manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Di-soric
  6. •
  7. Accessories
  8. •
  9. Di-soric OGUL Series User manual

Di-soric OGUL Series User manual

OGUL 121 G3-T3/V4A
Laser-Gabellichtschranke
Laser fork light barrier
Fourche optique laser
di-soric GmbH & Co. KG
Steinbeisstraße 6
DE-73660 Urbach
Germany
Tel: +49 (0) 7181/9879-0
[email protected] ∙ www.di-soric.com
211047
Stand 15.12.20, Änderungen vorbehalten
As of 12/15/20, subject to change
État 15.12.20, sous réserve de modifications
Funktion / Function / Fonction
IND. CONT. EQ.
29W7
Enclosure Type 6 Supply Class 2
NFPA 79 Applications only. For ad-
apters providing field wiring me-
ans refer to product information or
customer support.
1) Potentiometer / Potentiometer / Potentiomètre
2) NO/NC / NO/ NC / NO/NC 3) LED 4 x 90° (gelb) / LED 4 x 90° (yellow) / LED 4 x 90° (jaune) mm
BK : schwarz / black / noir
BN : braun / brown / marron BU : blau / blue / bleu
Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques +20°C, 24 V DC
Sendelichtquelle Transmitter light source Source lumineuse émetteur Laser
Lichtfarbe Light color Couleur de lumière Rot / red / Rouge
Betriebsspannung Service voltage Tension de service 10 … 30V DC
Leerlaufstrom (max.) No-load current (max.) Courant de marche à vide (max.) 30mA
Schaltausgang Switching output Sortie de commutation
Gegentakt/PNP/NPN, 100mA, NO/NC / Push-pull/
PNP/NPN, 100mA, NO/NC / Push-pull/PNP/NPN,
100mA, NO/NC
Umgebungstemperatur Betrieb Ambient temperature during operation Température ambiante de fonctionne-
ment -25 … +60°C
Schutzart Protection type Indice de protection IP 67
Sicherheitshinweise Safety instructions Consignes de sécurité
Laserklasse 1 Produkt
IEC 60825-1:2007
Entspricht 21 CFR, Part 1040.10
mit Ausnahme der Abweichungen gemäß Laser Notice
No. 50, Juni 2007
Class 1 Laser Product
IEC 60825-1:2007
Is equivalent to 21 CFR, Part 1040.10
With exception of modification according to Laser Noti-
ce No. 50, June 2007
Produit laser de classe 1
IEC 60825-1:2007
Conforme à la réglementation 21 CFR, Part 1040.10
À l’exception des modifications de la notice Laser No.
50, Juin 2007
Laserklasse 1
Sicherheitshinweis
Nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch kann zur Aus-
setzung schädlicher Laserstrahlung führen. Unfallver-
hütungsvorschriften und Laserklasse beachten. Diese
Geräte sind nicht zulässig für Sicherheitsanwendungen,
insbesondere bei denen die Sicherheit von Personen
von der Gerätefunktion abhängig ist. Der Einsatz der
Geräte muss durch Fachpersonal erfolgen.
Class 1 Laser
Safety instructions
Inproper use may result in hazardous radiation expo-
sure. Pay attention to accident prevention rules and la-
ser class. The instruments are not to be used for safe-
ty applications, in particular applications in which safety
of persons depends on proper operation of the instru-
ments. These instruments shall exclusively be used by
qualified personnel.
Classe laser 1
Instructions de sécurité
Une utilisation inadaptée peut engendrer une exposition
dangereuse aux radiations. Respecter les instructions
de sécurité et les classes des lasers. La mise en œuvre
de ces appareils doit être effectuée par du personnel
qualifié. Ils ne doivent pas être utilisées pour des app-
lications dans lesquelles la sécurité des personnes dé-
pend du bon fonctionnement du matériel.
OGUL 121 G3-T3/V4A
激光槽型光电开关
di-soric GmbH & Co. KG
Steinbeisstraße 6
DE-73660 Urbach
Germany
Tel: +49 (0) 7181/9879-0
[email protected] ∙ www.di-soric.com
211047
版本 20.12.15,保留变更权
功能
IND. CONT. EQ.
29W7
Enclosure Type 6 Supply Class 2
NFPA 79 Applications only. For ad-
apters providing field wiring me-
ans refer to product information or
customer support.
1) 电位计
2) NO/NC 3) LED 4 x 90°(黄色) mm
BK : 黑色
BN : 棕色 BU : 蓝色
技术数据 +20°C, 24 V DC
发射光源 激光
光色 红色
工作电压 10 … 30V DC
空载电流(最大) 30mA
开关输出端 推挽式/PNP/NPN, 100mA, NO/NC
工作环境温度 -25 … +60°C
防护等级 IP 67
安全提示
激光等级 1 产品
IEC 60825-1:2007
符合 21 CFR,1040.10 部分
根据“激光通告第 50 号,2007 年 6 月”的偏差例外
激光等级 1
安全提示
不按规定使用会导致暴露在有害的激光辐射中。遵守
事故预防条例和激光等级。此类设备不允许用于安全
应用,尤其是那些人身安全取决于设备功能的应用。
只能由专业人士使用设备。
Sensormodus:
Standard (Werkseinstellung) Hochauflösend (Angaben typ.) Power (Angaben typ.) Speed (Angaben typ.)
(Werkseinstellung / Factory setting)
Auflösung (mm)
Resolution (mm)
Résolution (mm)
Reproduzierbarkeit (mm)
Reproducibility (mm)
Reproductibilité (mm)
Schaltfrequenz (Hz)
Sound frequency (Hz)
Fréquence du son (Hz)
Auflösung (mm)
Resolution (mm)
Résolution (mm)
Reproduzierbarkeit (mm)
Reproducibility (mm)
Reproductibilité (mm)
Schaltfrequenz (Hz)
Sound frequency (Hz)
Fréquence du son (Hz)
Auflösung (mm)
Resolution (mm)
Résolution (mm)
Reproduzierbarkeit (mm)
Reproducibility (mm)
Reproductibilité (mm)
Schaltfrequenz (Hz)
Sound frequency (Hz)
Fréquence du son (Hz)
Auflösung (mm)
Resolution (mm)
Résolution (mm)
Reproduzierbarkeit (mm)
Reproducibility (mm)
Reproductibilité (mm)
Schaltfrequenz (Hz)
Sound frequency (Hz)
Fréquence du son (Hz)
OGUL …
OGUL 031 G3-T3 / OGUL 031 G3-T3/V4A 0,05 0,01 5.000 0,03 0,01 2.000 0,1 0,015 1.000 0,05 0,015 10.000
OGUL 051 G3-T3 / OGUL 051 G3-T3/V4A 0,05 0,01 5.000 0,03 0,01 2.000 0,1 0,015 1.000 0,05 0,015 10.000
OGUL 081 G3-T3 / OGUL 081 G3-T3/V4A 0,05 0,01 5.000 0,04 0,01 2.000 0,15 0,015 1.000 0,05 0,015 10.000
OGUL 121 G3-T3 / OGUL 121 G3-T3/V4A 0,1 0,01 5.000 0,05 0,01 2.000 0,15 0,015 1.000 0,1 0,015 10.000
OGLL …
OGLL 051 G3-T3 0,05 0,01 5.000 0,03 0,01 2.000 0,15 0,015 1.000 0,05 0,015 10.000
OGLL 081 G3-T3 0,05 0,01 5.000 0,04 0,01 2.000 0,15 0,015 1.000 0,05 0,015 10.000
OGLL 121 G3-T3 0,1 0,01 5.000 0,05 0,01 2.000 0,15 0,015 1.000 0,1 0,015 10.000
Gabellichtschranke
Winkellichtschranke
Fork light barriers
Angled Light Barrier
Fourche optique
Fourche optique angulaire
Fremdlicht: Ambient light: Lumière ambiante :
Starkes Fremdlicht im Erfassungsbereich des Empfängers
vermeiden.
Die Strahlrichtung von Sender zu Empfänger ist auf den
Gehäuseschenkeln mit Pfeilen markiert.
Avoid strong ambient shining into the detection range of
the receiver.
The beam direction from transmitter to receiver is marked
with arrows on the housing forks.
Éviter les lumières intenses dans le champ du récepteur.
La direction du faisceau est indiquée avec une flêche sur
le boitier.
Montage
: Mounting: Le montage:
Der Sensor ist gegen mechanische Belastungen z.B. Stöße
und Schläge zu schützen.
The sensor has to be protected against mechanical stress
for example shocks and impacts.
Le capteur doit être protégé contre les chocs et impacts.
Der Sensor darf in beliebiger Einbaulage montiert werden,
hierbei ist eine erschütterungsfreie und schwingungsdämp-
fende Montage zu beachten.
The sensor can be mounted in any position, however a
vibration-free or vibration-dampening assembly must be
observed.
Le capteur peut être monté dans toutes les positions,
toutefois, le montage devra se faire sans vibrations.
Die Gabellichtschranke ist so anzubringen, dass das zu erfas-
sende Objekt die Gabelöffnung frei passieren kann.
Attach the fork light barriers in such a way that the fork
opening can be passed freely by the measured object.
Fixer la fourche de façon que l’objet passe librement dans
l’ouverture.
Alle gerätespezifischen Angaben zu Anschluss und Betrieb
sind zu beachten.
Please consider all device-specific details covering
connection and operation.
Vérifier les détails techniques concernant le raccordement
et le fonctionnement du produit.
- Befestigen Sie den Sensor an den Befestigungsbohrungen
- Maximales Drehmoment von M4 Befestigungsschrauben:
1,4Nm
- Das Gehäuse darf sich nicht verformen, mechanische Span-
nungen sind zu vermeiden
- Mount the sensor at the mounting holes
- Maximum torque of M4 mounting screws: 1.4Nm
- The housing must not be bent out of shape; mechanical
tension must be avoided
- Fixez le capteur sur les trous de fixation
- Couple maximal des vis de fixation M4 : 1,4 Nm
- Le boîtier ne doit pas se déformer, les tensions mécaniques
sont à éviter
Temperaturbereich: Temperature range: Plage de température :
Der Betrieb außerhalb dem angegebenen Temperatur-
bereich ist nicht zulässig.
Operation outside the specified temperature range is not
allowed.
Le fonctionnement en dehors de la plage définie n‘est pas
autorisé.
Montage: Mounting: Le montage:
Bei Montage zwei Scheiben
zwischen Sensor und Sensorhalter einsetzen.
During assembly two washers need to be placed between
sensor and mounting bracket.
Lors du montage, placez deux rondelles entre le capteur et
le porte-capteur.
Gabellichtschranke
Winkellichtschranke
Fork light barriers
Angled Light Barrier
Fourche optique
Fourche optique angulaire
Position der Bedienelemente siehe Maßzeichnung, Seite 1
Location of controls see drawings, page 1
Emplacements des réglages voir dessin page 1
Objekt im Erfassungsbereich positionieren Place e object in the detection area
Placer un objet dans la zone de détection
Empfindlichkeitseinstellung: Sensitivity adjustment: Réglage de la sensibilité :
Potentiometer gegen den Uhrzeigersinn drehen:
Erhöhung der Empfindlichkeit bei geringer Funktionsreserve
Potentiometer im Uhrzeigersinn drehen:
Erhöhung der Funktionsreserve, bei geringer Empfindlich-
keit
Einstellungsempfehlung zur Erkennung kleiner Objekte:
Objekt in Erfassungsbereich positionieren
Empfindlichkeit anpassen, bis das Objekt erkannt wird
Potentiometer um 10° im Uhrzeigersinn drehen
Einstellungsempfehlung zur Erkennung sehr kleiner Objekte
Sensormodus „High-Resolution“ über IO-Link aktiviere
Empfindlichkeit anpassen, bis das Objekt erkannt wird
Potentiometer wenn möglich um ca. 5° im Uhrzeigersinn
drehen
Turning the potentiometer counter-clockwise:
Increasing sensitivity with a reduced function reserve
Turning the potentiometer clockwise:
Increasing the function reserve with reduced sensitivity
Recommended settings for detecting small objects:
Position the object in the detection range
Adjust the sensitivity until the object is detected
Turn the potentiometer clockwise by 10 degrees
Recommended settings for detecting very small objects
Activate „High Resolution“ using IO-Link
Adjust the sensitivity until the object is detected
If possible, turn the potentiometer clockwise by approxima-
tely 5 degrees
Tourner le potentiomètre dans le sens antihoraire :
Augmentation de la sensibilité pour une réserve de fonc-
tionnement faible
Tourner le potentiomètre dans le sens horaire :
Augmentation de la réserve de fonctionnement pour une
sensibilité faible
Recommandation de réglage pour la reconnaissance de
petits objets :
Positionner l’objet dans la zone de détection
Adapter la sensibilité jusqu’à ce que l’objet soit reconnu
Tourner le potentiomètre de 10° dans le sens horaire
Recommandation de réglage pour la reconnaissance de très
petits objets :
Activer le mode de détection « High-Resolution » via l’IO-
Link
Adapter la sensibilité jusqu’à ce que l’objet soit reconnu
Si possible, tourner le potentiomètre d’env. 5° dans le sens
horaire
Schaltfunktion wählen Select switching function Sélection du mode de fonctionnement
- Schwarze Schutzkappe abnehmen
- Schaltfunktion NO/NC wählen
Den Schalter für die Ausgangsfunktion immer auf Links-
oder Rechtsanschlag bringen. Zwischenstellungen führen zu
undefinierten Ausgangszuständen.
- Schwarze Schutzkappe aufstecken
- Remove the black protective cap
-Select switching function NO/NC
Always set the output function switch to the left or right
stud. Intermediate positions lead to undefined output
states.
- Attach the black
protective cap
- Enlever le capuchon noir de protection
-Sélection du mode de fonctionnement NO ou NC
Toujours régler la position du potentiomètre en butée à
droite ou à gauche. Les positions intermédiaires
conduisent à des états de sorties indéfinis
- Mettre le capuchon de protection noir
Pflegehinweis: Care instructions: Précautions :
Die optischen Scheiben sind mit einem weichen,
staubfreien Tuch zu reinigen.
The optical plate should be cleaned with a soft, lint-free
cloth.
Le nettoyage de l‘optique devra se faire avec un chiffon
doux non pelucheux.

This manual suits for next models

12

Other Di-soric Accessories manuals

Di-soric OKTTI 55 M 30 FG3LK-IBS User manual

Di-soric

Di-soric OKTTI 55 M 30 FG3LK-IBS User manual

Di-soric PS-30 User manual

Di-soric

Di-soric PS-30 User manual

Di-soric OSP 12 VLF-IBSL User manual

Di-soric

Di-soric OSP 12 VLF-IBSL User manual

Di-soric FSB 10 M G1-B8 User manual

Di-soric

Di-soric FSB 10 M G1-B8 User manual

Di-soric FS 12-100-1 M G8-B8-PB User manual

Di-soric

Di-soric FS 12-100-1 M G8-B8-PB User manual

Di-soric RS 40 M 6000 G3L-IBS Firmware update

Di-soric

Di-soric RS 40 M 6000 G3L-IBS Firmware update

Di-soric OTV Series User manual

Di-soric

Di-soric OTV Series User manual

Di-soric UGUTI 6/70 G6-B5 User manual

Di-soric

Di-soric UGUTI 6/70 G6-B5 User manual

Di-soric LHT 9-45 M 10 P3-B4 User manual

Di-soric

Di-soric LHT 9-45 M 10 P3-B4 User manual

Di-soric LVHT 51 M 400 G3-B4 User manual

Di-soric

Di-soric LVHT 51 M 400 G3-B4 User manual

Di-soric LAT 61 Series User manual

Di-soric

Di-soric LAT 61 Series User manual

Di-soric OTV 22 K 14 P1K User manual

Di-soric

Di-soric OTV 22 K 14 P1K User manual

Di-soric USGT 60/8 U-B4 User manual

Di-soric

Di-soric USGT 60/8 U-B4 User manual

Di-soric USCRTI 18 M 200 FPSK-BSL User manual

Di-soric

Di-soric USCRTI 18 M 200 FPSK-BSL User manual

Di-soric FS 12-50 M G3-B8 User manual

Di-soric

Di-soric FS 12-50 M G3-B8 User manual

Di-soric LHT 9-45 M 10 P3IU-B4 User manual

Di-soric

Di-soric LHT 9-45 M 10 P3IU-B4 User manual

Di-soric LAT 51 M 500 UG3-B5 User manual

Di-soric

Di-soric LAT 51 M 500 UG3-B5 User manual

Di-soric LAT52-500IU-B5 User manual

Di-soric

Di-soric LAT52-500IU-B5 User manual

Di-soric LVHT52-500G3-B4 User manual

Di-soric

Di-soric LVHT52-500G3-B4 User manual

Di-soric CS 50 Programming manual

Di-soric

Di-soric CS 50 Programming manual

Di-soric OTV 22 K 160 P2K User manual

Di-soric

Di-soric OTV 22 K 160 P2K User manual

Di-soric OTV 22 K 115 P1K User manual

Di-soric

Di-soric OTV 22 K 115 P1K User manual

Di-soric OGL 051 P3K-TSSL Instruction manual

Di-soric

Di-soric OGL 051 P3K-TSSL Instruction manual

Di-soric UGUTI 6/70 G6-RB5 User manual

Di-soric

Di-soric UGUTI 6/70 G6-RB5 User manual

Popular Accessories manuals by other brands

Quincy lab 140AE-1 operating manual

Quincy lab

Quincy lab 140AE-1 operating manual

HomePro ZIR000 user manual

HomePro

HomePro ZIR000 user manual

DOL 20SCR Technical user guide

DOL

DOL 20SCR Technical user guide

RAB Smart Task installation manual

RAB

RAB Smart Task installation manual

Kemppi KMS 300 quick guide

Kemppi

Kemppi KMS 300 quick guide

Stearns 57,500 Series Installation and service instructions

Stearns

Stearns 57,500 Series Installation and service instructions

iGuzzini TWILIGHT COPENAGHEN manual

iGuzzini

iGuzzini TWILIGHT COPENAGHEN manual

Adelaide Annexe & Canvas Avan Deluxe installation guide

Adelaide Annexe & Canvas

Adelaide Annexe & Canvas Avan Deluxe installation guide

OHAUS 5000 instruction manual

OHAUS

OHAUS 5000 instruction manual

HOME8 WLS1300 quick start guide

HOME8

HOME8 WLS1300 quick start guide

MAXBOTIX MaxSonar quick start guide

MAXBOTIX

MAXBOTIX MaxSonar quick start guide

ioSmart iSmart56 Installation and user guide

ioSmart

ioSmart iSmart56 Installation and user guide

Focusrite Scarlett 18i8 user guide

Focusrite

Focusrite Scarlett 18i8 user guide

Velleman ED38105 user manual

Velleman

Velleman ED38105 user manual

JumpSport SkyBounce user manual

JumpSport

JumpSport SkyBounce user manual

Prima-Temp PRIYA Instructions for use

Prima-Temp

Prima-Temp PRIYA Instructions for use

Tefcold BC85I-BC85I W user manual

Tefcold

Tefcold BC85I-BC85I W user manual

Vaisala WMS302 user guide

Vaisala

Vaisala WMS302 user guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.