DEFA 413851 User manual

1/6
230V/300W Copyright © 2014 DEFA AS, All rights reserved.
413851
MONTERINGSANVISNING
ASENNUSOHJE
FITTING INSTRUCTIONS
MONTAGEANLEITUNG
Finn ditt kjøretøy i tabellen i denne
monteringsanvisning. Om montering på ditt kjøretøy krever
eget monteringssett, kan monteringen være beskrevet i egen anvisning
som medfølger monteringssettet.
Dersom ditt kjøretøy ikke står oppført i tabellen, scan QR-
koden for oppdatert anvisning, eller se ‘Finn din motorvarmer’ på
www.defa.com. Anvisninger for øvrige DEFA produkter må også
gjennomleses nøye.
Montering av motorvarmer på kjøretøy eller motorer som
IKKE står listet i tabell i motorvarmerens monteringsanvisning,
gjøres på eget ansvar og dekkes ikke av garanti.
DEFA’s apparatinntak må anskaffes separat eller som en del av DEFA
WarmUp. Motorvarmeren må bare tilkobles jordet stikkontakt.
Kontrollér at det er jordingsforbindelse fra det jordete vegguttaket og
helt fram til motorvarmerens kapsling, og at karosseriet er forbundet
med beskyttelsesjordingen.
DEFA fraskriver seg ethvert erstatningsansvar der
modifikasjoner er utført, uoriginale deler er benyttet eller
motorvarmeren ikke er montert i henhold til
monteringsanvisningen. Reklamasjonsrett i henhold til kjøpsloven.
Ta vare på kvitteringen.
Produkter som monteres i kjøretøyets motorrom skal være
montert av et autorisert verksted.
Motorvamer skal kun tilkobles original DEFA
forlengerledning eller PlugIn kontakt på inntaksledning. Spenning
Av og På skal enten skje via WarmUp styringsenhet eller manuelt ved
bruk av tilkoblingsleding.
Ved tilkobling av tilkoblingsledning skal alltid MiniPlug
kobles først til bilen før man til slutt kobler schuko til godkjent
kontaktpunkt i fastnett.
DEFA motorvarmere er dimensjonert for ”normal bruk”.
Normalbruk definerer vi som: 3 tilkoblinger x 3timer pr. døgn basert på
150 bruksdager pr. år (ca 5 måneder pr. år).
Dersom motorvarmer benyttes i utrykningskjøretøy,
nødstrømsaggregater e.l. hvor motorvarmer er kontinuerlig
tilkoblet eller når kjøretøy ikke er i bruk, må følgende årlig service
utføres:
- Kontroller motorvarmerens funksjon og eventuelt bytt varmer om den
er defekt (Dekkes ikke av garanti).
Bruk av motorvarmer i pulsstyrte garasjeanlegg hvor
varmeren kobles av og på x antall ganger i timen vil redusere
motorvarmerens levetid dramatisk. Bruk av motorvarmer i slike
anlegg anbefales ikke og dekkes ikke av produktgarantien.
Kun DEFA tilkoblingsledning må benyttes til DEFA WarmUp
systemet.
For best mulig varmeeffekt:
Kontaktflatene på motoren må være godt rengjort.
Vedlagte varmeledende pasta påføres.
Varmeren presser godt mot motoren, slik at den sitter fast
og har størst mulig kontaktflate.
En kontaktvarmer må IKKE monteres på komposittmateriale.
Hitta ditt fordon i tabellen i denna monteringsanvisning.
Om montering på ditt fordon kräver en monteringssats, kan
monteringen vara beskriven i egen anvisning som medföljer
monteringssatsen.
Om ditt fordon inte finns med i tabellen, skanna QR-koden
för en uppdaterad anvisning eller se «Hitta din motorvärmare» på
www.defa.com.Anvisningar för övriga DEFA produkter skall också
läsas igenom noggrant.
Montering av motorvärmare på fordon eller motorer som
INTE finns listade i tabell i motorvärmarens monteringsanvisning,
göres på eget ansvar och täcks inte av garantin.
DEFAs anslutningssats köps separat eller som en del av DEFA
WarmUp. Motorvärmaren får endast anslutas till jordat uttag.
Kontrollera att det finns jordkontakt mellan uttaget och värmarens
hölje, och att även bilens kaross är jordad.
DEFA frånskriver sig allt ersättningsansvar där produkten
blivit modifierad och/eller motorvärmaren inte är monterad enligt
monteringsanvisningen. Reklamationsrätt enligt konsumentköplagen
mot uppvisande av kvitto.
Produkter som monteras i fordonets motorrum skall vara
monterade av en auktoriserad verkstad.
Motorvämare skall endast anslutas till original DEFA
skarvkabel eller PlugIn kontakt på intagskabel. Spänning Av och
På skall endast ske via WarmUp styrningsenhet eller manuellt vid bruk
av MiniPlug anslutningskabel.
Vid inkoppling av MiniPlug anslutningskabel skall alltid
MiniPlug kopplas först till bilen innan man kopplar schuko till
godkänd kontaktpunkt i det fasta nätet.
DEFA motorvärmare är dimensionerade för ”normalt bruk”.
Normalt bruk definierer vi som: 3 inkopplingar x 3 timmar per dygn
baserat på 150 användardagar per år (ca 5 månader per år).
Om motorvärmaren används i utryckningsfordon,
nödströmsaggregat eller liknande där motorvärmaren är
kontinuerligt ansluten eller när fordonet inte är i bruk, skall
följande årlig service utföras:
- Kontrollera motorvärmerens funktion och eventuellt byt värmaren om
den är defekt (Täcks inte av garantin).
Användande av motorvärmaren i pulsstyrt uttag där
värmaren kopplas av och på x antal gånger i timmen, reducerar
motorvärmarens livstid dramatiskt. Användande av motorvärmaren
i sådana uttag rekommenderas inte och täcks inte av produktgarantin.
Endast DEFA original anslutningskabel får användas till
DEFA WarmUp systemet.
För bästa möjliga värme-effekt:
Kontaktytorna på motorn skall vara släta och rena.
Bifogad värmeledande pasta skall vara pålagd.
Fästet skall pressa värmaren mot motorn så att värmaren
sitter fast och har största möjliga kontaktyta.
En kontaktvärmare måste INTE monteras på
kompositmaterial.
DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS
DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS
DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS
DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS
DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS
DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS
DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS
DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS

2/6
413851 CE 081214
Etsi ajoneuvosi tämän asennusohjeen taulukosta. Jos
lämmittimen lisäksi asennukseen tarvitaan asennussarja,
asennusohje lämmittimen asennnukseen on asennussarjan mukana.
Jos ajoneuvosi ei ole mainittuna taulukossa, skannaa QR-
koodi niin saat päivitetyn ohjeen, tai katso www.defa.com sivuilta
«etsi oikea lämmitin autoosi». Myös muiden DEFA tuotteiden ohjeet
on luettava huolella.
Jos moottorinlämmitin asennetaan ajoneuvoon tai
moottoriin joka ei ole moottorinlämmittimen asennusohjeen
taulukossa mainittu, asennus tapahtuu omalla vastuulla eikä
tuotteen takuu korvaa mahdollisia vaurioita.
Moottorinlämmittimen kojepistorasia on aina hankittava yhdessä
lämmitinelementin kanssa ellei sitä ennestään ole.
Moottorinlämmittimen saa kytkeä vain maadoitettuun pistorasiaan.
Maadoitusyhteyden on oltava yhtäjaksoinen maadoitetusta
seinäpistoraisasta moottorinlämmittimen runkonn, ja suojamaadoitus on
oltava yhteydessä ajoneuvon runkoon.
DEFA hylkää korvausvaatimuksen jos lämmittimen muotoa
on muutettu ja/tai lämmitintä ei ole asennettu asennusohjeen
mukaisesti. VALITUKSET: Takuuehtojen mukaisesti. Säilytä kuitti.
Ajoneuvon moottoritilaan asennettavat tuotteet tulee olla
valtuutetun asentamon asentamat.
Moottorinlämmittimen saa kytkeä vain DEFAn valmistamiin
panssarikaapeleihin. Lämmityksen päällekytkentään tulee käyttää
DEFAn verkkoliitäntäjohtoa.
Verkkoliitäntäjohto on ensin kytkettävä ajoneuvon
kojepistorasiaan ja sen jälkeen maadoitettuun sähköpistorasiaan.
DEFA moottorinlämmittimet on tarkoitettu
«normaalikäyttöön», joka tarkoittaa 2-3 tunnin lämmitysaikoja 3
kertaa vuorokaudessa n. 150 päivää vuodessa.
Jos moottorinlämmitintä käytetään esim. varavirta-
aggregaateissa tai pelastusajoneuvoissa, joissa virta on aina
kytkettynä kun ajoneuvoa ei käytetä, on lämmittimen toiminta
tarkistettava vuosittain. Lämmittimen tuotetakuu ei korvaa
tällaisessa käytössä vaurioituneita lämmittimiä.
Jos lämmitin on kytketty pistorasiaan jossa on jaksottainen
virransyöttö, eli virta kytkeytyy päälle ja pois useita kertoja tunnin
aikana, tämä lyhentää lämmittimen elinikää. Lämmittimen
tuotetakuu ei korvaa tällaisessa käytössä vaurioituneita lämmittimiä.
DEFA WarmUp-järjestelmän kytkentään saa käyttää vain
DEFAn alkuperäisiä kytkentätarvikkeita.
Näin saavutetaan paras lämmitystulos:
Asennuspinta moottorissa puhdistetaan hyvin.
Lämmittimen pintaan levitetään lämpöä johtava tahna.
Lämmittimen kiinnike tulee painaa lämmitintä hyvin
moottoria vasten ja kosketuspinta moottoriin pitäisi
olla mahdollisimman suuri.
Säteilylämmitintä EI saa asentaa komposiittimateriaaliin.
Find your vehicle in the table in this installation guide.
If mounting on your vehicle requires separate mounting kit,
mounting is described in instructions supplied with the mounting kit.
If your vehicle is not listed in the table, scan the QR code for
updated instructions, or see 'Find your heater' on www.defa.com.
Instructions for other DEFA products must also be read carefully.
Mounting of engine heater on vehicles or engines that are
NOT listed in the table in the engine heater installation
instructions, is done at your own risk and is not covered by
warranty.
DEFA’s power inlet cable must be acquired separately or as a
component in the DEFA WarmUp system. Only connect the heater to
an earthed mains socket. Check for earth connection between the
mains socket, the heater’s body and the chassis.
DEFA denies liability for any damage related to the use of
unoriginal hoses, fitting which is not according to instructions or
other modifications. Claims according to national consumer laws.
Please retain your receipt.
Products installed in the vehicle's engine compartment shall
be installed by an authorized workshop.
Engine heater must only be connected to the original DEFA
extension cable or PlugIn contact on the inlet cable. Power Off
and On will either be controlled via WarmUp control unit or manually
using Connection cable.
When connecting the connection cable the MiniPlug must
always be connected first to the car before finally connecting
schuko to an approved point of contact in the fixed network.
DEFA engine heaters are dimensioned for "normal use".
DEFA defines Normal use as 3 connections for 3 hours pr. 24 hours
based upon 150 users days pr. year (5 months a year).
If the engine heater is used in emergency vehicles or power
supplies where the heater is continuosly connected or when the
vehicle is not in use, the following annual service must be
performed:
- Check the engine heater function and possibly replace the heater if it
is defective (Not covered by warranty).
Use of the engine heater in pulse controlled garages where
the heater is switched on and off x number of times per hour will
reduce engine heater’s life dramatically. Use of engine heater in
such facilities is not recommended and is not covered by the product
warranty.
Only DEFA connection cable must be used for DEFA
WarmUp system.
For maximum heating effect:
Thoroughly clean the contact surfaces on the engine.
Apply the supplied DEFA Heat Sink Compound.
The heater must press firmly on the engine; not able to
move and with maximum contact surface.
A contact heater must NOT be mounted on composite
materials.
Finden Sie Ihr Fahrzeug in der Tabelle dieser
Montageanleitung. Ist ein zusätzliches Montage Set
erforderlich, kann die entsprechende Montageanleitung im Set
enthalten sein.
Falls ihr Fahrzeug nicht in der Tabelle aufgeführt ist, den
QR-Kode zur aktualisierten Anleitung scannen oder unter „den
passenden Motorwärmer finden“ auf www.defa.com nachsehen.
Die Anweisungen für weitere Defa Produkte ebenso genau
durchlesen.
Die montage eines Motorwärmers in ein Fahrzeug welches
nicht in der Tabelle der Montageanweisung aufgeführt ist,
geschieht auf eigene Verantwortung. Garantieansprüche können
in diesem Fall nicht berücksichtigt werden.
DEFA`s Anschlusskontakt muss zusätzlich gekauft werden oder als
ein Bestandteil des WarmUp. Den Motorvorwärmer nur an einer
geerdeten Steckdose (Wandanschluss) anschließen. Kontrollieren,
daß die Erdungsverbindung zwischen dem geerdeten Wandanschluss
bis zum Gehäuse des Motorvorwärmers besteht.
Bei Schäden, die auf Veränderungen an der Motorheizung
oder auf unsachgemässe Montage zurückzuführen sind, lehnt
DEFA jeglichen Garantieanspruch auf ab. Es gelten die
gesetzlichen Gewährleistungsbestimmungen. Quittung aufbewaren.
Produkte, die im Motorraum installiert werden, sollten von
einer autorisierten Werkstatt montiert werden.
Motorwärmer sollten nur an original Defa Verlängerungen
oder am PlugIn Kontakt der Anschlussleitung angeschlossen
werden. Spannung Ein/Aus sollte entweder durch eine WarmUp
Steuereinheit oder manuell durch Gebrauch der Anschlussleitung
geschehen
Beim Anschliessen des Zuleitungskabels immer zuerst den
MiniPlug am Fahrzeug und dann den Schukokontakt an einer
zugelassenen Steckdose am Stromnetz anschliessen.
DEFA Motorwärmer sind für den «Normalgebrauch»
ausgelegt. Normalgebrauch ist folgendermassen definiert: 3x3 Std.
täglich, ca.150 Tage jährlich (ca. 5 Monate).
Falls der Wärmer in einem Einsatzfahrzeug, Notstromaggregat
o.ä. verwendet wird, wo der Wärmer kontinuierlich
angeschlossen ist oder wenn das Fahrzeug nicht in Gebrauch ist,
muss folgender, jährlicher Service durchgeführt werden:
- den Wärmer auf Funktion prüfen und bei Defekt austauschen (wird
nicht durch Garantie abgedeckt)
Die Verwendung von Motorwärmern an zeitgesteuerten
Steckdosen mit hoher Schaltfrequenz (x Schaltvorgänge pro Std.)
reduziert die Lebensdauer des Heizelementes drastisch. Defekte
auf Grund dieser Betriebsbedingungen werden nicht durch die
Garantie abgedeckt.
Es dürfen nur DEFA Anschlussleitungen für das DEFA
WarmUp System verwendet werden.
Um eine best mögliche Wärmeübertragung zu erreichen ist folgendes
zu beachten:
Die Kontaktflächen am Motor und am Wärmer müssen
sorgfältig gereinigt werden.
Die Wärmeleitpaste muss auf die Kontaktflächen des
Wärmers aufgetragen werden.
DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS
DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS
DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS
DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS
DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS
DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS
DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS
DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS

3/6
413851 CE 081214
Der Wärmer muss fest an den Motor angepresst werden um
eine best mögliche Kontaktfläche zum Motor
sicherzustellen.
Ein Kontaktwärmer darf NICHT auf Komposittmaterial
montiert werden.
Merke/Modell / Märke/Modell / Merkki/Malli / Make/Model / Fahrzeug/Modell
Årsmodell / Årsmodell / Vuosimalli / Model year / Modelljahr (MM/YYYY)
Motorkode / Motorkod / Moottorikoodi / Engine code / Motor Code
Monteringssted / Monteringsställe / Asennuspaikka / Heater location / Orientierung
Monteringsretning / Monteringsriktning / Pistokkeen suunta / Heater orientation / Winkel
Monteringssett / Monteringssats / Asennussarjat / Mounting kit / Montage Set
Monteringstips / Tips för montering / Asennusvihjeet / Mounting tip / Tipps zur Installation
BMW
116d Manual
(E87) 2009> N47 A 2
118d (E8*) 2007> N47 A 2
120d (E8*) 2007>2010 N47 A 2
123d (E8*) 2007> N47 A 4
318d (E9*) 2007> N47 A 2
320d (E9*) 2007>2008 N47 A 2
320d (E9*) 2009> N47 A 1,2
520d (E6*) 2007> N47 A 3
X1 xDrive 23d 2009> N47(S) A 5
X3 2.0d (E83) 2007> N47 A 1,2
1
Demonter plastplaten og aluminiumsplaten under motoren.
Demontera plastskyddet och aluminiumskyddet under motorn.
Poista suojamuovi ja alumiininen suoja moottorin alta.
Remove both the plastic and aluminium engine compartment
undertray.
Die Kunststoff- und Aluminiumabdeckung unterhalb des Motors
ausbauen.
2
Demonter plastplaten under motoren. Varmeren monteres på
A-siden på motorblokken. Rengjør motorblokken godt i området der
varmeren skal sitte. NB! Evt. støpeflass på monteringsstedet
fjernes. Monter den vedlagte bolten (1) med låseskive, braketten (2)
og avstandshylsen (3) i det ledige gjenga hullet (4) på motoren. NB!
Benytt den lengste avstandshylsen. Ikke trekk til bolten. Påfør den
vedlagte Heat sink på varmerens kontaktflate. Monter varmeren (5).
Påse at knasten (6) på varmeren kommer i hullet på braketten.
Trekk til bolten (1) og kontroller at varmeren sitter fast. Påse at
varmeren har god kontakt mot motoren. NB! Hvis braketten ikke
trykker godt mot varmeren, bøyes braketten noe mer mot varmeren før
den trekkes til.
Demontera plastskyddet under motorn. Värmaren monteras på
A-sidan på motorblocket. Rengör monteringsområdet noga innan
värmaren monteras. OBS! Eventuellt gjutskägg på monteringsytan
tas bort. Montera den bifogade bulten (1) med låsbrickan, fästet (2)
och avståndshylsan (3) i det lediga gängade hålet (4) på motorn.
OBS! Använd den längsta avståndshylsan. Dra inte åt bulten.
Lägg på den bifogade värmeledande pastan ”Heat-Zink” på värmarens
kontaktytor. fixera fästet (6) så att piggen på värmaren ligger i hålet på
Dra åt bulten (1) och kontrollera att värmaren sitter fast. Kontrollera att
värmaren har bra kontakt mot motorn. OBS! Om fästet inte trycker
tillräckligt mot värmaren, skall fästet böjas något mer mot värmaren
innan bulten dras åt.
Poista suojamuovi moottorin alta. Puhdista lämmittimen
asennuspinta moottorissa hyvin ennen asennusta. HUOM! Poista
mahdolliset valuhilseet asennuspaikasta. Lämmittimen
kiinnitysrauta (2) kiinnitetään mukana seuraavalla pultilla (1),
jousilaatalla ja sovitusholkilla (3) vapaana olevaan kierteistettyyn
reikään (4) moottorissa, mutta älä kiristä pulttia vielä. HUOM!
Tämän auton ollessa kyseessä käytetään pidempää
sovitusholkkia. Levitä lämmittimen pintaan joka tulee moottoriin päin,
lämpöä johtava Heat-Zink tahna. Asenna lämmitin (5) paikalleen.
Katso että lämmittimessä oleva nystyrä (6) asettuu kiinnitysraudan
reikään. Kiristä pultti (1) ja varmistu siitä että kiinnitysrauta painaa
lämmitintä hyvin moottoria vasten. HUOM! Jos kiinnitysrauta ei
paina lämmitintä riittävästi moottoria vasten, rautaa voidaan
taivuttaa hieman lisää niin että siihen tulee enemmän
esijännitystä. Asenna suoja takaisin moottorin alle.
Remove the engine compartment undertray. Install the contact
heater on the A-side of the engine block. Thoroughly clean the area
where the heater is to be placed. Note! Remove casting skin and
thoroughly clean the area on the engine. Fit the enclosed bolt (1), lock
washer, bracket (2) and spacer (3) in the free threaded hole (4) on the
engine. Note! Use the longest/highest spacer. Do not tighten the
bolt yet. Apply the supplied DEFA Heat Sink Compound on the
heater's contact surfaces. Fit the heater (5). Ensure that the lug (6) on
the heater is fitted in the bracket hole. Tighten the bolt (1) and make
that the heater fits well and tight. Make sure that the heater is as close
as possible to the engine. Note! Bend the bracket if the pressure on
the heater is to low and retighten the bolt.
Die Kunststoffabdeckung unterhalb des Motors ausbauen. Den
Wärmer an der A-Seite des Motorblocks montieren. Den Motorblock
an den Kontaktflächen zum Wärmer sorgfältig reinigen. Wichtig!
Eventuelle Gussrückstände vor der Montage des Wärmers
entfernen. Die Halterung (2) mit der mitgelieferten Schraube (1) und
der Sicherungsscheibe sowie dem Distanzstück (3) am freien
Gewinde (4) am Motor montieren. Wichtig! Das längste
Distanzstück verwenden. Die Schraube noch nicht festziehen.
Die beigefügte Wärmeleitpaste auf die Kontaktflächen des Wärmers
auftragen. Den Wärmer (5) montieren. Der Zapfen (6) des Wärmers
muss in der Aussparung der Halterung liegen. Die Schraube (1)
festziehen und den Wärmer auf festen Sitz überprüfen. Den Wärmer
auf ausreichend Kontakt zum Motor überprüfen. Wichtig! Die
Vorspannung der Halterung kann gegebenenfalls durch leichtes
Biegen justiert werden.
DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS
DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS
DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS
DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS
DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS
DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS
DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS
DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS

4/6
413851 CE 081214
2
3
Varmeren monteres på A-siden på motorblokken. Demonter
fremre plastplaten under motoren. Rengjør motorblokken godt i
området der varmeren skal sitte. NB! Evt. støpeflass på
monteringsstedet fjernes. Demonter den originale bolten (A). Monter
den vedlagte bolten (1) med låseskive, braketten (2) og
avstandshylsen (3) der den originale bolten (A) satt. NB! Benytt den
lengste avstandshylsen. Ikke trekk til bolten. Påfør den vedlagte
Heat sink på varmerens kontaktflate. Monter varmeren (5). Påse at
knasten (6) på varmeren kommer i hullet på braketten. Trekk til bolten
(1) og kontroller at varmeren sitter fast. Påse at varmeren har god
kontakt mot motoren. NB! Hvis braketten ikke trykker godt mot
varmeren, bøyes braketten noe mer mot varmeren før den trekkes til.
Värmaren monteras på A-sidan på motorblocket. Demontera
främre plastskyddet under motorn. Rengör monteringsområdet noga
innan värmaren monteras. OBS! Eventuellt gjutskägg på
monteringsytan tas bort. Demontera original bulten (A). Montera den
bifogade bulten (1) med låsbrickan, fästet (2) och avståndshylsan (3)
där original bulten (A) var monterad. OBS! Använd den längsta
avståndshylsan. Dra inte åt bulten. Lägg på den bifogade
värmeledande pastan ”Heat-Zink” på värmarens kontaktytor. Montera
värmaren (5). fixera fästet (6) så att piggen på värmaren ligger i hålet
på fästet. Dra åt bulten (1) och kontrollera att värmaren sitter fast.
Kontrollera att värmaren har bra kontakt mot motorn. OBS! Om fästet
inte trycker tillräckligt mot värmaren, skall fästet böjas något mer mot
värmaren innan bulten dras åt.
Poista etummainen suojamuovi moottorin alta. Puhdista
lämmittimen asennuspinta moottorissa hyvin ennen asennusta.
HUOM! Poista mahdolliset valuhilseet asennuspaikasta. Irrota
alkuperäinen pultti (A) moottorista. Lämmittimen kiinnitysrauta (2)
kiinnitetään mukana seuraavalla pultilla (1), jousilaatalla ja
sovitusholkilla (3) pultin (A) kierteiseen reikään, mutta älä kiristä
pulttia vielä. HUOM! Tämän auton ollessa kyseessä käytetään
pidempää sovitusholkkia. Levitä lämmittimen pintaan joka tulee
moottoriin päin, lämpöä johtava Heat-Zink tahna. Asenna lämmitin (5)
paikalleen. Katso että lämmittimessä oleva nystyrä (6) asettuu
kiinnitysraudan reikään. Kiristä pultti (1) ja varmistu siitä että
kiinnitysrauta painaa lämmitintä hyvin moottoria vasten. HUOM! Jos
kiinnitysrauta ei paina lämmitintä riittävästi moottoria vasten,
rautaa voidaan taivuttaa hieman lisää niin että siihen tulee
enemmän esijännitystä. Asenna suoja takaisin moottorin alle.
Install the contact heater on the A-side of the engine block.
Remove the front engine compartment undertray. Thoroughly clean
the area where the heater is to be placed. Note! Remove casting skin
and thoroughly clean the area on the engine. Dismount theoriginal bolt
(A). Fit the enclosed bolt (1), lock washer, bracket (2) and spacer (3) in
the free threaded hole (4) on the engine. Note! Use the
longest/highest spacer. Do not tighten the bolt yet. Apply the
supplied DEFA Heat Sink Compound on the heater's contact surfaces.
Fit the heater (5). Ensure that the lug (6) on the heater is fitted in the
bracket hole. Tighten the bolt (1) and make that the heater fits well and
tight. Make sure that the heater is as close as possible to the engine.
Note! Bend the bracket if the pressure on the heater is to low and
retighten the bolt.
Den Wärmer an der A-Seite des Motorblocks montieren.
Die vordere Kunststoffabdeckung unterhalb des Motors ausbauen.
Den Motorblock an den Kontaktflächen zum Wärmer sorgfältig
reinigen. Wichtig! Eventuelle Gussrückstände vor der Montage
des Wärmers entfernen. Die Originalschraube (A) herausdrehen.
Die Halterung (2) mit der mitgelieferten Schraube (1) und der
Sicherungsscheibe sowie dem Distanzstück (3) am freien Gewinde
der Originalschraube (A) montieren. Wichtig! Das längste
Distanzstück verwenden. Die Schraube noch nicht festziehen.
Die beigefügte Wärmeleitpaste auf die Kontaktflächen des Wärmers
auftragen. Den Wärmer (5) montieren. Der Zapfen (6) des Wärmers
muss in der Aussparung der Halterung liegen. Die Schraube (1)
festziehen und den Wärmer auf festen Sitz überprüfen. Den Wärmer
auf ausreichend Kontakt zum Motor überprüfen. Wichtig! Die
Vorspannung der Halterung kann gegebenenfalls durch leichtes
Biegen justiert werden.
DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS
DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS
DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS
DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS
DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS
DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS
DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS
DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS

5/6
413851 CE 081214
3
4
Varmeren monteres på A-siden på motorblokken. Demonter
plastplaten under motoren. Rengjør motorblokken godt i området der
varmeren skal sitte. NB! Evt. støpeflass på monteringsstedet
fjernes. Demonter den originale bolten (1). Monter tilbake den
vedlagte bolten (1) med låseskive, braketten (2) og avstandshylsen (3)
der den originale bolten satt. NB! Benytt den korteste
avstandshylsen. Ikke trekk til bolten. Påfør den vedlagte Heat sink på
varmerens kontaktflate. Monter varmeren (5). Påse at knasten (6) på
varmeren kommer i hullet på braketten. Trekk til bolten (1) og
kontroller at varmeren sitter fast. Påse at varmeren har god kontakt
mot motoren. NB! Hvis braketten ikke trykker godt mot varmeren,
bøyes braketten noe mer mot varmeren før den trekkes til.
Värmaren monteras på A-sidan på motorblocket. Demontera
främre plastskyddet under motorn. Rengör monteringsområdet noga
innan värmaren monteras. OBS! Eventuellt gjutskägg på
monteringsytan tas bort. Demontera original bulten (1). Montera den
bifogade bulten (1) med låsbrickan, fästet (2) och avståndshylsan (3)
där original bulten (A) var monterad. OBS! Använd den längsta
avståndshylsan. Dra inte åt bulten. Lägg på den bifogade
värmeledande pastan ”Heat-Zink” på värmarens kontaktytor. Montera
värmaren (5). fixera fästet (6) så att piggen på värmaren ligger i hålet
på fästet. Dra åt bulten (1) och kontrollera att värmaren sitter fast.
Kontrollera att värmaren har bra kontakt mot motorn. OBS! Om fästet
inte trycker tillräckligt mot värmaren, skall fästet böjas något mer mot
värmaren innan bulten dras åt.
Poista suojamuovi moottorin alta. Puhdista lämmittimen
asennuspinta moottorissa hyvin ennen asennusta. HUOM! Poista
mahdolliset valuhilseet asennuspaikasta. Irrota alkuperäinen pultti
(1) moottorista. Lämmittimen kiinnitysrauta (2) kiinnitetään mukana
seuraavalla pultilla (1), jousilaatalla ja sovitusholkilla (3) pultin (1)
kierteiseen reikään, mutta älä kiristä pulttia vielä. HUOM! Tämän
auton ollessa kyseessä käytetään lyhyempää sovitusholkkia.
Levitä lämmittimen pintaan joka tulee moottoriin päin, lämpöä johtava
Heat-Zink tahna. Asenna lämmitin (5) paikalleen. Katso että
lämmittimessä oleva nystyrä (6) asettuu kiinnitysraudan reikään.
Kiristä pultti (1) ja varmistu siitä että kiinnitysrauta painaa lämmitintä
hyvin moottoria vasten. HUOM! Jos kiinnitysrauta ei paina
lämmitintä riittävästi moottoria vasten, rautaa voidaan taivuttaa
hieman lisää niin että siihen tulee enemmän esijännitystä.
Asenna suoja takaisin moottorin alle.
Install the contact heater on the A-side of the engine block.
Remove the front engine compartment undertray. Thoroughly clean
the area where the heater is to be placed. Note! Remove casting skin
and thoroughly clean the area on the engine. Dismount the original
bolt (1). Fit the enclosed bolt (1), lock washer, bracket (2) and spacer
(3) in the free threaded hole (4) on the engine. Note! Use the
longest/highest spacer. Do not tighten the bolt yet. Apply the
supplied DEFA Heat Sink Compound on the heater's contact surfaces.
Fit the heater (5). Ensure that the lug (6) on the heater is fitted in the
bracket hole. Tighten the bolt (1) and make that the heater fits well and
tight. Make sure that the heater is as close as possible to the engine.
Note! Bend the bracket if the pressure on the heater is to low and
retighten the bolt.
Den Wärmer an der A-Seite des Motorblocks montieren. Die
Kunststoffabdeckung unterhalb des Motors ausbauen. Den Motorblock
an den Kontaktflächen zum Wärmer sorgfältig reinigen. Wichtig!
Eventuelle Gussrückstände vor der Montage des Wärmers
entfernen. Die Originalschraube (1) herausdrehen. Die Halterung (2)
mit der mitgelieferten Schraube (1) und der Sicherungsscheibe sowie
dem Distanzstück (3) am freien Gewinde der Originalschraube
montieren. Wichtig! Das kürzeste Distanzstück verwenden. Die
Schraube noch nicht festziehen. Die beigefügte Wärmeleitpaste auf
die Kontaktflächen des Wärmers auftragen. Den Wärmer (5)
montieren. Der Zapfen (6) des Wärmers muss in der Aussparung der
Halterung liegen. Die Schraube (1) festziehen und den Wärmer auf
festen Sitz überprüfen. Den Wärmer auf ausreichend Kontakt zum
Motor überprüfen. Wichtig! Die Vorspannung der Halterung kann
gegebenenfalls durch leichtes Biegen justiert werden.
DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS
DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS
DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS
DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS
DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS
DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS
DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS
DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS

6/6
413851 CE 081214
5
Demonter plastdekselet og begge platene under motoren.
Varmeren monteres på A-siden på motorblokken. Rengjør
motorblokken godt i området der varmeren skal sitte. NB! Evt.
støpeflass på monteringsstedet fjernes. Demonter nedre bolten (1)
til turbostøtte (2). Monter den vedlagte bolten (3) med låseskive (4),
braketten (5) og avstandshylsen (6) i det gjenga hullet i. flg. skissen.
NB! Benytt den lengste avstandshylsen. Ikke trekk til bolten. Påfør
den vedlagte Heat sink på varmerens kontaktflate. Monter varmeren
(7). Påse at knasten (8) på varmeren kommer i hullet på braketten.
Trekk til bolten (3) og kontroller at varmeren sitter fast. Påse at
varmeren har god kontakt mot motoren. NB! Hvis braketten ikke
trykker godt mot varmeren, bøyes braketten noe mer mot varmeren før
den trekkes til. Vri vakuumslangen til turboventilen slik at den ikke
kommer i berøring med panserkabelen til varmeren. Monter tilbake
plastdekselet og begge platene.
Demontera plastskyddet och bägge plåtarna. under motorn.
Värmaren monteras på A-sidan på motorblocket. Rengör
monteringsområdet noga innan värmaren monteras. OBS! Eventuellt
gjutskägg på monteringsytan tas bort. Demontera nedre bulten (1)
på staget (2) till turbon. Montera den bifogade bulten (3) med
låsbrickan (4), fästet (5) och avståndshylsan (6) i det gängade hålet.
Se bild. OBS! Använd den långa hylsan. Dra inte åt bulten. Lägg på
den bifogade värmeledande pastan ”Heat-Zink” på värmarens
kontaktytor. Montera värmaren (7). Fixera fästet så att piggen (8) på
värmaren ligger i hålet på fästet. Dra åt bulten (3) och kontrollera att
värmaren sitter fast. Kontrollera att värmaren har bra kontakt mot
motorn. OBS! Om fästet inte trycker tillräckligt mot värmaren, skall
fästet böjas något mer mot värmaren innan bulten dras åt.Vrid
vakuumslangen till turboventilen så att den inte ligger mot
pansarkabeln till värmaren. Montera tillbaka plastskyddet och plåtarna.
Poista suojamuovi sekä molemmat suojalevyt moottorin alta.
Puhdista lämmittimen asennuspinta moottorissa hyvin ennen
asennusta. HUOM! Poista mahdolliset valuhilseet
asennuspaikasta. Irrota turbon tukiraudan (2) alempi kiinnityspultti
(1). Lämmittimen kiinnitysrauta (5) kiinnitetään mukana seuraavalla
pultilla (3), jousilaatalla (4) ja sovitusholkilla (6) reikään josta pultti (1)
poistettiin, mutta älä kiristä pulttia vielä. HUOM! Tämän auton
ollessa kyseessä käytetään pidempää sovitusholkkia. Levitä
lämmittimen pintaan joka tulee moottoriin päin, lämpöä johtava Heat-
Zink tahna. Asenna lämmitin (7) paikalleen. Katso että lämmittimessä
oleva nystyrä (8) asettuu kiinnitysraudan reikään. Kiristä pultti (3) ja
varmistu siitä että kiinnitysrauta painaa lämmitintä hyvin moottoria
vasten. HUOM! Jos kiinnitysrauta ei paina lämmitintä riittävästi
moottoria vasten, rautaa voidaan taivuttaa hieman lisää niin että
siihen tulee enemmän esijännitystä. Käännä alipaineventtiilille
menevää alipaineletkua niin ettei se pääse hankaumaan
panssarikaapeliin. Kiinnitä panssarikaapeli hyvin muovisiteillä. Asenna
suojat takaisin moottorin alle.
Remove the plastic cover and two plates below the engine.
Install the heater at the A-side of the engine block. Thoroughly clean
the mounting area on the engine block. Note! Remove any casting
skin from the area. Remove the lower bolt (1) for the turbo support
(2). Fit the enclosed bolt (3) with lock washer (4), bracket (5) and
distance sleeve (6) in the free threaded hole, in accordance with the
sketch. Note! Use the longest distance sleeve. Do not tighten the
bolt. Apply the supplied DEFA Heat Sink Compound on the heaters
contact surfaces. Install the heater (7). Make sure that the lug of the
heater fits the hole on the bracket. Tighten the bolt (3) and ensure that
the heater is properly fastened. Make sure that there’s good contact
between the heater and the engine. Note! Bend the bracket if the
pressure on the heater is too low and retighten the bolt. Twist the
vacuum hose for the turbo ventilator so that it not gets in contact with
the heaters armed cable. Remount the plastic cover and two plates
below the engine.
Die Kunststoffabdeckung und beide Schutzplatten unter dem
Motor demontieren. Der Wärmer wird auf der A-Seite am Motorblock
montiert. Den Motorblock in dem Bereich in dem der Wärmer sizen
soll gut reinigen. Wichtig! Evtl. Gußrückstände müssen entfernt
werden. Die untere Schraube (1) der Turboladerstütze (2)
demontieren. Die beigefügte schraube (3) mit Scheibe (4), Halter (5)
und Distanzhülse (6) an der Gewindebohrung montieren. Siehe
Skizze. Wichtig! Die lange Distanzhülse benutzen. Die Schraube
nicht festziehen. Die beigelegte Wärmeleitpaste auf die Kontaktfläche
des Wärmers auftragen. Den Wärmer (7) montieren. Darauf achten,
dass der Zapfen (8) des Wärmers in der Bohrung des Halters liegt. Die
Schraube (3) festziehen und den Wärmer auf festen Sitz prüfen.
Darauf achten, dass der Wärmer guten Kontakt am Motor hat.
Wichtig! Falls der Anpressdruck des Halters nicht ausreicht, kann
dies durch biegen des Halters korrigiert werden. Den
Unterdruckschlauch des Turboladerventils so verdrehen, dass er nicht
mit dem Kabel des wärmers in Berührung kommt. Die
Kunststoffabdeckung und beide Schutzplatten unter dem Motor wieder
montieren.
5
3462
DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS
DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS
DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS
DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS
DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS
DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS
DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS
DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS
Other DEFA Automobile Accessories manuals

DEFA
DEFA WarmUp Bluetooth User manual

DEFA
DEFA CLU MK1 User manual

DEFA
DEFA WarmUp Bluetooth User manual

DEFA
DEFA 411544 User manual

DEFA
DEFA WarmUp Termini 1350 User manual

DEFA
DEFA WarmUp 420821 User manual

DEFA
DEFA WarmUp 411122 User manual

DEFA
DEFA WarmUp Termini 1350 User manual

DEFA
DEFA 423866 User manual

DEFA
DEFA 412737 User manual
Popular Automobile Accessories manuals by other brands

Uebler
Uebler X21S Mounting and operating instructions

Ecco
Ecco 13 Series Installation and operation instructions

ECS Electronics
ECS Electronics HY-070-BH Fitting instructions electric wiring

travall
travall TDG 1592 FITTING INSTRUCTION

Whispbar
Whispbar K954W Fitting instructions

Metra Electronics
Metra Electronics 99-3307G installation instructions