manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Dorma
  6. •
  7. Door Opening System
  8. •
  9. Dorma ES 415 User manual

Dorma ES 415 User manual

DORMA
WN 058027 45532
Komponentendokumentation
Components instructions
ES 415
11/1101
Komponentendokumentation
Components instructions
ES 415
DORMA
WN 058027 45532
Komponentendokumentation
Components instructions
ES 415
11/11
Inhaltsverzeichnis ----------------------------2
Sicherheitshinweise (D-GB) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3 - 6
EG Konformitätserklärung - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
EG Einbauerklärung---------------------------8
Technische Daten (D-GB) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 9
Erläuterung der Pictogramme - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Wichtige Hinweise vor der Montage - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Bestandteile der Teleskopschiene (D - GB) - - - - - - - - - - - 11
Montagevorbereitung:
Wichtige Einbaumaße - - - - - - - - - - - - - - - - - 12 - 13
Zusammenbau der Anlageteile Langsamläufer - 13 - 15
Zusammenbau der Anlageteile Schnellläufer - - 16 - 17
Montage:
Wandmontage direkt unter der Decke - - - - - - - 18 - 19
Wandmontage----------------------20 - 21
Einstellen der Horizontale Einbaulage der Anlage - - 22
Justieren der Endanschläge - - - - - - - - - - - - - - - -
Elektrischer Anschluss- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 23
Anschlußpläne, Inbetriebnahme, Bedienungsanleitung,
Wartung & Pflege und Einweisung
siehe
Komponentendokumentation ES 410 / 420 - 058026-45532
Originalbetriebsanleitung
Dargestellt ist die Montage eine rechtsöffnende Tür.
Für eine linksöffnende Tür bitte spiegelbildlich arbeiten.
22
Prüfen der Türflügelbewegungen - - - - - - - - - - - - - 22
Einbau der bauseitige Verkleidung (LH bis 2,5 m) - - 23
Contents ---------------------------------2
For your safety (D-GB) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3 - 6
EC declaration of conformity - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
EC declaration of incorporation- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8
Technical data (D-GB) -------------------------9
Explanation of the symbols - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Before starting with the installation - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Overview of system components (D - GB) - - - - - - - - - - - - 11
Preparation before mounting:
Main dimensions - - - - - - - - - - - - - - - - - - 12 - 13
Assembly of the sliding panel
- slow runner---------------------13 - 15
- fast runner---------------------16 - 17
Installation instructions
Wall fixing directly under the ceiling - - - - - 18 - 19
Wall fixing ----------------------20 - 21
controling of the horizontal position of the system 22
Adjusting of the end stop - - - - - - - - - - - - - - - - 22
Controling of the Sliding leaves movements - - - - 22
-----------------23
Connection of main power - - - - - - - - - - - - - - - 23
Wiring diagrams, commissioning, instruction manual,
care and maintenance aswell as Briefing
please look at
Components instructions 410 /420 - - - - - - - 058026-45532
Translation of the original documentation
The mounting instruction is shown a left hand door.
Mirrored arragements apply for a right hand door.
Mounting the cover (by others) - for clear passage
heights of up to 2.5 m)
Inhaltsverzeichnis 11.2011
Seite
02
Contents
page
11/2011
2
DORMA
WN 058027 45532
Komponentendokumentation
Components instructions
ES 415
11/1103
Haupt-
schließkante
Neben-
schließkante
1. Zu Ihrer Sicherheit
Diese Dokumentation enthält wichtige Anweisungen für den
sicheren Betrieb und die Montage. Lesen Sie diese
Anweisungen, bevor Sie den ES 415 verwenden.
Für Ihre Sicherheit ist es wichtig, allen beiliegenden
Anweisungen Folge zu leisten.
Eine falsche Montage kann zu schwerwiegenden
Verletzungen führen.
Die Verwendung von Steuerelementen, Einstellungen oder
Verfahren, die in dieser Dokumentation nicht beschrieben
sind, können elektrische Schläge, Gefahren durch
elektrische Spannungen/Ströme und/oder Gefahren durch
mechanische Vorgänge verursachen.
Die Unterlagen sind aufzubewahren und bei einer
eventuellen Weitergabe der Anlage mit zu übergeben.
In dieser Anleitung benutzte Symbole
ANMERKUNG Eine Anmerkung macht auf wichtige
Informationen aufmerksam, die Ihnen
die Arbeit erleichtern.
HINWEIS Ein Hinweis warnt vor möglichen
Beschädigungen des Gerätes und
erläutert, wie diese verhindert werden
können.
ACHTUNG Weist auf Gefahren hin, die zu
Sachschäden, Personenschäden oder
zum Tod führen können.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der ES 415 dient ausschließlich zum Öffnen und Schließen
von Schiebetüren mit einem zulässigen Türflügelgewicht von
maximal 2 x 125 kg.
Der ES 415 ist nicht zur Verwendung an Flucht und
Rettungswegtüren einsetzbar.
Der ES 415 ist nicht zur Verwendung im Außenbereich
geeignet.
Die maximale Kabellänge externer Komponenten darf 30 m
nicht übersteigen.
Die Anbindung an den Türflügel erfolgt über Laufwagen
Haftungsbeschränkung
Der ES 415 darf nur gemäß seiner bestimmungsgemäßen
Verwendung eingesetzt werden. Eigenmächtige Änderungen
am ES 415 schließen jede Haftung durch die
DORMA GmbH + Co. KG für daraus resultierende Schäden
aus. Für die Verwendung von Zubehör, das von DORMA
nicht freigegeben ist wird keine Haftung übernommen.
Sicherheitshinweise
Arbeiten an Elektroanlagen dürfen nur von geschulten
Fachkräften (Elektriker) ausgeführt werden.
·Kinder nicht mit dem ES 415 oder fest montierten Regel-
und Steuereinrichtungen spielen lassen. Fernsteuerungen
außerhalb der Reichweite von Kindern halten.
·Führen Sie niemals Metallgegenstände in die Öffnungen
des ES 415 ein. Andernfalls besteht die Gefahr eines
elektrischen Schlages.
·Für Glastürflügel muss Sicherheitsglas verwendet werden.
Wichtige technische Daten
·Spannungsversorgung 230 V AC
·Bauseitige Absicherung 16 A
·Betriebsgeräusch < 70 dB(A)
·Temperaturbereich 0° bis 40°
·Nur für trockene Räume max. 93%
relative Luftfeuchtigkeit
nicht kondensierend
Normen, Gesetze, Richtlinien und Vorschriften Allgemeines
·Der neueste Stand der allgemein gültigen und länder-
spezifischen Normen, Gesetze, Richtlinien und
Vorschriften ist einzuhalten.
DIN 18650 (optional)
Der Hersteller (die Person, die den Einbau vornimmt) und
der Auftraggeber/Betreiber müssen bei der Planung der
Anlage gemeinsam eine individuelle Risikobeurteilung
durchführen.
Wir verweisen hierzu auf das zur Unterstützung der
Durchführung zur Verfügung stehende Formular
"Risikobewertung", Sie erhalten es unter dem Register
PRODUKTE auf unserer Internetseite www.dorma.de.
Gefahrenstellen an Schließkanten
An automatischen Türen können an den verschiedenen
Schließkanten Quetsch-, Scher-, Stoß- und
Einzugsgefahren bestehen.
Je nach baulicher Gegebenheit, Türvariante und
Absicherungsmöglichkeit können Restgefahren (z. B.
Quetschen, kraftbegrenztes Anstossen) nicht
ausgeschlossen werden.
Besonderes Absicherungserfordernis hinsichtlich
schutzbedürftiger Personen
Soweit die Risikobewertung die Gefahr eines im Hinblick
auf ein Gesundheits- oder Verletzungsrisiko inakzeptablen
Anstoßes eines Türnutzers ergibt, muss eine Absicherung
durch eine Schutzeinrichtung (Anschluss einer Sensorleiste)
ergänzend erfolgen. Dies ist insbesondere dann zu
berücksichtigen, wenn im Türbereich mit besonders
schutzbedürftigen Personen (Kinder, ältere Personen oder
Behinderte) gerechnet werden muss.
Recycling und Entsorgung
Sowohl der ES 415 als auch die Verpackung
bestehen zum überwiegenden Teil aus
recyclefähigen Rohstoffen.
Der ES 415 wie auch das Zubehör gehören nicht
in den Hausmüll.
Sorgen Sie dafür, dass das Altgerät und ggf.
vorhandenes Zubehör einer ordnungsgemäßen
Entsorgung zugeführt werden.
Beachten Sie dabei die geltenden nationalen gesetzlichen
Vorschriften.
3
DORMA
WN 058027 45532
Komponentendokumentation
Components instructions
ES 415
11/1104
Sicherheit bei der Montage
·Der Arbeitsplatz ist gegen unbefugtes Betreten zu
sichern. Herunterfallende Teile oder Werkzeuge können
zu Verletzungen führen.
·Der ES 415 muss vor Wasser und anderen Flüssigkeiten
geschützt werden.
·Befestigungsart und Befestigungsmittel, wie z.B.
Schrauben und Dübel, müssen auf jeden Fall den
baulichen Gegebenheiten angepasst werden
(Stahlkonstruktion, Holz, Beton usw.).
·Die hier beschriebene Montage des ES 415 ist ein
Beispiel. Bauliche oder örtliche Gegebenheiten,
vorhandene Hilfsmittel oder andere Umstände können
eine andere Vorgehensweise sinnvoll machen.
·Im Anschluss an die Montage sind die Einstellungen und
die Funktionsweise des ES 415 und der
Schutzeinrichtungen auf einwandfreien mechanischen
Zustand zu überprüfen.
·Nur qualifizierte Fachleute dürfen das
Netzanschlussgehäuse öffnen.
·Vor Abnahme der Schutzhaube den ES 415
spannungsfrei schalten. Netzstecker ziehen oder bei
Festanschluss, Sicherung ausschalten.
·Fassen Sie das Netzkabel nur am Stecker und niemals am
Kabel an, um es aus der Steckdose zu ziehen.
Sicherheit bei der Inbetriebnahme
·Der Schutzleiter muss angeschlossen sein.
·Die Sicherheitssensorik soll angeschlossen sein
(siehe Inbetriebnahmeanleitung).
·Antriebseinheit und Fahrflügel sind korrekt miteinander
verbunden
·Die Endanschläge sind so eingestellt, dass die Fahrflügel
bei max. Öffnungsweite die Endanschläge berühren. Die
Fahrflügel und die Standflügel bei geschlossener Tür
nicht mit den Dichtungsprofilen zusammenstoßen.
·Fahrflügel müssen leichtgängig sein.
·Die separat gelieferten Teile wie Programmschalter, NOT-
AUS Schalter und Impulsgeber (Radarmelder,
Schlüsseltaster) müssen montiert und angeschlossen
sein.
Überprüfung und Abnahme
Der ES 415 ist vor der ersten Inbetriebnahme und nach
Bedarf, jedoch mindestens einmal jährlich, von einem
Sachkundigen zu prüfen und ggf. zu warten.
Die Überprüfung und Abnahme müssen anhand des
Prüfbuchs von einer durch DORMA ausgebildete Person
durchgeführt werden.
Die Ergebnisse sind gemäß DIN 18650-2 zu dokumentieren
und für mindestens 1 Jahr durch den Betreiber
aufzubewahren.
Es empfiehlt sich mit DORMA einen Wartungsvertrag
abzuschließen.
Einweisung
Nach erfolgreicher Einstellung, Inbetriebnahme und
Funktionsprüfung der Türanlage, ist die Bedienungs-
anleitung dem Betreiber auszuhändigen und eine
Einweisung durchzuführen.
Türverhalten bei unterschiedlichen Witterungsverhältnissen
Die Sicherheitssensoren der Türanlage (Infrarot-
Lichtvorhänge) dienen der Absicherung des
Durchgangsbereichs. Höchste Priorität hat bei der
Einstellung der Empfindlichkeit der Sensoren der
Personenschutz. Insbesondere bei wechselnden
Witterungseinflüssen (Regen- oder Schneeschauern), bei
umherfliegendem Laub oder auch direkter
Sonneneinstrahlung auf reflektierenden Bodenbelägen, kann
es sporadisch zu Fehldetektionen der Sensoren kommen.
Diese haben unter Umständen eine Öffnung der Tür von bis
zu einer Minute zur Folge. Dieser Offenstand der Türanlage
ist durch eine Normvorgabe festgelegt und völlig normal. Er
dient ausschließlich der Sicherheit der Türnutzer.
Wartung
Wartungsarbeiten dürfen nur im spannungsfreien Zustand
durchgeführt werden. Netzstecker ziehen oder bei
Festanschluss Sicherung ausschalten.
Pflege
Reinigungsarbeiten dürfen nur im spannungsfreien Zustand
durchgeführt werden. Netzstecker ziehen oder bei
Festanschluss Sicherung ausschalten.
Der ES 415 kann mit einem feuchten Tuch und
handelsüblichen Reinigern gereinigt werden.
Scheuermittel sollten nicht verwendet werden, da sie die
Oberfläche beschädigen könnten.
Lassen Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten auf oder
in den ES 415 gelangen.
Führen Sie niemals Metallgegenstände in die Öffnungen am
ES 415 ein. Andernfalls besteht die Gefahr eines
elektrischen Schlages.
Verschleißteile
Folgende Teile sind Verschleißteile und müssen in
regelmäßigen Abständen geprüft und ggf. ausgetauscht
werden:
·Die Antriebseinheit
·Die Laufrollen der Laufwagenköpfe
·Die Endanschläge
·Der Potentialausgleich
·Die Umlenkrolle
·Der Zahnriemen
Es dürfen nur Originalersatzteile eingesetzt werden.
4
DORMA
WN 058027 45532
Komponentendokumentation
Components instructions
ES 415
11/1105
Main
closing edge
Secondary
closing edge
1. For your safety
This documentation contains important information
regarding the mounting and the safe operation of the door
system.
Please read these instructions carefully before using the
ES 415.
It is important for your personal safety to abide by all
enclosed instructions.
An incorrectly performed installation might cause serious
injuries.
Using control elements, making adjustments or performing
procedures that are not described in this documentation
might cause electric shocks, danger caused by electric
voltage/current and/or danger due to mechanical incidents.
Please keep these documents for further reference and hand
them over to the person in charge in case the system is
transferred to another party.
Explanation of symbols
NOTE This symbol underlines important
information that may facilitate your
work.
REMARK This symbol warns you of possible
system damage and explains how to
avoid this damage.
WARNING This symbol indicates dangers that
might cause personal or material
damage or even kill people.
Intended application
The ES 415 is only designed to open and close interior
sliding doors with an admissible door panel up to 125 kg.
The ES 415 is not suitable for application in emergency
exits and escape routes.
The ES 415 is not suitable for application at exterior doors.
The maximum cable length for external components must
not exceed 30 m.
The system is connected to the door leaf via carriages.
Limitation of liability
The ES 415 may only be used according to its specified
intended application.
The DORMA GmnH + Co. KG will not accept any liability for
damage resulting from unauthorised modifications of the
ES 415. Furthermore components/accessories that have not
been approved by DORMA are exempted from liability.
Safety instructions
Work on electrical equipment may only be performed
by properly qualified staff (electricians).
·Do not allow children to play with the
ES 415 or its adjustment and control devices.
·Keep remote controls out of reach of children.
·Never stick metal objects into the openings of the
ES 415; otherwise you might sustain an electric shock.
·If the ES 415 is mounted onto a metal door leaf, you
have to earth (ground) the door leaf properly.
·Glass door leaves have to be made of safety glass.
Important technical data
·Power supply 230 V
·Fuse (by others) 16 A
·Operating noise < 70 dB(A)
·Temperatur range 0° - 40°
·Only suitable for dry environments max. 93%
relative humidity
non-condensing
Standards, laws, codes and regulations
·The latest versions of the common and country-specific
standards, laws, codes and regulations have to be
observed.
DIN 18650 (German Industrial Standard optional)
During the planning of the door system, the manufacturer
(the person installing the system) and the
commissioner/facility operator have to perform an individual
risk assessment (together).
Please refer to our homepage and consider
the provided “risk assessment form” under PRODUCT for
further assistance when performing your individual risk
assessment.
Danger spots at closing edges
Automatic doors might cause hazards by crushing,
shearing, hitting and drawing-in at the different
closing edges.
Residual risk
Depending on the structural conditions, the prevailing door
version and the available safety equipment, residual risks
such as crushing and hitting (with a limited force) cannot be
excluded.
Special requirements regarding the protection of people in
need of protection
In case the risk assessment reveals that there is a health
risk or risk of injury caused by the door hitting a person
using the door with an unacceptable force, an additional
protection with the aid of appropriate safety equipment
(connection of a safety sensor) is required.
This is especially necessary when people in need of
protection (children, elderly people or disabled people) use
the door
Recycling and disposal
Both the ES 415 and its packing mainly consist
of recyclable raw material.
The ES 415 and the respective accessories must
not be disposed of as domestic waste.
Please ensure that the old appliance and the
respective accessories (if available) are properly
disposed of.
Please abide by the prevailing national statutory provisions.
www.dorma.com
5
DORMA
WN 058027 45532
Komponentendokumentation
Components instructions
ES 415
11/1106
Safety during mounting
·The working area has to be secured against
unauthorised access from other people. Falling items
or tools might cause injuries.
·The ES 415 has to be secured against water and other
liquids.
·In any case, the way of mounting and the mounting
equipment, like for example screws and wall plugs,
have to be adequate with regard to the structural
conditions (steel structure, wood, concrete etc.).
·The mounting of the ES 415 described herein is only
an example. Structural or local conditions, available
tools or other conditions might suggest a different
approach.
·Following the successful installation of the system, the
settings and the proper function of the
ES 415 and the safety equipment have to be checked.
·Only specially qualified staff may open the power
supply housing.
·Disconnect the ES 415 from power supply (de-energise
the system) before removing the cover of the power
supply housing. Remove mains plug or switch off fuse
(with permanent power supply).
·Always pull at the plug and never at the cable when
unplugging the power supply.
Safety during commissioning
·The protective earth conductor has to be connected.
·The safety sensors are to be connected (see
commissioning instructions).
·The operator and the active panels are properly linked.
·The end stops are adjusted so that the sliding panels
meet the end stops when the system is adjusted to its
maximum opening width
·Furthermore the sealing profiles of the active panels
and the passive panels must not collide while the door
is closed
·Separately supplied components such as the program
switch, the EMERGENCY OFF pushbutton and
activators (radar motion detectors, key switches) have
to be mounted and connected.
·Ensure that the door leaves run smoothly
Inspection and system approval
Before the first commissioning and depending on
requirements, however, at least once a year,
the ES 415 has to be inspected by a properly qualified
technician and serviced if required.
A person trained by DORMA has to perform the inspection
and approve the system with the aid of the inspection
book.
The respective results have to be documented in
accordance with DIN 18650-2 and the facility operator
has to keep these documents for at least one year.
We would recommend taking out a maintenance
agreement with DORMA.
Briefing:
Following the adjustment, commissioning and functional
testing of the door system, the operating instructions have
to be handed over to the facility operator and a briefing
has to be made.
Behaviour of door system during varying weather
conditions
The safety sensors (infrared light curtains) are designed to
safeguard the passage area. When it comes to adjusting
the sensitivity of the sensors, the protection of people
always has top priority. From time to time, changing
climatic conditions (such as rain or snow), flying leaves or
direct sunlight (reflected by certain floor finishes) may
accidentally trigger the sensors. As soon as the light
curtains have been triggered, the door may remain open
for up to one minute – as required by a certain standard.
This is only a standard procedure with the only purpose to
protect the users of the door system.
Maintenance
The system has to be de-energised (disconnected from
power supply) before performing any kind of maintenance
work.
Remove the power plug or switch off the fuse (with
permanent power supply).
Care
Switch the system to off in order to avoid an unexpected
movement of the door while cleaning the system.
You may clean the complete door system (aluminium,
glass, cover) with a damp cloth and a standard
commercial cleaning agent
You should not use scouring agents for cleaning purposes
as they might damage the surface finish.
Use a dry cloth to clean the light barriers. Clean the floor
guides
Ensure that no water or other liquids drop on or into the
ES 415.
Never stick metal objects into the openings of the
ES 415 otherwise you might sustain an electric shock.
Wear parts
The following wear parts have to be inspected at regular
intervals during the maintenance of the door system and
must be replaced as required in order to ensure the proper
functioning of the door system:
• The operator
• The pulleys of the carrier heads
• The end stops
• The equipotential bondings
• The pulley
• The toothed belt
Only use original spare parts.
6
DORMA
WN 058027 45532
Komponentendokumentation
Components instructions
ES 415
11/11
07
7
DORMA
WN 058027 45532
Komponentendokumentation
Components instructions
ES 415
11/11
08
8
DORMA
WN 058027 45532
Komponentendokumentation
Components instructions
ES 415
11/11
09
GB
DTechnical data
Technische Daten
Anschlußspannung
Absicherung
Spannungsversorgung für externe Geräte
Leistungsaufnahme
max.
Schutzart
Geprüft nach Niederspannungsrichtlinien
Fertigung nach ISO 9001:2000
Temperaturbereich
230 V +/- 10% / 50/60 Hz
16 A
24 V DC / max. 300 mA
250 VA
IP20
·
·
0° - 40°
180 W
Supply voltage
Fuse
Power supply for external accessories
Power consumption
max.
Class of protection
Compliant with the Low Voltage Directive
Manufactured to ISO 9001:2000
Temperatur range
Daten und Merkmale
Öffnungsweite, in mm, 2-flügelig
Türgewicht, in kg max., 2-flügelig
Einstellungen
Öffnungsgeschwindigkeit
Schließgeschwindigkeit
Offenhaltezeit:
Teil-Auf (Schwesternschaltung)
Voll-Auf (Bettenschaltung)
Sonderfunktionen
Ohne Netzspannung:
manuell zu Öffnen und Schließen
Push & GO Funktion
(wird die Tür manuell geöffnet, wird ein
automatischer Öffnungsimpuls ausgelöst)
Schleusensteuerung für bis zu 3 Türanlagen
Separater Meldeeingang zur Ansteuerung
durch Brandmeldeanlagen (BMA)
TÜV Zertifikat
CE-Kennzeichnung
ES 415
1 000 - 2 500
2 x 125
min. - max.
10 cm/s - 50 cm/s
10 cm/s - 50 cm/s
0 s - 60 s
·
·
·
·
·
·
Settings
Opening speed
Closing speed
Hold-open time:
Partial Open
Fully open (Nurse-Bed Function)
Features and benefits
Without power supply:
manual opening and closing
Push & Go function (an automatic opening
pulse is triggered when the door is manually
opened)
Airlock control for up to 3 door systems
Separate input for control via fire detection
system
TÜV Certificate
CE-approval
Door parameters
Clear passage width, in mm, double-leaf door
Max. weight in kg, double-leaf door
9
DORMA
WN 058027 45532
Komponentendokumentation
Components instructions
ES 415
11/1111
501070
501009
501050
501013
Bezeichnung
Zahnriemen für Öffnungsweiten größer als 3 Meter
Edelstahl Rundstab, 6 Meter
Menge
Kit ES 415 Teleskop
Kit ES 410 Komponentenkit
2
1
1
2
1 x 50 m
ES 415
501011
501033
Laufschiene 6 Meter
Laufschiene 3 Meter
501049 Edelstahl Rundstab, 3 Meter
Laufprofile des Antriebes
Abbildung Bestellnummer
Optionen des Antriebes
Picture Order No.
501070
501009
501012
Designation
Stainless steel, rod, 6 meters
Quantity
Kit ES 415 Telescopic parts
Kit ES 410 system
2
1
1
1
ES 415
Optional part
Track rail of the telescopic part
501050
501013 Toothed belt by opening width over 3 meter
2
1 x 50 m
501049
501011
501033
Track rail 6 meters
Track rail 3 meters
Stainless steel, rod, 3 meters
Stainless steel, rod, 6 meters
Components kit of the telescopic operator
Komponentenkit des Teleskopantriebes
10
DORMA
WN 058027 45532
Komponentendokumentation
Components instructions
ES 415
11/11
Bilder, die sich speziell auf Türen beziehen, die auf der Wand
direkt unter der Decke montiert werden,
sind mit Anhang “A” numeriert wie z.B.:
Bilder, die sich speziell auf Türen beziehen, die auf der Wand
nicht direkt unter der Decke montiert werden,
sind mit Anhang “B” numeriert wie z.B.:
Bilder, die sich speziell auf linksöffnende Türen beziehen,
sind mit Anhang “a” numeriert wie z.B.:
Bilder, die sich speziell auf rechtsöffnende Türen beziehen,
sind mit Anhang “b” numeriert wie z.B.:
Arbeiten an Elektroanlagen dürfen nur von geschulten
Fachkräften ausgeführt werden.
Für die Stromversorgung muß ein bauseitiger Anschluß mit
Standardabsicherung vorhanden sein.
Das Anschlußkabel muß doppelt isoliert sein:
z.B.: NYM. Es darf keine Stegleitung verwendet werden
Die maximale Kabellänge externer Komponenten darf 30 m
nicht überschreiten.
Die Anlage muss mit einer bauseitigen Verkleidung versehen
werden.
Nur wenn diese in eine Bauhöhe von mindestens 2,5 m
eingesetzt wird, kann man auf diese Verkleidung verzichten.
For doors that are realised in on-wall mounting straight below
the ceiling, an “A” is added to the respective number of
the picture like for example:
For doors that are realised in on-wall mounting but not straight
below the ceiling a “B” is added to the respective number of
the picture like for example:
Pictures that are especially for left-opening doors are marked
with an "a” at the end like for example:
Pictures that are especially for right-opening doors are marked
with a "b” at the end like for example:
Work on electrical equipment may only be performed by
properly qualified electricians.
Power supply (by others) with a standard fuse protection is
required.
The connection cable must be double insulated, for example:
NYM. Do not use flat webbed house wires
The maximum cable length for external accessories must not
exceed 30 m.
The system must be equipped with a cover that has to be
provided by others.
The cover is required unless the system is installed in an
installation height of at least 2.5 m.
1A
1B
2A
2B
3A 1A 2A 3A
3B 1B 2B 3B
Komponentenzusamenbau
Montageanleitung
Klemmendefinition
Anschlusspläne
Informationen
Assembly of the components
Installation instruction
Connection diagram
Wiring diagrams
Information
1a
1b
2a
2b
3a
3b
1a
1b
2a
2b
3a
3b
Erläuterung der Pictogramme Explanation of symbols
Wichtige Hinweise vor der Montage Before starting with the installation
10
11
DORMA
WN 058027 45532
Komponentendokumentation
Components instructions
ES 415
11/11
12
min. 65
33
55
max. 6000 270
min. 60
100100
Schnellfahrender Türflügel
Faster door panel
Flügelweg
Driving path
100
Langsamfahrender Türflügel
Slower door panel
Flügelweg
Driving path
C C
1b
max. 6000270
min. 60
100 100
Schnellfahrender Türflügel
Faster door panel
Flügelweg
Driving path
100
Langsamfahrender Türflügel
Slower door panel
Flügelweg
Driving path
CC
1a
65
33
32,5
Türflügel
Door panel
10
Befestigungsplatte
Mounting plate
6 bis/to 8
1010
min. 50min. 50
1010
132
15 bis/to 3015 bis/to 30
65
140
0
12
DORMA
WN 058027 45532
Komponentendokumentation
Components instructions
ES 415
11/1113
min 65
33
min. 55
max. 70
400 (200)
50 n x 400 (m < 100 kg)
n x 200 (m > 100 kg)
Ø 8
Lichte Weite + min. 330
2
Clear opening w
2
idth + min. 330
Lichte Weite
Clear opening width
ES 415
ES 415
Türflügel / Door penal
Türflügel / Door penal
LH = max. 2500
2b
min 65
33 min. 55
max. 70
400 (200)
50
n x 400 (m < 100 kg)
n x 200 (m > 100 kg)
Ø 8
Lichte Weite + min. 330
2
Clear opening w
2
idth + min. 330 Lichte Weite
Clear opening width
ES 415
ES 415 Türflügel / Door penal
Türflügel / Door penal
LH = max 2500
2a
M4 x 12 DIN 912
Ø 5
M4M4
20
min. 1,5 x LW
3 4
Slow runnerLangsamläufer
13
DORMA
WN 058027 45532
Komponentendokumentation
Components instructions
ES 415
11/11
3.
4.
1.
2.
1.
3.
CC135135
1.
2.
Bauseitige Erdung
PE connection supplied by others
2.
1.
1.
78
910
L = C + 400
6
5
11
14
2.
4.
44
6767
1.
2.
3.
12
leicht anziehen und kontern
slightly tighten and counter
1.
14
DORMA
WN 058027 45532
Komponentendokumentation
Components instructions
ES 415
11/11
1.
2.
1.
3.
2.
1/2 1 1 1/2
LW max. 1500
LW 1501 - 2500
1/2 1 1 1/211
17
13
18
16
15
14
Max. 0,5
15
1.
2.
16
15
DORMA
WN 058027 45532
Komponentendokumentation
Components instructions
ES 415
11/11
16
M4 x 12 DIN 912
Ø 5,0
M4M4
20
min. 1,5 x LW
19
Bauseitige Erdung
PE connection supplied by others
20
Max. 0,5
22
23
21
24
Schnellläufer Fast runner
16
DORMA
WN 058027 45532
Komponentendokumentation
Components instructions
ES 415
11/11
2.
3.
1.
Riemenspannung 170 N
Belt tention
17
26
25
1.
2.
1.
2.
28A 28B
1.
2.
29 30
27A 27B
2.
1. 1.
17
DORMA
WN 058027 45532
Komponentendokumentation
Components instructions
ES 415
11/11
18
65
33
15
55
0
M 8
M 6M 6
M 6M 6
100 mm
31A
32A
33A
34A
18
DORMA
WN 058027 45532
Komponentendokumentation
Components instructions
ES 415
11/11
Türflügel
Door leaf
6 bis/to 8
OKFF
1.
2.
1.
2.
2.
2.
2.
2.
2.
37A 38A
35A
36A
19
19
DORMA
WN 058027 45532
Komponentendokumentation
Components instructions
ES 415
11/11
2.
1.
2.
1.
2.
1.
n
33
55
M 8
M 6M 6
M 6M 6
20
031B
33B
32B
20

Other Dorma Door Opening System manuals

Dorma TS 91 User manual

Dorma

Dorma TS 91 User manual

Dorma MUNDUS COMFORT User manual

Dorma

Dorma MUNDUS COMFORT User manual

Dorma ES 410 User manual

Dorma

Dorma ES 410 User manual

Dorma TS93 Series User manual

Dorma

Dorma TS93 Series User manual

Dorma 900S Series User manual

Dorma

Dorma 900S Series User manual

Dorma 8916 AF8MJ User manual

Dorma

Dorma 8916 AF8MJ User manual

Dorma PT 51 User manual

Dorma

Dorma PT 51 User manual

Dorma TS 92 G User manual

Dorma

Dorma TS 92 G User manual

Dorma ES 200 T Easy Manual

Dorma

Dorma ES 200 T Easy Manual

Dorma GK 41 User guide

Dorma

Dorma GK 41 User guide

Dorma ED 100 User manual

Dorma

Dorma ED 100 User manual

Dorma ITS 96 Manual

Dorma

Dorma ITS 96 Manual

Dorma 8600 TDE User manual

Dorma

Dorma 8600 TDE User manual

Dorma GK 20 User manual

Dorma

Dorma GK 20 User manual

Dorma ES 68 User manual

Dorma

Dorma ES 68 User manual

Dorma 7300 ARNP User manual

Dorma

Dorma 7300 ARNP User manual

Dorma G-SR EMR Manual

Dorma

Dorma G-SR EMR Manual

Dorma RTS Series User manual

Dorma

Dorma RTS Series User manual

Dorma 7436 T User manual

Dorma

Dorma 7436 T User manual

Dorma 8916 T User manual

Dorma

Dorma 8916 T User manual

Dorma 8900 DS User manual

Dorma

Dorma 8900 DS User manual

Dorma CS 80 MAGNEO Manual

Dorma

Dorma CS 80 MAGNEO Manual

Dorma ITS 96 EN 2-4 Manual

Dorma

Dorma ITS 96 EN 2-4 Manual

Dorma MUTO COMFORT L 80 User manual

Dorma

Dorma MUTO COMFORT L 80 User manual

Popular Door Opening System manuals by other brands

SECO-LARM ENFORCER SD-C101-SBBQ Installation template

SECO-LARM

SECO-LARM ENFORCER SD-C101-SBBQ Installation template

CDVI VIRA20245048 manual

CDVI

CDVI VIRA20245048 manual

Benninca SAM manual

Benninca

Benninca SAM manual

Beninca VN.45EL Operating instructions and spare parts catalogue

Beninca

Beninca VN.45EL Operating instructions and spare parts catalogue

Assa Abloy Adams Rite EX88 Preparation Guide and Installation Instructions

Assa Abloy

Assa Abloy Adams Rite EX88 Preparation Guide and Installation Instructions

Assa Abloy Norton 6300 Series Installation and instruction manual

Assa Abloy

Assa Abloy Norton 6300 Series Installation and instruction manual

Command access MLRK1 Series installation instructions

Command access

Command access MLRK1 Series installation instructions

Synergy Hardware S150 Series Fixing instructions

Synergy Hardware

Synergy Hardware S150 Series Fixing instructions

Assa Abloy Corbin Russwin DC8200 Series installation instructions

Assa Abloy

Assa Abloy Corbin Russwin DC8200 Series installation instructions

Dormakaba GSR-EMR XEA BG Mounting instructions

Dormakaba

Dormakaba GSR-EMR XEA BG Mounting instructions

Entrematic EM EMSW EMO Service manual

Entrematic

Entrematic EM EMSW EMO Service manual

Entrematic EM user manual

Entrematic

Entrematic EM user manual

Siemens 3VT9300-3HG.0 operating instructions

Siemens

Siemens 3VT9300-3HG.0 operating instructions

GEM gk300 quick start guide

GEM

GEM gk300 quick start guide

TownSteel ED3727 installation instructions

TownSteel

TownSteel ED3727 installation instructions

DH2 Solutions CDVI Digiway Plus Information

DH2 Solutions

DH2 Solutions CDVI Digiway Plus Information

Siemens SIRIUS 3RV19 6 2 Series operating instructions

Siemens

Siemens SIRIUS 3RV19 6 2 Series operating instructions

Assa Abloy Norton 5700 Series installation instructions

Assa Abloy

Assa Abloy Norton 5700 Series installation instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.