Delta 1902335 User manual

1902335
FAST WIRELESS CHARGER
FOR WIRELESS CHARGING ENABLED
DEVICES
ENG User manual
SPA Manual del usuario
SWE Användarmanual
FIN Käyttöopas
DAN Brugermanual
HUN Felhasználói kézikönyv
NOR Brukermanual
LIT Naudojimo instrukcija
LAV Lietošanas pamācība
EST Kasutusjuhend
DEU Benutzerhandbuch
FRA Manuel d’utilisation
POL Instrukcja obsługi
NLD Gebruiksaanwijzing

Sikkerhedsinstruktioner
1. Hold den trådløse opladervæk og beskyttet mod vand og andre væsker.
2. For at rengøre opladeren skal du bruge en tør klud og sørge for, at den
ikke er tilsluttet en strømforsyning.
3. Omgivelsestemperaturen skal være -20 °C til +45 °C.
Følgende situationer kan forårsage fejl som: høj
temperatur/ingen eller langsom opladning:
4. Den tilsluttede adapter eller USB-port har ikke nok strømudgang.
5. Opladningskablet er ikke kompatibelt med strømadapterens udgang.
6. Når du bruger et cover, kan enhedens cover være for tykt, den
anbefalede covertykkelse er 2-3 mm.
7. Der er et metal eller en magnet på bagsiden af din telefon eller din
telefons cover.
8. Telefonen er ikke placeret i midten af den trådløse oplader.
9. Din telefon understøtter ikke trådløs Qi-opladning.
Kompatible enheder
QC2.0/3.0 USB-strømforsyning eller USB-strømadapter med 9V-udgang
er påkrævet.
Ellers oplades den trådløse oplader med 5W.
Kompatibel med alle enheder med indbygget Qi-opladning eller med
tilbehør/add on (trådløs Qi-modtager).
Anvendelse
1. Tilslut den trådløse oplader til en USB-strømadapter (se kompatible
enheder).
2. Placer din telefon på opladeren.
Bemærk: Modtagelsesområdet på din enhed kan variere afhængigt af
enhed og producent. Når opladningen er afsluttet, skal du fjerne din
enhed.
LED-status
Intet lys: ventetilstand, oplader ikke men tilsluttet, eller din enhed er fuldt
opladet, eller den trådløse oplader er afbrudt.
Blåt lys (3 sekunder): Tilslutning til en USB-strømadapter.
Blåt lys: Opladning af din telefon.
Blåt blinkende lys: Registrering af fremmedlegemer eller anden fejl. Prøv
at fjerne genstanden, rengør overfladen eller tag stikket ud og tilslut
opladeren igen.
Support
Mere produktinformation kan findes på www.deltaco.eu.
Sicherheitshinweise
1. Halten Sie das kabellose Ladegerät von Wasser und anderen
Flüssigkeiten fern und geschützt.
2. Verwenden Sie zum Reinigen des Ladegeräts ein trockenes Tuch und
stellen Sie sicher, dass es nicht an eine Stromversorgung angeschlossen
ist.
3. Die Umgebungstemperatur sollte 20 °C bis +45 °C betragen.
Die folgenden Situationen können zu Fehlern führen: hohe
Temperatur/keine oder langsame Aufladung:
4. Der angeschlossene Adapter oder USB-Anschluss hat nicht
genügend Leistung.
5. Das Ladekabel ist nicht mit dem Ausgang des Netzteils kompatibel.
6. Wenn Sie eine Tasche verwenden, kann das Gehäuse Ihres Geräts zu
dick sein. Die empfohlene Gehäusedicke beträgt 2-3 mm.
7. Es gibt ein Metall oder einen Magneten auf der Rückseite der
Handyhülle.
8. Das Telefon ist nicht in der Mitte des drahtlosen Ladegeräts platziert.
9. Ihr Telefon unterstützt kein drahtloses Qi-Laden.
Kompatible Geräte
QC2.0/3.0-USB-Netzadapter oder USB-Netzadapter mit 9V-Ausgang
ist erforderlich.
Andernfalls lädt das kabellose Ladegerät mit 5 W.
Kompatibel mit allen Geräten mit integriertem Qi-Ladegerät oder mit
einem Zubehör/Zusatzgerät (Qi-Funkempfänger).
Verwendung
1. Schließen Sie das kabellose Ladegerät an einen USB-Netzadapter an
(siehe kompatible Geräte).
2. Legen Sie Ihr Telefon auf das Ladegerät.
Hinweis: Der Empfangsbereich auf Ihrem Gerät kann je nach Gerät und
Hersteller variieren. Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, nehmen
Sie Ihr Gerät ab.
LED-Status
Kein Licht: Wartemodus, nicht geladen, aberverbunden, oder Ihr
Gerät ist vollständig geladen, oder das drahtlose Ladegerät ist nicht
angeschlossen.
Blaues Licht (3 Sekunden): Verbindung mit einem USB-Netzteil.
Blaues Licht: Ihr Telefon wird aufgeladen.
Blaues Blinklicht: Erkennung eines Fremdkörpers oder eines anderen
Fehlers. Versuchen Sie, das Objekt zu entfernen, die Oberfläche
zu reinigen oder den Stecker des Ladegeräts zu ziehen und erneut
anzuschließen.
Unterstützung
Weitere Informationen zu den Produkten finden Sie unter
www.deltaco.eu.
DAN DEU

Safety instructions
1. Keep the wireless charger away and protected from water and other
liquids.
2. To clean the charger use a dry cloth and make sure it is not connected
to a power supply.
3. Ambient temperature should be-20 °C to +45 °C.
The following situations can cause failures like: high temperature/no or
slow charging:
4. The connected adapter or USB port does not have enough power
output.
5. The charging cable it is not compatible with the power adapter’s
output.
6. When using a case, your device’s case can be too thick, recommended
case thickness is 2-3 mm.
7. There is a metal or a magnet on the back of your phone or your
phone’s case.
8. The phone is not placed at the center of the wireless charger.
9. Your phone does not support Qi wireless charging.
Compatible devices
QC2.0/3.0 USB power adapter or USB power adapter with 9V output
is required.
Otherwise, the wireless charger will charge with 5W.
Compatible with all devices with Qi charging built-in or with an
accessory/add on (Qi wireless receiver).
Usage
1. Connect the wireless charger to a USB power adapter (see compatible
devices).
2. Place your phone on the charger.
Note: The receiving area on your device may vary depending on device
and manufacturer. When the charging is completed, remove your
device.
LED status
No light: waiting mode, not charging but connected, or your device is
fully charged, or the wireless charger is disconnected.
Blue light (3 seconds): Connecting to a USB power adapter.
Blue light: Charging your phone.
Blue flashing light: Foreign object detection or other error. Try removing
the object, clean the surface or unplug and reconnect the charger.
Support
More product information can be found at www.deltaco.eu.
Ohutusjuhised
1. Hoidke juhtmeta laadija eemal veest ja muudest vedelikest ning nende
eest kaitstuna.
2. Kasutage laadija puhastamiseks kuiva lappi ja veenduge, et see ei
oleks ühendatud vooluallikaga.
3. Ümbritsev temperatuur peab olema -20 °C kuni +45 °C.
Järgmised olukorrad võivad põhjustada tõrkeid, nagu: kõrge temperatuur
/ laadimist ei toimu või see on aeglane:
4. Ühendatud adapter või USB port ei ole piisava võimsusega.
5. Laadimiskaabel ei ühildu toiteadapteri väljundiga.
6. Ümbrise kasutamisel võib teie seadme ümbris olla liiga paks,
soovitatav ümbrise paksus on 2-3 mm.
7. Teie telefoni või teie telefoni ümbrise tagaküljel on metallese või
magnet.
8. Telefon ei ole asetatud juhtmeta laadija keskele.
9. Teie telefon ei toeta Qi juhtmeta laadimist.
Ühilduvad seadmed
Vajalik on QC2.0/3.0 USB-toiteadapter või 9 V väljundiga USB-
toiteadapter.
Vastasel juhul laeb juhtmeta laadija võimsusega 5 W.
Ühildub kõigi sisseehitatud Qi laadimisega või tarviku/lisaseadmega (Qi
juhtmeta vastuvõtja) seadmetega.
Kasutamine
1. Ühendage juhtmeta laadija USB-toiteadapteriga (vt ühilduvad
seadmed).
2. Asetage oma telefon laadijale.
Märkus: Teie seadme vastuvõtuala võib sõltuvalt seadmest ja tootjast
erineda. Laadimise lõpetamisel eemaldage oma seade.
Valgusdioodi olek
Ei põle: ooterežiim, ei lae, kuid on ühendatud, või teie seade on täielikult
laetud või juhtmeta laadija on lahti ühendatud.
Sinine tuli (3 sekundit): ühendamine USB-toiteadapteriga.
Sinine tuli: teie telefoni laadimine.
Sinine vilkuv tuli: Võõrkeha tuvastamine või muu viga. Püüdke võõrkeha
eemaldada, puhastada pind või laadija vooluvõrgust eemaldada ja
uuesti ühendada.
Tugi
Täiendavat tooteteavet leiate aadressil www.deltaco.eu.
ENG EST

FIN FRA
Consignes de sécurité
1. Conservez le chargeur sans fil à l’abri de l’eau et d’autres liquides.
2. Pour nettoyer le chargeur, utilisez un chion sec et assurez-vous que le
chargeur n’est pas connecté à une source d’alimentation.
3. La température ambiante doit être comprise entre 20 °C et +45 °C.
Causes de défaillances telles que : température élevée / charge nulle ou lente :
9. L’adaptateur ou le port USB connecté n’a pas une puissance de sortie
suisante.
10. Le câble de chargement n’est pas compatible avec la sortie de
l’adaptateur.
11. Lorsque vous utilisez un étui, l’étui de votre appareil peut être trop
Appareils compatibles
Un adaptateur d’alimentation USB QC2.0/3.0 ou un adaptateur
d’alimentation USB muni d’une sortie de 9 V est nécessaire. Sinon, le
chargeur sans fil chargera sur 5 W.
Compatible avec tous les appareils avec chargeur Qi intégré ou avec un
accessoire / supplément (récepteur sans fil Qi).
Utilisation
1. Connectez le chargeur sans fil à un adaptateur d’alimentation USB (voir
les appareils compatibles).
2. Placez votre téléphone sur le chargeur.
Remarque : La zone de réception de votre appareil peut varier en fonction
de l’appareil et du fabricant. Une fois le chargement terminé, retirez
votre appareil.
État de la LED
Pas de lumière : mode d’attente, pas de chargement mais connecté,
ou votre appareil est complètement chargé, ou le chargeur sans fil est
déconnecté.
Lumière bleue (3 secondes) : connexion à un adaptateur d’alimentation
USB.
Lumière bleue : chargement de votre téléphone.
Lumière bleue clignotante : détection d’un objet étranger ou autre erreur.
Essayez de retirer l’objet, de nettoyer la surface ou de débrancher et
rebrancher le chargeur.
Assistance
Plus d’information sur le produit est disponible sur le site
www.deltaco.eu.
Turvallisuusohjeet
1. Pidä langaton laturi poissa ja suojattuna vedeltä ja muilta nesteiltä.
2. Puhdista laturi kuivalla liinalla ja varmista, että sitä ei ole kytketty
virtalähteeseen.
3. Ympäristön lämpötilan tulisi olla 20 ° C - +45° C.
Seuraavat tilanteet voivat aiheuttaa vikoja, kuten: korkea lämpötila/ei
tai hidas lataus:
4. Liitetyllä sovittimella tai USB-portilla ei ole tarpeeksi tehoa.
5. Latauskaapeli se ei ole yhteensopiva virtalähteen lähdön kanssa.
6. Kun käytät koteloa, laitteen kotelo voi olla liian paksu, suositeltu
kotelon paksuus on 2-3 mm.
7. Puhelimen tai puhelimen kotelon takana on metalli tai magneetti.
8. Puhelinta ei ole sijoitettu langattoman laturin keskelle.
9. Puhelimesi ei tue Qi-langatonta latausta.
Yhteensopivat laitteet
QC2.0/3.0 USB-virtalähde tai USB-virtalähde 9 V: n ulostulolla
tarvitaan.
Muussa tapauksessa langaton laturi latautuu 5 W: lla.
Yhteensopiva kaikkien laitteiden kanssa, joissa on sisäänrakennettu Qi-
lataus tai lisävaruste/lisälaite (Qi-langaton vastaanotin).
Käyttö
1. Kytke langaton laturi USB-virtalähteeseen (katso yhteensopivat
laitteet).
2. Aseta puhelin laturiin.
Huom. Laitteen vastaanottoalue voi vaihdella laitteen ja valmistajan
mukaan. Kun lataus on valmis, poista laite.
LED-tila
Ei valoa: odotustila, ei lataudu vaan kytketty, tai laite on ladattu täyteen
tai langaton laturi irrotetaan.
Sininen valo (3 sekuntia): Liittäminen USB-virtalähteeseen.
Sininen valo: Puhelimen lataaminen.
Sininen vilkkuva valo: Vieraiden esineiden havaitseminen tai muu virhe.
Yritä poistaa esine, puhdista pinta tai irrota pistoke pistorasiasta ja kytke
laturi uudelleen.
Tuki
Lisätietoja tuotetiedoista löytyy osoitteesta www.deltaco.eu.

HUN LAV
Biztonsági utasítások
1. A vezeték nélküli töltőt tartsa távol és védje a víztől és más
folyadékoktól.
2. A töltőt száraz ruhával tisztítsa, és ügyeljen arra, hogy közben ne
legyen csatlakoztatva az elektromos hálózathoz.
3. A környezeti hőmérsékletnek -20 °C és +45 °C között kell lennie.
A következő helyzetek olyan meghibásodásokat okozhatnak, mint a
túlmelegedés vagy hogy a töltő nem, vagy csak lassan tölt:
4. A csatlakoztatott adapternek vagy USB-kimenetnek nem elég magas
a kimenő teljesítménye.
5. A töltőkábel nem kompatibilis a tápadapter kimenő teljesítményével.
6. Amennyiben tokot használ, az eszköz tokja túl vastag lehet. A javasolt
vastagság 2–3 mm.
7. Fém vagy mágnes van a telefon vagy a telefon tokjának hátoldalán.
8. A telefont nem a vezeték nélküli töltő közepére helyezték.
9. A telefon nem támogatja a Qi vezeték nélküli töltést.
Kompatibilis eszközök
QC2.0/3.0 USB-adapterre vagy 9 V-os kimenetű USB-tápadapterre
van szükség.
Ellenkező esetben a vezeték nélküli töltő 5W-on tölt.
Az összes beépített Qi töltéssel vagy tartozékkal/kiegészítő modullal
(vezeték nélküli Qi vevőeszköz) kompatibilis.
Használat
1. Csatlakoztassa a vezeték nélküli töltőt egy USB-tápadapterhez (lásd a
kompatibilis eszközöket).
2. Helyezze a telefont a töltőre.
Megjegyzés: A töltést fogadó felület az eszközén az eszköz és a gyártó
függvényében eltérhet. A töltés befejeztével távolítsa el az eszközt.
LED-es állapotjelzés
Nem világít: várakozó üzemmód, az eszköz nem tölt, de csatlakoztatva
van, már teljesen feltöltődött, vagy a vezeték nélküli töltő lecsatlakozott.
Kéken világít (3 másodpercig): Csatlakozás egy USB-tápadapterhez.
Kéken világít: Telefon töltése.
Kék villogó fény: Idegen tárgy észlelése vagy más hiba. Próbálja meg
eltávolítani a tárgyat, tisztítsa meg a felületet vagy csatlakoztassa le,
majd vissza a töltőt.
Támogatás
A www.deltaco.eu webhelyen további információkat talál a termékről.
A következő e-mail-címen keresztül léphet velünk kapcsolatba:
Drošības instrukcijas
1. Sargiet bezvadu lādētāju no ūdens un citiem šķidrumiem.
2. Lādētāja tīrīšanai izmantojiet sausu drānu un pārliecinieties, ka tas nav
pieslēgts strāvas avotam.
3. Apkārtējās vides temperatūrai jābūt no -20 °C līdz +45 °C.
Tālāk minētie apstākļi var radīt šādus darbības traucējumus: augsta
temperatūra / uzlādes neveikšana vai lēna uzlāde:
4. Pievienotajam adapterim vai USB portam nav pietiekami liela izejas
jauda.
5. Uzlādes kabelis nav saderīgs ar strāvas adaptera izeju.
6. Ja jūsu ierīcei ir vāciņš, tas var būt pārāk biezs. Vāciņa biezumam
jābūt 2-3 mm.
7. Tālruņa vai tā vāciņa aizmugurē ir metāls vai magnēts.
8. Tālrunis nav novietots bezvadu lādētāja centrā.
9. Tālrunis neatbalsta Qi bezvadu uzlādi.
Saderīgās ierīces
Nepieciešams QC2.0/3.0 USB strāvas adapteris vai USB strāvas
adapteris ar 9V izejas spriegumu.
Pretējā gadījumā bezvadu lādētājs veiks uzlādi ar 5W.
Saderīgs ar visām ierīcēm, kam ir iebūvēta Qi uzlāde vai attiecīgs
piederums/papildinājums (Qi bezvadu uztvērējs).
Lietošana
1. Savienojiet bezvadu lādētāju ar USB strāvas adapteri (skatiet saderīgās
ierīces).
2. Novietojiet tālruni uz lādētāja.
Piezīme: Atkarībā no ierīces un ražotāja var atšķirties ierīces uztveršanas
zona. Kad uzlāde ir pabeigta, noņemiet ierīci.
LED statuss
Nespīd: gaidīšanas režīms, neveic uzlādi, bet ir pievienots vai arī jūsu
ierīce ir pilnībā uzlādēta, vai bezvadu lādētājs ir atvienots.
Zila gaisma (3 sekundes): Notiek savienošanās ar USB strāvas adapteri.
Zila gaisma: Notiek tālruņa uzlāde.
Zila mirgojoša gaisma: Atklāts svešķermenis vai cita kļūda. Mēģiniet
aizvākt svešķermeni, notīrīt virsmu vai atvienot un no jauna pievienot
lādētāju strāvas avotam.
Atbalsts
Vairāk informācijas par precēm atrodama tīmekļa vietnē
www.deltaco.eu.

LIT NLD
Saugos nurodymai
1. Saugokite bevielį kroviklį nuo vandens ir kitokių skysčių.
2. Krovikliui valyti naudokite sausą šluostę ir, prieš valydami, įsitikinkite,
kad jis neprijungtas prie maitinimo šaltinio.
3. Aplinkos temperatūra turėtų būti nuo -20 °C iki +45 °C.
Toliau įvardytos situacijos gali sukelti tokius gedimus kaip: pernelyg
aukšta temperatūra, lėtas krovimas ar nekrovimas:
4. Prijungto adapterio arba USB jungties išėjimo galia per maža.
5. Krovimo laidas nesuderinamas su maitinimo adapterio išėjimo
specifikacijomis.
6. Jei naudojate įrenginio dėklą, jis negali būti pernelyg storas.
Rekomenduojamas dėklo storis – 2-3 mm.
7. Ant jūsų įrenginio arba įrenginio dėklo nugarėlės yra metalinis
objektas arba magnetas.
8. Jūsų įrenginys padėtas ne bevielio kroviklio centre.
9. Jūsų įrenginys nepalaiko Qi bevielio krovimo funkcijos.
Suderinami įrenginiai
Reikalingas QC2.0/3.0 USB maitinimo adapteris arba USB maitinimo
adapteris su 9 V išėjimo įtampa.
Priešingu atveju, bevielis kroviklis kraus 5 W galia.
Suderinamas su visais įrenginiais, turinčiais integruotą Qi krovimo
funkciją arba palaikančiais šią funkciją su papildomais priedais (Qi
bevielio krovimo imtuvu).
Naudojimas
1. Prijunkite bevielį kroviklį prie USB maitinimo adapterio (žr. skyrelį apie
suderinamus įrenginius).
2. Uždėkite telefoną ant kroviklio.
Pastaba: Priklausomai nuo įrenginio ir gamintojo, jūsų įrenginio krovimo
sritis gali skirtis. Krovimui pasibaigus įrenginį nuimkite.
LED būsena
Nešviečia: laukimo režimas, nekraunama, bet prisijungta arba jūsų
įrenginys visiškai įkrautas, arba bevielis kroviklis neprisijungęs.
Mėlyna šviesa (3 sekundės): Jungiamasi prie USB maitinimo adapterio.
Mėlyna šviesa: jūsų įrenginys kraunamas.
Žybsinti mėlyna: aptiktas pašalinis objektas arba kita klaida. Pabandykite
pašalinti objektą, nuvalyti paviršių arba atjungti ir vėl prijungti kroviklį.
Pagalba
Daugiau informacijos apie gaminį galite rasti adresu: www.deltaco.eu.
Susisiekite su mumis elektroniniu paštu: help@deltaco.eu.
Veiligheidsinstructies
1. Houd de draadloze oplader uit de buurt van en beschermd tegen
water en andere vloeistoen.
2. Gebruik een droge doek om de oplader schoon te maken en zorg
ervoor dat deze niet is aangesloten op een stroomvoorziening.
3. De omgevingstemperatuur moet 20 °C tot +45 °C zijn.
De volgende situaties kunnen storingen veroorzaken zoals: hoge
temperatuur/geen of langzaam opladen:
4. De aangesloten adapter of USB-poort heeft niet genoeg vermogen.
5. De laadkabel is niet compatibel met de uitgang van de
stroomadapter.
6. Wanneer u een hoesje gebruikt, kan het hoesje van uw apparaat te dik
zijn, de aanbevolen dikte van het hoesje is 2-3 mm.
7. Er zit een metaal of een magneet op de achterkant van uw telefoon of
het hoesje van uw telefoon.
8. De telefoon is niet in het midden van de draadloze lader geplaatst.
9. Uw telefoon ondersteunt draadloos opladen via Qi niet
Compatibele apparaten
QC2.0/3.0 USB-stroomadapter of USB-stroomadapter met 9V-uitgang
is vereist.
Anders gebruikt de draadloze oplader 5W.
Compatibel met alle apparaten met Qi opladen ingebouwd of met een
accessoire/add on (Qi draadloze ontvanger).
Gebruik
1. Sluit de draadloze oplader op een USB-stroomadapter aan (zie
compatibele apparaten).
2. Plaats uw telefoon op de lader.
Opmerking: De ontvangstzone op uw apparaat kan per apparaat en
fabrikant verschillen. Wanneer het opladen is voltooid, verwijder het
apparaat.
LED-status
Geen licht: standby-modus / wordt niet opgeladen maar is wel
verbonden / uw apparaat is volledig opgeladen / de draadloze oplader
is losgekoppeld.
Blauw licht (3 seconden): Maken van verbinding met een USB-
stroomadapter.
Blauw licht: Opladen van uw telefoon.
Blauw knipperend licht: Detectie vreemd voorwerp of andere fout.
Probeer het voorwerp te verwijderen, maak het oppervlak schoon of
koppel de oplader los en sluit deze opnieuw aan.
Ondersteuning
Meer informatie over het product is te vinden op www.deltaco.eu.
Neem contact met ons op: help@deltaco.eu.

NOR POL
Sikkerhetsinstruksjoner
1. Hold den trådløse laderen unna og beskyttet fra vann og andre
væsker.
2. For å rengjøre laderen, bruk en tørr klut og pass på at den ikke er
tilkoblet en strømforsyning.
3. Omgivelsestemperaturen bør være mellom -20°C og +45°C.
Følgende situasjoner kan forårsake feil som: høy temperatur, ingen eller
treg ladning:
4. Den tilkoblede adapteren eller USB-porten har ikke tilstrekkelig
ut-eekt.
5. Ladningskabelen er ikke kompatibel med strømadapterens ut-eekt.
6. Hvis du bruker et deksel kan enhetens deksel være for tykt, anbefalt
tykkelse på dekselet er 2-3mm.
7. Det finnes metall eller en magnet på baksiden av din telefon eller
telefonens deksel.
8. Telefonen er ikke plassert i midten av den trådløse laderen.
9. Din telefon støtter ikke trådløs Qi-ladning.
Kompatible enheter
QC2.0/3.0 USB-strømadapter eller USB-strømadapter med 9V-utstrøm
kreves. Ellers lader den trådløse laderen med 5W.
Kompatibel med alle enheter med integrert Qi-ladning eller med
tilbehør / tillegg (trådløs Qi-mottaker).
Bruk
1. Koble den trådløse laderen til en USB-strømadapter (se kompatible
enheter).
2. Plasser telefonen på laderen.
Mottakelsesområdet på din enhet kan variere avhengig av enhet og
produsent. Når ladningen er ferdig tar du bort enheten.
Lysdiodestatus
Ikke noe lys: ventemodus, lades ikke men er tilkoblet, eller din enhet er
fulladet, eller så er den trådløse laderen ikke koblet til strøm.
Blått lys (3 sekunder): Kobler til en USB-strømadapter.
Blått lys: Lader telefonen.
Blått blinkende lys: fremmedobjekt oppdager eller annen feil. Forsøk å
ta bort objektet, rengjør flaten eller koble ut og inn laderen igjen.
Support
Mer produktinformasjon finnes på www.deltaco.eu.
Instrukcja bezpieczeństwa
1. Trzymaj bezprzewodową ładowarkę z dala od wody i innych płynów.
2. Abywyczyścić ładowarkę, użyj suchej ściereczki i upewnij się, że
ładowarka nie jest podłączona do prądu.
3. Temperatura otoczenia powinna wynosić od 20°C do +45°C.
Następujące sytuacje mogą powodować awarie, takie jak: wysoka
temperatura/brak ładowania lub powolne ładowanie:
4. Podłączony adapter lub port USB nie ma wystarczającej mocy
wyjściowej.
5. Kabel ładujący nie jest kompatybilny z wyjściem zasilacza.
6. Jeśli używasz etui, może ono być zbyt grube. Zalecana grubość etui
to 2–3 mm.
7. Z tyłu twojego telefonu lub obudowy telefonu znajduje się metal
lub magnes.
8. Telefon nie został umieszczony po środku ładowarki bezprzewodowej.
9. Twój telefon nie obsługuje ładowania bezprzewodowego Qi.
Urządzenia kompatybilne
Wymagany jest zasilacz USB QC2.0/3.0 lub zasilacz USB z wyjściem 9V.
W przeciwnym razie ładowarka bezprzewodowa będzie ładować z
mocą 5W.
Ładowarka jest kompatybilna ze wszystkimi urządzeniami z
wbudowanym ładowaniem Qi lub z akcesorium/dodatkiem (odbiornik
bezprzewodowy Qi).
Sposób użycia
1. Podłącz ładowarkę bezprzewodową do zasilacza USB (patrz:
urządzenia kompatybilne).
2. Umieść swój telefon na ładowarce.
Uwaga: Zasięg odbioru twojego urządzenia może być różny, w zależności
od urządzenia i producenta. Odłącz urządzenie po zakończeniu
ładowania.
Status wskaźnika LED
Nie świeci: tryb oczekiwania, nie ładuje się, ale jest podłączony, twoje
urządzenie jest w pełni naładowane lub ładowarka bezprzewodowa
jest odłączona.
Niebieskie światełko (przez 3 sekundy): Łączenie z zasilaczem USB.
Niebieskie światełko: Ładowanie telefonu.
Niebieskie migające światełko: Wykryto obcy obiekt lub inny błąd.
Spróbuj usunąć obiekt, oczyścić powierzchnię lub odłączyć i ponownie
podłączyć ładowarkę.
Pomoc
Więcej informacji o produkcie można znaleźć na stronie www.deltaco.eu.
Skontaktuj się z nami poprzez e-mail: help@deltaco.eu.

SPA SWE
Instrucciones de seguridad
1. Mantenga el cargador inalámbrico alejado y protegido del agua y
otros líquidos.
2. Para limpiar el cargador, use un paño seco y asegúrese de que no
esté conectado a una fuente de alimentación.
3. La temperatura ambiente debe ser entre -20 °C a +45 °C.
Las siguientes situaciones pueden causar tales fallas como: temperatura
alta / carga lenta o nula:
4. El adaptador conectado o el puerto USB no tiene suficiente potencia
de salida.
5. El cable de carga no es compatible con la salida del adaptador de
corriente.
6. Cuando utilice una funda, la funda de su dispositivo puede ser
demasiado gruesa, el grosor recomendado de la funda es de 2-3 mm.
7. Hay un metal o un imán en la parte posterior de su teléfono o en la
carcasa de su teléfono.
8. El teléfono no está colocado en el centro del cargador inalámbrico.
9. Su teléfono no es compatible con la carga inalámbrica Qi.
Dispositivos compatibles
Se requiere un adaptador de corriente USB QC2.0/3.0 o un adaptador
de corriente USB con salida de 9V.
De lo contrario, el cargador inalámbrico cargará con 5W.
Compatible con todos los dispositivos con carga Qi integrada o con un
accesorio/add on (receptor inalámbrico Qi).
Uso
1. Conecta el cargador inalámbrico a un adaptador de corriente USB (ver
dispositivos compatibles).
2. Coloque su teléfono en el cargador.
Nota: El área de recepción de su dispositivo puede variar según el
dispositivo y el fabricante. Cuando se complete la carga, retire su
dispositivo.
Estado de LED
No hay luz: modo de espera, no se está cargando pero está conectado,
o tu dispositivo está completamente cargado, o el cargador inalámbrico
está desconectado.
Luz azul (3 segundos): Conexión a un adaptador de corriente USB.
Luz azul: Carga tu teléfono.
Luz azul intermitente: Detección de objetos extraños u otro error.
Prueba a retirar el objeto, limpiar la superficie o desenchufar y volver a
conectar el cargador.
Soporte Técnico
Puede encontrar más información sobre el producto en
www.deltaco.eu.
Póngase en contacto con nosotros por correo electrónico:
Säkerhetsinstruktioner
1. Håll den trådlösa laddaren borta och skyddad från vatten och andra
vätskor.
2. För att rengöra laddaren använd en torr trasa och se till att den inte är
ansluten till en strömförsörjning.
3. Omgivande temperatur bör vara -20°C till +45°C.
Följande situationer kan orsaka fel som: hög temperatur/ ingen eller
långsam laddning:
4. Den anslutna adaptern eller USB-porten har inte tillräcklig uteekt.
5. Laddningskabeln är inte kompatibel med strömdapterns uteekt.
6. När du använder ett fodral kan enhetens fodral vara för tjockt, rekom-
menderad fodraltjocklek är 2-3 mm.
7. Det finns en metall eller en magnet på baksidan av din telefon eller
telefonens fodral.
8. Telefonen är inte placerad i mitten av den trådlösa laddaren.
9. Din telefon stöder inte trådlös Qi-laddning.
Kompatibla enheter
QC2.0/3.0 USB-strömadapter eller USB-strömadapter med 9V-utström
krävs.
Annars laddar den trådlösa laddaren med 5W.
Kompatibel med alla enheter med inbyggd Qi-laddning eller med
tillbehör / tillägg (trådlös Qi-mottagare).
Användning
1. Anslut den trådlösa laddaren till en USB-strömadapter (se kompatibla
enheter).
2. Placera telefonen på laddaren.
Mottagningsområdet på din enhet kan variera beroende på enhet och
tillverkare. När laddningen är klar tar du bort enheten.
Lysdiodstatus
Inget ljus: vänteläge, laddas inte men är ansluten, eller din enhet är
fulladdad eller så är den trådlösa laddaren är urkopplad.
Blått ljus (3 sekunder): Ansluter till en USB-strömadapter.
Blått ljus: Laddar telefonen.
Blått blinkande ljus: främmande objekt upptäckt eller annat fel. Försök
ta bort föremålet, rengör ytan eller koppla ur och anslut laddaren igen.
Support
Mer produktinformation finns på www.deltaco.eu.

DAN Bortskaelse af elektriske og elektroniske apparater EU-direktiv
2012/19/EU Dette produkt skal ikke behandles som almindeligt
husholdningsaald, men skal afleveres til et modtagested for
genanvendelse af elektriske og elektroniske apparater. Du kan
indhente yderligere oplysninger hos din kommune, de kommu-
nale bortskaelsesvirksomheder eller den forretning, hvor du
har købt produktet.
DEU Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten
WEEE-Richtlinie 2012/19 / EU. Entsorgen Sie das Gerät am Ende
der Lebensdauer nicht im normalen Haushaltsmüll. Bringen Sie
es für die Wiederverwertung zu einer oiziellen Sammelstelle.
Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den
Entsorgungsdiensten oder dem Händler, bei dem Sie das Gerät
gekauft haben.
ELL Οδηγία 2012/19/ΕΕ σχετικά με τα απόβλητα ηλεκτρικού
και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Αυτό το προϊόν δεν πρέπει να
αντιμετωπίζεται ως κανονικό οικιακό απόβλητο, αλλά πρέπει να
επιστραφεί σε σημείο συλλογής για ανακύκλωση ηλεκτρικών
και ηλεκτρονικών συσκευών. Περισσότερες πληροφορίες
διατίθενται από τον δήμο σας, τις υπηρεσίες απόρριψης
απορριμμάτων του δήμου σας ή τον πωλητή λιανικής από όπου
αγοράσατε το προϊόν σας.
ENG Disposal of electric and electronic devices EC Directive 2012/19/
EU This product is not to be treated as regular household waste
but must be returned to a collection point for recycling electric
and electronic devices. Further information is available from your
municipality, your municipality’s waste disposal services, or the
retailer where you purchased your product.
EST Elektri- ja elektroonikaseadmete kõrvaldamine EÜ direktiiv
2012/19/EU Seda toodet ei aa käidelda olmejäätmena, vaid tuleb
viia elektri- ja elektroonikajäätmete kogumispunkti. Lisateavet
saate kohalikust omavalitsusest või edasimüüjalt, kellelt toote
ostsite.
FIN Sähkö- ja elektronisten laitteiden hävittäminen EU-direktiivi
2012/19/EU Tätä tuotetta ei saa käsitellä tavallisena kotitalousjät-
teenä, vaan se on toimitettava sähkö- ja elektronisten laitteiden
kierrätystä hoitavaan keräyspisteeseen. Lisätietoja saat kunnalta,
kunnallisesta jätehuoltoyhtiöstä tai liikkeestä, josta olet hankkinut
tuotteen.
FRA Élimination des appareils électriques et électroniques. Directive
CE 2012/19/UE. Ce produit ne doit pas être traité comme un
déchet ménager ordinaire mais doit être renvoyé à un point de
collecte pour le recyclage des appareils électriques et élec-
troniques. Vous pouvez obtenir de plus amples renseignements
auprès de votre municipalité, des services d’élimination des
déchets de votre municipalité ou du détaillant où vous avez
acheté votre produit.
Trier l’emballage comme carton et disposer du produit dans
les déchets d’équipements électriques et électroniques
(DEEE).
HUN Elektromos és elektronikus eszközök ártalmatlanítása
2012/19/EU irányelv
Ez a termék nem kezelhető általános háztartási hulladékként.
A leselejtezéséhez el kell juttatni egy kifejezetten az elektromos
és elektronikus eszközökhöz fenntartott gyűjtőpontra. További
információkat a helyi önkormányzat, a helyi önkormányzat
hulladékkezelő szolgáltatói vagy az a kereskedő adhat, akitől a
terméket megvásárolta.
LAV EK direktīva 2012/19/EU Šo izstrādājumu nedrīkst izmest sadzīves
atkritumos. Tas ir jānodod savākšanas punktā elektrisko un
elektronisko ierīču otrreizējai pārstrādei. Papildinformāciju Jūs
saņemsiet Jūsu pagastā, komunālajā dienestā vai veikalā, kur
iegādājāties izstrādājumu.
LIT Elektrinių ir elektroninių prietaisų šalinimo EB direktyva 2012/19/
EU Šio gaminio negalima tvarkyti kaip įprastinių buitinių atliekų,
bet reikia palikti elektrinių ir elektroninių prietaisų perdirbimu
užsiimančiame priėmimo punkte. Daugiau informacijos gausite
savo savivaldybėje, komunalinėse atliekų tvarkymo įmonėse arba
parduotuvėje, kurioje pirkote gaminį.
NLD Verwijdering van elektrische en elektronische apparatuur volgens
EG-richtlijn 2012/19/EU. Dit product mag niet worden behandeld
als gewoon huishoudelijk afval, maar moet worden ingeleverd bij
een inzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronis-
che apparatuur. Meer informatie is beschikbaar bij uw plaatselijke
gemeente, de afvalverwerkingsdienst van uw gemeente of de
handelaar waar u uw product heeft gekocht.
NOR Kasting av elektrisk og elektronisk utstyr EU-direktiv 2012/19/EU
Dette produktet er ikke å bli behandlet som vanlig husholdning-
savfall , men må leveres til et innsamlingssted for resirkulering
av elektrisk og elektronisk utstyr. Ytterligere informasjon er
tilgjengelig fra din kommune, din kommunes avfallshåndtering
tjenester, eller forhandleren der du kjøpte produktet.
POL Usuwanie urządzeń elektrycznych i elektronicznych Dyrektywa
WEEE 2012/19/WE Ten produkt nie może być traktowany jak
zwykłe odpady gospodarcze, ale musi być zwrócony do punktu
zbiórki, w celu recyklingu urządzeń elektrycznych i elektron-
icznych. Dalsze informacje dostępne są w Twojej gminie, w
gminnych zakładach utylizacji odpadów lub w punkcie sprzedaży,
w którym produkt został zakupiony.
POR Eliminação de dispositivos elétricos e eletrónicos da Directiva
CE 2012/19/EU. Este produto não deve ser tratado como lixo
doméstico normal, mas deve ser devolvido a um ponto de recol-
ha para reciclagem de dispositivos elétricos e eletrónicos. Mais
informações estão disponíveis no seu município, nos serviços de
eliminação de resíduos do seu município ou no concessionário
onde adquiriu o seu produto.
SPA Directiva CE 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos
y electrónicos
Este aparato no debe tratarse como basura doméstica normal,
sino que debe ser entregado en un punto de recogida para
reciclaje de dispositivos eléctricos y electrónicos. Más infor-
mación encontrará en su municipio, los servicios de eliminación
de residuos de su municipio, o en el establecimiento donde
adquirió el aparato.
SWE Avfallshantering av elektriska och elektroniska apparater EU-di-
rektiv 2012/19/EU Denna produkt ska inte behandlas som vanligt
hushållsavfall, utan lämnas till ett speciellt mottagningsställe för
återvinning av elektriska och elektroniska apparater. Utförligare
information lämnas av kommunen,
de kommunala avfallshanteringsföretagen ellerföretaget som
sålt produkten.

Maximum RF output (EIRP): <20dBm.
RF: 2.4 GHz
DAN
FORENKLET EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
Den forenklede EU-overensstemmelseserklæring, som omhandlet i artikel
10, stk. 9, udformes som følger: Hermed erklærer DistIT Services AB, at
radioudstyrstypen trådløse enhed er i overensstemmelse med direktiv
2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes
på følgende internetadresse:
www.aurdel.com/compliance/
DEU
VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Die vereinfachte EU-Konformitätserklärung gemäß Artikel 10 Absatz
9 hat folgenden Wortlaut: Hiermit erklärt DistIT ServicesAB, dass der
Funkanlagentyp drahtlose Gerät der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der
vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar:
www.aurdel.com/compliance/
ELL
ΑΠΛΟΥΣΤΕΥΜΕΝΗ ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΕ
Η απλουστευμένη δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ που αναφέρεται στο
άρθρο 10 παράγραφος 9 έχει ως εξής: Με την παρούσα ο/η DistIT
Services AB, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός ασύρματη συσκευή πληροί
την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης
ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο:
www.aurdel.com/compliance/
ENG
SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY
The simplified EU declaration of conformity referred to in Article 10(9) shall
be provided as follows: Hereby, DistIT Services AB declares that the radio
equipment type wireless device is in compliance with Directive 2014/53/
EU. The full text of the EU declaration of conformityis available at the
following internet address:
www.aurdel.com/compliance/
EST
LIHTSUSTATUD ELI VASTAVUSDEKLARATSIOON
Artikli 10 lõikes 9 osutatud lihtsustatud vastavusdeklaratsioon esitatakse
järgmisel kujul: Käesolevaga deklareerib DistIT Services AB, et käesolev
raadioseadme tüüp juhtmeta sidet kasutav seade vastab direktiivi
2014/53/EL nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaa-
dav järgmisel internetiaadressil: www.aurdel.com/compliance/
FIN
YKSINKERTAISTETTU EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
Edellä 10 artiklan 9 kohdassa tarkoitettu yksinkertaistettu EU-vaatimus-
tenmukaisuusvakuutus on annettava seuraavasti: DistIT Services AB
vakuuttaa, että radiolaitetyyppi langaton laite on direktiivin 2014/53/EU
mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on
saatavilla seuraavassa internetosoitteessa:
www.aurdel.com/compliance/
FRA
DECLARATION UE DE CONFORMITE SIMPLIFIEE
La déclaration UE de conformité simplifiée visée à l’article 10, paragraphe
9, est établie comme suit: Le soussigné, DistIT Services AB, déclare que
l’équipement radioélectrique du type appareil sans fil est conforme à la
directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité
est disponible à l’adresse internet suivante:
www.aurdel.com/compliance/
HUN
EGYSZERŰSÍTETT EU-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
A 10. cikk (9) bekezdésében említett egyszerűsített megfelelőségi
nyilatkozat szövege a következő: DistIT Services AB igazolja, hogy a vezeték
nélküli eszköz típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.
Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő
internetes címen: www.aurdel.com/compliance/
LAV
VIENKĀRŠOTA ES ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA
Vienkāršota ES atbilstības deklarācija saskaņā ar 10. panta 9. punktu ir
šāda: Ar šo DistIT Services AB deklarē, ka radioiekārta bezvadu ierīce atbilst
Direktīvai 2014/53/ES. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams
šādā interneta vietnē:
www.aurdel.com/compliance/
LIT
SUPAPRASTINTA ES ATITIKTIES DEKLARACIJA
Supaprastinta ES atitikties deklaracija, nurodyta 10 straipsnio 9 dalyje,
suformuluojama taip: Aš, DistIT Services AB, patvirtinu, kad radijo įrenginių
tipas belaidis prietaisas atitinka Direktyvą 2014/53/ES. Visas ES atitikties
deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu:
www.aurdel.com/compliance/
NLD
VEREENVOUDIGDE EU-CONFORMITEITSVERKLARING
De in artikel 10, lid 9, bedoelde vereenvoudigde EU-conformiteitsverklar-
ing wordt als volgt geformuleerd: Hierbij verklaar ik, DistIT Services AB,
dat het type radioapparatuur draadloze apparaat conform is met Richtlijn
2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan
worden geraadpleegd op het volgende internetadres:
www.aurdel.com/compliance/
NOR
See other languages.
www.aurdel.com/compliance/
POL
UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE
Uproszczoną deklarację zgodności UE, o której mowa w art. 10 ust. 9, na-
leży podać w następujący sposób: DistIT Services AB niniejszym oświadcza,
że typ urządzenia radiowego urządzenie bezprzewodowe jest zgodny z
dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny
pod następującym adresem internetowym: www.aurdel.com/compliance/
POR
DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE SIMPLIFICADA
A declaração UE de conformidade simplificada a que se refere o artigo
10.o, n.o 9, deve conter os seguintes dados: O(a) abaixo assinado(a)
DistIT Services AB declara que o presente tipo de equipamento de rádio
dispositivo sem fios está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O
texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte
endereço de Internet:
www.aurdel.com/compliance/
SPA
DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA
La declaración UE de conformidad simplificada a que se refiere el artículo
10, apartado 9, se ajustará a lo siguiente: Por la presente, DistITServices
AB declara que el tipo de equipo radioeléctrico dispositivo inalámbrico es
conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración
UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente:
www.aurdel.com/compliance/
SWE
FÖRENKLAD EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Den förenklade EU-försäkran om överensstämmelse som avses i artikel
10.9 ska lämnas in enligt följande: Härmed försäkrar DistIT Services AB att
denna typ av radioutrustning trådlös enhet överensstämmer med direktiv
2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstäm-
melse finns på följande webbadress:
www.aurdel.com/compliance/

DistIT Services AB, Glasfibergatan 8, 125 45 Älvsjö, Sweden
DistIT Services AB, Suite 89, 95 Mortimer Street, London, W1W 7GB, England
Table of contents
Other Delta Batteries Charger manuals

Delta
Delta QI-1038 User manual

Delta
Delta QI-1034 User manual

Delta
Delta AC MAX User manual

Delta
Delta LI-ION Series User manual

Delta
Delta MOOVair User manual

Delta
Delta EV-4120 User manual

Delta
Delta DC Wallbox Stand User manual

Delta
Delta EV-3226 User manual

Delta
Delta 1902275 User manual

Delta
Delta AC MAX User manual

Delta
Delta 1902435 User manual

Delta
Delta QI-1045 User manual

Delta
Delta SMP-90W12 User manual

Delta
Delta AC MAX User manual

Delta
Delta AC Wallbox User manual

Delta
Delta QI-1036 User manual

Delta
Delta QI-1037 User manual

Delta
Delta QI-1028 User manual

Delta
Delta AWC-102 User manual

Delta
Delta AC MAX User manual