manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. DEFA
  6. •
  7. Automobile Accessories
  8. •
  9. DEFA 412724 User manual

DEFA 412724 User manual

Other DEFA Automobile Accessories manuals

DEFA 414899 User manual

DEFA

DEFA 414899 User manual

DEFA 411050 User manual

DEFA

DEFA 411050 User manual

DEFA 412564 User manual

DEFA

DEFA 412564 User manual

DEFA 411544 User manual

DEFA

DEFA 411544 User manual

DEFA Power User manual

DEFA

DEFA Power User manual

DEFA 411250 User manual

DEFA

DEFA 411250 User manual

DEFA 411392 User manual

DEFA

DEFA 411392 User manual

DEFA 715987 User manual

DEFA

DEFA 715987 User manual

DEFA 413851 User manual

DEFA

DEFA 413851 User manual

DEFA eConnect User manual

DEFA

DEFA eConnect User manual

DEFA MultiCharger 1204 Troubleshooting guide

DEFA

DEFA MultiCharger 1204 Troubleshooting guide

DEFA WarmUp Bluetooth User manual

DEFA

DEFA WarmUp Bluetooth User manual

DEFA 411118 User manual

DEFA

DEFA 411118 User manual

DEFA WarmUp Bluetooth User manual

DEFA

DEFA WarmUp Bluetooth User manual

DEFA CLU MK1 User manual

DEFA

DEFA CLU MK1 User manual

DEFA WarmUp 411122 User manual

DEFA

DEFA WarmUp 411122 User manual

DEFA 414899 User manual

DEFA

DEFA 414899 User manual

DEFA 859 User manual

DEFA

DEFA 859 User manual

DEFA SmartCharge 4A User manual

DEFA

DEFA SmartCharge 4A User manual

DEFA 423866 User manual

DEFA

DEFA 423866 User manual

DEFA WarmUp 411248 User manual

DEFA

DEFA WarmUp 411248 User manual

DEFA CLU MK1 User manual

DEFA

DEFA CLU MK1 User manual

DEFA WarmUp 1400 Parts list manual

DEFA

DEFA WarmUp 1400 Parts list manual

DEFA WarmUp Bluetooth User manual

DEFA

DEFA WarmUp Bluetooth User manual

Popular Automobile Accessories manuals by other brands

James Baroud Odyssey user guide

James Baroud

James Baroud Odyssey user guide

Motorola i50sx owner's manual

Motorola

Motorola i50sx owner's manual

Yakima 9MM STANDARD BIKE MOUNT instructions

Yakima

Yakima 9MM STANDARD BIKE MOUNT instructions

Feniex T3 instruction manual

Feniex

Feniex T3 instruction manual

Kia E8300-4D000 manual

Kia

Kia E8300-4D000 manual

Brink 756843 installation instructions

Brink

Brink 756843 installation instructions

Whispbar K085W Fitting instructions

Whispbar

Whispbar K085W Fitting instructions

v.link CI-VL2-PC-HSD manual

v.link

v.link CI-VL2-PC-HSD manual

Viking Stack-Rack Assembly and use instructions

Viking

Viking Stack-Rack Assembly and use instructions

Aries 203015 installation manual

Aries

Aries 203015 installation manual

Choetech AT0005 user manual

Choetech

Choetech AT0005 user manual

ZZ2 ZZAIR-PRO instruction manual

ZZ2

ZZ2 ZZAIR-PRO instruction manual

Holman 4A80L installation guide

Holman

Holman 4A80L installation guide

Thule 2075 parts manual

Thule

Thule 2075 parts manual

Motorola T325 quick start guide

Motorola

Motorola T325 quick start guide

TAUBENREUTHER 16-3950 FITTING INSTRUCTION

TAUBENREUTHER

TAUBENREUTHER 16-3950 FITTING INSTRUCTION

DV8 FBJL-02 Product installation manual

DV8

DV8 FBJL-02 Product installation manual

Prorack K1163 manual

Prorack

Prorack K1163 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

1/25
230V/550W Copyright © 2014 DEFA AS, All rights reserved.
412724
MONTERINGSANVISNING
ASENNUSOHJE
FITTING INSTRUCTIONS
MONTAGEANLEITUNG
Finn ditt kjøretøy i tabellen i denne
monteringsanvisning. Om montering på ditt kjøretøy krever
eget monteringssett, kan monteringen være beskrevet i egen anvisning
som medfølger monteringssettet.
Dersom ditt kjøretøy ikke står oppført i tabellen, scan QR-
koden for oppdatert anvisning, eller se ‘Finn din motorvarmer’ på
www.defa.com. Anvisninger for øvrige DEFA produkter må også
gjennomleses nøye.
Montering av motorvarmer på kjøretøy eller motorer som
IKKE står listet i tabell i motorvarmerens monteringsanvisning,
gjøres på eget ansvar og dekkes ikke av garanti.
Varmeren må ikke kobles til strøm før rett type kjølevæske
er påfylt og kjølesystemet er luftet i henhold til bilprodusentens
anbefalinger. DEFA’s apparatinntak må anskaffes separat eller som
en del av DEFA WarmUp. Motorvarmeren må bare tilkobles jordet
stikkontakt. Kontrollér at det er jordingsforbindelse fra det jordete
vegguttaket og helt fram til motorvarmerens kapsling, og at karosseriet
er forbundet med beskyttelsesjordingen.
DEFA fraskriver seg ethvert erstatningsansvar der
modifikasjoner er utført, uoriginale deler er benyttet eller
motorvarmeren ikke er montert i henhold til
monteringsanvisningen. Reklamasjonsrett i henhold til kjøpsloven.
Ta vare på kvitteringen.
Produkter som monteres i kjøretøyets motorrom skal være
montert av et autorisert verksted.
Motorvamer skal kun tilkobles original DEFA
forlengerledning eller PlugIn kontakt på inntaksledning. Spenning
Av og På skal enten skje via WarmUp styringsenhet eller manuelt ved
bruk av tilkoblingsleding.
Ved tilkobling av tilkoblingsledning skal alltid MiniPlug
kobles først til bilen før man til slutt kobler schuko til godkjent
kontaktpunkt i fastnett.
DEFA motorvarmere er dimensjonert for ”normal bruk”.
Normalbruk definerer vi som: 3 tilkoblinger x 3timer pr. døgn basert på
150 bruksdager pr. år (ca 5 måneder pr. år).
Dersom motorvarmer benyttes i utrykningskjøretøy,
nødstrømsaggregater e.l. hvor motorvarmer er kontinuerlig
tilkoblet eller når kjøretøy ikke er i bruk, må følgende årlig service
utføres:
- Kontroller motorvarmerens funksjon og eventuelt bytt varmer om den
er defekt (Dekkes ikke av garanti).
Bruk av motorvarmer i pulsstyrte garasjeanlegg hvor
varmeren kobles av og på x antall ganger i timen vil redusere
motorvarmerens levetid dramatisk. Bruk av motorvarmer i slike
anlegg anbefales ikke og dekkes ikke av produktgarantien.
Kun DEFA tilkoblingsledning må benyttes til DEFA WarmUp
systemet.
NB! Punkt (1), (2), (3) og (4) gjelder KUN dersom DEFA
pumpe IKKE benyttes. Monteres varmeren sammen med pumpe skal
vedlagte monteringsanvisning for pumpeløsning følges.
Tapp av kjølevæsken. Om ikke annet er spesifisert skal varmeren
monteres så lavt som mulig.
Det er meget viktig at:
 (1) Varmerens bunnplate med låsering vender ned (A)
 (2) Slangene får en jevn stigning (A)
 (3) Varmeren skal normalt ikke monteres liggende (B), men
DEFA kan i noen spesifiserte tilfelle ha beskrevet dette.
 (4) Slangene ikke legges slik at luftlomme kan oppstå (C)
 Slangene ikke bøyes slik at knekk kan oppstå (C)
 Slangene ikke blir liggende inntil varme/bevegelige deler
som f.eks. turbo, eksosanlegg, kjølevifte osv.
 Slangene sitter helt inne på stussene og at slangeklemmene
monteres rett og innenfor flensen på stussen. Trekk til
skruklemmene med 2 Nm.
Benytt kun bilens originale slanger eller slanger levert av DEFA. Disse
er testet og av godkjent kvalitet. Ved bruk av universalslanger risikerer
man uttørkning og sprekkdannelser.
Hitta ditt fordon i tabellen i denna monteringsanvisning.
Om montering på ditt fordon kräver en monteringssats, kan
monteringen vara beskriven i egen anvisning som medföljer
monteringssatsen.
Om ditt fordon inte finns med i tabellen, skanna QR-koden
för en uppdaterad anvisning eller se «Hitta din motorvärmare» på
www.defa.com. Anvisningar för övriga DEFA produkter skall också
läsas igenom noggrant.
Montering av motorvärmare på fordon eller motorer som
INTE finns listade i tabell i motorvärmarens monteringsanvisning,
göres på eget ansvar och täcks inte av garantin.
Värmaren får inte anslutas till 230V innan kylarvätska är
påfylld och kylsystemet är luftat enligt biltillverkarens
anvisningar. DEFAs anslutningssats köps separat eller som en del av
DEFA WarmUp. Motorvärmaren får endast anslutas till jordat uttag.
Kontrollera att det finns jordkontakt mellan uttaget och värmarens hölje,
och att även bilens kaross är jordad.
DEFA frånskriver sig allt ersättningsansvar där produkten
blivit modifierad och/eller motorvärmaren inte är monterad enligt
monteringsanvisningen. Reklamationsrätt enligt konsumentköplagen
mot uppvisande av kvitto.
Produkter som monteras i fordonets motorrum skall vara
monterade av en auktoriserad verkstad.
Motorvämare skall endast anslutas till original DEFA
skarvkabel eller PlugIn kontakt på intagskabel. Spänning Av och
På skall endast ske via WarmUp styrningsenhet eller manuellt vid bruk
av MiniPlug anslutningskabel.
Vid inkoppling av MiniPlug anslutningskabel skall alltid
MiniPlug kopplas först till bilen innan man kopplar schuko till
godkänd kontaktpunkt i det fasta nätet.
DEFA motorvärmare är dimensionerade för ”normalt bruk”.
Normalt bruk definierer vi som: 3 inkopplingar x 3 timmar per dygn
baserat på 150 användardagar per år (ca 5 månader per år).
Om motorvärmaren används i utryckningsfordon,
nödströmsaggregat eller liknande där motorvärmaren är
kontinuerligt ansluten eller när fordonet inte är i bruk, skall
följande årlig service utföras:
- Kontrollera motorvärmerens funktion och eventuellt byt värmaren om
den är defekt (Täcks inte av garantin).
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
2/25
412724 CE 270818
Användande av motorvärmaren i pulsstyrt uttag där
värmaren kopplas av och på x antal gånger i timmen, reducerar
motorvärmarens livstid dramatiskt. Användande av motorvärmaren
i sådana uttag rekommenderas inte och täcks inte av produktgarantin.
Endast DEFA original anslutningskabel får användas till
DEFA WarmUp systemet.
OBS! Punkt (1), (2), (3) och (4) gäller BARA om DEFA pump
INTE används. Monteras värmaren tillsammans med pumpen skall
bifogad monteringsanvisning för pumplösning följas.
Tappa ur kylarvätskan. Om inte annat föreskrivs skall
värmaren monteras så lågt som möjligt.
Det är mycket viktigt att:
 (1) Värmarens bottenplatta med låsring riktas nedåt (A)
 (2) Slangarna får en jämn stigning (A)
 (3) Värmaren ska normalt inte monteras liggande (B) men
DEFA kan i enstaka fall använda en sådan lösning
 (4) Slangarna inte läggs så att ånglås lätt uppstår (C)
 Slangarna inte böjs så att veck kan uppstå (C)
 Slangarna inte läggs nära varma, rörliga eller vassa delar
som t.ex turbo, remskiva eller kylfläkt.
 Slangarna sitter helt in på stosarna och att slangklämmorna
monteras rakt och innanför flänsarna. Dra åt
skruvklämmorna med 2 Nm.
Använd endast bilens originalslangar eller slangar levererade av
DEFA. Dessa är testade och av godkänd kvalitet. Med
universalslangar riskerar man uttorkning och sprickbildning.
Etsi ajoneuvosi tämän asennusohjeen taulukosta. Jos
lämmittimen lisäksi asennukseen tarvitaan asennussarja,
asennusohje lämmittimen asennnukseen on asennussarjan mukana.
Jos ajoneuvosi ei ole mainittuna taulukossa, skannaa QR-
koodi niin saat päivitetyn ohjeen, tai katso www.defa.com sivuilta
«etsi oikea lämmitin autoosi». Myös muiden DEFA tuotteiden ohjeet
on luettava huolella.
Jos moottorinlämmitin asennetaan ajoneuvoon tai
moottoriin joka ei ole moottorinlämmittimen asennusohjeen
taulukossa mainittu, asennus tapahtuu omalla vastuulla eikä
tuotteen takuu korvaa mahdollisia vaurioita.
Lämmittimeen EI saa kytkeä virtaa ennen kuin
jäähdytysjärjestel-mä on täytetty hyväksytyllä pakkasnesteellä, ja
ilmattu autonval-mistajan ohjeiden mukaan. Moottorinlämmittimen
kojepistorasia on aina hankittava yhdessä lämmitinelementin kanssa
ellei sitä ennestään ole. Moottorinlämmittimen saa kytkeä vain
maadoitettuun pistorasiaan. Maadoitusyhteyden on oltava
yhtäjaksoinen maadoi-tetusta seinäpistoraisasta moottorin-
lämmittimen runkonn, ja suoja-maadoitus on oltava yhteydessä
ajoneuvon runkoon.
DEFA hylkää korvausvaatimuksen jos lämmittimen muotoa
on muutettu ja/tai lämmitintä ei ole asennettu asennusohjeen
mukaisesti. VALITUKSET: Takuuehtojen mukaisesti. Säilytä kuitti.
Ajoneuvon moottoritilaan asennettavat tuotteet tulee olla
valtuutetun asentamon asentamat.
Moottorinlämmittimen saa kytkeä vain DEFAn valmistamiin
panssarikaapeleihin. Lämmityksen päällekytkentään tulee käyttää
DEFAn verkkoliitäntäjohtoa.
Verkkoliitäntäjohto on ensin kytkettävä ajoneuvon
kojepistorasiaan ja sen jälkeen maadoitettuun sähköpistorasiaan.
DEFA moottorinlämmittimet on tarkoitettu
«normaalikäyttöön», joka tarkoittaa 2-3 tunnin lämmitysaikoja 3
kertaa vuorokaudessa n. 150 päivää vuodessa.
Jos moottorinlämmitintä käytetään esim. varavirta-
aggregaateissa tai pelastusajoneuvoissa, joissa virta on aina
kytkettynä kun ajoneuvoa ei käytetä, on lämmittimen toiminta
tarkistettava vuosittain. Lämmittimen tuotetakuu ei korvaa
tällaisessa käytössä vaurioituneita lämmittimiä.
Jos lämmitin on kytketty pistorasiaan jossa on jaksottainen
virransyöttö, eli virta kytkeytyy päälle ja pois useita kertoja tunnin
aikana, tämä lyhentää lämmittimen elinikää. Lämmittimen
tuotetakuu ei korvaa tällaisessa käytössä vaurioituneita lämmittimiä.
DEFA WarmUp-järjestelmän kytkentään saa käyttää vain
DEFAn alkuperäisiä kytkentätarvikkeita.
HUOM! Kohtia (1), (2), (3) ja (4) on noudatettava silloin kun
DEFAn kiertovesipumppua ei käytetä. Jos moottorinlämmitin
asennetaan kiertovesipumpun kanssa oheista kiertovesipumpulla
olevaa asennusohjetta on noudatettava.
Laske jäähdytysneste pois. Jos ei ohjeessa muutoin mainita niin
lämmitin asennetaan mahdollisimman alas.
On erittäin tärkeätä että:
 (1) Lämmittimen pohja jossa on lukkorengas osoittaa
alaspäin (A)
 (2) Letkuissa on tasainen nousu (A)
 (3) Lämmitin tulee yleensä asentaa pystysuoraan asentoon,
mutta joissain tapauksissa DEFAn ohje käskee asentamaan
lämmittimen vaakasuoraan asentoon (B)
 (4) Letkuihin ei tule jyrkkiä mutkia (C)
 Letkuihin ei tule mutkia joihin voi kehittyä ilmataskuja (C)
 Letkut eivät tule liian lähelle liikkuvia tai kuumenevia osia,
kuten turbo, pakosarja, jäähdyttimen puhallin ym.
 Katkaise letku mahdollisimman suoraan ja asenna letkut
lämmittimeen niin että ne tulvat lämmittimen
rajoitinkaulukseen asti. Asenna letkusiteet huolella
paikalleen. Ruuvikiristeisten letkusiteiden kiristystiukkuus:
2 Nm.
Käytä vain auton alkuperäisiä tai DEFAn toimittamia letkuja. Nämä on
testattu ja täyttävät laatuvaatimukset. Tarvikeletkut saattavat kovettua
ja halkeilla ajan mittaan.
Find your vehicle in the table in this installation guide.
If mounting on your vehicle requires separate mounting kit,
mounting is described in instructions supplied with the mounting kit.
If your vehicle is not listed in the table, scan the QR code for
updated instructions, or see 'Find your heater' on www.defa.com.
Instructions for other DEFA products must also be read carefully.
Mounting of engine heater on vehicles or engines that are
NOT listed in the table in the engine heater installation
instructions, is done at your own risk and is not covered by
warranty.
Do not connect the heater electrically until the correct type
of coolant is refilled, and the system is bled according to the car
manufacturer’s specifications. DEFA’s power inlet cable must be
acquired separately or as a component in the DEFA WarmUp system.
Only connect the heater to an earthed mains socket. Check for earth
connection between the mains socket, the heater’s body and the
chassis.
DEFA denies liability for any damage related to the use of
unoriginal hoses, fitting which is not according to instructions or
other modifications. Claims according to consumer laws. Please
retain your receipt.
Products installed in the vehicle's engine compartment shall
be installed by an authorized workshop.
Engine heater must only be connected to the original DEFA
extension cable or PlugIn contact on the inlet cable. Power Off
and On will either be controlled via WarmUp control unit or manually
using Connection cable.
When connecting the connection cable the MiniPlug must
always be connected first to the car before finally connecting
schuko to an approved point of contact in the fixed network.
DEFA engine heaters are dimensioned for "normal use".
DEFA defines Normal use as 3 connections for 3 hours pr. 24 hours
based upon 150 users days pr. year (5 months a year).
If the engine heater is used in emergency vehicles or power
supplies where the heater is continuosly connected or when the
vehicle is not in use, the following annual service must be
performed:
- Check the engine heater function and possibly replace the heater if it
is defective (Not covered by warranty).
Use of the engine heater in pulse controlled garages where
the heater is switched on and off x number of times per hour will
reduce engine heater’s life dramatically. Use of engine heater in
such facilities is not recommended and is not covered by the product
warranty.
Only DEFA connection cable must be used for DEFA
WarmUp system.
NOTE! Paragraph (1), (2), (3) and (4) applies ONLY if DEFA
pump is NOT used. When installing engine heater with pump, the
enclosed instructions for the pump solution must be followed.
Drain off the coolant. Fit the heater as low down as possible.
It is very important to ensure:
 (1) The heater element plate with circlip is always lowest (A)
 (2) The hoses slope evenly up from the heater (A)
 (3) The heater is not to be fitted horizontally (B), but
sometimes DEFA has described this to be done.
 (4) The hoses are not excessively bent, and may buckle (C)
 The hoses are not too long, and air locks may form (C)
 The hoses do not touch hot or movable parts such as turbo,
exhaust pipes, cooling fan etc.
 That the hoses are fitted all the way in on the pipe stubs and
make sure the hose clamps are mounted straight and
behind the flange of the pipe stub. Tighten the screw clamps
with 2 Nm.
Use only the car’s original hoses or hoses supplied by DEFA. These
hoses are tested and of approved quality. Other hoses may dry out,
crack and leak.
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
3/25
412724 CE 270818
Finden Sie Ihr Fahrzeug in der Tabelle dieser
Montageanleitung. Ist ein zusätzliches Montage Set
erforderlich, kann die entsprechende Montageanleitung im Set
enthalten sein.
Falls ihr Fahrzeug nicht in der Tabelle aufgeführt ist, den
QR-Kode zur aktualisierten Anleitung scannen oder unter „den
passenden Motorwärmer finden“ auf www.defa.com nachsehen.
Die Anweisungen für weitere Defa Produkte ebenso genau
durchlesen.
Die montage eines Motorwärmers in ein Fahrzeug welches
nicht in der Tabelle der Montageanweisung aufgeführt ist,
geschieht auf eigene Verantwortung. Garantieansprüche können
in diesem Fall nicht berücksichtigt werden.
Der Wärmer darf nicht betrieben werden bevor das
Kühlsystem gemäß den Anweisungen des Fahrzeugstellers
befüllt und entlüftet wurde. Der Stecker für den Anschluß des
Motorvorwärmers muß zusammen mit dem Vorwärmer gekauft
werden. Den Motorvorwärmer nur an einer geerdeten Steckdose
(Wandanschluss) anschließen. Kontrollieren, daß die
Erdungsverbindung zwischen dem geerdeten Wandanschluss bis zum
Gehäuse des Motorvorwärmers besteht.
Bei Schäden, die auf Veränderungen an der Motorheizung
oder auf unsachgemässe Montage zurückzuführen sind, lehnt
DEFA jeglichen Garantie-anspruch auf ab. Es gelten die
gesetzlichen Gewährleistungs bestimmungen. Quittungen etc.
aufbewaren.
Produkte, die im Motorraum installiert werden, sollten von
einer autorisierten Werkstatt montiert werden.
Motorwärmer sollten nur an original Defa Verlängerungen
oder am PlugIn Kontakt der Anschlussleitung angeschlossen
werden. Spannung Ein/Aus sollte entweder durch eine WarmUp
Steuereinheit oder manuell durch Gebrauch der Anschlussleitung
geschehen
Beim Anschliessen des Zuleitungskabels immer zuerst den
MiniPlug am Fahrzeug und dann den Schukokontakt an einer
zugelassenen Steckdose am Stromnetz anschliessen.
DEFA Motorwärmer sind für den «Normalgebrauch»
ausgelegt. Normalgebrauch ist folgendermassen definiert: 3x3 Std.
täglich, ca.150 Tage jährlich (ca. 5 Monate).
Falls der Wärmer in einem Einsatzfahrzeug, Notstromaggregat
o.ä. verwendet wird, wo der Wärmer kontinuierlich
angeschlossen ist oder wenn das Fahrzeug nicht in Gebrauch ist,
muss folgender, jährlicher Service durchgeführt werden:
- den Wärmer auf Funktion prüfen und bei Defekt austauschen (wird
nicht durch Garantie abgedeckt)
Die Verwendung von Motorwärmern an zeitgesteuerten
Steckdosen mit hoher Schaltfrequenz (x Schaltvorgänge pro Std.)
reduziert die Lebensdauer des Heizelementes drastisch. Defekte
auf Grund dieser Betriebsbedingungen werden nicht durch die
Garantie abgedeckt.
Es dürfen nur DEFA Anschlussleitungen für das DEFA
WarmUp System verwendet werden.
Achtung! Punkt (1), (2), (3) und (4) sind nur gültig wenn die
DEFA Pumpe nicht verwendet wird. Wird der Wärmer zusammen
mit einer Pumpe montiert, ist die Montageanleitung für die
«Pumpenlösung» im Lieferumfang enthalten.
Kühlflüssigkeit ablassen. Den Vorwärmer so tief wie möglich einbauen.
Es ist sehr wichtig, daß:
 (1) Der Wärmer senkrecht montiert wird (A).
 (2) Die Schläuche eine gleichmäßige Steigung aufweisen (A)
 (3) Der Wärmer soll nicht waagerecht montiert werden (B),
aber DEFA kann dies in einigen spezifizierten Fällen
vorschreiben.
 (4) Die Schläuche sollen so verlegt werden, das sich keine
Lufteinschlüsse bilden können (C)
 Die Schläuche sollen so verlegt werden, das sie nicht
geknickt werden (C)
 Schläuche dürfen nicht an heissen oder beweglichen Teilen
wie Turbo, Auspuffanlage usw. anliegen.
 Die Schläuche ganz auf die Stutzen gezogen sind und die
Schlauchklemmen gerade und vor dem Flansch des
Stutzens sitzen. Die Schraubklemmen mit 2 Nm anziehen.
Es sollen nur die von DEFA gelieferten Schläuche oder die vom
Fahrzeughersteller freigegebenen original Schläuche verwendet werden.
Diese sind getestet und entsprechen den Qualitäts-anforderungen. Bei
der Verwendung von Universalschläuchen besteht das Risiko von
Rissbildung und vorzeitiger Materialermüdung.
AB
C
 Merke/Modell / Märke/Modell / Merkki/Malli / Make/Model / Fahrzeug/Modell
 Årsmodell / Årsmodell / Vuosimalli / Model year / Modelljahr (MM/YYYY)
 Motorkode / Motorkod / Moottorikoodi / Engine code / Motor Code
 Monteringssted / Monteringsställe / Asennuspaikka / Heater location / Orientierung
 Monteringsretning / Monteringsriktning / Pistokkeen suunta / Heater orientation / Winkel
 Monteringssett / Monteringssats / Asennussarjat / Mounting kit / Montage Set
 Monteringstips / Tips för montering / Asennusvihjeet / Mounting tip / Tipps zur Installation
      
AUDI
A4 3.0 TDI V6
Quattro 2012> CDU* 2
A5 3.0 TDI V6 2012> CDU* 2
A5 3.0 TDI Quattro
S-tronic 2016> CKV* 2+10
A6 2.8 FSI V6 2012> CHV 1
A6 3.0 TDI V6 2011> CDU* 1
A6 3.0 TDI V6 2012> CLA* 1
A6 3.0 TDI V6 2015> CRT* 1
A6 3.0 TDI V6
Allroad Quattro
S tronic 218Hk
2015> CRT* 1
A6 3.0 TDI V6
Allroad Quattro
S tronic 218Hk
2016> CZV* 1
A6 3.0 TDI V6
Allroad Quattro
S tronic 272Hk
2015> CRT* 1
A6 3.0 TDI V6
Biturbo 2015> CVU* 1
A6 3.0 TDI V6 Bi
Turbo Automat 2012> CGQ* 5+10
A6 3.0 TFSI 2012> CGW* 1
A6 3.0 TFSI V6 2015> CRE* 9+10
A7 3.0 TDI V6 2011> CDU* 1
A7 3.0 TDI V6 2015> CRT* 1
A7 3.0 TDI V6
Allroad 2012> CLA*
1
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
4/25
412724 CE 270818
      
AUDI
A7 3.0 TDI V6
Automat 2012> CLA* 6+10
A7 3.0 TDI V6
Quattro Automat 2012> CGQ* 1
A7 3.0 TFSI V6 2014> CRE*
9+10
A7 3.0 TFSI V6
Automat 2012> CGW* 7+10
RS5 4.2 FSI V8 2011> CFS* 3
RS6 4.0 TFSI
Quattro S Tronic
605Hk (445KW)
2015> CWU* 1+10
S7 4.0 TFSI V6
Quattro 450Hk
(331kW)
2016> CTG* 1
S7 4.0 TFSI V8 2013> CEU* 4
SQ5 3.0 TDI V6
Automat 2013> CGQ* 8+10
1
Varmeren med pumpe monteres i varmeapparatslangen under
vannbrettet. Før montering demonteres plastplaten over vannbrettet.
Demonter komplett luftinntaks hus (1).
Avhengig av bilens utstyrsnivå er det tre forskjellige
monteringstips:
A: Med original sirkulasjonspumpe montert i varmeapparatslangen
B: Med original sirkulasjonspumpe og ventil montert i
varmeapparatslangene.
C: Med original dobbel ventil montert i varmeapparatslangen.
Avhengig av bilens utstyrsnivå finnes det to festepunkt for
pumpens festebrakett:
(festepunktene er uavhengig av A, B og C)
D: På original pinnebolt på torpedoveggen (her må braketten vris og
bøyes, se bilde). Bruk vedlagt skive, låseskive og mutter for å feste
braketten.
E: Under originalmutteren (her brukes braketten som den er, se bilde).
Velg løsning D eller E avhengig av bilens utstyrsnivå.
Värmaren med pumpen monteras i kupévärmarslangen i
vattenbaljan under framrutan. Demontera plastskyddet över
vattenbaljan. Demontera komplett luftintags hus (1).
Styrt av bilens utrustningsnivå är det tre olika monteringstips:
A: Med original cirkulationspump monterad i kupévärmarslangen.
B: Med original cirkulationspump och ventil monterad i
kupévärmarslangen.
C: Med original dubbel ventil monterad i kupévärmarslangen.
Det finns olika monteringsplatser för pumpen och de styrs av
bilens utrustningsnivå:
(monteringsplatserna styrs av A, B och C)
D: På original pinnbult på torpedväggen (här måste fästet vridas och
böjas, se bild). Använd bifogad bricka, låsbricka och mutter för att
montera fästet.
E: Under originalmuttern (här använder man ett rakt fäste, se bilden)
Välj lösning D eller E efter bilens utrustningsnivå.
Lämmitin sekä kiertovesipumppu asennetaan lämmityslaitteen
letkuun kaukalossa tuulilasin etu-/alapuolella. Irrota muoviritilä
kaukalon päältä tuulilasin etupuolelta. Irrota imuilman kotelo
kokonaisuudessaan (1).
Autoon on kolme erilaista asennusohjetta, riippuen auton
varustelutasosta:
A: Lämmityslaitteen letkussa on alkuperäinen kiertovesipumppu
B: Lämmityslaitteen letkussa on alkuperäinen kiertovesipumppu sekä
venttiili
C: Lämmityslaitteen letkussa on kaksoisventtiili
Auton varustelutasosta riippuen, kiertovesipumpun
kiinnitysraudan asennukseen on kaksi erilaista ohjetta sen
kiinnitykseen:
(Sivun 2, A, B ja C, eivät vaikuta kiinnitysraudan asennukseen):
D: Asennus alkuperäiseen pinnapulttiin rintapellissä (kiinnitysrautaa on
taivutettava ja käännettävä, katso kuva. Käytä mukana seuraavaa
aluslevyä, jousilaattaa ja mutteria raudan kiinnitykseen.
E: Alkuperäisen mutterin alle (kiinnitysrauta asennetaan sellaisenaan,
katso kuva).
Auton varustetaso ratkaisee sen kumpaa ratkaisua, D tai E
voidaan käyttää.
The heater with pump is to be mounted in the heater hose
below the water board. Before installation, remove the plastic cover
above the water board. Dismount complete air suction housing (1).
Depending on the cars equipment level, there is three different
installation tips:
A: With original circulation pump installed in the heater hose.
B: With original circulation pump and valve installed in the heater
hoses.
C: With original double valve installed in the heater hose.
Depending on the cars equipment level, there is two fixing points
for the pumps fixing bracket: (the fixing points are depending on
A, B and C).
D: On original stud bolt on the fire wall (here, the bracket must be
twisted and bent, ref. picture). Use enclosed washer, lock washer and
nut for fixing the bracket.
E: Under the original nut (here, the bracket must be used as it is, ref.
picture).
Choose solution D or E depending on the cars equipment level.
Der Wärmer mit Pumpe wird in dem Heizungsschlauch vor der
Spritzwand montiert. Vor der Montage die Kunststoffabdeckung über
der Spritzwand demontieren. Das komplette Lufteinlassgehäuse (1)
demontieren.
Abhängig vom Ausstattungsniveau des Fahrzeugs ergeben sich
drei unterschiedliche Montagetips:
A: Mit originaler Zirkulationspumpe, montiert im Heizungsschlauch.
B: Mit originaler Zirkulationspumpe und Ventil, montiert in den
Heizungsschläuchen.
C: Mit originalem Doppelventil, montiert im Heizungsschlauch.
Abhängig vom Ausstattungsniveau des Fahrzeugs finden sich
zwei Befestigungspunkte für den Pumpenhalter:
(die Befestigungspunkte sind unabhängig von A, B und C)
D: Am originalen Stehbolzen an der Spritzwand (hier muss der Halter
verdreht und gebogen werden, siehe Bild)
Die beigefügte Scheibe, Zahnscheibe und Mutter zur Befestigung des
Halters verwenden.
E: Unter der originalen Mutter (hier wird der Halter unverändert
benutzt, siehe Bild).
Lösung D oder E abhängig vom Ausstattungsniveau des
Fahrzeugs wählen.
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
5/25
412724 CE 270818
1
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
6/25
412724 CE 270818
A
Utstyrsnivå A: Med original sirkulasjonspumpe montert i
varmeapparatslangen.
Monter braketten (1) på pumpen (2). NB! Se bilde D og E for hvilken
brakettløsning som skal benyttes. Monter slangen (3) 300mm på
pumpens (2) utgang. Monter skjøtestykket (4) i slangen (3). Monter
slangen (5) 50mm på pumpen (2). Monter varmeren (6) i slangen (5).
NB! Den ledige stussen pekende mot høyre.
Splitt opp strømpen (7) som holder slangene sammen. NB! Ikke kutt i
slangene. Kapp slangen (8) på to plasser (9). Løsne slangeklemmen
og vri den kappede slangen (10) ca. 180 grader og monter den på den
ledige stussen på varmeren (6). Monter den kappede slangen (11) på
skjøtestykket (4). Fest pumpens brakett som fig. D eller E avhengig av
bilens utstyrsnivå. Bruk den kappede strømpen (7) og strips denne
rundt skjøtestykket (4) som beskyttelse (12).
Utrustningsnivå A: Med original cirkulationspump
monterad i kupévärmarslangen.
Montera fästet (1) på pumpen (2). OBS! Se bild D och E för att se
vilken lösning som ska användas. Montera slangen (3) 300mm på
pumpens (2) utgång. Montera skarvröret (4) i slangen (3). Montera
slangen (5) 50mm på pumpen (2). Montera värmaren (6) i slangen (5).
OBS! Den lediga stosen ska peka åt höger.
Splitsa upp strumpan (7) som håller slangarna tillsammans. OBS!
Skär inte i slangarna. Kapa slangen (8) på två ställen (9). Lossa
slangklämman och vrid den kapade slangen (10) ca.180 grader och
montera den på den lediga stosen på värmaren (6). Montera den
kapade slangen (11) på skarvröret (4). Montera pumpens fäste som
bild D eller E beroende av lösning. Använd den kapade strumpan (7)
och fäst den med buntband runt skarvröret (4) som skydd (12).
Varustetaso A: Kun lämmityslaitteen letkussa on
alkuperäinen kiertovesipumppu.
Asenna kiinnitysrauta (1) pumppuun (2). HUOM! Katso kuvista D ja E
kumpaa kiinnitysraudan ratkaisua käytetään. Asenna 300mm pitkä
letku (3) pumpun (2) lähtöliitäntään. Asenna jatkopuki (4) letkuun (3).
Asenna 50mm pitkä letku (5) pumppuun (2). Asenna lämmitin (6)
letkuun (5). HUOM! Lämmittimen vapaana olevan liitännän tulee
osoittaa oikealle.
Leikkaa auki suoja (7) joka yhdistää letkut. HUOM! Älä vaurioita
letkuja. Katkaise letku (8) kahdesta kohdasta (9). Löysää katkaistun
letkun (10) letkunkiristintä, käännä letkua n. 180 astetta, ja asenna se
lämmittimen (6) alempaan vesiliitäntään. Asenna katkaistun letkun
(11) vapaana oleva pää jatkoputkeen (4). Kiinnitä kiertovesipumpun
kiinnitysrauta kuvan D tai E mukaisesti, auton varustelutasosta
riippuen. Kiinnitä poistettu suoja (7) muovisiteillä jatkoputken (4)
ympäri suojaksi (12).
Equipment level A: With original circulation pump installed
in the heater hose.
Fit the bracket (1) onto the pump (2). Note! See picture D and E for
which bracket solution to use. Fit the hose (3) 300mm onto the pumps
(2) output. Fit the joint piece (4) in the hose (3). Fit the hose (5) 50mm
on the pump (2). Fit the heater (6) in the hose (5). Note! The free pipe
stub pointing to the right.
Split the tube (7) holding the hoses together. Note! Do not cut into the
hoses. Cut the hose (8) in two places (9). Loosen the hose clamp and
twist the cut hose (10) about 180 degrees and fit it onto the heaters (6)
free pipe stub. Fit the cut hose (11) onto the joint piece (4). Fix the
pumps bracket as shown in picture D or E, depending on the cars
equipment level. Use cable ties to fasten the cut tube (7) around the
joint piece (4) as protection (12).
Ausstattungsniveau A: Mit originaler Zirkulationspumpe,
montiert im Heizungsschlauch.
Den Halter (1) an der Pumpe (2) montieren. Wichtig! Siehe Bild D und
E welche Halterlösung angewendet werden muss. Den Schlauch (3)
300mm am Ausgang der Pumpe (2) montieren. Das Verbindungsstück
(4) im Schlauch (3) montieren. Den Schlauch (5) 50mm an der Pumpe
(2) montieren. Den Wärmer (6) am Schlauch (5) montieren. Wichtig!
Der freie Stutzen zeigt nach rechts.
Den Schutz (7), der die Schläuche zusammenhält, auftrennen.
Wichtig! Die Schläuche nicht beschädigen. Den Schlauch (8) an zwei
Stellen (9) trennen. Die Schlauchklemme lösen und den abgetrennten
Schlauch (10) um ca. 180 Grad drehen und am freien Stutzen des
Wärmers (6) montieren. Den abgetrennten Schlauch (11) am
Verbindungsstück (4) montieren. Den Pumpenhalter gemäß Fig. D
oder E, abhängig vom Ausstattungsniveau des Fahrzeugs, montieren.
Den aufgetrennten Schutz (7) über dem Verbindungsstück (4) als
Scheuerschutz (12) befestigen.
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
7/25
412724 CE 270818
A
7
8
9
10
A.
10
123
4
5
611
A.
B
Utstyrsnivå B: Med original sirkulasjonspumpe og ventil
montert i varmeapparatslangene.
Monter braketten (1) på pumpen (2). NB! Se bilde D og E for hvilken
brakettløsning som skal benyttes. Monter slangen (3) 300mm på
pumpens (2) utgang. Monter skjøtestykket (4) i slangen (3). Monter
slangen (5) 50mm på pumpen (2). Monter varmeren (6) i slangen (5).
NB! Den ledige stussen pekende mot høyre.
Splitt opp strømpen (7) som holder slangene sammen. NB! Ikke kutt i
slangene. Kapp slangen (8) på to plasser (9). Løsne slangeklemmen
og vri den kappede slangen (10) ca. 180 grader og monter den på den
ledige stussen på varmeren (6). Monter den kappede slangen (11) på
skjøtestykket (4). Fest pumpens brakett som fig. D eller E avhengig av
bilens utstyrsnivå. Bruk den kappede strømpen (7) og strips denne
rundt skjøtestykket (4) som beskyttelse (12).
Utrustningsnivå B: Med original cirkulationspump och
ventil monterad i kupévärmarslangen.
Montera fästet (1) på pumpen (2). OBS! Se bild D och E för att se
vilken lösning som ska användas. Montera slangen (3) 300mm på
pumpens (2) utgång. Montera skarvröret (4) i slangen (3). Montera
slangen (5) 50mm på pumpen (2). Montera värmaren (6) i slangen (5).
OBS! Den lediga stosen ska peka åt höger.
Splitsa upp strumpan (7) som håller slangarna tillsammans. OBS!
Skär inte i slangarna. Kapa slangen (8) på två ställen (9). Lossa
slangklämman och vrid den kapade slangen (10) ca. 180 grader och
montera den på den lediga stosen på värmaren (6). Montera den
kapade slangen (11) på skarvröret (4). Montera pumpens fäste som
fig. D eller E beroende av lösning. Använd den kapade strumpan (7)
och fäst den med buntband runt skarvröret (4) som skydd (12).
Varustetaso B: Kun lämmityslaitteen letkussa on
alkuperäinen kiertovesipumppu ja venttiili.
Asenna kiinnitysrauta (1) pumppuun (2). HUOM! Katso kuvista D ja E
kumpaa kiinnitysraudan ratkaisua käytetään. Asenna 300mm pitkä
letku (3) pumpun (2) lähtöliitäntään. Asenna jatkopuki (4) letkuun (3).
Asenna 50mm pitkä letku (5) pumppuun (2). Asenna lämmitin (6)
letkuun (5). HUOM! Lämmittimen vapaana olevan liitännän tulee
osoittaa oikealle.
Leikkaa auki suoja (7) joka yhdistää letkut. HUOM! Älä vaurioita
letkuja. Katkaise letku (8) kahdesta kohdasta (9). Löysää katkaistun
letkun (10) letkunkiristintä, käännä letkua n. 180 astetta, ja asenna se
lämmittimen (6) alempaan vesiliitäntään. Asenna katkaistun letkun
(11) vapaana oleva pää jatkoputkeen (4). Kiinnitä kiertovesipumpun
kiinnitysrauta kuvan D tai E mukaisesti, auton varustelutasosta
riippuen. Kiinnitä poistettu suoja (7) muovisiteillä jatkoputken (4)
ympäri suojaksi (12).
Equipment level B: With original circulation pump and
valve installed in the heater hoses.
Fit the bracket (1) onto the pump (2). Note! See picture D and E for
which bracket solution to use. Fit the hose (3) 300mm onto the pumps
(2) output. Fit the joint piece (4) in the hose (3). Fit the hose (5) 50mm
onto the pump (2). Fit the heater (6) in the hose (5). Note! The free
pipe stub pointing to the right.
Split the tube (7) holding the hoses together. Note! Do not cut into the
hoses. Cut the hose (8) in two places (9). Loosen the hose clamp and
twist the cut hose (10) about 180 degrees and fit it onto the heaters (6)
free pipe stub. Fit the cut hose (11) onto the joint piece (4). Fix the
pumps bracket as shown in picture D or E, depending on the cars
equipment level. Use cable ties to fasten the cut tube (7) around the
joint piece (4) as protection (12).
Ausstattungsniveau B: Mit originaler Zirkulationspumpe
und Ventil, montiert in den Heizungsschläuchen.
Den Halter (1) an der Pumpe (2) montieren. Wichtig! Siehe Bild D und
E welche Halterlösung angewendet werden muss. Den Schlauch (3)
300mm am Ausgang der Pumpe (2) montieren. Das Verbindungsstück
(4) im Schlauch (3) montieren. Den Schlauch (5) 50mm an der Pumpe
(2) montieren. Den Wärmer (6) am Schlauch (5) montieren. Wichtig!
Der freie Stutzen zeigt nach rechts.
Den Schutz (7), der die Schläuche zusammenhält, auftrennen.
Wichtig! Die Schläuche nicht beschädigen. Den Schlauch (8) an zwei
Stellen (9) trennen. Die Schlauchklemme lösen und den abgetrennten
Schlauch (10) um ca. 180 Grad drehen und am freien Stutzen des
Wärmers (6) montieren. Den abgetrennten Schlauch (11) am
Verbindungsstück (4) montieren. Den Pumpenhalter gemäß Fig. D
oder E, abhängig vom Ausstattungsniveau des Fahrzeugs, montieren.
Den aufgetrennten Schutz (7) über dem Verbindungsstück (4) als
Scheuerschutz (12) befestigen.
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
8/25
412724 CE 270818
B
7
10 9
8
B.
1234
11
5
6
10
B.
C
Utstyrsnivå C: Med original dobbel ventil montert i
varmeapparatslangen.
Monter braketten (1) på pumpen (2). NB! Se bilde D og E for hvilken
brakettløsning som skal benyttes. Monter slangen (3) 300mm på
pumpens (2) utgang. Monter skjøtestykket (4) i slangen (3). Monter
slangen (5) 50mm på pumpen (2). Monter varmeren (6) i slangen (5).
NB! Den ledige stussen pekende mot høyre. Monter slangen (7)
70x70mm på varmeren (6). Monter vinkelskjøtestykket (8) i slangen
(7).
Splitt opp strømpen (9) som holder slangene sammen. NB! Ikke kutt i
slangene. Kapp slangen (10) på to plasser (11) og (12). Monter den
kappede slangen (13) på vinkelskjøtestykket (8). Monter den kappede
slangen (14) på skjøtestykket (4). Fest pumpens brakett som fig. D
eller E avhengig av bilens utstyrsnivå. Bruk den kappede strømpen (9)
og strips denne rundt skjøtestykket (4) som beskyttelse (15).
Utrustningsnivå C: Med original dubbel ventil monterad i
kupévärmarslangen.
Montera fästet (1) på pumpen (2). OBS! Se bild D och E för att se
vilken lösning som ska användas. Montera slangen (3) 300mm på
pumpens (2) utgång. Montera skarvröret (4) i slangen (3). Montera
slangen (5) 50mm på pumpen (2). Montera värmaren (6) i slangen (5).
OBS! Den lediga stosen ska peka åt höger. Montera slangen (7)
70x70mm på värmaren (6). Montera vinkelskarvröret (8) i slangen (7).
Splitsa upp strumpan (9) som håller slangarna tillsammans. OBS!
Skär inte i slangarna. Kapa slangen (10) på två ställen (11) och (12).
Montera den kapade slangen (13) på vinkelskarvröret (8). Montera
den kapade slangen (14) på skarvröret (4). Montera pumpens fäste
som fig. D eller E beroende av lösning. Använd den kapade strumpan
(9) och fäst den med buntband runt skarvröret (4) som skydd (15).
Varustetaso C: Kun lämmityslaitteen letkussa on
alkuperäinen kaksoisventtiili.
Asenna kiinnitysrauta (1) pumppuun (2). HUOM! Katso kuvista D ja E
kumpaa kiinnitysraudan ratkaisua käytetään. Asenna 300mm pitkä
letku (3) pumpun (2) lähtöliitäntään. Asenna jatkopuki (4) letkuun (3).
Asenna 50mm pitkä letku (5) pumppuun (2). Asenna lämmitin (6)
letkuun (5). HUOM! Lämmittimen vapaana olevan liitännän tulee
osoittaa oikealle. Asenna kulmaletku (7) 70x70mm lämmittimeen (6).
Asenna kulmaletkun (7) päähän 90 asteen jatkoputki (8)
Leikkaa auki suoja (9) joka yhdistää letkut. HUOM! Älä vaurioita
letkuja. Katkaise letku (10) kahdesta kohdasta (11 ja (12). Asenna
katkaistun letkun (13) vapaana oleva pää jatkoputkeen (8). Kiinnitä
kiertovesipumpun kiinnitysrauta kuvan D tai E mukaisesti, auton
varustelutasosta riippuen. Kiinnitä poistettu suoja (9) muovisiteillä
jatkoputken (4) ympäri suojaksi (15).
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
9/25
412724 CE 270818
C
Equipment level C: With original double valve installed in
the heater hose.
Fit the bracket (1) onto the pump (2). Note! See picture D and E for
which bracket solution to use. Fit the hose (3) 300mm onto the pumps
(2) output. Fit the joint piece (4) in the hose (3). Fit the hose (5) 50mm
onto the pump (2). Fit the heater (6) in the hose (5). Note! The free
pipe stub pointing to the right. Fit the hose (7) 70x70mm onto the
heater (6). Fit the angle joint piece (8) in the hose (7).
Split the tube (9) holding the hoses together. Note! Do not cut into the
hoses. Cut the hose (10) in two places (11) and (12). Fit the cut hose
(13) onto the angle joint piece (8). Fit the cut hose (14) onto the joint
piece (4). Fix the pumps bracket as shown in picture D or E,
depending on the cars equipment level. Use cable ties to fasten the
cut tube (9) around the joint piece (4) as protection (15).
Ausstattungsniveau C: Mit originalem Doppelventil,
montiert im Heizungsschlauch.
Den Halter (1) an der Pumpe (2) montieren. Wichtig! Siehe Bild D und
E welche Halterlösung angewendet werden muss. Den Schlauch (3)
300mm am Ausgang der Pumpe (2) montieren. Das
Verbindungsstück (4) im Schlauch (3) montieren. Den Schlauch (5)
50mm an der Pumpe (2) montieren. Den Wärmer (6) am Schlauch (5)
montieren. Wichtig! Der freie Stutzen zeigt nach rechts. Den
Schlauch (7) 70x70mm am Wärmer (6) montieren. Das Winkelstück
(8) im Schlauch (7) montieren.
Den Schutz (9), der die Schläuche zusammenhält, auftrennen.
Wichtig! Die Schläuche nicht beschädigen. Den Schlauch (10) an
zwei Stellen (11) und (12) trennen. Den abgetrennten Schlauch (13)
am Winkelstück (8) montieren. Den abgetrennten Schlauch (14) am
Verbindungsstück (4) montieren. Den Pumpenhalter gemäß Fig. D
oder E, abhängig vom Ausstattungsniveau des Fahrzeugs, montieren.
Den aufgetrennten Schutz (9) über dem Verbindungsstück (4) als
Scheuerschutz (15) befestigen.
9
12
13
11
10
C.
1234
5
67
8
13
14
C.
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
10/25
412724 CE 270818
2
Varmeren med pumpe monteres i varmeapparatslangen under
vannbrettet. Før montering demonteres plastplaten over vannbrettet.
Demonter komplett luftinntaks hus (1).
Avhengig av bilens utstyrsnivå finnes det to festepunkt for
pumpens festebrakett:
D: På original pinnebolt på torpedoveggen (her må braketten vris og
bøyes, se bilde). Bruk vedlagt skive, låseskive og mutter for å feste
braketten.
E: Under originalmutteren (her brukes braketten som den er, se bilde).
Velg løsning D eller E avhengig av bilens utstyrsnivå.
Värmaren med pumpen monteras i kupévärmarslangen i
vattenbaljan under framrutan. Demontera plastskyddet över
vattenbaljan. Demontera komplett luftintags hus (1).
Det finns olika monteringsplatser för pumpen och de styrs av
bilens utrustningsnivå:
D: På original pinnbult på torpedväggen (här måste fästet vridas och
böjas, se bild). Använd bifogad bricka, låsbricka och mutter för att
montera fästet.
E: Under originalmuttern (här använder man ett rakt fäste, se bilden)
Välj lösning D eller E efter bilens utrustningsnivå.
Lämmitin sekä kiertovesipumppu asennetaan lämmityslaitteen
letkuun kaukalossa tuulilasin etu-/alapuolella. Irrota muoviritilä
kaukalon päältä tuulilasin etupuolelta. Irrota imuilman kotelo
kokonaisuudessaan (1).
Auton varustelutasosta riippuen, kiertovesipumpun
kiinnitysraudan asennukseen on kaksi erilaista ohjetta sen
kiinnitykseen:
D: Asennus alkuperäiseen pinnapulttiin rintapellissä (kiinnitysrautaa on
taivutettava ja käännettävä, katso kuva. Käytä mukana seuraavaa
aluslevyä, jousilaattaa ja mutteria raudan kiinnitykseen.
E: Alkuperäisen mutterin alle (kiinnitysrauta asennetaan sellaisenaan,
katso kuva).
Auton varustetaso ratkaisee sen kumpaa ratkaisua, D tai E
voidaan käyttää.
The heater with pump is to be mounted in the heater hose
below the water board. Before installation, remove the plastic cover
above the water board. Dismount complete air suction housing (1).
Depending on the cars equipment level, there is two fixing points
for the pumps fixing bracket:
D: On original stud bolt on the fire wall (here, the bracket must be
twisted and bent, ref. picture). Use enclosed washer, lock washer and
nut for fixing the bracket.
E: Under the original nut (here, the bracket must be used as it is, ref.
picture).
Choose solution D or E depending on the cars equipment level.
Der Wärmer mit Pumpe wird in dem Heizungsschlauch vor der
Spritzwand montiert. Vor der Montage die Kunststoffabdeckung über
der Spritzwand demontieren. Das komplette Lufteinlassgehäuse (1)
demontieren.
Abhängig vom Ausstattungsniveau des Fahrzeugs finden sich
zwei Befestigungspunkte für den Pumpenhalter:
D: Am originalen Stehbolzen an der Spritzwand (hier muss der Halter
verdreht und gebogen werden, siehe Bild)
Die beigefügte Scheibe, Zahnscheibe und Mutter zur Befestigung des
Halters verwenden.
E: Unter der originalen Mutter (hier wird der Halter unverändert
benutzt, siehe Bild).
Lösung D oder E abhängig vom Ausstattungsniveau des
Fahrzeugs wählen.
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS