elektrickými oblúkmi. Zaručujú ochranu proti časticiam pohybujúcim sa vysokou rýchlosťou 45 m/s s nízkou energiou nárazu. pri extrémnych teplotách (55±2°C a -5±2°C). ► KOMPATIBILNÉ BEZPEČNOSTNÉ PRILBY : QUARTZ, ZIRCON, DIAMOND./ ► UPOZORNENIE:
Pravidelne kontrolujte svoj výrobok a vymeňte všetky poškrabané alebo poškodené štíty. Pri prenose s nimi manipulujte opatrne. V prípade potreby vám poskytneme bližšie informácie o náhradných dieloch (náhradné diely a diely na zmontovanie). Ak nemajú sklá a rámy
rovnaký kód F, B alebo A, ochranné okuliare zodpovedajú iba minimálnym nárokom. Očné chrániče proti telesám vrhnutým vysokou rýchlosťou nosené na klasických očných okuliaroch môžu vyvolať šok, čím je používateľ vystavený riziku. Ak je požadovaná ochrana proti
telesám vrhnutým vysokou rýchlosťou a pri vysokej teplote, vybrané ochranné sklo musí byť označené písmenom T umiestneným za označením proti nárazu, teda FT, BT alebo AT. Ak nenasleduje za označením proti nárazu písmeno T, očný chránič je použiteľný iba proti
vysokou rýchlosťou vrhnutým telesám za danej okolitej teploty. Tento výrobok obsahuje farbivá absorbujúce svetlo, ktoré môžu výraznou mierou ovplyvniť vnímanie farieb. Používateľovi sa odporúča overiť si vnímanie rôznych komponentov na pracovisku pre vykonaním
akejkoľvek práce. ► v súlade s: VISOR-U, VISOR-H/ VISOR HOLDER: Materiály: PP/HDPE , Držiak štítu určený pre bezpečnostnú prilbu v súlade s : EN166, EN1731. VISOR-U: Materiály: Nylon/ABS, Držiak štítu určený pre bezpečnostnú prilbu v súlade s : EN166,
EN1731, GS-ET 29 a ASTM-F-2178-12. Obmedzenia pri používaní: Štíty nie sú nerozbitné a nechránia pred jemnými čiastočkami prachu, plynmi a infračerveným žiarením., pomôcku nepoužívajte mimo jej rozsahu ani na iný účel ako na ten, na ktorý je určená. Materiály
použité na výrobu týchto štítov neobsahujú látky považované za karcinogénne alebo toxické. Avšak je možné, že niektorí citliví ľudia môžu mať alergickú reakciu. V danom prípade výrobok prestaňte používať a vyhľadajte lekársku pomoc. Používateľ je osobne zodpovedný
za akékoľvek používanie tejto OOPP, ktoré by nebolo v súlade s pokynmi uvedenými v tomto návode, a v prípade nedodržania bezpečnostných opatrení platných pre OOPP uvedených v tomto návode. Certifikované ochranné okuliare sa musia používať pod štítom vždy,
ak hrozí riziko výbuchu. Používateľ musí používať doplnkové OOPP vhodné pre požadovanú úroveň ochrany. Tento štít je zaradený do triedy 1 z hľadiska priepustnosti svetla. Za normálnych podmienok osvetlenie (30 luxov) môžu byť potrebné doplnkové zdroje svetla. Pri
priepustnosti svetla 55 % pri jednom normalizovanom svietidle A je potrebné zaručiť minimálne 43,5 luxov. (30 Lux x 1.45 = 43,5 Lux). / UMIESTNENIE A/ALEBO NASTAVENIA: Háčiky štítu zasunúť do spôn držiaka štítu. Spony otočiť o štvrť otáčky, aby sa štít držal
na mieste. VISOR-HOLDER : Úchytky zasuňte na oboch stranách prilby do príslušných zárezov. Obidve pohybujúce sa časti štítu vložte do týchto úchytiek. VISOR-U : Štít prilby umiestnite do vnútorného oblúka. Gumu zasuňte za prilbu, aby ho pridržiavala na mieste.
Skontrolujte správnu montáž štítu v držiaku štítu a držiaka štítu na prilbe. Štít sa musí dať umiestniť na tvár alebo zdvihnúť na vrch hlavy za účelom uskladnenie alebo ak sa nepoužíva. Uskladňovania/Čistenia: Skladujte ich na suchom mieste. Chránené pred mrazom
a svetlom a v pôvodnom obale. Čistite a dezinfikujte letnou saponátovou vodou, sušte jemnou handričkou. Nikdy nepoužívajte riedidlá, drsné ani škodlivé výrobky. Ak sa štíty používajú v normálnych podmienkach, poskytujú adekvátnu ochranu 6 mesiacov a viac. HU
ARCVÉDŐ VISOR FLASH: BEFECSKENDEZETT POLIKARBONÁT LÁTÓMEZŐ VISOR HOLDER: ARCVÉDŐTARTÓ QUARTZ / ZIRCON / BASEBALL DIAMOND SISAKOKHOZ VISOR-U: DIELEKTROMOS PAJZS TARTÓ Használati útmutató: ► VISOR FLASH:
Polikarbonát látómező hőelnyelő réteggel és sötétített (nem átlátszó) poliamid állvédővel. Védelmet nyújtanak az elektromos ív ellen. Az arcvédők védelmet nyújtanak az alacsony energia hatású, 45 m/s nagy sebességű részecskék ellen. a szélsőséges hőmérséklettel
(55±2°C és -5±2°C) szemben. ► TOVÁBBI ELEMEKKEL BŐVÍTHETŐ (KOMPATIBILIS) ÉPÍTKEZÉSI VÉDŐSISAK : QUARTZ, ZIRCON, DIAMOND./ ► FIGYELMEZTETÉS: A termék állapotát rendszeres időközönként ellenőrizni kell, és minden karcolt vagy sérült
terméket ki kell cserélni. Elővigyázatosan szállítsa. Cserealkatrészek elérhetőek, további információért forduljon hozzánk (cserealkatrészek és összeszerelés). Ha a lencse és a keret nem a megegyező F, B vagy A kóddal rendelkezik, akkor a látásvédő csak a minimális
elvárásoknak fog megfelelni. A nagysebességű részecskék elleni látásvédő hordása a látásjavító szemüvegek fölött rázkódásokat közvetíthet a felhasználó felé és következésképpen kockázattal jár. Ha például a megkívánt védelem a nagysebességű részecskék és a
szélsőséges hőmérsékletek ellen való, a kiválasztott szemvédő lencsét T betűvel kell jelölni, betű, amely azonnal az ütésállóság betűjelzése után kell következnie, vagyis a jelölés FT, BT vagy AT lesz. Ha az ütésállóság jelölését nem követi a T betű, akkor a látásvédőt csak
a környezet hőmérsékletén szóródó nagysebességű részecskék elleni védelemre lehet használni. Ez a termék fényelnyelő színezőanyagokat tartalmaz, amelyek jelentősen módosíthatják a színérzékelést. Mielőtt bármilyen munkába kezdene, tanácsos, hogy a felhasználó
ellenőrizze, hogyan érzékeli a munkavégzés helyén található különböző tárgyakat, elemeket. ► TARTOZÉKOK: VISOR-U, VISOR-H/ VISOR HOLDER: Anyagösszetétel: PP/HDPE , Építkezési védősisakhoz tervezett látómező-tartó pánt, …-hoz/hez/höz illeszthető : EN166,
EN1731. VISOR-U: Anyagösszetétel: Nylon/ABS, Építkezési védősisakhoz tervezett látómező-tartó pánt, …-hoz/hez/höz illeszthető : EN166, EN1731, GS-ET 29 és ASTM-F-2178-12. Használati korlátok: Ezek a látómezők nem törhetetlenek, és nem nyújtanak védelmet
az apró porszemekkel, a gázokkal és az infravörös sugarakkal szemben., a felszerelés nem használható használati korlátain túl vagy nem rendeltetésének megfelelően. A látómezők nem tartalmaznak olyan ismert összetevőket, melyek rákkeltő vagy toxikus hatásúak
lehetnek. Mindamellett lehetséges, hogy néhány érzékeny embernél allergiás reakciókat válthat ki. Abban az esetben függesszen fel minden használatot, és forduljon orvosi tanácsért. A használó személyesen felelős az EVE minden használatáért, amely eltér az útmutató
előírásaitól, és az útmutatójában jelzett az EVE-re alkalmazandó biztonsági előírások be nem tartása esetén. A látómező alatt tanúsítvánnyal rendelkező védőszemüveget kell viselni a veszélynek való kitettség teljes időtartama alatt. A felhasználó köteles az előírt védelmi
szintnek megfelelő kiegészítő EVE-t viselni. Ez a látómező a fényáteresztési képessége alapján 1-es optikai osztályba sorolható. Szokásos fényviszonyok között (30 Lux), kiegészítő fényforrásokra lehet szükség. Egy 55%-os fényáteresztési képességgel rendelkező
szabványos "A" fényforrás esetében legalább 43,5 Lux kiegészítő fényt kell még biztosítani. (30 Lux x 1.45 = 43,5 Lux). / FELHELYEZÉS ÉS/VAGY BEÁLLÍTÁS : Illessze be a látómező horgonyait a homlokpánt összekötő kapcsaiba. Fordítsa el egy negyed fordulattal,
hogy a kapcsok a látómezőt helyen tartsák. VISOR-HOLDER : Pattintsa az adaptereket a sisak két oldalán lévő, erre a célra kialakított nyílásokba. Illessze az arcvédőtartó két csúsztatható részét az adapterekbe. VISOR-U : Helyezze a sisakra illeszthető látómezőt a belső
fejpántra. Csúsztassa a gumipántot a sisak mögé, hogy a helyén a maradjon. Ellenőrizze, hogy megfelelően rögzítette-e a látómezőt a tartópánthoz, illetve a tartópántot a védősisakhoz. A látómezőt oly módon kell rögzíteni, hogy az arcunk elé helyezhessük vagy a
felhajthassuk, amikor nem használjuk. Tárolás/Tisztítás: Tárolás száraz, hűvös, jól szellőző, fénytől és fagytól védett helyen, eredeti csomagolásban. Enyhe, szappanos vízzel lehet tisztítani és fertőtleníteni, utána puha szivaccsal kell áttörölni.. Oldószer, maró vagy káros
anyagok használata tilos. Normál használati viszonyok között a látómezők 6 hónapig vagy annál több ideig biztosítanak megfelelő védelmet. RO VIZIERE VISOR FLASH: VIZIERĂ DIN POLICARBONAT INJECTAT VISOR HOLDER: PORT-VIZIERĂ PENTRU CASCĂ DE
PROTECȚIE QUARTZ/ZIRCON/BASEBALL DIAMOND VISOR-U: PORT VIZIERĂ DIELECTRICĂ Instrucţiuni de utilizare: ► VISOR FLASH: Vizieră din policarbonat cu absorbante termice și protector de bărbie opac din poliamidă. Oferă protecție împotriva arcurilor
electrice. Ele oferă protecţie împotriva impacturilor cu energie scăzută a particulelor lansate cu mare viteză (45 m/s). a la temperaturi extreme (55±2°C şi -5±2°C). ► CĂȘTI DE ȘANTIER COMPATIBILE : QUARTZ, ZIRCON, DIAMOND./ ► AVERTIZĂRI: Inspectaţi
produsul dvs. în mod regulat şi înlocuiţi toate vizierele zgâriate sau deteriorate. A se transporta cu grijă. Pot fi disponibile piese de schimb. Pentru mai multe informaţii, vă rugăm să ne contactaţi (piese de schimb şi asamblare). Dacă lentila şi rama nu au aceleaşi coduri F,
B sau A, ochelarii de protecţie nu vor răspunde exigenţelor minime. Dispozitivele de protecţie oculară contra particulelor aruncate la viteză mare, purtate pe ochelari oftalmici standard, pot transmite şocuri şi ca urmare pot crea un risc pentru utilizator. Dacă este necesară
o protecţie contra particulelor aruncate la viteză mare şi la temperaturi extreme, dispozitivul de protecţie oculară selectat va fi marcat cu litera C imediat după marcajul contra ciocnirii, adică FT, BT ou AT. Dacă marcajul contra ciocnirii nu este urmat de litera T, dispozitivul
de protecţie oculară va fi utilizat numai contra particulelor aruncate la viteză mare şi la temperatură ambiantă. Acest produs conține coloranți care absorb lumina și pot afecta semnificativ percepția culorilor. Utilizatorului i se recomandă să verifice cum percepe diferitele
elemente de la locul de muncă înainte de a efectua vreo lucrare. ► ACCESORII: VISOR-U, VISOR-H/ VISOR HOLDER: Materiale: PP/HDPE , Port-vizieră concepută pentru căști de șantier în conformitate cu : EN166, EN1731. VISOR-U: Materiale: Nylon/ABS, Port-vizieră
concepută pentru căști de șantier în conformitate cu : EN166, EN1731, GS-ET 29 şi ASTM-F-2178-12. Limite de utilizare: Aceste viziere nu sunt incasabile și nu protejează împotriva particulelor fine de praf, a gazelor și a razelor infraroșii, Nu utilizați echipamentul în afara
limitelor sale sau în alt scop decât cel pentru care a fost conceput. Materialele utilizate în aceste viziere nu conţin substanţe cunoscute a fi cancerigene sau toxice. Cu toate acestea, este posibil ca unele persoane sensibile să dezvolte reacții alergice. În acest caz, opriți
utilizarea și cereți sfatul unui medic. Utilizatorul este direct responsabil de orice utilizare a acestui EIP care nu este în conformitate cu prevederile prezentului manual de instrucţiuni şi de încălcarea măsurilor de securitate aplicabile acestui EIP, descrise în prezentul manual.
Ochelarii de protecție certificați trebuie să fie purtați sub vizieră în timpul oricărui risc de explozie. Utilizatorul trebuie să poarte EPI complementar adecvat nivelului de protecție necesar. Aceasta este o vizieră din clasa 1 în ceea ce privește transmisia de lumină În condiții
de iluminare normale (30 Lux), pot fi necesare surse de lumină suplimentare. Cu o transmisie de lumină de 55% pentru o sursă de lumină standardizată A, trebuie să fie disponibili cel puțin 43,5 Lux. (30 Lux x 1.45 = 43,5 Lux). / MONTAJ ȘI/SAU REGLAJE: Culisaţi
fantele vizierei în piesele de fixare ale porte-vizierei. Rotiţi piesele de fixare o jumătate de tură pentru a fixa viziera. VISOR-HOLDER : Fixaţi adaptoarele pe cele două părţi ale căştii în fantele prevăzute în acest scop. Inseraţi cele două părţi culisante ale port vizierei în
aceste adaptoare. VISOR-U : Puneți viziera căștii în arcul interior. Glisați elasticul din spatele căștii pentru a-l menține în poziție. Verificați buna asamblare a vizierei la port-vizieră și a port-vizierei la cască. Viziera trebuie să poată fi poziționată pe față sau ridicată pe cap
pentru stocare sau când nu este utilizată. Instrucţiuni de stocare/curăţare: A se păstra în ambalajul de origine, la loc uscat şi rece, departe de orice sursă de lumină şi îngheţ. A se curăţa şi dezinfecta cu apă călduţă şi cu săpun şi a se şterge cu o cârpă moale. A nu se
utiliza niciodată solvenţi, produse abrazive sau nocive. Utilizate în circumstanţe normale, aceste viziere oferă o protecţie adecvată timp de 6 luni sau mai mult. EL ΠΡΟΣΩΠΙΔΕΣ VISOR FLASH: ΠΡΟΣΩΠΙΔΑ ΕΓΧΥΣΕΩΣ, ΠΟΛΥΑΝΘΡΑΚΙΚΗ VISOR HOLDER: ΣΤΗΡΙΓΜΑ
ΠΡΟΣΩΠΙΔΑΣ ΓΙΑ ΚΡΑΝΟΣ ΕΡΓΟΤΑΞΙΟΥ QUARTZ / ZIRCON / BASEBALL DIAMOND VISOR-U: ΔΙΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟ ΚΑΛΛΥΜΑ ΠΡΟΣΩΠΟΥ Οδηγίες χρήσης: ► VISOR FLASH: Προσωπίδα ασφαλείας από πολυανθρακικό με θερμικούς απορροφητές
και αδιαφανές προστατευτικό από πολυαμίδιο για το πηγούνι. Παρέχουν προστασία κατά των βολταϊκών τόξων. Παρέχουν προστασία από τις κρούσεις χαμηλής ενέργειας των σωματιδίων που εκτοξεύονται με μεγάλη ταχύτητα (45 m/s). σε ακραίες θερμοκρασίες (55±2°C
και -5±2°C). ► ΣΥΜΒΑΤΑ ΚΡΑΝΗ ΕΡΓΟΤΑΞΙΟΥ : QUARTZ, ZIRCON, DIAMOND./ ► ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ: Επιθεωρήστε τακτικά το προϊόν σας και αντικαταστήστε τις προσωπίδες που έχουν χαραχθεί ή υποστεί βλάβη. Μεταφέρετέ την με προσοχή. Ενδέχεται να
υπάρχουν διαθέσιμα ανταλλακτικά. Επικοινωνήστε μαζί μας για περισσότερες πληροφορίες (ανταλλακτικά και συναρμολόγηση) Αν ο φακός και ο σκελετός δεν έχουν τους ίδιους κωδικούς F, B ή A, οι φακοί προστασίας δεν πληρούν τις ελάχιστες απαιτήσεις. Οι φακοί
προστασίας κατά των σωματιδίων που εκτοξεύονται με μεγάλη ταχύτητα και χρησιμοποιούνται πάνω από κανονικά γυαλιά όρασης μπορούν να μεταδίδουν κρούσεις και κατά συνέπεια να δημιουργήσουν κίνδυνο για το χρήστη. Αν απαιτηθεί προστασία κατά των σωματιδίων
που εκτοξεύονται με μεγάλη ταχύτητα υπό ακραίες θερμοκρασίες, οι επιλεγμένοι φακοί προστασίας φέρουν σήμανση με το γράμμα T αμέσως μετά τη σήμανση κατά της κρούσης, δηλαδή FT, BT και AT. Αν η σήμανση κατά της κρούσης δεν φέρει το γράμμα T, οι φακοί
προστασίας μπορεί να χρησιμοποιούνται μόνο κατά των σωματιδίων που εκτοξεύονται με μεγάλη ταχύτητα σε θερμοκρασία δωματίου. Το προϊόν αυτό περιέχει χρωστικές ουσίες που απορροφούν το φως και μπορούν να αλλοιώσουν σημαντικά την αντίληψη για τα χρώματα.
Συνιστάται στο χρήστη να επαληθεύσει την αντίληψή του για τα διάφορα στοιχεία του χώρου εργασίας πριν από την εκτέλεση της οποιασδήποτε εργασίας. ► ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ: VISOR-U, VISOR-H/ VISOR HOLDER: Υλικά: PP/HDPE , Θήκη προσωπίδας ασφαλείας σχεδιασμένη
για κράνος εργοταξίου, σύμμορφη με : EN166, EN1731. VISOR-U: Υλικά: Nylon/ABS, Θήκη προσωπίδας ασφαλείας σχεδιασμένη για κράνος εργοταξίου, σύμμορφη με : EN166, EN1731, GS-ET 29 και ASTM-F-2178-12. Περιορισμοί χρήσης: Οι προσωπίδες αυτές
ασφαλείας δεν είναι άθραυστες και δεν προστατεύουν από τα λεπτά σωματίδια σκόνης, τα αέρια και τις υπέρυθρες ακτίνες., μη χρησιμοποιείτε τον εξοπλισμό εκτός των ορίων του ή για άλλη χρήσης πέραν εκείνης για την οποία έχει σχεδιαστεί. Τα υλικά κατασκευής των
προσωπίδων δεν περιέχουν ουσίες με γνωστή καρκινογόνο ή τοξική δράση. Ωστόσο, είναι πιθανό ότι ορισμένα ευαίσθητα άτομα μπορεί να αναπτύξουν αλλεργικές αντιδράσεις. Σε αυτήν την περίπτωση, σταματήστε κάθε χρήση και αναζητήστε ιατρική συμβουλή. Ο χρήστης
είναι προσωπικά υπεύθυνος για κάθε χρήση αυτόύ του Μ.Α.Π. που δεν θα ήταν σύμφωνη με τις προδιαγραφές αυτού του φύλλου οδηγιών και σε περίπτωση που δεν ακολουθηθούν πιστά τα μέτρα ασφαλείας που είναι εφαρμοστέα στο Μ.Α.Π. και διατυπώνονται στο φύλλο
αυτό οδηγιών. Πιστοποιημένα προστατευτικά γυαλιά πρέπει να φοριούνται κάτω από την προσωπίδα ασφαλείας κατά τη διάρκεια κάθε κινδύνου έκθεσης. Ο χρήστης πρέπει να φοράει πρόσθετα Μ.Α.Π. κατάλληλα για το απαιτούμενο επίπεδο προστασίας. Η προσωπίδα
ασφαλείας αυτή είναι Κλάσης 1 σε ό,τι αφορά τη μετάδοση του φωτός. Υπό κανονικές συνθήκες φωτισμού (30 lux), πρόσθετες πηγές φωτός μπορεί να αποβούν απαραίτητες. Με μια μετάδοση φωτός του 55% για ένα τυποποιημένο φωτιστικό Α, πρέπει να φέρονται
τουλάχιστον 43,5 lux. (30 Lux x 1.45 = 43,5 Lux). / ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΚΑΙ/'Η ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ: Σύρετε τις εγκοπές της προσωπίδας στους πείρους του στηρίγματος. Στρέψτε τους πείρους κατά ένα τέταρτο της στροφής, ώστε η προσωπίδα να στερεωθεί στη θέση της. VISOR-
HOLDER : Εφαρμόσετε τα προσαρμοστικά στις δυο πλευρές του κράνους μέσα στις εγκοπές που προβλέπονται για αυτή τη χρήση. Ενθέσετε τα δυο ολισθαίνοντα μέρη της βάσης στήριξης μέσα σε αυτά τα προσαρμοστικά. VISOR-U : Τοποθετήστε το γείσο της κάσκας
μέσα στο εσωτερικό τόξο. Ολισθήστε το ελαστικό πίσω από την κάσκα για να τη διατηρήσετε στη θέση της. Ελέγξτε για τη σωστή συναρμολόγηση της προσωπίδας ασφαλείας με τη θήκη της και με το κράνος. Η προσωπίδα ασφαλείας θα πρέπει μπορεί να τοποθετείται στο
πρόσωπο ή να ανασηκώνεται πάνω από το κεφάλι για λόγους τακτοποίησης ή όταν δεν χρησιμοποιείται. Οδηγίες αποθήκευσης/καθαρισμού: Αποθηκεύετε τα γάντια σε δροσερό σημείο, προστατευμένο από τον παγετό και το φως, στην αρχική τους συσκευασία. Καθαρίζονται
και απολυμαίνονται με χλιαρό νερό με σαπούνι, στεγνώνονται με μαλακό πανί. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε διαλυτικά, λειαντικά ή επιβλαβή προϊόντα. Υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται κανονικά, οι προσωπίδες παρέχουν επαρκή προστασία για 6 μήνες ή και
περισσότερο. HR VIZIRI VISOR FLASH: VIZIR OD POLIKARBONATA, VISOR HOLDER: NOSAČ VIZIRA ZA GRAĐEVINSKE KACIGE QUARTZ / ZIRCON / BASEBALL DIAMOND VISOR-U: DIELEKTRIČNI NOSAČ VIZIRA Upute za upotrebu: ► VISOR FLASH: Vizir
od polikarbonata s toplinskim apsorberom i neprozirnim štitnikom za bradu od poliamida. Oni pružaju zaštitu od električnih lukova. Oni pružaju zaštitu protiv utjecaja rasprskavajućih čestica male udarne snage izbačene visokom brzinom od (45m/s). na ekstremnim
temperaturama (55±2°C i 5±2°C). ► KOMPATIBILNE GRAĐEVINSKE KACIGE : QUARTZ, ZIRCON, DIAMOND./ ► NAPOMENA: Redovito provjeravajte svoj proizvod i zamijenite ga po potrebi ukoliko je istrošen ili oštećen. Transportirajte ga uz veliki oprez. U vezi
rezervnih dijelova koji su vam na raspolaganju obratite nam se (rezervni i zamjenski dijelovi i sastavljanje). Ako stakla i okvir nemaju isti kod F, B ili A, zaštitne naočale ne odgovaraju minimalnim zahtjevima za zaštitu. Zaštitna stakla protiv rasprskavajućih čestica pod
velikom brzinom nošena na standardnim oftalmološkim dioptrijskim staklima ne ublažavaju udar i mogu biti rizična za korisnika. Ako je potrebna zaštita protiv rasprskavajućih čestica pod velikom brzinom i ekstremnim temperaturama, zaštitna stakla će biti označena slovom
T odmah nakon oznake zaštite protiv udara, tj: FT, BT ili AT. Ako iza oznake zaštite protiv udara ne stoji slovo T, zaštita za oči će se koristiti samo protiv rasprskavajućih čestica pod velikom brzinom na sobnoj temperaturi. Ovaj proizvod sadrži boje koje apsorbiraju svjetlost
i mogu znatno izmijeniti percepciju boja. Preporučuje se da korisnik provjeri svoju percepciju različitih elemenata na radnom mjestu prije izvođenja bilo kakvih radova. ► DODATNA OPREMA: VISOR-U, VISOR-H/ VISOR HOLDER: Materijali: PP/HDPE , Nosač vizira za
građevinsku kacigu, u skladu s : EN166, EN1731. VISOR-U: Materijali: Nylon/ABS, Nosač vizira za građevinsku kacigu, u skladu s : EN166, EN1731, GS-ET 29 i ASTM-F-2178-12. Ograničenja kod korištenja: Ovi viziri mogu puknuti i ne štite od finih čestica prašine, plina
i infracrvenih zraka., nemojte koristiti opremu izvan njezinih granica ili u svrhe koje nije namijenjena. Upotrebljeni materijali za proizvodnju ovih vizira ne sadrže tvari koje su poznate kao kancerogene ili toksične. Međutim, neki osjetljivi ljudi mogu imati alergijske reakcije. U
tom slučaju, prekinuti s uporabom i potražiti pomoć liječnika. Korisnik je osobno odgovoran za uporabu osobne zaštitne opreme OZO koja ne bi bila u skladu s ovim uputama i za nepoštivanje sigurnosnih mjera koja se trebaju primjenjivati na osobnu zaštitnu opremu iz ovih
uputa. Odobrene zaštitne naočale trebaju se nositi ispod vizira sve dok postoji rizik od izlaganja. Korisnik treba nositi dodatnu OZO primjerenu potrebnoj razini zaštite. Ovaj vizir po propusnosti svjetlosti spada u 1. razred. U normalnim uvjetima osvjetljenja (30 lux) mogu
biti potrebni dodatni izvori svjetla. S prijenosom svjetlosti od 55 % za standardno svjetlo A, potrebno je najmanje 43,5 lux. (30 Lux x 1.45 = 43,5 Lux). / POSTAVLJANJE I/ILI PODEŠAVANJE: Provucite kukice na viziru i pričvrstite ih na nosač vizira. Okrenite za jednu
četvrtinu kruga, kukice za pričvršćivanje kako biste vizir postavili na mjesto. VISOR-HOLDER : Pričvrstit klipsom adapter na dvije strane kacige u rupice namijenjene u tu svrhu. Umetnite dva klizeća dijela na nosač vizira na ove pričvrsne dijelove. VISOR-U : Stavite vizir
kacige u unutarnji obruč. Elastičnu traku stavite iza kacige kako bi je držala na mjestu. Provjerite da je vizir dobro montiran s nosačem vizira, a nosač vizira s kacigom. Vizir se treba moći postaviti na lice ili podići iznad glave da bi se spremio ili kad se ne upotrebljava.
Čuvanje/Čišćenje: Čuvajte ih na svježem i suhom mjestu daleko od ljepljivih i toplih tvari i svjetla u njihovoj orginalnoj ambalaži. Očistite i dezinficirajte mlakomt vodom sa sapunom, osušite mekom krpicom. Nikad ne koristite otapala, abrazivne ili škodljive proizvode. Kad
se koriste u normalnim uvjetima, ovi viziri pružaju djelotvornu zaštitu barem 6 ili više mjeseci. UK КОЗИРКИ VISOR FLASH: ЩИТОК З ТЕРМОСТІЙКОГО ПОЛІКАРБОНАТУ VISOR HOLDER: КРІПЛЕННЯ НА КАСКУ ДЛЯ VISORPC, VISORG, VISOR TORIC VISOR-U:
ДІЕЛЕКТРИЧНЕ КРІПЛЕННЯ ДЛЯ ЗАХИСНОГО ЩІТКА Інструкції з використання: ► VISOR FLASH: Козирок з полікарбонатним щитком для обличчя з термопоглиначами та непрозорим поліамідним покриттям. Вони забезпечують захист від несправностей
електричної дуги. Козирки забезпечують захист від слабких ударів часток, що переміщаються з швидкістю до 45 м/с. при роботі в діапазоні температур навколишнього середовища від - 5±2°C до 55±2°C. ► ТВЕРДІ КАСКИ ДЛЯ БУДІВНИЦТВА : QUARTZ,
ZIRCON, DIAMOND./ ► ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Регулярно перевіряйте і замінюйте будь-які зіпсовані або пошкоджені козирки. Транспортування необхідно виконувати з належною обережністю. За інформацією стосовно запасних частин слід звертатися до нас
(запасні частини і складання). Якщо лінзи і оправа не мають однакових кодів F, B або A, захисні окуляри будуть відповідати тільки мінімальним вимогам. Захисні лінзи від частинок, що з високою швидкістю, встановлені на звичайних стандартних
офтальмологічних окулярах, можуть передавати ударні навантаження і тим самим створювати ризик для користувача. Якщо необхідний захист від часток, що з великою швидкістю і мають екстремальні температури, вибрані захисні лінзи повинні мати
маркування у вигляді символу T, зазначеного відразу ж після кодів ударостійкості, тобто FT, BT або AT. Якщо після маркування ударостійкості символ T відсутній, захисні окуляри слід використовувати тільки для захисту від частинок, що з високою швидкістю,
що мають температуру навколишнього середовища. Цей продукт містить світлопоглинальні барвники і може істотно змінити сприйняття кольору. Рекомендуються перевірка користувачем сприйняття різних елементів на робочому місці перед виконанням
будь-яких робіт. ► АКСЕСУАРИ: VISOR-U, VISOR-H/ VISOR HOLDER: матеріали : PP/HDPE , Тримач козирка дял каски у відповідності з : EN166, EN1731. VISOR-U: матеріали : Nylon/ABS, Тримач козирка дял каски у відповідності з : EN166, EN1731, GS-ET
29 та ASTM-F-2178-12. Обмеження використання: Ці козирки можуть ламатися і не захищають від дрібних частинок пилу, газів і інфрачервоних променів, Обладнання не можна використовувати поза обмеженнями, для будь-яких цілей поза його призначенням.
Матеріали, використовувані в цих козирках, не містять яких-небудь субстанцій, відомих як канцерогенні або токсичні. Тим не менш, можливо, що деякі чутливі люди можуть демонструвати алергічні реакції. У цьому випадку, слід припинити всі види використання
і звернутися до лікаря. Користувач несе особисту відповідальність за будь-яке використання даного ЗІЗ, що не відповідає вимогам цього керівництва, та в разі недотримання заходів безпеки, застосовних до ЗІЗ, передбачених цим керівництвом. Сертифіковані
захисні окуляри слід носити під козирком під час будь-якого ризику. Користувач повинен носити додатковий ПЕЗ, що відповідає рівню захисту. Цей козирок відноситься до класу 1 пропускання світла. При нормальних умовах освітлення (30 люкс), додаткові
джерела світла можуть бути необхідні. При пропусканні світла 55% для стандартного світла А, щонайменше, 43,5 лк світла повинні бути доступні. (30 Lux x 1.45 = 43,5 Lux). / ВСТАНОВЛЕННЯ ТА/ АБО НАЛАШТУВАННЯ: Надіньте козирок пазами на
затискачі тримача козирка. Поверніть затискачі на чверть обороту, щоб зафіксувати козирок на місці. VISOR-HOLDER : Пристебніть адаптери в спеціальні пази на обох сторонах шолома. Вставте в ці адаптери пересувні частини тримача козирка. VISOR-U
: Вставте козирок каски у внутрішній обруч. Вставте еластичну стрічку за шолом, щоб утримувати його на місці. Перевірте правильність встановлення козирка по відношенню до тримача козирка і каски. Козирок повинен бути розташований на лицьовій стороні
або піднятим над головою для зберігання або коли він не використовуються. Інструкції зі зберігання/очищення: Тримати виріб в оригінальній упаковці упаковці в сухому, прохолодному місці, захищеному від замерзання і впливу світла. Протріть та
дизинфікуйте їх теплою мильною водою та протріть досуха м'якою ганчіркою. Ніколи не використовувати розчинники, абразивні або шкідливі речовини. За використання в нормальних умовах козирки можуть забезпечувати захист протягом 6 місяців і більше.
RU КОЗЫРЬКИ VISOR FLASH: ЩИТОК ИЗ ПОЛИКАРБОНАТА VISOR HOLDER: КРЕПЛЕНИЕ ДЛЯ ЗАЩИТНОГО ЩИТКА, ИСПОЛЬЗОВАНИЕ С КАСКАМИ QUARTZ / ZIRCON / BASEBALL DIAMOND VISOR-U: ЗАЩИТНЫЙ ЛИЦЕВОЙ ЩИТОК Инструкции по
применению: ► VISOR FLASH: Забрало из поликарбоната с теплопоглотителями и подбородником из полиамида матового цвета. Они обеспечивают защиту от электродуги. Козырьки обеспечивают защиту от слабых ударов частиц, перемещающихся со
скоростью до 45 м/сек. при работе в диапазоне температур окружающей среды от -5±2°C до 55±2°C. ► СОВМЕСТИМЫЕ ЗАЩИТНЫЕ КАСКИ : QUARTZ, ZIRCON, DIAMOND./ ► ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ: Регулярно проверяйте и заменяйте любые испорченные
или повреждённые козырьки. Транспортировку необходимо производить с должной осторожностью. За информацией по запасным частям следует обращаться к нам (запасные части и сборка). Если линзы и оправа не имеют одинаковых кодов F, B или A,
защитные очки будут отвечать только минимальным требованиям. Защитные линзы от частиц, с высокой скоростью, установленные на обычных стандартных офтальмологических очках, могут передавать ударные нагрузки и тем самым создавать риск для
пользователя. Если необходима защита от частиц, с большой скоростью с экстремальными температурами, выбранные защитные линзы должны иметь маркировку в виде символа T, указанного сразу же после кодов ударопрочности, то есть FT, BT или AT.
Если после маркировки ударопрочности символ T отсутствует, защитные очки следует использовать только для защиты от частиц, с высокой скоростью, имеющих температуру окружающей среды. Данная каска покрыта светопоглощающей краской,
способной вызывать у пользователя значительное искажение цветового восприятия. Перед тем, как приступить к работе, пользователю рекомендуется проверить свою способность цветового восприятия различных элементов на рабочем месте. ►
АКСЕССУАРЫ: VISOR-U, VISOR-H/ VISOR HOLDER: Материалы: PP/HDPE , Крепление забрала для защитной каски, соответствует : EN166, EN1731. VISOR-U: Материалы: Nylon/ABS, Крепление забрала для защитной каски, соответствует : EN166, EN1731,
GS-ET 29 и ASTM-F-2178-12. Ограничения в применении: Данное забрало не является прочным и не обеспечивает защиту от малых частиц пыли, газов и инфракрасных лучей, данное снаряжение запрещается использовать при нагрузках, на которые оно
не рассчитано, и в целях, для которых оно не предназначено. Материалы, используемые в данных козырьках, не содержат каких-либо субстанций, известных как канцерогенные или токсичные. Однако не исключено, что у некоторых чувствительных людей
могут выработаться аллергические реакции. В таком случае необходимо прекратить использование снаряжения и обратиться за медицинской помощью. Пользователь несёт личную ответственность за любое применение СИЗ, которое не соответствует
предписаниям настоящего руководства по эксплуатации, и несоблюдение правил техники безопасности в отношении эксплуатации СИЗ, которые также рассматриваются в данном руководстве. Во время выполнения работ под забралом необходимо всегда
носить сертифицированные защитные очки. Пользователь должен носить дополнительные СИЗ, соответстсвующие уровню необходимой защиты. По степени пропускания света данное забрало относится к первому классу. При обычном освещении (30
люкс) могут потребоваться дополнительные источники света. При коэффициенте пропускания света 55% для стандартного осветительного прибора класса A требуется, как минимум, 43,5 люкс. (30 Lux x 1.45 = 43,5 Lux). / УСТАНОВКА И/ИЛИ
РЕГУЛИРОВКА: Наденьте козырёк пазами на зажимы держателя козырька. Поверните зажимы на четверть оборота, чтобы зафиксировать козырёк на месте. VISOR-HOLDER : Пристегните адаптеры в специальные пазы на обеих сторонах шлема. Вставьте
в эти адаптеры передвижные части держателя козырька. VISOR-U : Установите забрало каски во внутреннюю дугу. Переместите резиновую ленту в заднюю часть каски, чтобы она встала на место. Проверьте корректность сборки забрала с креплением
забрала и крепления забрала с каской. Забрало должно опускаться вниз (закрывать лицо) и убираться наверх (над головой). Хранению/Чистке: Перчатки необходимо хранить в их оригинальной упаковке в сухом, прохладном месте, защищённом от
замерзания и воздействия света. Для чистки и дезинфицирования каски должна использоваться тёплая мыльная вода, после чего каску нужно вытереть мягкой тканью. Не допускается использование растворителей, агрессивных или ядовитых продуктов.
При использовании в нормальных условиях козырьки могут обеспечивать защиту в течение 6 месяцев и больше. TR VİZÖRLER VISOR FLASH: POLİKARBONAT ENJEKSİYON SİPERLİK VISOR HOLDER: QUARTZ /ZIRKON / BASEBALL DIAMOND BARETLERİ
İÇİN SİPERLİK TUTUCU VISOR-U: YALITKAN SİPERLİK TUTUCU Kullanım şartları: ► VISOR FLASH: Termal emici ve opak poliamid karışımı çene koruyucu ile birlikte polikarbonat yüz siperinde vizör. Elektrik ark arızasının ortaya çıkmasına karşı koruma sağlar. Yüksek
hızda sıçrayan düşük darbe enerjisine sahip (45 m/s) parçacıklara karşı koruma sağlar. i aşırı yüksek ve düşük sıcaklıklarda (55±2°C ve -5±2°C). ► BARET UYUMLULUĞU : QUARTZ, ZIRCON, DIAMOND./ ► UYARILAR: Ürününüzü düzenli aralıklarla inceleyin, tüm çizik
ve hasarlı vizörleri değiştirin. Ürünleri dikkatli taşıyın. Yedek parça temin etmek için bizimle bağlantıya geçin (Yedek parçalar & montaj). Cam ve montür aynı F, B ya da A kodlarına sahip değilse, koruyucu gözlük sadece minimal ihtiyaçlara cevap verecektir. Standart
oftalmik gözlüklerin üzerine takılan yüksek hızda atılan partiküllere karşı koruma sağlayan gözlükler darbeleri iletebilir ve bunun sonucunda kullanıcı için risk oluşturabilirler. Yüksek hızda atılan partiküllere karşı koruma ya da aşırı sıcaklara karşı koruma isteniyorsa, seçilen
göz koruyucu darbeye karşı işaretten hemen sonra T harfiyle işaretli olacaktır; yani FT, BT ya da AT. Darbeye karşı koruma işaretinden sonra T harfi yoksa, göz koruyucu sadece ortam sıcaklığında, yüksek hızda atılan partiküllere karşı kullanılacaktır. Bu ürün, ürünü
kullanan kişinin nesnelerin rengini algılamasına ciddi anlamda zarar verebilecek ışık emici boyalar içerir. Kullanan kişi, herhangi bir çalışma gerçekleştirmeden önce iş yerinde mevcut bileşenlerin renk algılamasını kontrol etmesi gerekir. ► AKSESUARLAR: VISOR-U,
VISOR-H/ VISOR HOLDER: Malzemelerinin : PP/HDPE , Endüstriyel koruyucu kasklar için tasarlanmış vizör tutucu, uyum : EN166, EN1731. VISOR-U: Malzemelerinin : Nylon/ABS, Endüstriyel koruyucu kasklar için tasarlanmış vizör tutucu, uyum : EN166, EN1731, GS-ET
29 et ASTM-F-2178-12. Kullanım sınırları: Bu vizörler kırılmaz değildir ve ince toz partikülleri, gaz ve infrared ışınlarına karşı koruma sağlamaz, Bu ekipman, sınırlamaları dışında veya tasarım amacından farklı bir amaçla kullanılmamalıdır. Bu vizörlerde kullanılan malzemeler
kanserojen veya zehirli olduğu bilinen maddeler içermez. Ancak bazı hassas kişilerde alerjik reaksiyonlar ortaya çıkabilir. Bu durumda tüm kullanımları durdurun ve tıbbi yardım alın. Kullanıcı bu koruyucu donanımın bu kullanım kitapçığında verilen bilgilere uygun olmayan
şekilde ve bu kullanım kitapçığında belirtilen koruyucu donanımlara ilişkin güvenlik tedbirlerine uyulmadan kullanılmamasından bizzat sorumludur. Onaylı Ana Göz Koruması yüz siperinin altına giyilmeli ve yüz siperi tehlikeye maruz kalınan tüm zamanlarda giyilmelidir.
Kullanıcı, koruma seviyesine uygun kişisel koruyucu ekipman kullanmalıdır. Bu yüz siperi Işık Geçirgenliği Sınıfı 1 derecesindedir. Normal aydınlatma koşullarında (30 Lüks), ek aydınlatma gerekebilir. Standart Işık A için %55'lik yüz siperi geçirgenliğinda, en az 43,5 lüks
ışık olmalıdır. (30 Lux x 1.45 = 43,5 Lux). / KULLANIMA AÇMA VE/VEYA AYARLAR: Vizördeki çıkıntıları Vizör Tutucu bağlayıcılarının içine itin. Vizörü bu şekilde sabitlemek için bağlayıcıları 90° derece çevirin. VISOR-HOLDER : Adaptörleri kaskın her iki tarafındaki
çentiklere klipsleyerek monte edin. Bu adaptörler içerisine VİZÖR Tutucunun iki kayar parçasını yerleştirin. VISOR-U : Kulaklık siperliğini içerideki kemere yerleştirin. Yerinde tutmak için kulaklık arkasındaki lastiği kaydırın. Yüz siperinin tutucu üzerinde sağlam bir şekilde
yerleştirildiğini ve vizör tutucunun yerine iyice oturduğunu ve koruyucu kask üzerinde sağlam bir şekilde durduğunu kontrol edin. Bu düzenek siperin yüzün ön kısmında yerleşmesini veya kullanılmadığında saklamak amacıyla baş üzerinde kaldırılmasını sağlar.
Saklama/Temizleme koşulları: Jel ve ışıktan uzak, serin ve kuru bir ortamda orijinal kutusu içinde saklayınız. Kapakları, yastığı ve kafa bandını ılık sabunlu suyla temizleyip dezenfekte ederek yumuşak bir bezle kurulayın. Asla solvent, zehirli veya aşındırıcı özellikte ürünler
kullanmayın. Bu vizörler normal kullanım koşullarında 6 ay ya da daha fazla koruma sağlayabilir. ZH 防护面屏 1.01.309: PC防冲击面屏 1.01.403: 面屏支架 1.01.310: 介电面罩架 使用说明:► VISOR FLASH: 带聚酰胺热吸收剂和不透明下巴保护罩的聚碳酸酯面罩。 提供电
弧防护。它可以提供保护,防止高速 (45 m/s) 扬起粒子的低能冲击。过冷过热(55±2°C et -5±2°C)► 可兼做工地头盔: QUARTZ, ZIRCON, DIAMOND./ ► 重要提示 : 必须定期地检查您的产品,如发现任何划伤或损坏情况,必须进行更换。请小心搬运。 可提供备件,
请与我们联系了解详情(备件及组件)。在等级F、B和A范围内如果出现镜片及镜框等级不符的情况,整套安全眼镜应该以较低的安全等级为准。 在标准眼镜之上的护目装置会传导冲击力,因此可能给佩带者带来一定风险。如果需要抵抗极高温度下的高速颗粒,应紧接着所选
安全眼镜上标识的冲击符号之后标上字母T(即FT、BT或AT)。 如果冲击符号之后未标字母T,则此安全眼镜仅用于抵抗室温下的高速颗粒。 本产品含有吸光染料,可以显著改变对颜色的感知。 推荐使用者在执行所有工作前验证工作场所不同元素的感知。 ► 配件: VISOR-
U, VISOR-H/ VISOR HOLDER: 材质:PP/HDPE , 设计用于工地头盔的遮阳帽, 符合 : EN166, EN1731. VISOR-U: 材质:Nylon/ABS, 设计用于工地头盔的遮阳帽, 符合 : EN166, EN1731, GS-ET 29 和ASTM-F-2178-12. 使用限制:面罩不是防碎的,也不能防护灰尘微粒
,气体和红外线, 请勿超限值或超范围使用设备。制造这些面屏所使用的材料不含有致癌物质和有毒物质。但对于一些敏感人群来说,有可能会引致过敏反应。在此情况下,请停止所有使用并尽快就医。 如不按此说明书中说明使用此个人防护装备或者不遵守说明书中个人防
护措施的,由使用者承担所有责任。 在暴露风险下必须在面罩之下佩戴经过认证的防护眼镜。根据所要求的防护等级,使用者应当额外佩戴PPE。此面罩为光传输级别1。在正常照明调节下(30 Lux),可能需要额外的光源。 对于标准照明体A 55%的光传输率,至少需要43.5
勒克斯。 (30 Lux x 1.45 = 43,5 Lux). / 使用和/或设置: 让面屏的滑动凹槽在面屏架的系扣组件中滑动。转动四分之一圈,使得系扣组件能够保持面屏坐落至适当位置。 VISOR-HOLDER : 将适配器夹在头盔两侧专用切口内。 将护目镜托的两个滑动部分插入适配器。
VISOR-U : 将遮阳头盔放在内部托架上。滑动头盔后部的弹性件使其保持位置。 检查确保面罩牢固地固定在支架上,护目镜支架牢固地固定在安全帽上。 面罩应当固定在脸上,或者在整理或不使用时放在头上。 存放说明/清洗:保存在原包装内,存放在阴凉干燥、防冻避光处。
用肥皂温水清洁并消毒耳罩,然后用软布擦干。 切勿使用溶剂,研磨剂或是有害制品。 在正常使用情况下,这些面屏能够在6个月以上的时间内发挥适当的防护功能。 SL VIZIRJI VISOR FLASH: VIZIR IZ BRIZGANE POLIKARBONATNE PLASTIKE VISOR HOLDER:
NOSILEC VIZIRJA ZA ZAŠČITNE ČELADE QUARTZ / ZIRCON / BASEBALL DIAMOND VISOR-U: DIELEKTRIČNI NOSILEC ZA VIZIR Navodila za uporabo: ►VISOR FLASH: Vizir iz polikarbonata z zaščito za obraz s toplotnimi absorberji in neprozorno zaščito za brado
iz poliamida. Zagotavljajo zaščito pred napakami električnih oblokov. Nudijo zaščito proti letečim delcem majhne udarne jakosti velike hitrosti (45 m/s). pri ekstremnih temperaturah (55±2°C in 5±2°C) ► ZDRUŽLJIVOST ZAŠČITNIH ČELAD : QUARTZ, ZIRCON, DIAMOND./
►OPOMBA: Redno preverjajte svoj proizvod in ga po potrebi zamenjajte, če je obrabljen ali poškodovan. Transportirajte ga zelo previdno. Glede rezervnih delov se lahko obrnete na naš naslov (rezervni in nadomestni deli in sestavljanje). Če stekla in okvir nimata
enake kode F, B ali A, potem zaščitna očala ne ustrezajo minimalnim zaščitnim zahtevam. Zaščitna stekla proti pršečim delcem pri veliki hitrosti, ki jih nosimo na standardnih oftalmoloških steklih z dioptrijo, ne ublažujejo udarce in so lahko tvegana za uporabnika. Če je
potrebna zaščita proti razletenim delcem pri velikih hitrostih in ekstremnih temperaturah, bodo zaščitna stekla označena s črko T takoj po oznaki zaščite proti udarcem, na primer FT, BT ali AT. Če po oznaki za zaščito proti udarcem ni napisana črka T, je zaščita za oči
predvidena samo za zaščito pred pršečimi delci pri velikih hitrostih sobne temperature. Ta izdelek vsebuje barve, ki absorbirajo svetlobo, kar lahko občutno zmanjša zaznavanje predmetov s strani uporabnika. Uporabnik mora pred opravljanjem kakršnega koli dela preveriti
sposobnost prepoznavanja barvo dejanskih delov na delovnem mestu. ► DODATNA OPREMA: VISOR-U, VISOR-H/ VISOR HOLDER: Materiali: PP/HDPE , Nosilci vizirja, ki so izdelani za zaščitne industrijske čelade, Skladen z : EN166, EN1731. VISOR-U: Materiali:
Nylon/ABS, Nosilci vizirja, ki so izdelani za zaščitne industrijske čelade, Skladen z : EN166, EN1731, GS-ET 29 in ASTM-F-2178-12. Omejitev pri uporabi: Ti vizirji niso nezlomljivi in nudijo zaščite pred finimi delci prahu, plini in infrardečimi žarki, ne uporabljajte opreme
zunaj njenih omejitev ali za namene, za katere ni namenjena. Uporabljeni materiali za proizvodnjo teh vizirjev ne vsebujejo snovi, ki bi bile znane kod rakotvorne ali toksične. Kljub temu se lahko pri nekaterih občutljivih osebah pojavijo alergijske reakcije. Če se to zgodi,
prenehajte z uporabo in poiščite zdravniško pomoč. Uporabnik je osebno odgovoren za kakršno koli uporabo takšne opreme, ki ni v skladu z zahtevami iz tega priročnika in v primeru neupoštevanja varnostno zaščitnih ukrepov iz tega priročnika. Odobreno primarno zaščito
za oči je treba nositi pod vizirjem za obraz in ob izpostavljenosti nevarnosti je treba vedno nositi zaščito za obraz. Uporabnik mora nositi dodatno osebno zaščitno opremo, ki ustreza stopnji zaščite. Ta vizir spada v razred prepustnosti svetlobe 1. Pri normalnih pogojih
osvetlitve (30 luksov) je morda potrebna dodatna osvetlitev. Pri prenosu svetlobe na zaščiti za obraz v obsegu 55% za standardno svetlobo A mora biti na voljo vsaj 43,5 luksa svetlobe. (30 Lux x 1.45 = 43,5 Lux). / NASTAVITEV I/ALI POPRAVKI: Zategnite kljukice
na vizirju in jih pritrdite na nosilce vizirja. Pritrdilne kljukice obrnite za eno četrtino kroga, s čimer boste vizir namestili na mesto. VISOR-HOLDER : Pritrdite z drukerjem adapter na dveh straneh čelade v za to namenjene luknjice. Vložite dva drsna dela na nosilec vizirja na
te pritrdilne dele. VISOR-U : Vezir čelade namestite v notranji lok. Gumijasti trak potisnite za čelado, da ga bo držala na mestu. Prepričajte se, da je zaščita za obraz trdno nameščena na držalu in da je držalo za vizir trdno nameščen in pritrjen na zaščitni čeladi. Sestav
omogoča, da je zaščita za obraz nameščena pred obrazom ali pa se dvigne nad glavo v primeru skladiščenja oziroma kadar se ne uporablja. Hrambo/Ciščenje: Rokavice hranite v zračnem in suhem prostoru, proč od lepljivih in topljivih snovi in svetlobe. Hranite jih v njihovi
originalni embalaži.. Glušnike očistite in dezinficirajte z mlačno milnico, nato pa jih posušite z mehko krpico. Za čiščenje ne uporabljajte topil, abrazivnih ali škodljivih sredstev. Ob uporabi v normalnih pogojih ti vizirji nudijo učinkovito zaščito vsaj 6 ali več mesecev. ET