manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Domyos
  6. •
  7. Fitness Equipment
  8. •
  9. Domyos BM 490 User manual

Domyos BM 490 User manual

BM 490
NOTICE D’UTILISATION
OPERATING INSTRUCTIONS
MODO DE EMPLEO
GEBRAUCHSANWEISUNG
ISTRUZIONI PER L’USO
GEBRUIKSHANDLEIDING
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
NÁVOD NA POUŽITIE
NÁVOD K POUŽITÍ
BRUKSANVISNING
УПЪТВАНЕ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ
KULLANIM KILAVUZU
ІНСТРУКЦІЯ ВИКОРИСТАННЯ
使用说明
BM 490
Notice à conserver
Keep these instructions
Conservar instrucciones
Bitte bewahren Sie diese Hinweise auf
Istruzioni da conservare
Bewaar deze handleiding
Instruções a conservar
Zachowaj instrukcję
Őrizze meg a használati útmutatót
Сохранить инструкцию
Păstraţi instrucţiunile
Návod je potrebné uchovať
Návod je třeba uchovat
Spara bruksanvisningen
Запазете упътването
Bu kılavuzu saklayınız
Збережіть цю інструкцію
Réf. pack : 1159.069 - CNPJ : 02.314.041/0001-88
Made in China - Hecho en China - Fabricado na China -
中国 制造 - Произведено в Китае
OXYLANE - 4, Boulevard de Mons - BP299 - 59665 Villeneuve d’Ascq Cedex - France
3
4
G
F
E
X2
M10 x 35
M10 x 80-20
A
M10 x 75-20
M10 x 70-20
M10 x 50-20
X5
X2
X1
X1
X8
B
C
M8 x 40
M8 x 20
H
O
J
K
X2
X 10
X 11
M 10
M8
X2
X1
X1
IX 23
M 10
MX2
M8
X2
PM10 x 20
X2
5
1
MONTAGE • ASSEMBLY •MONTAJE • MONTAGE • MONTAGGIO • AFWERKING
• MONTAGEM • MONTAŻ • SZERELÉS • СБОРКА • MONTARE • MONTÁŽ •
MONTÁŽ • MONTERING • МОНТИРАНЕ • MONTAJ • МОНТУВАННЯ • • 安装
6
2
MONTAGE • ASSEMBLY •MONTAJE • MONTAGE • MONTAGGIO • AFWERKING
• MONTAGEM • MONTAŻ • SZERELÉS • СБОРКА • MONTARE • MONTÁŽ •
MONTÁŽ • MONTERING • МОНТИРАНЕ • MONTAJ • МОНТУВАННЯ • • 安装
7
3
MONTAGE • ASSEMBLY •MONTAJE • MONTAGE • MONTAGGIO • AFWERKING
• MONTAGEM • MONTAŻ • SZERELÉS • СБОРКА • MONTARE • MONTÁŽ •
MONTÁŽ • MONTERING • МОНТИРАНЕ • MONTAJ • МОНТУВАННЯ • • 安装
8

4
HU
RU
RO
SK
CS
ZH
Ne pas utiliser l’option tour à poulie lorsqu’elle est dans son lieu de rangement.
Не использовать опцию роликовый круг во время его нахождения в месте хранения.
Do not use the pulley station when it is in its stored position.
No utilizar la opción torre de polea cuando está en su lugar de almacenamiento.
Die Option Zugturm nicht verwenden, wenn Sie in ihrem Verstauungsplatz ist.
Non utilizzare l’accessorio torretta di trazione quando si trova nella sua sede di riposo.
De optie riemschijftoren niet gebruiken als die zich in zijn opbergplaats bevindt.
Não utilizar a opção rotação com roldana sempre que esta estiver dentro do seu limite de alcance.
Nie używać elementów dodatkowych kiedy znajdują się w schowku.
Nu utilizaţi accesoriul turn cu scripete atunci când acesta se află în locul său de depozitare.
Nepoužívajte kladku, pokiaľ nie je na správnom mieste určenom na jej použitie.
Nepoužívejte kladku, pokud není na místě určeném pro její použití.
Använd inte latsdraget när det är i undanstoppat läge.
Ne használja a csigás oszlop opciót, amikor az a tárolási helyen van.
AR
Makara kulesi opsiyonunu kaldırıldığı yerdeyken kullanmayın.
SV
TR
BG
Не използвайте опцията горен скрипец, когато той е прибран на мястото определено за него на уреда.
UK
Не користуватися блоковою колонкою, коли вона знаходиться у складеному положенні.
MONTAGE • ASSEMBLY •MONTAJE • MONTAGE • MONTAGGIO • AFWERKING •
MONTAGEM • MONTAŻ • SZERELÉS • СБОРКА • MONTARE • MONTÁŽ • MONTÁŽ •
MONTERING • МОНТИРАНЕ • MONTAJ • МОНТУВАННЯ • • 安装
9
BM 490 51 kg
112.5 lbs
190 x 80 x 190 cm
75 x 35 x 75 inch
Option tour à poulie
Pulley station
Opción torre de polea
Option Zugturm
Opzione kit torretta
Optie lat pulley
Opção de roldana
Opcja z przyrządem do
ćwiczenia mięśni grzbietowych
Csigás torony opció
Опция – поворотный на ролике
Accesoriul turn cu scripete
Alternatíva kladka
Varianta kladky
Latsdragsfunktion
Опция горен скрипец.
Makara kulesi opsiyonu
Блокова колонка
Dossier
Backrest
Respaldo
Rückenlehne
Schienale
Rugleuning
Espaldar
Oparcie
Háttámla
Спинка
Spătar
Operadlo
Opěradlo
Ryggstöd
Облегалка
Arkalık
Спинка
Support de poids réglables
Adjustable weights support
Soporte de peso ajustable
Verstellbare Gewichtsablage
Supporto di peso regolabile
Regelbare gewichtenhouder
Suporte de peso regulável
wspornik nůg regulowany
Állítható nehezéktartó
Регулируемые стойки для грифа
Suport de greutăţi reglabile
Podpera nastaviteľných závaží
Podpěra nastavitelných závaží
Justerbara tyngdstöd
Регулируеми стойки за тежестите
Ayarlanabilir dambıl sehpası
Тримач для регульованих вантажів.
Crochet de sécurité
Safety catch
Gancho de seguridad
Sicherheitshacken
Gancio di sicurezza
Veiligheidshaak
Gancho de segurança
Hak bezpieczeństwa
Biztonsági horog
Крючок безопасности
Cârlig de siguranţă
Bezpečnostný háčik
Bezpečnostní háček
Säkerhetshake
Предпазна скоба
Güvenlik çengeli
Гачок безпеки.
Pupitre à biceps
Biceps console
Pupitre para bíceps
Bizepspult
Attrezzo per bicipiti
Bicepsdesk
Aparelho de bíceps
Pulpit do ćwiczenia bicepsa
Bicepszpult
Пульт для бицепсов
Pupitru pentru bicepşi
Bicepsová lavica
Bicepsová lavice
Bicepsstöd
Стойка за бицепс
Biseps sehpası
Підставка для біцепсів
Leg
Leg
Leg
Beincurler
Leg
Leg
Leg
Dêwignia do çwiczenia nóg nůg
Láb
Ножной блок
Leg
Leg
Leg
Leg
Стойка за краката
Bacak
Опорний стояк
Siège
Seat
Asiento
Sitz
Seduta
Zitting
Assento
Siedzenie
Ülés
Сиденье
Scaun
Sedák
Sedlo
Sits
Седло
Oturak
Сідло
Système de pliage et verrouillage
Folding and locking system
Sistema de plegado y bloqueo
Klapp- und Verriegelungssystem
Sistema di chiusura e bloccaggio
Systeem om te buigen en te vergrendelen
Sistema de dobragem e bloqueio
System sk adania i blokowania
Összecsukó és reteszelő rendszer
Система сгибания и блокировки
Sistem de pliere şi de blocare
Systťm zloženia a zaistenia
Systém složení a zajištění
Hopfällnings- och låsningssystem
Система на сгъване и заключване
Katlama ve kilitleme sistemi
Система складання та блокування.
Lieu de rangement des options
Storage rack
Lugar de almacenamiento de las opciones
Verstauungsplatz für Optionen
Sede di riposo degli accessori
Opbergplaats voor de opties
Local de arrumação das opções
Schowek na elementy dodatkowe
Opciós tárolási hely
Место сборки опций
Loc pentru depozitarea accesoriilor
Miesto na uloženie doplnkov
Místo pro uložení doplňků
Undanstoppningsplatser för funktionerna
Място на подреждане на опциите
Opsiyonların konulduğu yer
Місце складання додаткових пристроїв.
1
1
2
3
4
32
5
6
7
8
9
5
4
6 7 8 9
10
BM 490
MAXI
110 kg /242 lbs
MAXI
50 kg /110 lbs
MAXI
50 kg / 110 lbs
AVERTISSEMENT
• Tout usage impropre de ce produit risque
de provoquer des blessures graves.
• Avant toute utilisation, veuillez lire
attentivement le mode d’emploi et respecter
l’ensemble des avertissements et instructions
qu’il contient.
• Ne pas permettre aux enfantsd’utiliser
cette machine et les tenir éloignés de cette
dernière.
• Si l’autocollant est endommagé, illisible ou
manquant, il convient de le remplacer.
• Ne pas approcher vos mains,pieds et che-
veux de toutes les pièces en mouvement.
ADVERTENCIA
• Cualquier uso impropio de este producto
puede provocar heridas graves.
• Antes de cualquier utilización, lea
atentamente el modo de empleo y respetar
todas las advertencias e instrucciones que
contiene.
• No permitir a los niños utilizar esta máquina
y mantenerlos alejados de la misma.
• Si faltase la pegatina, o si la misma estuvie-
ra dañada o ilegible, conviene sustituirla.
• No acercar sus manos, pies y cabello de
todas las piezas en movimiento.
WARNHINWEIS
• Jede unsachgemäße Benutzung dieses
Produktes kann schwere Verletzungen zur
Folge haben.
• Vor jedem Gebrauch bitte diese Gebrauch-
sanweisung aufmerksam lesen und alle darin
enthaltenen Warnhinweise und Anweisungen
befolgen.
• Kindern ist die Benutzung dieser Maschine
zu untersagen und sie sind davon fern-
zuhalten.
• Ist der Aufkleber beschädigt, unleserlich
oder nicht mehr vorhanden, muss er ersetzt
werden.
• Ihre Hände, Füße und Haare von allen
drehenden Teilen fernhalten.
 AVVERTENZA
• Ogni uso improprio del presente articolo
rischia di provocare gravi incidenti
• Prima di qualsiasi utilizzo, vi preghiamo di
leggere attentamente le istruzioni per l’uso
e di rispettare le avvertenze
e le modalità d’impiego.
• Tenere i bambini lontani dalla macchina e
non permettere loro di utilizzarla.
• Se l’etichetta è danneggiata, illeggibile o
assente, occorre sostituirla.
• Non avvicinare mani, piedi e capelli ai
pezzi in movimento.
 WAARSCHUWING
• Onjuist gebruik van dit product kan erns-
tige verwondingen veroorzaken.
• Voordat u het product gaat gebruiken,
moet u de gebruiksaanwijzing lezen en
alle waarschuwingen en instructies die hij
bevat toepassen.
• Deze machine niet door kinderen laten
gebruiken en niet in de buurt ervan laten
komen.
• Als de sticker beschadigd, onleesbaar of
afwezig is, moet hij vervangen worden.
• Uw handen, voeten of haar niet in de buurt
van de bewegende delen brengen.
 A
DVERTÊNCI
A
• Qualquer utilização imprópria deste
produto comporta o risco de causar
danos graves.
• Antes de cada utilização, leia atenta-
mente as instruções de utilização
e respeite o conjunto dos avisos
e instruções incluídas.
• Mantenha este aparelho afastado das
crianças e não permita a sua utilização
por estas.
• Se o autocolante estiver danificado,
ilegível ou ausente, é conveniente
substituí-lo.
• Não aproxime as suas mãos, pés e
cabelos das peças em movimento.
 UW
AGA
• Nieprawidłowe użytkowanie produktu
może być przyczyną wypadków.
• Przeczytaj instrukcję obsługi i przestrze-
gaj wszystkich zaleceń i instrukcji.
• Nie zezwalaj dzieciom na zabawę na i
w pobliżu urządzenia.
• Wymień etykiety w przypadku uszkodze-
nia, nieczytelności lub ich braku.
• Nie zbliżać rąk, nóg i włosów do
elementów w ruchu.
 FIGYEL
MEZTETÉ
S
• A szerkezet helytelen használata súlyos
sérülésekhez vezethet
• Használat előtt olvassa el a felhasználói
kézikönyvet és tartson be minden figyel-
meztetést, illetve használati útmutatást
• Ne hagyja, hogy a gyerekek a gépre
vagy közelébe kerüljenek
• Cserélje ki a címkét, ha sérült, olvasha-
tatlan vagy hiányzik
• Tartsa távol a kezeket, lábakat, a hajat a
mozgó alka wtrészektől
 Предупреж
дени
е
• Некорректная эксплуатация данного изделия
может вызвать тяжелые поражения
• Перед использованием внимательно
прочитайте инструкцию по эксплуатации
• Соблюдайте все предосторожности и
рекомендации, которые содержит этот документ
• Не позволяйте детям использовать эту машину.
Не допускайте детей близко к аппарату.
• Если клейкая этикетка повреждена, стерта или
отсутствует, ее необходимо заменить
 AT
ENŢ
IE
• Utilizarea necorespunzătoare a acestui
produs riscă să provoace răniri grave.
• Înainte de utilizare, vă rugăm să citiţi cu
atenţie modul de folosire şi să respectaţi toate
Atenţionările şi instrucţiunile pe care acesta
le conţine.
• Nu permiteţi copiilor să utilizeze această
maşină şi ţineţi-i departe de aceasta.
• Dacă autocolantul este deteriorat, ilizibil sau
lipseşte, este indicat să-l înlocuiţi
• Nu vă apropiaţi mâinile, picioarele şi părul
de piesele în mişcare.
 UPOZO
RN
ENIE
• Akékoľvek nevhodné použitie tohoto
výrobku môže vyvolať vážne poranenia.
• Pred akýmkoľvek použitím výrobku si
starostlivo prečítajte návod na použitie a
rešpektujte všetky upozornenia a pokyny,
ktoré sú tu uvedené.
• Nedovoľte deťom, aby tento prístroj
používali a približovali sa k nemu.
• V prípade, že je samolepiaci štítok
poškodený, nečitateľný alebo štítok chýba
na výrobku, je potrebné ho vymeniť.
• Nepribližujte ruky, nohy a vlasy k
súčiastkam, ktoré sa pohybujú.

UPOZO
RN
ĚNÍ
• Jakékoliv nevhodné použití tohoto výro-
bku může způsobit vážná poranění.
• Před jakýmkoliv použitím výrobku si
pečlivě pročtěte návod k použití a res-
pektujte všechna upozornění a pokyny,
která jsou zde uvedena.
• Zabraňte dětem, aby tento přístroj
používaly a přibližovaly se k němu.
• Jestliže je samolepicí štítek poškozen,
je nečitelný nebo na výrobku chybí, je
nutné jej vyměnit.
• Nepřibližujte ruce, nohy a vlasy k
pohybujícím se součástkám.
 VAR
N
ING
• Felaktig användning av denna
produkt riskerar att förorsaka allvarliga
personskador.
• Läs noga bruksanvisningen innan du
använder produkten och ta hänsyn till
alla varningar och instruktioner som den
innehåller.
• Låt inte barn använda denna maskin och
håll dem på avstånd från den.
• Om dekalen är skadad, oläslig eller
saknas, måste den ersättas med en ny.
• Låt inte händerna, fötterna eller håret
komma i närheten av rörliga delar.
 ПРЕДУП
РЕЖД
ЕНИЕ:
• Всяко неправилно използване на този продукт
може да доведе до сериозни наранявания.
• Преди да използвате продукта, моля прочетете
внимателно начина на употреба и спазвайте
всички предупреждения и инструкции, които
той съдържа.
•
Не позволявайте тази машина да бъде използвана
от деца и ги дръжте на разстояние от нея.
• Ако самозалепващата лента е повредена,
нечетлива или липсва, тя трябва да бъде
сменена.
• Не доближавайте ръцете, краката и косите си
до движещите се части.
 UY
AR
I
• Bu ürünün herhangi bir yanlış kullanımı
ağır yaralara yol açabilir.
• Her kullanımdan önce, kullanım yönte-
mini dikkatle okumanız ve içindeki tüm
uyarı ve talimatlara uymanız gerekir.
• Çocukların bu makineyi kullanmalarına
izin vermeyin ve onları bu makineden
uzak tutun.
• Yapışkan etiket zarar görmüş, okunaksız
veya mevcut değilse, yenisi ile
değiştirilmesi uygun olacaktır.
• Ellerinizi, ayaklarınızı ve saçlarınızı hare-
ket halindeki parçalara yaklaştırmayın.

 ЗАСТЕРЕ
ЖЕ
ННЯ
• Всяке не відповідне застосування виробу
утворює ризик тяжких поранень.
• Перед застосуванням прочитайте
інструкцію використання та дотримуйтеся
усіх попереджень та порад, які вона містить.
• Не дозволяйте дітям користатися цим
апаратом та не підпускайте їх близько
до нього.
• Якщо наклейка пошкоджена, нерозбірлива
або відсутня, треба її замінити.
• Не наближайте руки, ноги та волосся до
деталей, що рухаються.

.
.
.
.
.
•
•
•
•
•
110Kg/242 lbs
MAXI
220 kg / 480 lbs
 WARNING
• Misuse of this product
may result in serious
injury.
• Read userʼs manual and
follow all warnings and
operating instructions
prior to use.
• Do not allow children on
or around machine.
• Replace label if damaged,
illegible, or removed.
• Keep hands, feet and
hairs away from moving
parts.
11
HU
RU
RO
SK
CS
ZH
Veillez à ne pas être dans le passage des poids coulissants.
Keep out of the path of descending weights
Procure no estar en el paso de los pesos correderos
Achten Sie darauf, sich nicht im Bereich der gleitenden Gewichte zu befinden.
Fate attenzione a non trovarvi nel passaggio dei pesi scorrevoli…
Zorg ervoor dat u niet in de weg staat van de op en neergaande gewichten
Certifique-se de que não se coloca na passagem dos pesos deslizantes
Uważać, aby nie pozostawać w pobliżu kołyszących się ciężarów
Fiţi atenţi să nu fiţi în calea greutăţilor culisante
Dbajte na to, aby ste sa nepohybovali v dráhe posúvaného závažia
Dbejte na to, abyste se nedostali mezi posuvné závaží
Ügyeljen arra, hogy ne legyen a csúszó súlyok útjában.
Не находитесь в области перемещения штанги.
Se till att inte komma i vägen för viktskivorna.
AR
Kayar ağırlıkların geçiş yollarında bulunmamaya dikkat edin.
SV
TR
BG
Не стойте на пътя на плъзгащите се тежести.
UK
Не користуватися блоковою колонкою, коли вона знаходиться у складеному положенні.
8
EXERCICES • EXERCISES • EJERCICIOS • GRUNDÜBUNGEN • ESERCIZI • OEFENINGEN •
EXERCÍCIOS • ĆWICZEŃ • GYAKORLATOK • УПРАЖНЕНИЯ • EXERCIŢII • CVIKY • CVIČENÍ
• KROPPSÖVNINGAR • УПРАЖНЕНИЯ • EGZERSİZLER • ВПРАВИ ••
Départ - Start - Salida - Anfang - Partenza - Vertrekpositie
- Partida - Pozycja wyjściowa - Indulás - Старт - Pornire
- Začiatok - Spuštění - Start - Изходно положение -
Başlangıç - Изходно положение - -
Arrivée - Finish - Llegada - Ende - Arrivo - indpositie
Chegada - Pozycja początkowa - Érkezés - Финиш
Sosire - Koniec - Konec -
Mål
- Крайно положение
Varış - Крайно положение - -
Départ - Start - Salida - Anfang - Partenza -
Vertrekpositie - Partida - Pozycja wyjściowa - Indulás
- Старт - Pornire - Začiatok - Spuštění - Start - Изходно
положение - Başlangıç - Изходно положение
-
Arrivée - Finish - Llegada - Ende - Arrivo - indpositie
Chegada - Pozycja początkowa - Érkezés - Финиш
Sosire - Koniec - Konec -
Mål
- Крайно положение
Varış - Крайно положение - -
Départ - Start - Salida - Anfang - Partenza -
Vertrekpositie - Partida - Pozycja wyjściowa - Indulás
- Старт - Pornire - Začiatok - Spuštění - Start - Изходно
положение - Başlangıç - Изходно положение
-
Arrivée - Finish - Llegada - Ende - Arrivo - indpositie
Chegada - Pozycja początkowa - Érkezés - Финиш
Sosire - Koniec - Konec -
Mål
- Крайно положение
Varış - Крайно положение -
-
9
7
6
5
4
3
2
1
12
12 13
15
16 17
10 11
EXERCICES • EXERCISES • EJERCICIOS • GRUNDÜBUNGEN • ESERCIZI • OEFENINGEN •
EXERCÍCIOS • ĆWICZEŃ • GYAKORLATOK • УПРАЖНЕНИЯ • EXERCIŢII • CVIKY • CVIČENÍ
• KROPPSÖVNINGAR • УПРАЖНЕНИЯ • EGZERSİZLER • ВПРАВИ ••
Arrivée
Finish - Llegada
Ende - Arrivo
indpositie Chegada
Pozycja początkowa
Érkezés - Финиш
Sosire - Koniec
Konec -
Mål
Крайно положение
Varış - Крайно
положение -
Départ - Start -
Salida - Anfang
Partenza
Vertrekpositie
Partida - Pozycja
wyjściowa -
Indulás - Старт
Pornire - Začiatok
Spuštění -
Start
Изходно оложение
Başlangıç
Изходно
положение
-
Départ - Start - Salida - Anfang - Partenza -
Vertrekpositie - Partida - Pozycja wyjściowa - Indulás
- Старт - Pornire - Začiatok - Spuštění - Start - Изходно
положение - Başlangıç - Изходно положение
-
Arrivée - Finish - Llegada - Ende - Arrivo - indpositie
Chegada - Pozycja początkowa - Érkezés - Финиш
Sosire - Koniec - Konec -
Mål
- Крайно положение
Varış - Крайно положение -
-
Départ - Start -
Salida - Anfang
Partenza
Vertrekpositie
Partida - Pozycja
wyjściowa -
Indulás - Старт
Pornire - Začiatok
Spuštění -
Start
Изходно оложение
Başlangıç
Изходно
положение
-
Arrivée
Finish - Llegada
Ende - Arrivo
indpositie Chegada
Pozycja początkowa
Érkezés - Финиш
Sosire - Koniec
Konec -
Mål
Крайно положение
Varış - Крайно
положение -
Arrivée
Finish - Llegada
Ende - Arrivo
indpositie Chegada
Pozycja początkowa
Érkezés - Финиш
Sosire - Koniec
Konec -
Mål
Крайно положение
Varış - Крайно
положение -
Départ - Start -
Salida - Anfang
Partenza
Vertrekpositie
Partida - Pozycja
wyjściowa -
Indulás - Старт
Pornire - Začiatok
Spuštění -
Start
Изходно оложение
Başlangıç
Изходно
положение
-
14
13
22 23 24
25 26
19
20 21
EXERCICES • EXERCISES • EJERCICIOS • GRUNDÜBUNGEN • ESERCIZI • OEFENINGEN •
EXERCÍCIOS • ĆWICZEŃ • GYAKORLATOK • УПРАЖНЕНИЯ • EXERCIŢII • CVIKY • CVIČENÍ
• KROPPSÖVNINGAR • УПРАЖНЕНИЯ • EGZERSİZLER • ВПРАВИ ••
Départ - Start - Salida - Anfang - Partenza -
Vertrekpositie - Partida - Pozycja wyjściowa - Indulás
- Старт - Pornire - Začiatok - Spuštění - Start - Изходно
положение - Başlangıç - Изходно положение
-
Arrivée - Finish - Llegada - Ende - Arrivo - indpositie
Chegada - Pozycja początkowa - Érkezés - Финиш
Sosire - Koniec - Konec -
Mål
- Крайно положение
Varış - Крайно положение -
-
Départ - Start -
Salida - Anfang
Partenza
Vertrekpositie
Partida - Pozycja
wyjściowa -
Indulás - Старт
Pornire - Začiatok
Spuštění -
Start
Изходно оложение
Başlangıç
Изходно
положение
-
Arrivée
Finish - Llegada
Ende - Arrivo
indpositie Chegada
Pozycja początkowa
Érkezés - Финиш
Sosire - Koniec
Konec -
Mål
Крайно положение
Varış - Крайно
положение -
Arrivée - Finish - Llegada - Ende - Arrivo - indpositie
Chegada - Pozycja początkowa - Érkezés - Финиш
Sosire - Koniec - Konec -
Mål
- Крайно положение
Varış - Крайно положение -
-
Départ - Start - Salida - Anfang - Partenza - Vertrekpositie
- Partida - Pozycja wyjściowa - Indulás - Старт - Pornire
- Začiatok - Spuštění - Start - Изходно положение -
Başlangıç - Изходно положение - -
Départ - Start - Salida - Anfang - Partenza -
Vertrekpositie - Partida - Pozycja wyjściowa
Indulás - Старт - Pornire
Začiatok - Spuštění -
Start
Изходно положение
Başlangıç
Изходно положение
-
Arrivée - Finish - Llegada - Ende - Arrivo - indpositie
Chegada - Pozycja początkowa - Érkezés - Финиш
Sosire - Koniec - Konec -
Mål
- Крайно положение
Varış - Крайно положение - -
18
32
PORTUGUES
APRESENTAÇÃO
O BM 490 é um banco de musculação ao domicílio, compacto e polivalente.
O treino neste tipo de aparelho visa tonificar o conjunto da sua massa muscular e melhorar a sua condição física, através de um trabalho
localizado músculo a músculo.
A sua grande resistência permitirá ao BM 490 acompanhá-lo à medida do seu progresso.
Escolheu um aparelho Fitness da marca DOMYOS. Agradecemos a sua confiança. Criámos a marca DOMYOS
para permitir que todos os desportistas mantenham a forma. Produto criado por desportistas para desportistas.
Teremos grande prazer ao receber as suas observações e sugestões relativas aos produtos DOMYOS.
Para o efeito, a equipa da sua loja está ao seu dispor assim como o serviço concepção dos produtos DOMYOS.
Se quiser escrever-nos, pode enviar um mail ao seguinte endereço: [email protected].
Desejamos-lhe um bom treino e esperamos que este produto DOMYOS seja sinónimo de prazer para si.
1. Leia todas as instruções de utilização deste manual antes de utili-
zar o produto. Utilize este produto apenas da forma descrita neste
manual. Conserve este manual durante todo o tempo de duração
do produto.
2. A montagem deste aparelho deve ser feita por um adulto. Este
aparelho deve ser montado sem precipitações.
3. Cabe ao proprietário certificar-se de que todos os utilizadores do
produto estão devidamente informados de todas as precauções
de utilização.
4. A Domyos recusa qualquer responsabilidade relativamente a
reclamações por perdas ou danos infligidos a qualquer pessoa ou
a qualquer bem, tendo por origem a utilização ou má utilização
deste produto pelo comprador ou por qualquer outra pessoa.
5. Antes de qualquer mudança de posição e de exercício ou de
qualquer regulação, retire os pesos e a barra do suporte da
barra ou qualquer outra opção que possa estar sobre o banco.
Descarregue progressivamente os pesos de cada lado da barra.
Posicionar sempre os ganchos anti-oscilação.
6. O produto destina-se apenas a uma utilização doméstica. Não
utilize o produto em qualquer contexto comercial, locativo ou
institucional.
7. Utilize este produto no interior, ao abrigo da humidade e de poei-
ras, sobre uma superfície plana e sólida e num espaço suficien-
temente amplo. Certifique-se de que dispõe de espaço suficiente
para poder deslocar-se à volta do produto com toda a segurança.
Para proteger o solo, cubra-o com um tapete sob o produto.
8. É da responsabilidade do utilizador verificar a boa conservação
do aparelho. Após a montagem do produto e antes de cada utili-
zação, verifique se os elementos de fixação estão bem apertados e
se não ultrapassam. Verifique o estado das peças mais sujeitas ao
desgaste.
9. Em caso de degradação do seu produto, substitua imediatamente
qualquer peça gasta ou defeituosa pelo Serviço Pós-venda da
sua loja DECATHLON mais próxima e não volte a utilizá-lo até à
reparação total.
10. Não armazene o produto num ambiente húmido (borda de pis-
cina, casa de banho…).
11. Para protecção dos seus pés durante o exercício, use sapatos
de desporto. NÃO use peças de vestuário amplas ou pendentes,
que podem ficar presas no produto. Retire todas as jóias.
12. Prenda os cabelos para não incomodarem durante o exercício.
13. Se sentir dores ou vertigens durante o exercício, pare imediata-
mente, repouse e consulte o seu médico.
14. Mantenha sempre as crianças e os animais domésticos afastados
do produto..
15. Não aproxime as suas mãos e pés das peças em movimento.
16. Não deixe ultrapassar os dispositivos de regulação.
17. Por motivos de segurança, não efectue, em caso algum, modifi-
cações neste produto.
18. Durante o exercício, não dobre as suas costas, mantenha-as
direitas.
19. Qualquer operação de montagem/desmontagem do produto
deve ser efectuada com cuidado.
20. Carga máxima do apoio da barra: 110 Kg, Carga máxima do
leg : 50 Kg, Carga máxima da torre: 50 Kg
21. Peso máximo do utilizador no banco com esta carga: 220 kg
22. Nunca utilizar a torre a partir do local de arrumação (atrás
do aparelho). Utilizá-la sempre no seu local de uso à frente do
aparelho. (cf. desenho)
23. Verificar sempre o aperto (fecho do rolete cromado) do banco,
após a dobragem ou desdobragem.
SEGURANÇA
Aviso: para reduzir o risco de danos graves, leia as seguintes precauções de utilização importantes antes de uti-
lizar o produto.
33
PORTUGUES
REGULAÇÕES
Os suportes de pesos são reguláveis em altura. Rodar o rolete um quarto de volta para o desapertar, puxar o rolete, ajustar a posição
em altura, soltar o rolete e tornar a apertar para fechar.
Pode-se variar a inclinação do encosto em relação à horizontal: deslocar a barra de suporte do encosto em função da inclinação
desejável. Seleccionar a inclinação do assento com a ajuda da alavanca situada por baixo daquele.
O suporte para bíceps e a torre
podem ser arrumados atrás do aparel-
ho quando não estão a ser utilizados.
As respectivas posições de utilização
encontram-se à frente do aparelho no
orifício ao nível do leg.
 após cada dobragem/desdobragem, verificar sempre o fecho do banco!
Suportes de pesos
Regulação do encosto e assento
Suporte para bíceps e torre
Dobragem


OK !
NOT
OK !
!!!
34
PORTUGUES
A
DOMYOS
garante este produto em termos de peças e de mão-de-obra, nas condições normais de utilização, durante 5 anos para a
estrutura e 2 anos para as peças de desgaste e a mão-de-obra, a contar da data de compra, fazendo prova a data do talão da caixa.
A obrigação da
DOMYOS
em virtude desta garantia limita-se à substituição ou à reparação do produto, à discrição da
DOMYOS
.
Todos os produtos aos quais se aplica a garantia devem ser recebidos pela
DOMYOS
num dos seus centros acordados, com porte pago,
acompanhados pela prova de compra.
Esta garantia não se aplica em caso de:
• Danos causados durante o transporte
• Má utilização ou utilização anormal
• Reparações efectuadas por técnicos não autorizados pela
DOMYOS
• Utilização para fins comerciais do respectivo produto
Esta garantia comercial não exclui a garantia legal aplicável segundo o país e / ou províncias.
OXYLANE – 4 BOULEVARD DE MONS – BP299 – 59665 VILLENEUVE DʼASCQ – France -
GARANTIA COMMERCIAL
UTILIZAÇÃO
Para um treino ideal, é conveniente seguir as recomendações
seguintes:
• Se é iniciante, comece por treinar durante várias semanas com
pesos ligeiros, para habituar o seu corpo ao trabalho muscular.
• Faça um aquecimento antes de cada sessão para um trabalho
cardiovascular, com séries sem peso ou exercícios no solo, de
aquecimento ou alongamento. Aumente as cargas progressi-
vamente.
• Efectue todos os movimentos com regularidade, sem sobressal-
tos.
• Mantenha sempre as costas planas. Evite encovar ou arquear
as costas durante o movimento.
• Se é iniciante, trabalhe por séries de 10 a 15 repetições, geral-
mente 4 séries por exercício. Alterne os grupos musculares.
Não trabalhe todos os músculos no mesmo dia, reparta antes
o seu treino.
MANUTENÇÃO
Para evitar que a transpiração danifique os estofos, utilize uma tolha ou limpe os estofos após cada utilização.
Lubrifique ligeiramente as peças móveis para melhorar o seu funcionamento e evitar qualquer desgaste inútil.
Antes de iniciar qualquer programa de exercício, consulte o seu médico. Tal é particularmente importante para as pessoas com mais
de 35 anos, com problemas de saúde prévios ou que não pratiquem desporto há vários anos. Leia todas as instruções antes da utili-
zação do aparelho.
ADVERTÊNCIA

Other manuals for BM 490

4

Other Domyos Fitness Equipment manuals

Domyos VE 410 User manual

Domyos

Domyos VE 410 User manual

Domyos RTC 690 User manual

Domyos

Domyos RTC 690 User manual

Domyos HG 60-2 User manual

Domyos

Domyos HG 60-2 User manual

Domyos EL 9600 User manual

Domyos

Domyos EL 9600 User manual

Domyos PA 660 User manual

Domyos

Domyos PA 660 User manual

Domyos HG360 User manual

Domyos

Domyos HG360 User manual

Domyos RBR 530 User manual

Domyos

Domyos RBR 530 User manual

Domyos BM 490 User manual

Domyos

Domyos BM 490 User manual

Domyos T540A User manual

Domyos

Domyos T540A User manual

Domyos EL 9600 User manual

Domyos

Domyos EL 9600 User manual

Domyos VE 420 User manual

Domyos

Domyos VE 420 User manual

Domyos BI 910 User manual

Domyos

Domyos BI 910 User manual

Domyos ES 300 User manual

Domyos

Domyos ES 300 User manual

Domyos PA 660 User manual

Domyos

Domyos PA 660 User manual

Domyos HOME GYM COMPACT User manual

Domyos

Domyos HOME GYM COMPACT User manual

Domyos STEP CONCEPT User manual

Domyos

Domyos STEP CONCEPT User manual

Domyos BM100 User manual

Domyos

Domyos BM100 User manual

Domyos HG 60-3 User manual

Domyos

Domyos HG 60-3 User manual

Domyos RBR 530 User manual

Domyos

Domyos RBR 530 User manual

Domyos MAXI User manual

Domyos

Domyos MAXI User manual

Domyos HG360 Instruction sheet

Domyos

Domyos HG360 Instruction sheet

Domyos DS Compact User manual

Domyos

Domyos DS Compact User manual

Domyos BA 530 User manual

Domyos

Domyos BA 530 User manual

Domyos AB 350 User manual

Domyos

Domyos AB 350 User manual

Popular Fitness Equipment manuals by other brands

SPALDING M86724C owner's manual

SPALDING

SPALDING M86724C owner's manual

iFIT IFMC07540 user manual

iFIT

iFIT IFMC07540 user manual

HIT FITNESS HIT00591 owner's manual

HIT FITNESS

HIT FITNESS HIT00591 owner's manual

CYBEX 19020 owner's manual

CYBEX

CYBEX 19020 owner's manual

Finnlo AUTARK 600 manual

Finnlo

Finnlo AUTARK 600 manual

Huffy AUSTIN 400 owner's manual

Huffy

Huffy AUSTIN 400 owner's manual

X-pole Xpert instruction manual

X-pole

X-pole Xpert instruction manual

Valor Fitness BD-7 owner's manual

Valor Fitness

Valor Fitness BD-7 owner's manual

Elite Real RealPower Wireless ANT manual

Elite Real

Elite Real RealPower Wireless ANT manual

ParaBody 838 user guide

ParaBody

ParaBody 838 user guide

Stairmaster StepMill 3 Assembly manual

Stairmaster

Stairmaster StepMill 3 Assembly manual

ESCALADE GOALRILLA STRIKER TRAINER TR5000 Assembly manual

ESCALADE

ESCALADE GOALRILLA STRIKER TRAINER TR5000 Assembly manual

Rogers Athletic 410343 Product information packet

Rogers Athletic

Rogers Athletic 410343 Product information packet

Baronmead ROBY T09 Use and maintenance

Baronmead

Baronmead ROBY T09 Use and maintenance

CYBEX VR3 12030 Row Owner's and service manual

CYBEX

CYBEX VR3 12030 Row Owner's and service manual

SCIFIT PRO2 Owner's operation manual

SCIFIT

SCIFIT PRO2 Owner's operation manual

Master MASTER Rocket user manual

Master

Master MASTER Rocket user manual

Gymrex GR-SB-01 user manual

Gymrex

Gymrex GR-SB-01 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.