
anziehen.
Das Heizelement darf weder Gummischläuche noch andere
brennbare Teile berühren.
Das Anschlussgehäuse oder andere Teile des
Motorwärmers dürfen keinesfalls bewegliche Teile berühren.
Den Wärmer mit dem Anschlusskontakt in der vorgegebenen Lage
(Uhrzeigerstellung) montieren.
Merke/Modell / Märke/Modell / Merkki/Malli / Make/Model / Fahrzeug/Modell
Årsmodell / Årsmodell / Vuosimalli / Model year / Modelljahr (MM/YYYY)
Motorkode / Motorkod / Moottorikoodi / Engine code / Motor Code
Monteringssted / Monteringsställe / Asennuspaikka / Heater location / Orientierung
Monteringsretning / Monteringsriktning / Pistokkeen suunta / Heater orientation / Winkel
Monteringssett / Monteringssats / Asennussarjat / Mounting kit / Montage Set
Monteringstips / Tips för montering / Asennusvihjeet / Mounting tip / Tipps zur Installation
CITRÖEN
NEMO 1.3 HDi 2011> FHZ 460550
FIAT
FIORINO 1.3
MULTIJET 2008> 199A2000 460550
FIORINO 1.3
MULTIJET 2008> 199A9000 460550
FIORINO 1.3
MULTIJET 2008> 199B1000 460550
FORD
TRANSIT 2.4
TDCi 2007> DUARTORQ 2
HONDA
CIVIC 1.0 VTEC
Turbo 129Hk 2017> P10A2 H 5
PEUGEOT
BIPPER 1.3 HDi 2011> FHZ 460550
RENAULT
CLIO 1.2 16V 75 2015> D4F H 4
CLIO III 1.5 dCi 2006> K9K H 1
MEGANE 1.5 dCi 2006> K9K H 1
MEGANE
SCENIC 1.5 dCi 2006> K9K H 1
SUZUKI
SWIFT 1.3 DDiS 2012> D13A 3
1
Varmeren monteres i nedre radiatorslange rett før bøyen
oppover mot motoren. Kapp nedre radiatorslange iflg. skisse. Slangen
kappes 170mm. fra toppen, målt på utsiden av bøyen (1). Kapp bort
40mm. av enden mot radiatoren (2). Monter varmeren med elementet
(3) pekende mot motoren og kontakten pekende oppover. Fyll på
godkjent kjølevæske og luft systemet iflg. bilprodusentens
spesifikasjoner. Kontroller for lekkasje.
Värmaren monteras i nedre kylarslangen innan böjen där den
svänger av mot motorn. Kapa nedre kylarslangen. Se bild. Slangen
kapas 170mm. från toppen, mätt på utsidan av böjen (1). Kapa bort
40mm. av änden mot kylaren (2). Montera värmaren med elementet
(3) pekande mot motorn och kontakten pekande uppåt. Fyll på
godkänd kylarvätska, kontrollera att det inte läcker och lufta enligt
biltillverkarens specifikationer.
Katkaise jäähdyttimen alavesiletku 170mm
moottorinpuoleisesta päästä, mitattuna mutkan ulkopuolelta (1).
Katkaise 40mm pitkä pala pois jäähdyttäjänpuoleisesta letkusta (2).
Asenna lämmitin paikalleen siten että vastuksen pää (3) osoittaa
moottoriin päin ja pistoke ylös päin. Täytä jäähdytysjärjestelmä
autonvalmistajan suosittelemalla nesteellä ja ilmaa se ohjeiden
mukaan. Tarkista mahdolliset vuodot.
Fit the heater in the lower radiator hose close to the upward
curve towards the engine. Cut the lower radiator hose according to
sketch. Cut the hose 170mm from the top measured outside the curve
(1). Cut of 40mm of the tube end. (The end towards the radiator (2). Fit
the heater with the end of the heating element (3) pointing towards the
engine and the outlet contact pointing upwards. Top up with the
coolant specified by the car manufacturer, and bleed the cooling
system in accordance with the car manufacturer’s instruction book.
Check for leakages.
Der Wärmer wird im unteren Kühlerschlauch vor dem
abgewinkelten nach oben weisenden Schlauchteil montiert (Abb.).
Den Schlauch bei 170mm vom oberen Schlauchende am
Aussenradius gemessen durchschneiden (1). Das am Kühler liegende
Schlauchende um 40mm kürzen (2). Den Wärmer mit dem
Heizelement zum Motor weisend montieren (3). Das Kühlsystem den
Herstellerangaben entsprechend befüllen und entlüften.
Anschliessend das Kühlsystem auf Undichtigkeiten prüfen.
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS

4/8
411455 CE 130718
1
170mm
40mm
1
2
2
Varmeren monteres i nedre radiatorslange. Kapp bort 40mm
midt på det rette stigende partiet på slangen (1). NB! Kapp slangen så
rett som mulig. Monter varmeren (2) med elementet pekende mot
motoren. Påse at slangene kommer helt inn på slangestussene og
trekk til slangeklemmene. Fyll på godkjent kjølevæske og luft systemet
iflg. bilprodusentens spesifikasjoner. Kontroller for lekkasje
Värmaren monteras i nedre kylarslangen. Kapa bort 40mm på
mitten av det raka partiet på slangen (1). NB! Kapa slangen så rakt
som möjligt. Montera värmaren (2) med elementet pekande mot
motorn. Kontrollera att slangarna kommer helt in i slangstosarna och
dra åt slangklämmorna. Fyll på godkänd kylarvätska och lufta
systemet enligt biltillverkarens specifikationer. Kontrollera eventuellt
läckage.
Lämmitin asennetaan jäähdyttimen alavesiletkuun. Katkaise
keskeltä alavesiletkun ylöspäin nousevaa kohtaa (1) 40mm pitkä pala
pois. HUOM! Katkaise letku mahdollisimman suoraan. Asenna
lämmitin (2) letkujen väliin niin että vastusosa lämmittimessä osoittaa
moottoriin päin. Asenna letkut huolella lämmittimeen ja kiristä
letkusiteet. Täytä jäähdytysjärjestelmä autonvalmistajan
suosittelemalla nesteellä ja ilmaa se ohjeiden mukaan. Tarkista
mahdolliset vuodot.
Install the heater in the lower radiator hose. Cut off 40mm from
the middle of the straight rising part of the hose (1). Note! Make a
clean cut. Fit the heater (2). Let the black plug-in contact point towards
the engine. Ensure that the hoses fit well onto the pipe stubs and
tighten the hose clamps. Top up with the coolant specified by the car
manufacturer, and bleed the cooling system in accordance with the car
manufacturer’s instruction book. Check for leakages.
Der Wärmer wird im unteren Kühlerschlauch montiert. 40 mm
aus der Mitte des steigenden Schlauchteils (1) herausschneiden.
Wichtig! Das Schlauchteil möglichst gerade herausschneiden. Den
Wärmer (2) mit dem Element zum Motor zeigend montieren. Darauf
achten, dass die Schläuche vor dem Festziehen der Schlauchschellen
auf die Anschlussstutzen geschoben werden. Das Kühlsystem den
Herstellerangaben entsprechend befüllen und entlüften. Auf
Undichtigkeiten überprüfen.
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS

5/8
411455 CE 130718
3
Demonter nedre radiatorslange (1). Kapp bort et parti på
50mm midt på det stigende partiet (2). Monter varmeren med
elementet pekende oppover i slangen. Monter tilbake radiatorslangen
og juster varmeren slik at kabelen kan monteres på varmeren. Trekk til
slangeklemmene. Påfyll godkjent kjølevæske, og luft systemet ifølge
bilprodusentens spesifikasjoner. Kontroller for lekkasje.
Demonter nedre radiatorslange (1). Kapp bort et parti på 50mm
midt på det stigende partiet (2). Monter varmeren med elementet
pekende oppover i slangen. Monter tilbake radiatorslangen og juter
varmeren slik at kabelen kan monteres på varmeren.Trekk til
slangeklemmene. Påfyll godkjent kjølevæske, og luft systemet ifølge
bilprodusentens spesifikasjoner. Kontroller for lekkasje.
Irrota jäähdyttimen alavesiletku (1). Katkaise letkusta 50mm
pitkä pala pois keskeltä letkun suoraa, nousevaa kohtaa (2). Asenna
lämmitin paikalleen siten että kuumeneva vastusosa osoittaa ylöspäin.
Asenna alavesiletku paikalleen ja säädä lämmittimen asentoa siten
että panssarikaapelin voi asentaa lämmittimeen, ja kiristä letkusiteet.
Täytä jäähdytysjärjestelmä autonvalmistajan suosittelemalla nesteellä
ja ilmaa se ohjeiden mukaan. Tarkista mahdolliset vuodot.
Remove the lower radiator hose (1). Cut away an area of
50mm on the middle of the rising area (2). Fit the heater with the
element pointing upwards in the hose. Remount the radiator hose and
adjust the heater so that the cable can be mounted on the heater.
Tighten the hose clamps. Top up with the coolant specified by the car
manufacturer, and bleed the cooling system in accordance with the car
manufacturer’s instruction book. Check for leakages.
Den unteren Kühlerschlauch (1) demontieren. Ein 50mm langes
Stück mittig aus dem aufsteigenden Bereich (2) heraustrennen. Den
Wärmer mit dem Element nach oben weisend im Schlauch montieren.
Den Kühlerschlauch wieder montieren und den Wärmer so ausrichten,
dass das Kabel montiert werden kann. Die Schlauchklemmen
festziehen. Das Kühlsystem nach Herstellerangaben befüllen und
entlüften. Auf Dichtheit kontrollieren.
2
1
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS

6/8
411455 CE 130718
4
Varmeren monteres i nedre radiatorslangen (1). Kapp bort et
parti på 40mm målt 60mm fra øvre enden av slangen, se skisse.
Monter varmeren med elementet pekende oppover i slangen. NB!
Påse at slangene sitter helt inne på stussene og at
slangeklemmene monteres rett og innenfor flensen på stussen.
Trekk til slangeklemmene. Påfyll godkjent kjølevæske, og luft systemet
ifølge bilprodusentens spesifikasjoner. Kontroller for lekkasje.
Värmaren monteras i nedre kylarslangen (1). Kapa bort ett parti
på 40mm mätt 60mm från övre änden av slangen, se skiss. Montera
värmaren med elementet pekendes uppåt i slangen. OBS! Se till att
slangarna är korrekt anslutna på anslutningarna och att
slangklammorna monteras rakt och innanför flänsen på
anslutningarna. Dra åt slangklammorna. Fyll på med godkänd
kylvätska och lufta systemet enligt tillverkarens specifikationer.
Kontrollera ev läckage.
Lämmitin asennetaan jäähdyttimen alavesiletkuun (1). Leikkaa
40mm pitkä pala pois letkusta, 60mm letkun yläpäästä mitattuna
(katso kuva). Asenna lämmitin letkujen väliin siten että lämmittimen
sisällä oleva vastus osoittaa ylöspäin. HUOM! Katso että letkut
asettuvat asianmukaisesti vesiliitäntöihin ja että letkusiteet
asettuvat letkuihin hyvin. Täytä jäähdytysjärjestelmä
autonvalmistajan suosittelemalla nesteellä ja ilmaa se ohjeiden
mukaan. Tarkista mahdolliset vuodot.
The heater is to be mounted in the lower radiator hose (1). Cut
away a part of 40mm measured 60mm from the hose’s upper end, ref.
sketch. Fit the heater with the element pointing upwards in the hose.
Note! Ensure the hoses are fitted all the way in on the pipe stubs
and make sure the hose clamps are mounted straight and behind
the flange of the pipe stub. Tighten the hose clamps. Top up with the
coolant specified by the car manufacturer, and bleed the cooling
system in accordance with the car manufacturer’s specifications.
Check for leakages.
Der Wärmer wird in unteren Kühlerschlauch (1) montiert. Ein
40mm langes Schlauchstück (60mm von oberen Schlauchende
gemessen, siehe Abb.) herausschneiden. Den Wärmer (2) mit dem
Heizelement nach oben weisend montieren. ! Darauf achten, das die
Schläuche vollständig auf die Anschlusstutzen geschoben
werden. Die Schlauchklemmen gerade ausrichten und festziehen.
Kühlmittel nach Vorgaben des Fahrzeugherstellers auffüllen und das
System entlüften. System auf Undichtigkeit prüfen.
1
60mm
40mm
1
2
2
5
Demonter aluminiumsplaten under motoren. Demonter nedre
radiatorslange fra motoren og koblings stykke (1) under radiatoren.
Kapp bort et stykke på 40mm (2) fra midten av det rette partiet mot
motoren. Monter varmeren i den korte slangen (3) med elementet
pekende mot motoren og kontakten pekende oppover. Monter tilbake
slangedelen (3) med varmeren på motoren. NB! Påse at
markeringen på slangen stemmer med knasten på stussen (4).
Monter tilbake den originale fjærklemmen. NB! Ikke trekk til
slangeklemmen på varmeren. Monter tilbake den lange slange (5)
på varmerens ledige stuss og koblings stykke (1). Juster slangen slik
at det er klaring til kjølekappen (6). Juster varmeren slik at kontakten
(7) ikke ligger inntil motor eller radiator. NB! Påse at slangene sitter
helt inne på stussene og at slangeklemmene monteres rett og
innenfor flensen på stussen. Trekk til slangeklemmene på
varmeren. Påfyll godkjent kjølevæske, og luft systemet ifølge
bilprodusentens spesifikasjoner. Kontroller for lekkasje. Strips
varmerens kabel til festet (8) og den originale kabelbunten (9).
Demontera aluminiumskyddet under motorn. Demontera nedre
kylarslangen från motorn och kopplings stycket (1) under kylaren.
Kapa bort ett stycke på 40mm (2) från mitten av det raka partiet mot
motorn. Montera värmaren i den korta slangen (3) med elementet
pekande mot motorn och kontakten pekande uppåt. Montera tillbaka
slangdelen (3) med värmaren på motorn. OBS! Se till att
markeringen på slangen stämmer med piggen på stosen (4).
Montera tillbaka original fjäderklammor. OBS! Dra inte åt
slangklamman på värmaren. Montera tillbaka den långa slangen (5)
på värmarens lediga stos och kopplings stycke (1). Justera slangen så
att det är frigång mot fläktkåpan (6). Justera värmaren så att kontakten
(7) inte ligger intill motor eller kylare. OBS! Se till att slangarna är
korrekt anslutna på anslutningarna och att slangklammorna
monteras rakt och innanför flänsen på anslutningarna. Dra åt
slangklammorna på värmaren. Fyll på med godkänd kylvätska och
lufta systemet enligt tillverkarens specifikationer. Kontrollera ev
läckage. Stripa värmarens kabel mot fästet (8) och original kabelbunt
(9).
Irrota alumiininen suoja moottorin alta. Irrota jäähdyttimen
alavesiletku moottorista ja liitoskappaleesta (1) jäähdyttimen
alapuolella. Leikkaa letkusta pois 40mm pitkä pala (2) keskeltä letkun
suoraa kohtaa. Asenna lämmitin lyhyempään katkaistuun letkuun (3)
siten että vastuksen pää osoittaa moottoriinpäin ja pistokkeen tulee
osoittaa ylöspäin. Asenna letku (3) lämmittimineen takaisin moottoriin.
HUOM! Letkussa olevan merkinnän tulee tulee olla letkuliitännän
nystyrän kohdalla (4). Asenna alkuperäinen letkunkiristin
paikalleen. Älä vielä kiristä letkunkiristintä lämmittimeen. Asenna
pidempi katkaistu letku (5) lämmittimen toisen vesiliitännän ja
liitoskappaleen (1) väliin. Säädä letkun asentoa siten että letku ei
pääse koskettamaan jäähdyttimen tuulettimen koteloon (6). Säädä
lämmittimen asentoa siten ettei pistoke (7) pääse koskettamaan
moottoriin tai jäähdyttimeen. HUOM! Katso että letkut asettuvat
asianmukaisesti vesiliitäntöihin ja että letkusiteet asettuvat
letkuihin hyvin. Kiristä lämmittimen letkunkiristimet…
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS

7/8
411455 CE 130718
5
...Täytä jäähdytysjärjestelmä autonvalmistajan suosittelemalla
nesteellä ja ilmaa se ohjeiden mukaan. Tarkista mahdolliset vuodot.
Kiinnitä lämmittimen panssarikaapeli muovisiteillä kiinnikkeeseen (8) ja
alkuperäiseen johtosarjaan (9). Asenna suoja takaisin moottorin alle.
Remove the aluminum cover underneath the engine. Dismount
the lower radiator hose from the engine and connection piece (1)
below the radiator. Cut away a piece of 40mm (2) from the middle of
the straight area towards the engine. Fit the heater in the short hose
(3) with the element pointing towards the engine and the contact
pointing upwards. Remount the hose part (3) with the heater on the
engine. Note! Make sure that the marking on the hose fits with the
lug on the pipe stub (4). Remount the original spring clamp. Note!
Do not tighten the hose clamp on the heater. Remount the long
hose (5) on the heater’s available pipe stub and connection piece (1).
Adjust the hose so there is clearing to the cooling hood (6). Adjust the
heater to avoid the contact (7) getting close to the engine or radiator.
Note! Ensure the hoses are fitted all the way in on the pipe stubs
and make sure the hose clamps are mounted straight and behind
the flange of the pipe stub. Tighten the hose clamps on the
heater. Top up with the coolant specified by the car manufacturer, and
bleed the cooling system in accordance with the car manufacturer’s
specifications. Check for leakages. Use cable ties to fasten the cable
to the fastening (8) and the original cable bunch (9).
1
40mm.
2
3
5
4
51
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS

8/8
411455 CE 130718
5
89
7
6
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
Other DEFA Automobile Accessories manuals

DEFA
DEFA CLU MK1 User manual

DEFA
DEFA 412724 User manual

DEFA
DEFA WarmUp 411250 User manual

DEFA
DEFA 715987 User manual

DEFA
DEFA 412564 User manual

DEFA
DEFA MultiCharger 1204 Troubleshooting guide

DEFA
DEFA 413851 User manual

DEFA
DEFA WarmUp 411702 User manual

DEFA
DEFA Power User manual

DEFA
DEFA 414899 User manual
Popular Automobile Accessories manuals by other brands

Metra Electronics
Metra Electronics 99-9009 installation instructions

Edge Products
Edge Products Attitude Installation instructions and manual

Whispbar
Whispbar K472W Fitting instructions

VeeDee
VeeDee TS-BT35A08 user manual

Safe Fleet
Safe Fleet PRIME DESIGN VBB PC11 quick start guide

Xpresskit
Xpresskit Directed optimaX Series installation guide