Domyos 8353401 User manual

DOMYOS
ESSENTIAL RUN
40 min
DOMYOS
ESSENTIAL RUN
54 kg / 119 lbs
162 x 72,8 x 138 cm
64 x 29 x 54 in
DOMYOS ESSENTIAL RUN
(01) 03 6084 1940 1462 (21)
.........................
........................
Serial number
DATE: ...................
................................................
Serial number
MAXI
130 kg
287 lbs

1
Console
Console
Consola
Konsole
Console
Console
Consola
Konsola
Konzol
Консоль
Consolă
Konzola
Konzole
Konsol
Конзола
Konsol
Konzola
Nadzorna plošča
Bảng điều khiển
控制面板
コンソール
控制面板
ตัวเครื่อง
2
Safety key
Clé de sécurité
Llave de seguridad
Sicherheitsschlüssel
Chiave di sicurezza
Veiligheidssleutel
Chave de segurança
Klucz zabezpieczający
Biztonsági kulcs
Ключ безопасности
Cheie de siguranță
Bezpečnostný kľúč
Bezpečnostní klíč
Säkerhetsnyckel
Ключ за безопасност
Güvenlik anahtarı
Sigurnosni ključ
Varnostni ključ
Chìa khóa an toàn
安全钥匙
セキュリティキー
安全鑰匙
กุญแจนิรภัย
3
Handrail
Barre de maintien
Barra de sujeción
Haltestange
Barra di tenuta
Steunstang
Barra de suporte
Uchwyt
Tartórúd
Поручень
Bară de susținere
Operná tyč
Madlo
Stödstång
Дръжка
Tutunma barı
Ručka za držanje
Balanca
Thanh vịn
橫向握杆
サポートバー
橫向握桿
บาร์ออกกำาลังกล้ามเนื้อ
4
Master switch
Interrupteur principal
Interruptor principal
Hauptschalter
Interruttore principale
Hoofdschakelaar
Interruptor principal
Wyłącznik główny
Főkapcsoló
Основной выключатель
Întrerupător principal
Hlavný vypínač
Hlavní vypínač
Huvudbrytare
Основен бутон
Ana kumanda anahtarı
Glavni prekidač
Glavno stikalo
Công tắc chính
主开关
主電源
主開關
สวิตช์เปิด/ปิดหลัก
5
Treadmill belt
Bande de course
Cinta de correr
Lauäche
Nastro di corsa
Loopband
Passadeira de corrida
Pas bieżny
Futófelület
Беговое полотно
Bandă de alergare
Bežecký pás
Běžící pás
Löpband
Бягаща лента
Koşu bandı
Traka za trčanje
Tekalno stezo
Thảm chạy
传送带
ランニングベルト
傳送帶
ลู่วิ่ง
6
Footrest
Repose-pieds
Reposapiés
Fußraste
Poggiapiedi
Voetensteun
Descanso para pés
Oparcia stóp
Lábtartó
Подножки
Suport pentru picioare
Stúpačka
Stupačky
Fotstöd
Стъпенка
Ayak dayama yeri
Odmorište za noge
Podstavek za noge
Chỗ để chân
置脚处
フットレスト
置腳處
ที่พักเท้า
7
Castors
Roulettes de déplacement
Ruedas de desplazamiento
Transportrollen
Rotelle di spostamento
Transportwieltjes
Rodinhas de deslocação
Kółka do przemieszczania
Görgők a mozgatáshoz
Транспортировочные ролики
Rotiţe de deplasare
Premiestňovacie kolieska
Přemísťovací kolečka
Transporthjul
Колелца за преместване
Hareket makaraları
Kotači premještanje
Kolesca za premike naprave
Bánh lăn
移动滑轮
移動用キャスター
移動滑輪
ล้อสำาหรับการเคลื่อนย้าย
8
Adjusting nut to centre and set the tension of the treadmill belt
Vis de réglage pour le centrage et la tension de la bande de course
Tornillo de ajuste para el centrado y la tensión de la cinta de correr
Einstellschraube für das Zentrieren und die Spannung der Lauäche.
Vite di regolazione per la centratura e la tensione del nastro di corsa
Regelschroef voor het centreren en het spannen van de loopband
Parafuso de ajuste para centragem e tensão da passadeira de corrida
Śruba regulacji wyśrodkowania i naprężenia pasa bieżnego
A futófelület központosítására és a szalag feszességének beállítására szolgáló csavar
Регулировочный болт для центрирования и натяжения бегового полотна
Șuruburi de reglare pentru centrarea şi tensionarea benzii de alergare
Nastavovacia skrutka pre centrovanie anapínanie bežeckého pásu
Šroub pro nastavení centrování a napětí běžícího pásu
Justerskruv för centrering och spänning av löpbandet
Регулиращ винт за центриране и регулиране степента на обтягане на бягащата лента
Koşu bandı için ortalama ve gerginlik ayarı vidası
Regulator za centriranje i podešavanje napetosti trake za trčanje
Nastavitveni vijak za centriranje in nastavitev napetosti tekalne steze
Vít điều chỉnh vị trí và độ căng của thảm chạy
传送带对中及张紧度调节螺丝
センタリングとランニングベルトの張力調節ビス
傳送帶對中及張緊度調校螺絲
ปุ่มไขปรับค่าความสมดุลและค่าเสียดทานของลู่วิ่ง
9
Power cord
Cordon d’alimentation
Cable de alimentación
Stromkabel
Cavo d’alimentazione
Elektriciteitssnoer
Cabo de alimentação
Kabel zasilający
Tápkábel
Сетевой кабель
Cablu de alimentare
Napájací kábel
Napájecí kabel
Elsladd
Захранващ кабел
Güç kablosu
Kabel za napajanje
Napajalni kabel
Dây điện
电源线
電源コード
電源線
สายไฟ
ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺔﺣﻮﻟ
نﺎﻣأ حﺎﺘﻔﻣ
ﺖﻴﺒﺜﺗ ﺐﻴﻀﻗ
ﻲﺴﻴﺋر ﻊﻃﺎﻗ
ﻲﺸﻣ ﺮﻴﺳ
ﻦﻴﻣﺪﻘﻟا ﺪﻨﺴﻣ
5
7
1
2
3
4
8
9
6

200 cm
79 in
100 cm
39 in
SECURITY • SÉCURITÉ • SEGURIDAD • SICHERHEIT • SICUREZZA • VEILIGHEID •
SEGURANÇA • BEZPIECZEŃSTWO • BIZTONSÁG • БЕЗОПАСНОСТЬ • SIGURANŢĂ •
BEZPEČNOSŤ • BEZPEČNOST • SÄKERHET • БЕЛОПАСНОСТ • EMNİYET •
SIGURNOST • VARNOST • AN TOÀN • 安全 • 安全 • 安全 • ความปลอดภัย •
نﺎﻣﻷا

ASSEMBLY • MONTAGE • MONTAJE • MONTAGE • MONTAGGIO •
AFWERKING • MONTAGEM • MONTAŻ • SZERELÉS • СБОРКА •
MONTARE • MONTÁŽ • MONTÁŽ • MONTERING • МОНТИРАНЕ •
MONTAJ • MONTAŽA • MONTAŽA • LP RÁP • 安装 • 組み立て•
安装 • การประกอบ • 40 min



7
CLICK!
6
C
C
CC
C

E
8
1
D
2
3
4

FOLDING • PLIAGE • PLEGADO • EINKLAPPEN • CHIUSURA • UITKLAPPEN •
DOBRAGEM • SKŁADANIE • ÖSSZEHAJTÁS • СКЛАДЫВАНИЕ • PLIERE •
SKLADANIE • SKLÁDÁNÍ • HOPFÄLLNING • СГЪВАНЕ • KATLAMA • SKLAPANJE •
ZLAGANJE • GP LI • 折叠 • 折りたたみ • 折叠 • การพับ •
ﻲﻄﻟا
R
ES
E
T
O
F
F
MOVING • DÉPLACEMENT • DESPLAZAMIENTO • TRANSPORT • SPOSTAMENTO •
VERPLAATSEN • DESLOCAÇÃO • TRANSPORT • MOZGATÁS • ПЕРЕМЕЩЕНИЕ • DEPLASARE •
PREMIESTNENIE • PŘEMÍSTĚNÍ • TRANSPORT • ПРЕМЕСТВАНЕ • HAREKET ETME •
PREMJEŠTANJE • PREMIK • DI CHUYN • 移动 • 移動 • 移動 • การเคลื่อนย้าย •
ﻞﻘﻨﻟا
UNFOLDING • DÉPLIAGE • DESPLEGADO • AUSKLAPPEN • APERTURA • INKLAPPEN •
DESDOBRAGEM • ROZKŁADANIE • KIHAJTÁS • РАСКЛАДЫВАНИЕ • DEPLIERE •
ROZKLADANIE • ROZKLÁDÁNÍ • UPPFÄLLNING • РАЗГЪВАНЕ • AÇMA • RASKLAPANJE •
ODPIRANJE • M RA • 展开 • 展開 • 展開 • การคลี่ออก •
دﺮﻔﻟا

Our operating tips are all on the product record on our website.
Retrouvez tous nos conseils d’utilisation sur la che produit présente sur notre site internet.
Todos nuestros consejos de uso en la cha de producto de nuestra página de Internet.
Sie nden alle unsere Verwendungsratschläge auf dem Produktmerkblatt in unserer Internetsite.
Ritrovate i nostri consigli per l’uso nella scheda prodotto reperibile sul nostro sito internet.
U vindt onze adviezen omtrent het gebruik terug bij de productgegevens op onze website.
Consulte todos os nossos conselhos de utilização na cha do produto presente no nosso site da Internet.
Wszystkie wskazówki dotyczące użycia znajdują się w zakładce produktu na naszej stronie internetowej.
A használatra vonatkozó minden tanácsunkat megtalálja az internetes honlapunkon lévő termékleírásban.
Все рекомендации по использованию этого продукта можно найти на нашем веб-сайте.
Regăsiţi toate recomandările noastre de utilizare în şa tehnică a produsului care gurează pe site-ul nostru de internet.
Všetky naše rady týkajúce sa použitia nájdete v karte výrobku na našej webovej stránke.
Veškeré naše návody k použití najdete u popisu výrobku, který je dostupný na naší internetové stránce.
Alla våra bruksanvisningar nns på produktens informationssida på vår webbplats.
На нашия сайт можете да намерите описание на продукта, включващо съвети за употреба.
Bütün kullanım önerilerimizi, internet sitemizde bulunan ürün şinde bulabilirsiniz.
Savjete za korištenje možete pronaći u opisu proizvoda kojeg možete naći na našoj internetskoj stranici.
Vse nasvete za uporabo lahko najdete pri informacijah o proizvodu na naši spletni strani.
Hãy xem hưng dn s dng sn phm này trên trang web ca chúng tôi
请登陆我们的官方网站以查看产品说明书中的全部使用建议.
当社サイトの製品概要で、使用上のアドバイスをご覧いただけます。
請登錄我們的官方網站以查看產品說明書中的全部使用建議.
คุณสามารถอ่านคำาแนะนำาการใช้งานในแผ่นพับผลิตภัณฑ์ที่เว็บไซต์ของเรา.
.
www.domyos.com
USE • UTILISATION • UTILIZACIÓN • VERWENDUNG • UTILIZZO • GEBRUIK • UTILIZAÇÃO •
WYKORZYSTANIE • HASZNÁLAT • ИСПОЛЬЗОВАНИЕ • UTILIZARE • POUŽITIE • POUŽITÍ •
ANVÄNDNING • НАЧИН НА УПОТРЕБА • KULLANIM • KORIŠTENJE • UPORABA •
HƯNG DN S DNG• 使用方法 • 使用法 • 使用方法 • การใช้งาน •
لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا

Our operating tips are all on the product record on our website.
Retrouvez tous nos conseils d’utilisation sur la che produit présente sur notre site internet.
Todos nuestros consejos de uso en la cha de producto de nuestra página de Internet.
Sie nden alle unsere Verwendungsratschläge auf dem Produktmerkblatt in unserer Internetsite.
Ritrovate i nostri consigli per l’uso nella scheda prodotto reperibile sul nostro sito internet.
U vindt onze adviezen omtrent het gebruik terug bij de productgegevens op onze website.
Consulte todos os nossos conselhos de utilização na cha do produto presente no nosso site da Internet.
Wszystkie wskazówki dotyczące użycia znajdują się w zakładce produktu na naszej stronie internetowej.
A használatra vonatkozó minden tanácsunkat megtalálja az internetes honlapunkon lévő termékleírásban.
Все рекомендации по использованию этого продукта можно найти на нашем веб-сайте.
Regăsiţi toate recomandările noastre de utilizare în şa tehnică a produsului care gurează pe site-ul nostru de internet.
Všetky naše rady týkajúce sa použitia nájdete v karte výrobku na našej webovej stránke.
Veškeré naše návody k použití najdete u popisu výrobku, který je dostupný na naší internetové stránce.
Alla våra bruksanvisningar nns på produktens informationssida på vår webbplats.
На нашия сайт можете да намерите описание на продукта, включващо съвети за употреба.
Bütün kullanım önerilerimizi, internet sitemizde bulunan ürün şinde bulabilirsiniz.
Savjete za korištenje možete pronaći u opisu proizvoda kojeg možete naći na našoj internetskoj stranici.
Vse nasvete za uporabo lahko najdete pri informacijah o proizvodu na naši spletni strani.
Hãy xem hưng dn s dng sn phm này trên trang web ca chúng tôi
请登陆我们的官方网站以查看产品说明书中的全部使用建议.
当社サイトの製品概要で、使用上のアドバイスをご覧いただけます。
請登錄我們的官方網站以查看產品說明書中的全部使用建議.
คุณสามารถอ่านคำาแนะนำาการใช้งานในแผ่นพับผลิตภัณฑ์ที่เว็บไซต์ของเรา.
.
www.domyos.com
RO
Aţi ales un produs marca DOMYOS, iar noi vă mulţumim pentru încrederea acordată.
Chiar dacă sunteţi începător sau sportiv profesionist, DOMYOS este aliatul dumneavoastră în încercarea de a vă dezvolta condiţia zică. Echipele noastre
se străduiesc mereu să conceapă cele mai bune produse pentru dumneavoastră. Dacă aveţi totuşi observaţii, sugestii sau întrebări, noi vă stăm la dispoziţie
pe site-ul nostru DOMYOS.COM. Tot aici veţi regăsi recomandări în vederea efectuării antrenamentelor şi asistenţă în caz de nevoie.
Vă urăm un antrenament plăcut şi sperăm că acest produs DOMYOS se va ridica la înălțimea așteptărilor dumneavoastră.
PREZENTAREA PRODUSULUI
Aparatul DOMYOS ESSENTIAL RUN a fost conceput în vederea practicării mersului pornind de la 1km/h,
a mersului activ şi a alergării cu o viteză de până la 14 km/h.
Utilizarea sistemului de înclinare vă permite să intensicaţi efortul şi să ardeţi mai multe calorii.
PREVEDERI DE UTILIZARE
Citiţi cu atenţie toate instrucţiunile şi păstrați-le pentru consultări ulterioare.
1. Vericați-vă starea de sănătate la medicul dumneavoastră curant.
Acest lucru este cu atât mai important dacă aveți peste 35 de ani
sau dacă ați mai avut anterior probleme de sănătate.
2. Acest aparat nu este prevăzut pentru a utilizat de persoanele
(inclusiv copiii) ale căror capacităţi zice, senzoriale sau psihice
sunt reduse sau de persoanele care sunt lipsite de experienţă sau
de cunoştinţele necesare, cu excepţia cazurilor în care acestea
sunt supravegheate şi instruite în prealabil cu privire la utilizarea
aparatului de o persoană responsabilă de siguranţa lor.
3. DOMYOS îşi declină orice responsabilitate referitoare la orice
plângere pentru leziunile sau pentru daunele provocate oricărei
persoane sau oricărui bun, survenite în urma utilizării defectuoase
a acestui produs de către cumpărător sau de orice altă persoană.
4. Instalaţia electrică din locuinţa dumneavoastră trebuie să e
în bună stare şi conformă cu normele în vigoare. Acest aparat
trebuie să e utilizat pe un circuit de cel puțin 16 amperi şi 220
volți alternativi. Niciun alt aparat nu trebuie să e conectat la
același circuit.
5. Pentru siguranţa dumneavoastră, banda de alergare trebuie să e
conectată la o priză de curent corect instalată şi împământată, în
concordanţă cu reglementările în vigoare. În caz că aveţi îndoieli,
apelaţi la un electrician calicat care să vă verice instalaţia. Nu
modicaţi în niciun fel ştecărul furnizat împreună cu banda de
alergare.
6. Dacă aveţi nevoie de un prelungitor, utilizaţi doar un prelungitor
prevăzut cu priză cu împământare, cu o lungime de cel mult 1,5m.
7. Nu utilizaţi niciodată acest aparat cu un cablu sau cu un ştecher
defect sau dacă acesta a intrat în contact cu apa.
8. Imediat după ecare utilizare şi înainte de orice intervenţie de
curăţare, asamblare sau întreţinere, deconectaţi întrerupătorul
principal şi debranşaţi banda de alergare de la priza de curent.
9. Nu lăsaţi niciodată aparatul branşat fără supraveghere.
10. Nu ridicaţi niciodată carcasa motorului. Reglările şi manipulările
care nu sunt descrise în acest manual trebuie să e efectuate
numai de un tehnician autorizat. Nerespectarea acestei măsuri de
siguranţă poate conduce la leziuni grave sau chiar mortale.
11. Nu apropiaţi mâinile de orice piesă componentă aată în mişcare.
Nu introduceţi niciodată mâinile sau picioarele sub banda de
alergare.
12. Înlocuiţi imediat toate piesele uzate sau defecte.
13. Asiguraţi-vă că circulaţia aerului este sucientă pe toată durata
antrenamentului.
14. Purtaţi încălţăminte de sport în bună stare. Pentru a evita
deteriorarea aparatului, asiguraţi-vă că tălpile nu prezintă
impurităţi, precum pietriş sau pietricele.
15. Prindeţi-vă părul. Nu purtaţi îmbrăcăminte largă ce ar putea să
vă deranjeze în timpul efectuării exerciţiilor. Scoateţi-vă toate
bijuteriile.
16. La nalul antrenamentului, aşteptaţi ca banda de alergare să se
oprească complet înainte de a coborî.
17. La nalul antrenamentului, scoateţi cheia de siguranţă din
consolă şi păstraţi-o într-un loc neaccesibil copiilor.
18. Opriţi mereu aparatul prin apăsarea întrerupătorului principal.
19. Poziţionaţi şi aranjaţi întotdeauna cablul de alimentare departe
de zonele de trecere.
20. Pentru a coborî de urgenţă de pe banda de alergare, ţineţi-vă de
bara de sprijin şi puneţi picioarele pe suportul pentru picioare.
21. Pentru o oprire de urgenţă, scoateţi cheia de siguranţă.
22. Nivel de presiune acustică măsurat la 1 m de la suprafaţa
aparatului şi la o înălţime de 1,60 m deasupra solului: 75 dBA (la
viteză maximă). Emisiile de zgomot sub sarcină sunt mai mari
decât fără sarcină
23. Partea inferioară a benzii de alergare a fost lubriată în timpul
fabricației. În timpul transportului, este posibil ca lubriantul să se
scurgă pe partea superioară a benzii şi pe ambalaj. Dacă observați
lubriant pe partea superioară a benzii de alergare, ștergeți banda
cu o lavetă şi un produs de curăţare neabraziv.
24. Acest aparat este destinat unei utilizări familiale (clasa H).
25. Dacă aveţi ameţeli, greaţă, dureri în piept sau orice alt simptom
anormal, opriţi imediat exerciţiul şi consultaţi medicul înainte de
a continua antrenamentul.
26. Aparatul trebuie poziționat pe o suprafață stabilă, plană şi
orizontală.
27. Indiferent de situație, clienții nu au voie să deschidă apărătorile
xe de pe rola frontală
PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE
1. Conectaţi cablul de alimentare la sursa electrică.
2. Comutați întrerupătorul situat în apropierea cablului de alimentare în poziția RESET.
3. Așezați-vă pe suporturile pentru picioare ale benzii de alergare.
4. Atașați cleștele cheii de siguranță de îmbrăcăminte.
5. Introduceți cheia de siguranță în spațiul prevăzut în acest scop pe consolă.
6. Ecranul aparatul se va aprinde, indicându-vă faptul că banda de alergare este pregătită pentru utilizare.

RO
RO
FUNCŢIONAREA CONSOLEI
5
1
A B
CD
E F
G
24
3
Afişaj:
1 - Timp de antrenament
2 - Calorii consumate
3 - Distanţa parcursă
4 - Viteza de antrenament
5 -
Faze ale programului selectat sau reprezentarea unei piste de atletism cu o distanţă de 400 m. Pe măsură ce mergeţi sau alergaţi pe bandă, indicatorii apar
în mod succesiv în jurul pistei până când apare toată pista. Pista dispare atunci când indicatorii reîncep să apară în mod succesiv.
Funcţii:
A - Tasta «START / PAUSE»: Permite pornirea benzii de alergare dacă aceasta este oprită sau luarea unei pauze.
B - Tasta «STOP»: Permite oprirea exerciţiului în orice moment.
C - Permite, în orice moment, ajustarea vitezei de antrenament de la 1 km/h la 14 km/h prin incrementări de 0,1 km/h (0,1 mi/h).*
D - Permite, în orice moment, ajustarea gradului de înclinare a benzii de la 0% la 10% prin incrementări de 0,5%.
E - Permite selectarea programelor de la 1 la 4.
F - Permite selectarea programelor de la 5 la 8.
G - Acces direct la cele 8 viteze predefinite: Apăsaţi pe cifra dorită pentru a accesa direct viteza corespunzătoare acelei cifre.
* O apăsare prelungită vă permite să treceţi în revistă vitezele prin incrementări de 0,5 km/h (0,5 mi/h).
Programele:
Aparatul DOMYOS ESSENTIAL RUN vă propune 8 programe presetate în care variază viteza şi gradul de înclinare.
Programele sunt divizate în mai multe segmente. Fiecărui segment îi corespunde un reglaj al vitezei şi al gradului de înclinare. Atenţie! Este
posibil ca 2 segmente succesive să aibă aceleaşi reglaje.
În timpul antrenamentului, segmentul care clipeşte reprezintă segmentul în curs de antrenament.
Înălţimea segmentului reprezintă viteza.
4 programe CALORII:
Programul 1: 20 min – 200 kcal
Programul 2: 30 min – 300 kcal
Programul 3: 40 min – 400 kcal
Programul 4: 40 min – 600 kcal
4 programe PERFORMANŢĂ:
Programul 5: 20 min – Hill Climb 1
Programul 6: 30 min – Sprint intervals
Programul 7: 40 min – Hill Climb 2
Programul 8: 50 min – Speed Run
În funcţie de nivelul dumneavoastră, puteţi ajusta în orice moment al programului viteza şi/sau gradul de înclinare a benzii.
Totuşi, atunci când este lansat un nou segment de antrenament, banda de alergare reia reglajele setate implicit pentru segmentul respectiv.
Selectarea programelor:
Programele CALORII (de la 1 la 4): Apăsaţi pe tasta «SELECT CALORIE PROGRAM» (E) până când obţineţi programul dorit.
Programele PERFORMANŢĂ (de la 5 la 8): Apăsaţi pe tasta «SELECT PERFORMANCE PROGRAM» (F) până când obţineţi programul dorit.
Apăsaţi pe tasta «START / PAUSE» (A) pentru a începe programul ales.
Apăsaţi pe tasta «START / PAUSE» (A) pentru a pune programul pe pauză în orice moment.
Apăsaţi pe tasta «STOP» (B) pentru a opri programul în orice moment.
Pentru mai multe detalii referitoare la profilul programelor, vizitați site-ul de servicii post-vânzare Domyos.

RO
RO
MODUL DE INFORMARE
Consola vă pune la dispoziţie un mod de informare care vă permite să activaţi sau să dezactivaţi modul demonstrativ şi să alegeţi între
kilometri şi mile pentru unitatea de măsură. Modul de informare păstrează de asemenea un sumar al informaţiilor de utilizare a benzii de
alergare.
Pentru a selecta modul de informare:
Ţineţi apăsată tasta «STOP».
Introduceţi cheia de siguranţă în consolă, apoi eliberaţi tasta «STOP».
Modul demonstrativ:
Consola vă pune la dispoziţie un mod demonstrativ care se poate utiliza atunci când banda de alergare este expusă în magazin.
Atunci când modul demonstrativ este activat, cablul de alimentare este branşat, întrerupătorul de alimentare este comutat în poziţie de
pornire şi cheia de siguranţă este introdusă în consolă, consola funcţionează normal.
Totuşi, în momentul în care scoateţi cheia de siguranţă din consolă, ecranele vor rămâne aprinse, dar tastele nu vor mai funcţiona.
Atunci când modul demonstrativ este activat, ecranul din stânga afişează un «d».
Pentru a activa sau dezactiva modul demonstrativ, apăsaţi pe tasta de reducere a vitezei.
Alegerea unităţilor de măsură pentru viteză şi distanţă:
Ecranul din stânga afişează un «M» pentru kilometri sau un «E» pentru mile.
Pentru a schimba unitatea de măsură, apăsaţi pe tasta de creştere a vitezei.
Informaţii privind utilizarea benzii de alergare:
Ecranul din dreapta indică, timp de câteva secunde, numărul total de ore de funcţionare a benzii de alergare, dar şi numărul total de kilometri
sau de mile parcurşi(parcurse) de banda de alergare.
Pentru a părăsi modul de informare, scoateţi cheia de siguranţă din consolă.
ÎNTREŢINEREA APARATULUI
Este necesară o întreținere regulată pentru a se păstra performanţele aparatului şi pentru a-i prelungi durata de viață. Consultați tabelul de
întreținere de la nalul manualului de instrucțiuni.
Nerespectarea recomandărilor de întreținere poate antrena o uzură prematură a aparatului, daune permanente şi poate conduce la anularea
garanției comerciale.
Pentru informații suplimentare, contactați magazinul DECATHLON obișnuit sau accesați site-ul nostru de internet www.domyos.com.
Pentru a reduce zgomotul produs în timpul funcționării benzii de alergare, se recomandă:
1. Să strângeți șuruburile și buloanele o dată pe lună.
2. Să lubriați banda de alergare după ecare 20 de ore de utilizare. Urmați pașii descriși la secțiunea„Lubrierea benzii de alergare”.
3. Să poziționați banda de alergare pe un covor adaptat (de exemplu Domyos Training Mat).
ÎNTREŢINEREA SĂPTĂMÂNALĂ
Inspectați şi strângeți, dacă este necesar, toate piesele externe ale benzii de alergare.
Curăţarea:
• Opriți şi apoi deconectați banda de alergare de la sursa electrică.
• Aplicați o cantitate redusă de produs de curăţare universal pe o lavetă din bumbac 100%. Nu vaporizați produsele de curăţare
direct pe banda de alergare şi nici nu utilizați produse pe bază de amoniac sau de acid.
• Ștergeți consola şi ecranele.
• Îndepărtați praful şi petele de pe rampe, suporturi, suporturi pentru picioare, cadru şi carcasa motorului. Ștergeți de asemenea
platforma de-a lungul benzii de alergare. Nu ștergeți sub bandă.
Reglarea poziției benzii de alergare (centrarea):
Spaţiul G dintre banda de alergare şi suporturile pentru picioare trebuie să e vizibil în orice moment, pe ecare parte a benzii. Acest
lucru permite evitarea deteriorării benzii de alergare şi a opririlor neaşteptate.
G G
• Porniţi banda de alergare la 4 km/h (2.5 mi/h) şi
poziţionaţi-vă în spatele aparatului.
• Banda este decalată spre stânga:
Învârtiţi şurubul de reglare stânga cu jumătate de tur, în
sensul acelor de ceasornic.
• Banda este decalată spre dreapta:
Învârtiţi şurubul de reglare dreapta cu jumătate de tur, în
sensul acelor de ceasornic.
• Lăsaţi banda să ruleze până când se va poziţiona corect
(1-2 minute) şi reluaţi operaţia dacă este necesar. Vericaţi
totuşi ca banda să nu e prea tensionată.

RO
RO
Reglarea tensiunii benzii de alergare:
Banda de alergare este o piesă de uzură care se destinde în timp. Tensionaţi-o atunci când aceasta începe să alunece (senzaţie de
patinare, cu funcţionare întreruptă la o anumită viteză).
• Învârtiţi cele 2 şuruburi de reglare cu o jumătate de tur, în sensul acelor de ceasornic.
• Reluaţi operaţia dacă este necesar, dar asiguraţi-vă că nu aţi tensionat banda prea tare. Banda este corect tensionată dacă puteţi
să-i ridicaţi marginile cu 2-3 cm de ecare parte.
ÎNTREŢINERE LA FIECARE 200 h DE UTILIZARE SAU LA FIECARE 1.500 KM
Pentru a cunoaște durata de utilizare şi distanţa parcursă de la punerea în funcțiune a benzii, consultați paragraful MODUL INFORMAŢII.
Lubrierea benzii de alergare:
Se recomandă lubrierea benzii de alergare pentru a se limita frecările dintre banda de alergare şi platformă. Lubrierea nu este
necesară dacă se observă urme de silicon pe faţa interioară a benzii de alergare (suprafață umedă şi ușor grasă).
Dacă banda de alergare şi platforma sunt uscate:
• Opriți şi apoi deconectați banda de la sursa electrică.
• Ridicați marginile benzii de alergare şi ștergeți faţa interioară a acesteia cu silicon.*
• Conectați înapoi banda de alergare la sursa electrică.
• Lăsați banda să ruleze în gol la 4 km/h (2,5 mi/h) timp de 10-20 secunde.
• Acum, puteți utiliza banda!
* O lubriere corespunde unei doze de silicon de 5-10 ml. Atenție! Excesul de silicon poate dăuna
bunei funcționări a benzii de alergare (risc de patinare).
Pentru a achiziționa lubriant, vizitați magazinul DECATHLON obișnuit.
DIAGNOSTICAREA ANOMALIILOR
Banda de alergare nu porneşte:
1. Vericaţi dacă aţi conectat corect cablul de alimentare la o priză de perete în stare de funcţionare (pentru a verica dacă priza de perete
funcţionează, conectaţi la ea o lampă sau orice alt aparat electric).
2. Vericaţi dacă aţi conectat cablul de alimentare la o priză de perete corect împământată. Dacă aveţi nevoie de un prelungitor, utilizaţi doar un
prelungitor prevăzut cu împământare a cărui lungime nu depăşeşte 1,5 m.
3. După ce aţi conectat cablul de alimentare, asiguraţi-vă că aţi introdus corect cheia în consolă.
4. Vericaţi întrerupătorul de pe cadrul benzii de alergare, din apropierea cablului de alimentare. Dacă întrerupătorul iese în afara soclului, ca în
imaginea alăturată, atunci el este oprit. Pentru a reporni întrerupătorul, aşteptaţi 5 minute, apoi apăsaţi pe el.
Banda de alergare se opreşte în timpul utilizării:
• Vericaţi întrerupătorul situat în apropierea cablului de alimentare. Dacă întrerupătorul este comutat în poziţia OFF, aşteptaţi 5 minute, apoi
comutaţi-l în poziţia RESET.
• Asiguraţi-vă că aţi conectat corect cablul de alimentare.
• Scoateţi cheia din consolă. Reintroduceţi cheia în consolă.
Dacă problema persistă, contactaţi serviciul post-vânzare (vezi ultima pagină a acestui manual).
Ecranul consolei rămâne aprins chiar şi atunci când scoateţi cheia din consolă:
Consola este echipată cu un mod demonstrativ, conceput pentru a utilizat atunci când banda de alergare este expusă în magazin. Dacă ecranul
rămâne aprins după ce aţi scos cheia din consolă, atunci modul demonstrativ este probabil activat. Pentru a dezactiva modul demonstrativ,
consultaţi paragraful MODUL DE INFORMARE.
Cureaua mobilă încetineşte atunci când mergeţi pe ea:
• Dacă este nevoie de un prelungitor, utilizaţi doar un prelungitor cu 3 conductoare de 1 mm² (dimensiunea 14) care are o lungime de maxim
1,5 m (5 ft).
• Dacă cureaua mobilă este prea tensionată, performanţa benzii de alergare poate diminuată şi cureaua distrusă.
Pentru a regla tensiunea benzii de alergare, consultați paragraful ÎNTREŢINEREA APARATULUI.
Dacă problema persistă, contactaţi serviciul post-vânzare (vezi ultima pagină a acestui manual).
Gradul de înclinare al benzii de alergare nu se modică în mod corect:
Efectuați recalibrarea gradului de înclinare:
1. Modicați gradul de înclinare apăsând pe una din tastele de reglare ale înclinării.
2. În timp ce modicarea se operează, scoateți cheia de siguranță din consolă, apoi deconectați banda de alergare de la sursa electrică.
3. Așteptați câteva secunde, apoi reconectați banda şi introduceți cheia de siguranță în consolă.
Planşa de alergare va urca în mod automat până la nivelul ei maxim şi apoi va coborî înapoi la un nivel minim.
Zgomot de la motor la pornirea benzii de alergare:
Dacă banda de alergare a fost oprită în faza de înclinare, pornirea sa va genera o calibrare automată. Acest lucru este indicat de un zgomot de
motor, fără ca banda să se mişte. Planşa de alergare va urca în mod automat până la nivelul ei maxim şi apoi va coborî înapoi la un nivel minim.
Așteptați ca operația să se nalizeze, după care puteți folosi banda de alergare în mod obișnuit.
Zgomot provenit de la structură (hârâit):
Vericați şi strângeți, dacă este necesar, toate piesele externe ale benzii de alergare.

RO
RO
UTILIZAREA
Dacă sunteţi începător, efectuaţi antrenamente la o viteză redusă, fără a forţa şi luând, dacă este nevoie, pauze pentru a vă odihni. Măriţi, în mod progresiv,
numărul sau durata şedinţelor de antrenament. În timpul antrenamentului, aerisiţi bine camera în care se aă banda de alergare.
Întreţinere / Încălzire: Efort redus de minim 10 minute
Pentru un antrenament de întreţinere sau de reeducare, vă puteţi antrena în ecare zi timp de minim 10 minute. Acest
tip de exerciţiu va viza stimularea muşchilor şi articulaţiilor sau va putea utilizat ca etapă de încălzire în vederea unei
activităţi zice mai intense.
Pentru a mări tonicitatea picioarelor, alegeţi un nivel de înclinare mai mare şi prelungiţi durata exerciţiului.
Antrenament aerob pentru pierderea în greutate: Efort moderat timp de 35 – 60 minute
Acest tip de antrenament vă permite să ardeți calorii în mod ecient. Este inutil să forţaţi dincolo de propriile limite,
regularitatea antrenamentului (de cel puțin 3 ori pe săptămână) şi durata acestuia (35 - 60 min.) vă permit să obţineţi cele
mai bune rezultate. Antrenați-vă la o viteză medie (efort moderat fără a obosi excesiv).
Dacă doriţi să pierdeţi în greutate, acest tip de exerciţiu, asociat cu o dietă, este singurul mod de a mări cantitatea de
energie consumată de către organism.
Antrenament aerob pentru rezistenţă: Efort susţinut timp de 20 – 40 minute
Acest tip de antrenament vizează forticarea semnicativă a muşchiului cardiac şi ameliorează respiraţia. Vă puteţi
antrena de cel puţin 3 ori pe săptămână într-un ritm mai alert (respiraţie rapidă). Pe măsură ce vă antrenaţi, veţi putea
susţine acest efort pe o perioadă mai lungă şi într-un ritm mai alert.
Antrenamentul într-un ritm mai forţat (antrenament anaerob şi antrenament în zona roşie) este rezervat atleţilor şi
necesită o pregătire adecvată.
Revenirea la calm
După ecare antrenament, consacraţi câteva minute mersului lejer pentru a aduce organismul la repaus în mod progresiv. Această fază de
revenire la calm asigură revenirea la normal a sistemului cardio-vascular şi respirator, a uxului sanguin şi a muşchilor. Aceasta permite eliminarea
contra-efectelor, aşa cum sunt acizii lactici a căror acumulare reprezintă una dintre cauzele majore ale durerilor musculare (adică a crampelor şi a
contracţiilor musculare).
Exerciţiile de întindere
Exerciţiile de întindere după efort reduc rigiditatea musculară cauzată de acumularea de acizi lactici şi stimulează circulaţia sanguină.
GARANŢIE COMERCIALĂ
DOMYOS garantează acest produs în condiţii normale de utilizare, timp de 5 ani pentru structură şi 2 ani pentru celelalte piese şi manoperă, de la
data cumpărării, data de pe bonul de casă reprezentând dovada.
Obligația DOMYOS, în virtutea acestei garanții, se limitează la înlocuirea şi repararea produsului, la discreția DOMYOS.
Această garanţie nu se aplică în caz de:
• Defecţiuni produse în timpul transportului
• Utilizarea şi/sau stocarea aparatului în exterior sau într-un mediu umed (cu excepţia trambulinelor)
• Montare incorectă
• Utilizare incorectă sau în afara parametrilor normali
• Întreţinere incorectă
• Reparaţii efectuate de tehnicieni neautorizaţi de DOMYOS
• Utilizare aparatului mai mult de 30 de ore pe săptămână.
Această garanție comercială nu exclude garanția legală aplicabilă în ţara din care produsul a fost achiziționat.
Pentru a benecia de garanţia care se acordă acestui produs, consultaţi ultima pagină a manualului de utilizare.

MAINTENANCE • ENTRETIEN • MANTENIMIENTO • PFLEGE MANUTENZIONE •
ONDERHOUD • MANUTENÇÃO • KONSERWACJA • KARBANTARTÁS• ТЕХНИЧЕСКОЕ •
ОБСЛУЖИВАНИЕ• ÎNTREŢINERE• ÚDRŽBA• ÚDRŽBA• SKÖTSEL• ПОДДРЪЖКА• BAKIM•
ODRŽAVANJE• VZDRŽEVANJE• BẢO TRÌ• 保养• 維持管理• 保養• การดูแลรักษา•
WEEK*
1DATE**
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
...
1 500 h DATE** 3 500 h 5 000 h
3 000 h 7 000 h 10 000 h
4 500 h 10 500 h ...
6 000 h ...
7 500 h
9 000 h
10 500 h
...
* WEEK / SEMAINE / SEMANA / WOCHE / SETTIMANA / WEEK / SEMANA / TYDZIEŃ / HÉT / НЕДЕЛЯ / SĂPTĂMÂNĂ / TÝŽDEŇ / TÝDEN / VECKA /
СЕДМИЦА / HAFTA / TJEDAN / TEDEN / TUẦN / 周/ 週/ 周/ สัปดาห์ /
** DATE / DATE / FECHA / DATUM / DATA / DATUM / DATA / DATA / DÁTUM / ДАТА / DATĂ / DÁTUM / DATUM / DATUM / ДАТА / TARİH / DATUM /
DATUM / NGÀY THÁNG /日期 / 日付 / 日期 / วันที่ /
عﻮﺒﺳأ
ﺦﻳرﺎﺘﻟا

48
50
37
41
13
44
42
41
58
45
57
72 15
46
47
13
17
29
12
3
4
23
12
12
5
5
24
5
51
49
40
3
3
3
40
3
3
10
10
75
7
43
524
25
26 26
26
26
3
25
3
25
3
25
3
25
3
25
3
25
3
25
17
17
29
29
21
14
82
38
54
3
14
55
4
23
12
3
3
25
25
29
17
21
82
3
30
3
34
76
76

19
53
19
28
35
39
81
81
39
52
56
33
33
33
65
9
9
66
9
9
9
64
59
11 11
23
23 11 11
11
60
31
61
62
63
36
22
11

76
73
76
79 18
71
63
1
27
20
27
20
8
8
78
32 78
8
78
79
32
18
8
78
69
68
71
68
69
3
68
77
77
2
2
68
67
6
6
6
6
74
80
3
3
3
3
1
17
17
16
70
11
83
84

AFTER-SALES SERVICE • SERVICE APRÈS-VENTE • SERVICIO POSVENTA •
KUNDENDIENST • SERVIZIO ASSISTENZIA POST-VENDITA • AFTERSALESAFDELING
• ASSISTÊNCIA PÓS-VENDA • SERWIS PO SPRZEDAŻY • ÜGYFÉLSZOLGÁLAT
• СЕРВИСНАЯ СЛУЖБА • SERVICIU POST-VÂNZARE • POPREDAJNÝ SERVIS •
POPRODEJNÍ SERVIS • EFTERMARKNAD • СЛЕДПРОДАЖБЕН СЕРВИЗ • SATIŞ SONRASI
SERVİSİ • SERVIS NAKONPRODAJE • POPRODAJNA SLUŽBA • DịCH Vụ SAU BÁN HÀNG
•售后服务 •
アフターサービス
• 售後服務 • บริการหลังการขาย •
FRANCE
Besoin d’assistance ?
Retrouvez-nous sur le site internet
http://www.domyos.fr/sav (coût d’une
connexion internet) ou contactez le
centre de relation clientèle, muni d’un
justicatif d’achat, au 0800 71 00 71
(appel gratuit depuis un poste xe en
France métropolitaine).
ESPAÑA
¿Necesita asistencia?
Nos puede encontrar en el sitio web
http://www.domyos.es/sav (coste de
conexión de internet) o contacte con
el centro de atención al cliente, con
el ticket de compra, a 914843981 para
ayudarle a abrir un dosier spv (servicio
de post venta, llamada gratuita desde
un telefono jo desde España).
ITALIA
Hai bisogno di assistenza?
Ci puoi contattare dal sito
www.domyos.it/sav per aprire un
dossier di assistenza post vendita. Se
non hai una connessione ad internet,
contatta il Servizio Clienti, munito
dello scontrino al num 199 122 326
(11,88 cent/euro al min. + IVA) per farti
aiutare ad aprire una segnalazione.
BELGIQUE
Besoin d’assistance ?
Retrouvez le service après vente sur
le site internet http://www.domyos.
be/sav (coût d’une connexion inter-
net) qui vous permet d’eectuer une
demande d’assistance si besoin.
BELGIË / NEDERLAND
Bijstand nodig?
U vindt de dienst na verkoop terug
op de website http://nl.domyos.be/
sav (kost van internetverbinding). Hier
kan u een bijstandsaanvraag indienen
indien nodig.
PORTUGAL
Necessita de assitência?
Encontre-nos no site domyos.pt ou
nos contacte através do nosso Centro
de apoio técnico tendo em mãos uma
prova de compra (cartão Decathlon ou
factura de caixa) pelo número 800 919
970* Serviço pós venda gratuito para
os produtos Domyos, ver condições de
garantia. *Chamada gratuita.
DEUTSCHLAND
Brauchen Sie Hilfe?
Sie nden uns auf der Internetseite:
www.Domyos.com oder Sie rufen un-
ser Customer- Relationship -Center an
unter: 0049-7153-5759900
Halten Sie bitte Ihre Rechnung bereit.
中国
你需要帮助吗 ?
请访问我们的网站
http://www.domyos.cn/sav
或拨打我们的全国免费客服电话
4009-109-109。温馨提示: 拨打电话
前, 请找到您的购物凭证。
OTHER COUNTRIES
Need help?
Find us on our website www.domyos.
com (cost of an internet connection)
or go to the front desk of one of the
stores where you bought the product,
with proof of purchase.
AUTRES PAYS
Besoin d’assistance ?
Retrouvez-nous sur le site inter-
net www.domyos.com (coût d’une
connexion internet) ou présentez-vous
à l’accueil d’un magasin de l’enseigne
où vous avez acheté votre produit,
muni d’un justicatif d’achat.
OTROS PAÍSES
¿Necesita asistencia?
Nos puede encontrar en el sitio web
www.domyos.com (coste de conexión
de internet) o preséntese con el justi-
cante de compra en la recepción de
la tienda de la marca donde haya com-
prado el producto.
ANDERE LÄNDER
Brauchen Sie Hilfe?
Besuchen Sie unsere Internet-Site
www.domyos.com (Kosten des Inter-
netanschlusses) oder wenden Sie sich
an die Empfangsstelle des Geschäfts
der Marke, in welchem Sie Ihr Produkt
gekauft haben. Legen Sie bitte Ihren
Kaufnachweis vor.
ALTRI PAESI
Bisogno di assistenza?
Ci potete trovare sul sito Internet
www.domyos.com (costo di una
connessione Internet) o potete recarvi
all’accoglienza di un negozio del mar-
chio in cui avete comprato il prodotto,
muniti di un giusticativo di acquisto.
OVERIGE LANDEN
Nog vragen?
Raadpleeg onze internetsite www.do-
myos.com (kosten internetverbinding)
of ga naar de ontvangstbalie van de
winkel waarin u het product heeft ge-
kocht. Neem het aankoopbewijs mee.
OUTROS PAÍSES
Precisa de assistência?
Contacte-nos através do site da Inter-
net www.domyos.com (custo de uma
ligação à Internet) ou dirija-se à recep-
ção da loja da marca onde adquiriu o
seu produto, com o respectivo com-
provativo de compra.
INNE KRAJE
Potrzebujesz pomocy?
Znajdź nas na stronie internetowej
www.domyos.com (koszt jednego
połączenia internetowego) lub wraz
z dowodem zakupu zgłoś się do pun-
ktu obsługi sklepu rmowego lub tam,
gdzie dokonałeś zakupu produktu.
MÁS ORSZÁGOK
Segítségre van szüksége?
Keressen meg minket internetes
honlapunkon www.domyos.com
(internetcsatlakozás ára), vagy for-
duljon személyesen egyik üzletünk
vevőszolgálatához, amely üzletben
vásárolta a terméket, a vásárlási bizo-
nylattal.
ДРУГИЕ СТРАНЫ
Нужна поддержка?
Обратитесь к нам через наш
интернет-сайт www.domyos.
com (стоимость подключения к
интернету) или подойдите в отдел
обслуживания клиентов в магазине
той сети, в которой вы купили ваш
продукт, с товарным чеком.
ALTE ŢĂRI
Aveți nevoie de asistenţă?
Ne puteți găsi pe site-ul www.domyos.
com (prețul unei conectări la internet)
sau vă puteți prezenta la serviciul de
relații cu clienții al magazinului rmei
de la care ați achiziționat produsul,
având asupra dumneavoastră dovada
cumpărării.
OSTATNÉ KRAJINY
Potrebujete asistenciu?
Nájdite si nás na internetových
stránkach www.domyos.com (cena
internetového pripojenia), alebo sa
obráťte na oddelenie styku so zákazní-
kom v obchode, kde ste svôj výrobok
zakúpili a popritom nezabudnite
predložiť doklad o kúpe.
OSTATNÍ ZEMĚ
Potřebujete pomoc?
Kontaktujte nás na našich interneto-
vých stránkách www.domyos.com
(cena za internetové připojení) nebo
přijďte na recepci jedné z prodejen
značky, kde jste koupili váš výrobek, a
předložte doklad o nákupu.
ANDRA LÄNDER
Behöver du hjälp?
Hitta oss på hemsidan www.domyos.
com (kostnad för internet-anslutning
tillkommer) eller gå till kundtjänsten i
butiken där du köpte produkten, med
ditt inköpsbevis.
ДРУГИ ДЪРЖАВИ
Имате нужда от помощ?
Моля, посетете нашия сайт:
www.domyos.com (цената на
интернет връзка) или отидете в
отдел "Обслужване на клиенти"
на магазина, където сте купили
продукта, като носите със себе си
документ, доказващ направената
покупка.
DİĞER ÜLKELER
Yardıma mı ihtiyacınız var?
www.domyos.com internet sitesinden
bize ulaşabilirsiniz (bir internet
bağlantı ücreti karşılığında) veya bir
satın alma kanıtı ile birlikte, ürünü
satın aldığınız mağazanın danışma
bölümüne başvurabilirsiniz.
OSTALE ZEMLJE
Potrebna vam je pomoć?
Pronađite nas na internetskoj stranici
www.domyos.com (po cijeni naknade
za korištenje interneta) ili savjet
potražite u trgovini u kojoj ste kupili
proizvod, uz predočenje računa.
DRUGE DRŽAVE
Potrebujete pomoč?
Obiščite našo spletno stran www.
domyos.com ali trgovino, v kateri ste
izdelek kupili, pri čemer je potrebno
dokazilo o nakupu.
QUỐC GIA KHÁC
Cn hỗ trợ?
Hãy liên hệ với chúng tôi qua trang
web www.domyos.com (cn có kết nối
internet) hoặc đến đại lý chính hãng
mà bạn đã mua sản phẩm, mang theo
minh chng mua hàng
其他国家
需要帮助?
请登陆 www.domyos.com 与我们联
系(普通上网费用)或携带购物发
票至您购买产品的商店信息咨询处
咨询。
その他の国
ヘルプが必要ですか?
サイトwww.domyos.comをご覧く
ださい(インターネット接続料)。
もしくは製品購入を証明するものを
ご持参の上、お買い上げいただいた
取扱店にお越しください。
其他國家
需要幫助?
請登陸 www.domyos.com 與我們聯
繫(普通上網費用)或攜帶購物發
票至您購買產品的商店的信息諮詢
處諮詢。
ประเทศอื่น ๆ
ต้องการรับความช่วยเหลือ ?แ
พบกับเราได้ที่เว็บไซต์ www.domyos.com
(อาจมีค่าใช้จ่ายในการเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ต)
หรือที่แผนกของห้างร้านที่คุณได้ซื้อผลิตภัณฑ์
พร้อมกับหลักฐานการซื้อผลิตภัณฑ์
www.domyos.com
Other manuals for 8353401
1
Table of contents
Other Domyos Fitness Equipment manuals

Domyos
Domyos PA 660 User manual

Domyos
Domyos BM 490 User manual

Domyos
Domyos HG 90 BOXE User manual

Domyos
Domyos HOME GYM COMPACT User manual

Domyos
Domyos BM100 User manual

Domyos
Domyos TL 530 User manual

Domyos
Domyos VE 130 User manual

Domyos
Domyos PA 660 User manual

Domyos
Domyos TL 580 User manual

Domyos
Domyos RTC 690 User manual

Domyos
Domyos EL 9600 User manual

Domyos
Domyos HG 60-2 User manual

Domyos
Domyos HG 90 BOXE User manual

Domyos
Domyos BA 530 User manual

Domyos
Domyos DS 910 User manual

Domyos
Domyos PA 190 User manual

Domyos
Domyos RTC 690 User manual

Domyos
Domyos ST 660 User manual

Domyos
Domyos VE 490 User manual

Domyos
Domyos HOME GYM COMPACT User manual