Delta 1902275 User manual

1902275
WIRELESS CHARGER
FOR APPLE WATCH
WITH USB-C
ENG User manual
SPA Manual del usuario
SWE Användarmanual
FIN Käyttöopas
DAN Brugermanual
HUN Felhasználói kézikönyv
NOR Brukermanual
LIT Naudojimo instrukcija
LAV Lietošanas pamācība
EST Kasutusjuhend
DEU Benutzerhandbuch
FRA Manuel d’utilisation
POL Instrukcja obsługi
NLD Gebruiksaanwijzing

1.
2.

Tak fordi du valgte DELTACO!
1. Trådløs opladningsbase
2. USB-C han
Brug
Tilslut USB-A-stikket til en USB-strømadapter.
Placer din enhed på opladningsbasen for at starte
opladningen.
Sikkerhedsinstruktioner
1. Hold den trådløse opladervæk og beskyttet mod vand
og andre væsker.
2. Brug en tør klud til at rengøre opladeren, og sørg for, at
den ikke er tilsluttet en strømforsyning.
3. Omgivelsestemperaturen skal være -20 °C til +45 °C.
Følgende situationer kan forårsage fejl som: høj
temperatur/ingen eller langsom opladning:
4. Den tilsluttede adapter eller USB-port har ikke nok
strømudgang.
5. Der er et metal eller en magnet, der kan forstyrre
opladningen.
6. Apple Watch er ikke placeret i midten af den trådløse
oplader.
Garanti
Se venligst www.deltaco.eu for garantioplysninger.
Støt
Mere produktinformation kan findes på www.deltaco.eu.
Kontakt os via e-mail: help@deltaco.eu.
Danke, dass Sie sich für DELTACO entschieden haben!
1. Kabelloses Ladepad
2. USB-Stecker Typ A
Verwendung
Schließen Sie den USB-C-Anschluss an einen USB-C-
Netzadapter.
Legen Sie Ihr Gerät auf das Kabelloses Ladepad.
Sicherheitshinweise
1. Halten Sie das kabellose Ladegerät von Wasser und
anderen Flüssigkeiten fern und geschützt.
2. Verwenden Sie zum Reinigen des Ladegeräts ein
trockenes Tuch und stellen Sie sicher, dass es nicht an
eine Stromversorgung angeschlossen ist.
3. Die Umgebungstemperatur sollte -20 °C bis +45 °C
betragen.
Die folgenden Situationen können zu Fehlern führen:
hohe Temperatur/keine oder langsame Aufladung:
4. Der angeschlossene Adapter oder USB-Anschluss hat
nicht genügend Leistung.
5. Es gibt ein Metall oder einen Magneten auf der
Rückseite der Handyhülle.
6. Die Apple Watch ist nicht in der Mitte des drahtlosen
Ladegeräts platziert.
Garantie
Informationen zur Garantie finden Sie unter
www.deltaco.eu.
Unterstützung
Weitere Informationen zum Produkt finden Sie unter
www.deltaco.eu.
Kontaktieren Sie uns per E-Mail: help@deltaco.eu
DAN DEU

Thank you for choosing DELTACO!
1. Wireless charging base
2. USB-C male
Usage
Connect the USB-C connector to a USB-C power adapter.
Place your device on the charge base to start charging.
Safety instructions
1. Keep the wireless charger away and protected from
water and other liquids.
2. To clean the charger use a dry cloth and make sure it is
not connected to a power supply.
3. Ambient temperature should be -20 °C to +45 °C.
The following situations can cause failures like: high
temperature/no or slow charging:
4. The connected adapter or USB port does not have
enough power output.
5. There is a metal piece or a magnet that could be
interfering with the charging.
6. The Apple Watch is not placed at the center of the
wireless charger.
Warranty
Please, see www.deltaco.eu for warranty information.
Support
More product information can be found at
www.deltaco.eu.
Contact us by e-mail: help@deltaco.eu.
Täname teid DELTACO valimise eest!
1. Juhtmeta laadimisalus
2. USB-C isane
Kasutamine
Ühendage USB-C pistik USB-C toiteadapteriga.
Asetage oma seade laadimise alustamiseks
laadimisalusele.
Ohutusjuhised
1. Hoidke juhtmeta laadija eemal veest ja muudest
vedelikest ning nende eest kaitstuna.
2. Kasutage laadija puhastamiseks kuiva lappi ja veenduge,
et see ei oleks ühendatud vooluallikaga.
3. Ümbritsev temperatuur peab olema -20 °C kuni +45 °C.
Järgmised olukorrad võivad põhjustada tõrkeid, nagu:
kõrge temperatuur / laadimist ei toimu või see on
aeglane:
4. Ühendatud adapter või USB port ei ole piisava
võimsusega.
5. Metallitükk või magnet võib laadimist häirida.
6. Apple Watch ei ole asetatud juhtmeta laadija keskele.
Garantii
Garantiiteabe kohta vaadake palun www.deltaco.eu.
Tugi
Täiendavat tooteteavet leiate aadressil www.deltaco.eu.
Võtke meiega ühendust e-posti teel: help@deltaco.eu.
ENG EST

FIN FRA
Merci de choisir DELTACO !
1. Base de chargement sans fil
2. Port USB-C mâle
Utilisation
Connectez le connecteur USB-C à un adaptateur
d’alimentation USB-C.
Placez votre appareil sur la base de chargement pour
commencer à le charger.
Consignes de sécurité
1. Conservez le chargeur sans fil à l’abri de l’eau et d’autres
liquides.
2. Pour nettoyer le chargeur, utilisez un chion sec et
assurez-vous que le chargeur n’est pas connecté à une
source d’alimentation.
3. La température ambiante doit être comprise entre 20
°C et +45 °C.
Les situations suivantes peuvent entraîner des défaillances
: température élevée / charge lente ou inexistante :
4. L’adaptateur ou le port USB connecté n’a pas une
puissance de sortie suisante.
5. Une pièce métallique ou un aimant peut interférer avec
le chargement.
6. L’Apple Watch n’est pas placée au centre du chargeur
sans fil.
Garantie
Veuillez consulter www.deltaco.eu pour l’information sur
la garantie.
Assistance
Plus d’information sur le produit est disponible sur le site
www.deltaco.eu.
Contactez-nous par e-mail : help@deltaco.eu.
Kiitos, kun valitsit DELTACO-tuotteen!
1. Langaton latausalusta
2. USB-C uros
Tuotteen käyttö
Kytke USB-C-liitin USB-C-virtasovittimeen.
Aseta laite latausasemaan, niin lataus alkaa.
Turvallisuusohjeet
1. Suojaa langaton laturi vedeltä ja muilta nesteiltä.
Säilytä sitä kuivassa paikassa.
2. Laturin voi puhdistaa kuivalla liinalla. Varmista ennen
puhdistamista, että tuote on kytketty irti virtalähteestä.
3. Ympäristön lämpötilan tulee olla -20 °C – +45 °C.
Seuraavat seikat saattavat aiheuttaa vikatilanteen
(esim. liian korkea lämpötila, hidas latautuminen tai
latautumisen estyminen):
4. Virtasovitin tai USB-portti ei tarjoa riittävästi virtaa.
5. Laitteen ja laturin välissä on magneetti tai metalliosa.
6. Laitetta ei ole asetettu laturin keskelle.
Takuu
Takuuehdot voi lukea osoitteesta www.deltaco.eu.
Tuotetuki
Tuotteesta on lisätietoja osoitteessa www.deltaco.eu.
Tukipalvelun sähköpostiosoite on help@deltaco.eu.

HUN LAV
Köszönjük, hogy a DELTACO-t választotta!
1. Vezeték nélküli töltőbölcső
2. USB-C csatlakozó
Használat
Csatlakoztassa az USB-C csatlakozót a tápadapter USB-C
portjához.
Helyezze az eszközt a töltőbölcsőre a töltés
megkezdéséhez.
Biztonsági utasítások
1. Ügyeljen rá, hogy a vezeték nélküli töltőt ne érje víz vagy
más folyadék.
2. A töltőt száraz ruhával tisztítsa, ügyelve arra, hogy
közben ne csatlakozzon az elektromos hálózathoz.
3. A környezeti hőmérsékletnek -20 °C és +45 °C között
kell lennie.
A következő helyzetek olyan meghibásodásokat
okozhatnak, mint a túlmelegedés vagy hogy a töltő nem,
vagy csak lassan tölt:
4. A csatlakoztatott adapternek vagy USB-kimenetnek
nem elég magas a kimenő teljesítménye.
5. Egy fémdarab vagy mágnes zavarhatja a töltést.
6. Az Apple Watch nem a vezeték nélküli töltő közepén
van
Garancia
A garanciális információkat lásd a www.deltaco.eu webhelyen.
Támogatás
A www.deltaco.eu webhelyen további információkat talál
a termékről.
A következő e-mail-címen keresztül léphet velünk
kapcsolatba: help@deltaco.eu.
Paldies, ka izvēlējāties DELTACO!
1. Bezvadu uzlādes pamatne
2. USB-C ligzda, vīrišķā
Lietošana
Pievienojiet USB-C savienotāju ar USB-C strāvas adapteri.
Novietojiet savu ierīci uz uzlādes pamatnes, lai sāktu
uzlādi.
Drošības instrukcijas
1. Sargiet bezvadu lādētāju no ūdens un citiem
šķidrumiem.
2. Lādētāja tīrīšanai izmantojiet sausu drānu un
pārliecinieties, ka tas nav pieslēgts strāvas avotam.
3. Apkārtējās vides temperatūrai jābūt no -20 °C līdz
+45 °C.
Tālāk minētie apstākļi var radīt šādus darbības
traucējumus: augsta temperatūra / uzlādes neveikšana
vai lēna uzlāde:
4. Pievienotajam adapterim vai USB portam nav
pietiekami liela izejas jauda.
5. Iespējams ir kāds metāla gabals vai magnēts, kas varētu
traucēt uzlādi.
6. Apple Watch nav novietots bezvadu lādētāja centrā.
Garantija
Lūdzu, apmeklējiet www.deltaco.eu, lai uzzinātu par
garantiju.
Atbalsts
Vairāk informācijas par precēm atrodama tīmekļa vietnē
www.deltaco.eu.

LIT NLD
Ačiū, kad renkatės DELTACO!
1. Platforma belaidžiam krovimui
2. USB-C tėvinė jungtis
Naudojimas
Prijunkite USB-C jungtį prie USB-C maitinimo adapterio.
Uždėkite savo įrenginį ant krovimo platformos, kad
pradėtumėte krovimą.
Saugos nurodymai
1. Saugokite belaidį kroviklį nuo vandens ir kitokių skysčių.
2. Krovikliui valyti naudokite sausą šluostę bei įsitikinkite,
kad jis neprijungtas prie maitinimo šaltinio.
3. Aplinkos temperatūra turėtų būti ne žemesnė nei -20
°C ir ne aukštesnė nei +45 °C.
Toliau įvardytos situacijos gali sukelti tokius gedimus
kaip: pernelyg aukšta temperatūra, lėtas krovimas ar
nekrovimas:
4. Prijungto adapterio arba USB jungties išėjimo galia
per maža.
5. Ant jūsų įrenginio arba įrenginio dėklo nugarėlės yra
metalinis objektas arba magnetas.
6. „Apple Watch“ padėtas ne bevielio kroviklio centre.
Garantija
Informacijos apie garantiją ieškokite www.deltaco.eu
svetainėje.
Pagalba
Daugiau informacijos apie gaminį galite rasti adresu:
www.deltaco.eu.
Susisiekite su mumis elektroniniu paštu: help@deltaco.eu.
Dank u voor het kiezen van Deltaco!
1. Draadloos oplaadstation
2. USB-C mannelijk
Gebruik
Sluit de USB-C connector op een USB-C stroomadapter
aan.
Plaats uw apparaat op het oplaadstation om het opladen
te starten.
Veiligheidsinstructies
1. Houd de draadloze oplader uit de buurt van en
beschermd tegen water en andere vloeistoen.
2. Gebruik een droge doek om de oplader te reinigen en
zorg ervoor dat deze op een stroomvoorziening niet is
aangesloten.
3. De omgevingstemperatuur moet van -20 °C tot en met
+45 °C zijn.
De volgende situaties kunnen storingen veroorzaken
zoals: hoge temperatuur/geen of langzaam laden:
4. De aangesloten adapter of USB-poort heeft niet
genoeg vermogen.
5. Er is een metaal of een magneet die het opladen kan
verstoren.
6. De Apple Watch is niet in het midden van de draadloze
oplader geplaatst
Garantie
Zie www.deltaco.eu voor informatie over de garantie.
Ondersteuning
Meer informatie over het product is te vinden op
www.deltaco.eu.

NOR POL
Takk for at du valgte DELTACO!
1. Trådløs ladebase
2. USB-C hann
Bruk
Koble USB-C kontakten til en USB-C strømadapter.
Plasser enheten på ladebasen for å starte ladingen.
Sikkerhetsinstruksjoner
1. Hold den trådløse laderen borte og beskyttet mot vann
og andre væsker.
2. For å rengjøre laderen, bruk en tørr klut og sørg for at
den ikke er koblet til en strømforsyning.
3. Omgivelsestemperaturen bør være mellom 20 °C og
+45 °C.
Følgende situasjoner kan føre til feil som: høy
temperatur/ingen eller sakte lading:
4. Den tilkoblede adapteren eller USB-porten har ikke nok
strømutgang.
5. Det finnes et metall eller en magnet som kan forstyrre
ladingen
6. Apple Klokke er ikke plassert i midten av den trådløse
laderen.
Garanti
Vennligst se www.deltaco.eu for garantiinformasjon.
Brukerstøtte
Mer produktinformasjon finner du på www.deltaco.eu.
Dziękujemy, że wybrałeś DELTACO!
1. Bezprzewodowa podstawka ładująca
2. USB-C męskie
Sposób użycia
Podłącz złącze USB-C do zasilacza USB-C.
Umieść urządzenie na podstawce ładującej, aby rozpocząć
ładowanie.
Instrukcja bezpieczeństwa
1. Trzymaj bezprzewodową ładowarkę z dala od wody i
innych płynów.
2. Aby wyczyścić ładowarkę, użyj suchej ściereczki i
upewnij się, że ładowarka nie jest podłączona do prądu.
3. Temperatura otoczenia powinna wynosić od 20°C do
+45°C.
Następujące sytuacje mogą powodować awarie, takie
jak: wysoka temperatura/brak ładowania lub powolne
ładowanie:
4. Podłączony adapter lub port USB nie ma wystarczającej
mocy wyjściowej.
5. W pobliżu znajduje się kawałek metalu lub magnes,
który może zakłócać ładowanie.
6. Apple Watch nie został umieszczony pośrodku
ładowarki bezprzewodowej.
Gwarancja
Zajrzyj na stronę www.deltaco.eu w celu uzyskania
informacji dotyczących gwarancji.
Pomoc
Więcej informacji o produkcie można znaleźć na stronie
www.deltaco.eu.

SPA SWE
¡Gracias por elegir Deltaco!
1. Base de carga inalámbrica
2. USB-C macho
Uso
Conecte el conector USB-C a un adaptador de corriente
USB-C.
Para cargar coloque su dispositivo sobre la base de carga.
Instrucciones de seguridad
1. Mantenga el cargador inalámbrico alejado y protegido
del agua y otros líquidos.
2. Para limpiar el cargador use un paño seco y asegúrese
de que no esté conectado a la corriente.
3. La temperatura del lugar de almacenamiento debe ser
entre -20 °C y +45 °C.
Las siguientes situaciones pueden causar fallos como:
alta temperatura / no carga o carga lenta:
4. El adaptador conectado o el puerto USB no tiene
suficiente potencia de salida.
5. Hay algo metálico o un imán que podría estar
interfiriendo en la carga
6. El Apple Watch no está colocado en el centro del
cargador inalámbrico.
Garantía
Más información sobre la garantía obtendrá en la página
web www.deltaco.eu.
Servicio técnico
Más información sobre el producto puede encontrar en
www.deltaco.eu.
Tack för att du väljer DELTACO!
1. Trådlös laddningsbas
2. USB-C-hane
Användning
Anslut USB-C-kontakten till en USB-C-strömadapter.
Placera enheten på laddningsbasen för att starta
laddningen.
Säkerhetsinstruktioner
1. Håll den trådlösa laddaren borta och skyddad från
vatten och andra vätskor.
2. För att rengöra laddaren, använd en torr trasa och se
till att den inte är ansluten till en strömförsörjning.
3. Omgivningstemperatur bör vara -20°C till +45°C.
Följande situationer kan orsaka fel som: hög temperatur/
ingen eller långsam laddning:
4. Den anslutna adaptern eller USB-porten har inte
tillräckligt med ström.
5. Det finns en metallbit eller en magnet som kan störa
laddningen.
6. Apple Watchen är inte placerad i mitten av den
trådlösa laddaren.
Garanti
Se www.deltaco.eu för garantiinformation.
Support
Mer produktinformation finns på www.deltaco.eu.
Kontakta oss via e-post: help@deltaco.eu.

DAN Bortskaelse af elektriske og elektroniske apparater EU-direktiv
2012/19/EU Dette produkt skal ikke behandles som almindeligt
husholdningsaald, men skal afleveres til et modtagested for
genanvendelse af elektriske og elektroniske apparater. Du kan
indhente yderligere oplysninger hos din kommune, de kommu-
nale bortskaelsesvirksomheder eller den forretning, hvor du
har købt produktet.
DEU Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten
WEEE-Richtlinie 2012/19 / EU. Entsorgen Sie das Gerät am Ende
der Lebensdauer nicht im normalen Haushaltsmüll. Bringen Sie
es für die Wiederverwertung zu einer oiziellen Sammelstelle.
Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den
Entsorgungsdiensten oder dem Händler, bei dem Sie das Gerät
gekauft haben.
ELL Οδηγία 2012/19/ΕΕ σχετικά με τα απόβλητα ηλεκτρικού
και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Αυτό το προϊόν δεν πρέπει να
αντιμετωπίζεται ως κανονικό οικιακό απόβλητο, αλλά πρέπει να
επιστραφεί σε σημείο συλλογής για ανακύκλωση ηλεκτρικών
και ηλεκτρονικών συσκευών. Περισσότερες πληροφορίες
διατίθενται από τον δήμο σας, τις υπηρεσίες απόρριψης
απορριμμάτων του δήμου σας ή τον πωλητή λιανικής από όπου
αγοράσατε το προϊόν σας.
ENG Disposal of electric and electronic devices EC Directive 2012/19/
EU This product is not to be treated as regular household waste
but must be returned to a collection point for recycling electric
and electronic devices. Further information is available from your
municipality, your municipality’s waste disposal services, or the
retailer where you purchased your product.
EST Elektri- ja elektroonikaseadmete kõrvaldamine EÜ direktiiv
2012/19/EU Seda toodet ei aa käidelda olmejäätmena, vaid tuleb
viia elektri- ja elektroonikajäätmete kogumispunkti. Lisateavet
saate kohalikust omavalitsusest või edasimüüjalt, kellelt toote
ostsite.
FIN Sähkö- ja elektronisten laitteiden hävittäminen EU-direktiivi
2012/19/EU Tätä tuotetta ei saa käsitellä tavallisena kotitalousjät-
teenä, vaan se on toimitettava sähkö- ja elektronisten laitteiden
kierrätystä hoitavaan keräyspisteeseen. Lisätietoja saat kunnalta,
kunnallisesta jätehuoltoyhtiöstä tai liikkeestä, josta olet hankkinut
tuotteen.
FRA Élimination des appareils électriques et électroniques. Directive
CE 2012/19/UE. Ce produit ne doit pas être traité comme un
déchet ménager ordinaire mais doit être renvoyé à un point de
collecte pour le recyclage des appareils électriques et élec-
troniques. Vous pouvez obtenir de plus amples renseignements
auprès de votre municipalité, des services d’élimination des
déchets de votre municipalité ou du détaillant où vous avez
acheté votre produit.
Trier l’emballage comme carton et disposer du produit dans
les déchets d’équipements électriques et électroniques
(DEEE).
HUN Elektromos és elektronikus eszközök ártalmatlanítása
2012/19/EU irányelv
Ez a termék nem kezelhető általános háztartási hulladékként.
A leselejtezéséhez el kell juttatni egy kifejezetten az elektromos
és elektronikus eszközökhöz fenntartott gyűjtőpontra. További
információkat a helyi önkormányzat, a helyi önkormányzat
hulladékkezelő szolgáltatói vagy az a kereskedő adhat, akitől a
terméket megvásárolta.
LAV EK direktīva 2012/19/EU Šo izstrādājumu nedrīkst izmest sadzīves
atkritumos. Tas ir jānodod savākšanas punktā elektrisko un
elektronisko ierīču otrreizējai pārstrādei. Papildinformāciju Jūs
saņemsiet Jūsu pagastā, komunālajā dienestā vai veikalā, kur
iegādājāties izstrādājumu.
LIT Elektrinių ir elektroninių prietaisų šalinimo EB direktyva 2012/19/
EU Šio gaminio negalima tvarkyti kaip įprastinių buitinių atliekų,
bet reikia palikti elektrinių ir elektroninių prietaisų perdirbimu
užsiimančiame priėmimo punkte. Daugiau informacijos gausite
savo savivaldybėje, komunalinėse atliekų tvarkymo įmonėse arba
parduotuvėje, kurioje pirkote gaminį.
NLD Verwijdering van elektrische en elektronische apparatuur volgens
EG-richtlijn 2012/19/EU. Dit product mag niet worden behandeld
als gewoon huishoudelijk afval, maar moet worden ingeleverd bij
een inzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronis-
che apparatuur. Meer informatie is beschikbaar bij uw plaatselijke
gemeente, de afvalverwerkingsdienst van uw gemeente of de
handelaar waar u uw product heeft gekocht.
NOR Kasting av elektrisk og elektronisk utstyr EU-direktiv 2012/19/EU
Dette produktet er ikke å bli behandlet som vanlig husholdning-
savfall , men må leveres til et innsamlingssted for resirkulering
av elektrisk og elektronisk utstyr. Ytterligere informasjon er
tilgjengelig fra din kommune, din kommunes avfallshåndtering
tjenester, eller forhandleren der du kjøpte produktet.
POL Usuwanie urządzeń elektrycznych i elektronicznych Dyrektywa
WEEE 2012/19/WE Ten produkt nie może być traktowany jak
zwykłe odpady gospodarcze, ale musi być zwrócony do punktu
zbiórki, w celu recyklingu urządzeń elektrycznych i elektron-
icznych. Dalsze informacje dostępne są w Twojej gminie, w
gminnych zakładach utylizacji odpadów lub w punkcie sprzedaży,
w którym produkt został zakupiony.
POR Eliminação de dispositivos elétricos e eletrónicos da Directiva
CE 2012/19/EU. Este produto não deve ser tratado como lixo
doméstico normal, mas deve ser devolvido a um ponto de recol-
ha para reciclagem de dispositivos elétricos e eletrónicos. Mais
informações estão disponíveis no seu município, nos serviços de
eliminação de resíduos do seu município ou no concessionário
onde adquiriu o seu produto.
SPA Directiva CE 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos
y electrónicos
Este aparato no debe tratarse como basura doméstica normal,
sino que debe ser entregado en un punto de recogida para
reciclaje de dispositivos eléctricos y electrónicos. Más infor-
mación encontrará en su municipio, los servicios de eliminación
de residuos de su municipio, o en el establecimiento donde
adquirió el aparato.
SWE Avfallshantering av elektriska och elektroniska apparater EU-di-
rektiv 2012/19/EU Denna produkt ska inte behandlas som vanligt
hushållsavfall, utan lämnas till ett speciellt mottagningsställe för
återvinning av elektriska och elektroniska apparater. Utförligare
information lämnas av kommunen,
de kommunala avfallshanteringsföretagen eller företaget som
sålt produkten.

Maximum RF output (EIRP): <20dBm.
RF: 2.4 GHz
DAN
FORENKLET EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
Den forenklede EU-overensstemmelseserklæring, som omhandlet i artikel
10, stk. 9, udformes som følger: Hermed erklærer DistIT Services AB, at
radioudstyrstypen trådløse enhed er i overensstemmelse med direktiv
2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes
på følgende internetadresse:
www.aurdel.com/compliance/
DEU
VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Die vereinfachte EU-Konformitätserklärung gemäß Artikel 10 Absatz
9 hat folgenden Wortlaut: Hiermit erklärt DistIT ServicesAB, dass der
Funkanlagentyp drahtlose Gerät der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der
vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar:
www.aurdel.com/compliance/
ELL
ΑΠΛΟΥΣΤΕΥΜΕΝΗ ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΕ
Η απλουστευμένη δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ που αναφέρεται στο
άρθρο 10 παράγραφος 9 έχει ως εξής: Με την παρούσα ο/η DistIT
Services AB, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός ασύρματη συσκευή πληροί
την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης
ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο:
www.aurdel.com/compliance/
ENG
SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY
The simplified EU declaration of conformity referred to in Article 10(9) shall
be provided as follows: Hereby, DistIT Services AB declares that the radio
equipment type wireless device is in compliance with Directive 2014/53/
EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the
following internet address:
www.aurdel.com/compliance/
EST
LIHTSUSTATUD ELI VASTAVUSDEKLARATSIOON
Artikli 10 lõikes 9 osutatud lihtsustatud vastavusdeklaratsioon esitatakse
järgmisel kujul: Käesolevaga deklareerib DistIT Services AB, et käesolev
raadioseadme tüüp juhtmeta sidet kasutav seade vastab direktiivi
2014/53/EL nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaa-
dav järgmisel internetiaadressil: www.aurdel.com/compliance/
FIN
YKSINKERTAISTETTU EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
Edellä 10 artiklan 9 kohdassa tarkoitettu yksinkertaistettu EU-vaatimus-
tenmukaisuusvakuutus on annettava seuraavasti: DistIT Services AB
vakuuttaa, että radiolaitetyyppi langaton laite on direktiivin 2014/53/EU
mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on
saatavilla seuraavassa internetosoitteessa:
www.aurdel.com/compliance/
FRA
DECLARATION UE DE CONFORMITE SIMPLIFIEE
La déclaration UE de conformité simplifiée visée à l’article 10, paragraphe
9, est établie comme suit: Le soussigné, DistIT Services AB, déclare que
l’équipement radioélectrique du type appareil sans fil est conforme à la
directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité
est disponible à l’adresse internet suivante:
www.aurdel.com/compliance/
HUN
EGYSZERŰSÍTETT EU-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
A 10. cikk (9) bekezdésében említett egyszerűsített megfelelőségi
nyilatkozat szövege a következő: DistIT Services AB igazolja, hogy a vezeték
nélküli eszköz típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.
Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő
internetes címen: www.aurdel.com/compliance/
LAV
VIENKĀRŠOTA ES ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA
Vienkāršota ES atbilstības deklarācija saskaņā ar 10. panta 9. punktu ir
šāda: Ar šo DistIT Services AB deklarē, ka radioiekārta bezvadu ierīce atbilst
Direktīvai 2014/53/ES. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams
šādā interneta vietnē:
www.aurdel.com/compliance/
LIT
SUPAPRASTINTA ES ATITIKTIES DEKLARACIJA
Supaprastinta ES atitikties deklaracija, nurodyta 10 straipsnio 9 dalyje,
suformuluojama taip: Aš, DistIT Services AB, patvirtinu, kad radijo įrenginių
tipas belaidis prietaisas atitinka Direktyvą 2014/53/ES. Visas ES atitikties
deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu:
www.aurdel.com/compliance/
NLD
VEREENVOUDIGDE EU-CONFORMITEITSVERKLARING
De in artikel 10, lid 9, bedoelde vereenvoudigde EU-conformiteitsverklar-
ing wordt als volgt geformuleerd: Hierbij verklaar ik, DistIT Services AB,
dat het type radioapparatuur draadloze apparaat conform is met Richtlijn
2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan
worden geraadpleegd op het volgende internetadres:
www.aurdel.com/compliance/
NOR
See other languages.
www.aurdel.com/compliance/
POL
UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE
Uproszczoną deklarację zgodności UE, o której mowa w art. 10 ust. 9, na-
leży podać w następujący sposób: DistIT Services AB niniejszym oświadcza,
że typ urządzenia radiowego urządzenie bezprzewodowe jest zgodny z
dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny
pod następującym adresem internetowym: www.aurdel.com/compliance/
POR
DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE SIMPLIFICADA
A declaração UE de conformidade simplificada a que se refere o artigo
10.o, n.o 9, deve conter os seguintes dados: O(a) abaixo assinado(a)
DistIT Services AB declara que o presente tipo de equipamento de rádio
dispositivo sem fios está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O
texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte
endereço de Internet:
www.aurdel.com/compliance/
SPA
DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA
La declaración UE de conformidad simplificada a que se refiere el artículo
10, apartado 9, se ajustará a lo siguiente: Por la presente, DistIT Services
AB declara que el tipo de equipo radioeléctrico dispositivo inalámbrico es
conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración
UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente:
www.aurdel.com/compliance/
SWE
FÖRENKLAD EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Den förenklade EU-försäkran om överensstämmelse som avses i artikel
10.9 ska lämnas in enligt följande: Härmed försäkrar DistIT Services AB att
denna typ av radioutrustning trådlös enhet överensstämmer med direktiv
2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstäm-
melse finns på följande webbadress:
www.aurdel.com/compliance/

DistIT Services AB, Glasfibergatan 8, 125 45 Älvsjö, Sweden
DistIT Services AB, Suite 89, 95 Mortimer Street, London, W1W 7GB, England
Table of contents
Other Delta Batteries Charger manuals

Delta
Delta QI-1028 User manual

Delta
Delta 1902435 User manual

Delta
Delta AC Wallbox User manual

Delta
Delta QI-1038 User manual

Delta
Delta AC MAX User manual

Delta
Delta DC Wallbox Stand User manual

Delta
Delta SMP-90W12 User manual

Delta
Delta EV-4120 User manual

Delta
Delta EV-3226 User manual

Delta
Delta LI-ION Series User manual