Doro PhoneEasy 311C User manual

PhoneEasy 311C

1" One"Touch"(Direct)"
Memories
2" Store/Mute"button"
and"indicator"light
3" Memory"button
4" Recall"button
5" Redial"button
6" Earpiece"Volume"control
7" Visual"Ring"indicator
8" Handset"hanger"hook
English

1" Touches"des"
mémoires"directes
2" Touche"Enregistrement"/"
Secret"et"témoin"lumineux
3" Touche"de"mémoire"abrégée
4" Touche"R
5" Touche"Bis
6" Touches"de"réglage"
du"volume"d’écoute
7" Indicateur"de"sonnerie
8" Languette"de"support"
du"combiné
Français
1" Geheugentoetsen
2" Opslaan/Geluid"
uitschakelen"en"LED
3" Geheugen
4" Doorverbinden
5" Opnieuw"kiezen
6" Volumeregeling"hoorn
7" Belindicator
8" Ophanghaak"voor"
wandmontage
Nederlands

1
English
This device is intended for the analogue telephone network lines in AT,
BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS,
IT, LV, LT, LU, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SI, SK, SE.
Connection
1. Connect the handset curly cord to the handset and the socket on the
left-hand side of the telephone.
2. Connect the telephone line cord to the socket at the rear of the
telephone, and to a telephone network wall socket.
3. You w i l l hea r a cl ick when t he modula r plug is correct ly in place.
4. Lift the handset and listen for the dial tone. Your telephone is now
operational.
Wall0mounting
The telephone can be wall mounted using two screws positioned
YHUWLFDOO\DWDGLVWDQFHRIPPWKHVFUHZVVKRXOGÀWLQWRWKH¶NH\KROHV·
on the back of the telephone. Remove the hanger hook (please refer to
diagram on page 2) by pushing it upwards, then rotate it 180 degrees and
replace it.
Hearing0Aid0compatible
This telephone is hearing aid compatible. Select the T mode on your
hearing aid to enable this feature.
Mute0button
Press and release z to mute the handset microphone during a call, the
OLJKWQH[WWRWKHEXWWRQZLOOÁDVKZKLOHWKHPLFURSKRQHLVPXWHG3UHVV
and release z again to continue with your telephone conversation.
Redial0button
If the number dialled is engaged or you wish to dial the last number
called lift the handset and press and release r. Redial will not work if
the number dialled was from memory (i.e. M1, M2, M3 or 0-9).
Memory
The telephone has 3 one-touch and 10 two-touch memories. One-touch
memories are stored in M1, M2 & M3, two touch memories are stored
using the telephone keypad digits 0-9.

2
English
Storing(One+touch(Memories
1. Lift the handset, press and release P (ignore anything you hear in the
earpiece).
2. Select a memory location M1, M2 or M3 by pressing the corresponding
button.
3. Enter the telephone number to be stored (up to 21 digits).
4. Press and release P again.
5. Replace the handset. The number is now stored.
Dialling(using(One+touch(Memories
1. Lift the handset and wait for a dialling tone.
2. Select a memory location by pressing the corresponding memory
button (M1, M2 or M3). The stored number will now be dialled.
Storing(Two+touch(Memories
1. Lift the handset, press and release P (ignore anything you hear in the
earpiece).
2. Press and release m.
3. Select a memory location by pressing one of the keypad number
buttons 0-9.
4. Enter the telephone number to be stored (up to 21 digits).
5. Press and release P again.
6. Replace the handset. The number is now stored.
Dialling(using(Two+touch(Memories
1. Lift the handset and wait for a dialling tone.
2. Press and release m.
3. Select a memory location by pressing the relevant keypad number
0-9. The stored number will now be dialled.
Press and release r if you need to insert a pause in a telephone number. If a stored
number changes, follow the procedures above entering the new number in the same location
as the old one.
Earpiece/Volume/control
During a conversation press and release either v to increase or V to
decrease the earpiece volume.

3
English
!"#$%&
'( Lift the handset (ignore anything you hear in the earpiece). Press and
release P.
)( Press and release #.
*( Select a ringer and melody by pressing the number keys 0-9 (please
refer to the table below).
+( Press and release P. Replace the handset.
Key/setting* Melody*type* Ringer*volume
1"...............................Melody"A"..............Low
2"...............................Melody"A"..............Normal
3"...............................Melody"A"..............High
4"...............................Melody"B"..............Low
5"...............................Melody"B"..............Normal
6"(factory"setting)"......Melody"B"..............High
7"...............................Melody"C"..............Low
8"...............................Melody"C"..............Normal
9"...............................Melody"C"..............High
0"...............................Off"*"......................I
* If you select 0 the ringer will be turned off until the handset is lifted. After that, the
ringer will revert to the previous setting.
,-.&.#/%%
This product is guaranteed for a period of 12 months from the date of purchase.
In the unlikely event of a fault occurring during this period, please return the item
with a copy of the purchase receipt to the place of purchase. Proof of purchase is
required for any service or support needed during the guarantee period.
This guarantee shall not apply to a fault caused by an accident or a similar
incident or damage, liquid ingress, negligence, abnormal usage, non-
PDLQWHQDQFHRUDQ\RWKHUFLUFXPVWDQFHVRQWKHXVHUV·SDUW)XUWKHUPRUHWKLV
guarantee shall not apply to a fault caused by a thunderstorm or any other
YROWDJHÁXFWXDWLRQV$VDPDWWHURISUHFDXWLRQZHUHFRPPHQGGLVFRQQHFWLQJ
the telephone during a thunderstorm.
0%12.&./"3#435413#53&6"/7
Doro hereby declares that the product Doro PhoneEasy 311C conforms to the
essential requirements and other relevant regulations contained in the Directives
(&DQG(&$FRS\RIWKHPDQXIDFWXUHU·VGHFODUDWLRQLV
available at www.doro.com/dofc

1
Français
Cet équipement est conçu pour être utilisé sur le réseau téléphonique
analogique AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB,
GR, HU, IE, IS, IT, LV, LT, LU, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SI, SK, SE.
!"##$%&'(')*
+, 5HOLH]OHFRUGRQVSLUDOpDXFRPELQpHWjODÀFKHVLWXpHVXUODJDXFKHGX
téléphone.
-, Reliez le câble téléphonique à la prise située au dos du téléphone et à la
prise téléphonique murale.
., Un déclic indique que la prise est branchée correctement.
/, Prenez le combiné : vous devez entendre la tonalité.
0$12*2$)3(4%"5'
Fixez au mur deux vis espacées verticalement de 100 mm et encastrez
la tête des vis dans les trous correspondants situés au dos du téléphone.
5HWLUH]ODODQJXHWWHGHVXSSRUWGXFRPELQpYRLUO·LOOXVWUDWLRQSDJHHQOD
SRXVVDQWYHUVOHKDXWWRXUQH]ODG·XQGHPLWRXUHWUHPHWWH]ODHQSODFH
6$(7"*28252*93"77"%'253"4&2*2:
Ce téléphone est compatible appareil auditif. Pour activer cette fonction,
mettez votre appareil auditif sur T.
;$4#<'3='#%'*
Appuyez une fois sur la touche z pour couper le micro du combiné en
FRXUVG·DSSHOOHYR\DQWHQUHJDUGGHODWRXFKHFOLJQRWHWDQWTXHOHPLFUR
est coupé. Appuyez une nouvelle fois sur la touche z pour reprendre la
conversation.
;$4#<'3>21
Lorsque la ligne de votre correspondant est occupée ou pour rappeler le
dernier numéro composé, prenez le combiné et appuyez une fois sur la
touche r&HFLQHIRQFWLRQQHSDVVLYRXVDYH]DSSHOpjSDUWLUG·XQHGHV
touches de mémoire (M1, M2, M3 ou 0 à 9).

2
Français
Mémoires
Ce téléphone dispose de trois touches de mémoire directe et de dix
touches de mémoire abrégée. Les numéros des touches de mémoire
directe sont M1, M2 & M3 et les touches de mémoire abrégée sont
enregistrés sur les touches numérotées du téléphone (0 à 9).
Enregistrer)les)numéros)en)mémoire)directe
1. Prenez le combiné et appuyez une fois sur la touche P (ne tenez pas
compte de la tonalité).
2. Sélectionnez une plage de mémoire (M1, M2 ou M3) en appuyant sur la
touche correspondante.
3. Composez le numéro de téléphone à enregistrer (21 chiffres maximum).
4. Appuyez une nouvelle fois sur la touche P.
5. Raccrochez. Le numéro est enregistré.
Appeler)un)numéro)en)mémoire)directe.
1. Prenez le combiné : vous devez entendre la tonalité.
2. Appelez le numéro en mémoire directe désiré en appuyant sur la touche
correspondante (M1, M2 ou M3). Le numéro choisi est appelé.
Enregistrer)les)numéros)en)mémoire)abrégée
1. Prenez le combiné et appuyez une fois sur la touche P (ne tenez pas
compte de la tonalité).
2. Appuyez une fois sur la touche m.
3. Sélectionnez une plage de mémoire en appuyant sur une des touches
numérotées (0 à 9).
4. Composez le numéro de téléphone à enregistrer (21 chiffres
maximum).
5. Appuyez une nouvelle fois sur la touche P.
6. Raccrochez. Le numéro est enregistré.
Appeler)un)numéro)en)mémoire)abrégée
1. Prenez le combiné : vous devez entendre la tonalité.
2. Appuyez une fois sur la touche m.
3. Appelez le numéro en mémoire abrégée désiré en appuyant sur la
touche numérotée correspondante (0 à 9).
Insérez une pause en appuyant sur r. Au besoin, mettez le nom et numéro enregistrés
dans la liste des mémoires. En cas de changement de numéro, remplacez l’ancien par le
nouveau.

3
Français
Réglage'du'volume'd’écoute
En cours de conversation appuyez une fois sur la touche v pour
DXJPHQWHUOHYROXPHG·pFRXWHRXVXUODWRXFKHV pour le diminuer.
Choix'de'sonnerie
1. Prenez le combiné (ne tenez pas compte de la tonalité). Appuyez une
fois sur la touche P.
2. Appuyez une fois sur la touche #.
3. En accord avec le tableau suivant, sélectionnez une mélodie et son
volume en appuyant sur les touches 0 à 9.
4. Appuyez une nouvelle fois sur la touche P. Raccrochez.
Touche/réglage- Mélodie- Volume-de-la-sonnerie
1"...............................Mélodie"A".............Faible
2"...............................Mélodie"A".............Normal
3"...............................Mélodie"A".............Fort
4"...............................Mélodie"B".............Faible
5"...............................Mélodie"B".............Normal
6"(réglage"d’usine)"....Mélodie"B".............Fort
7"...............................Mélodie"C".............Faible
8"...............................Mélodie"C".............Normal
9"...............................Mélodie"C".............Fort
0"...............................Coupée"*"..............G
* Si vous sélectionnez la touche 0, la sonnerie reste coupée jusqu’à ce que vous repreniez le
combiné. Après utilisation du combiné, le réglage antérieur de la sonnerie est rétabli.

4
Français
Garantie(et(S.A.V.
&HWDSSDUHLOHVWJDUDQWLGHX[DQVSDUWLUGHVDGDWHG·DFKDWODIDFWXUHRXOH
ticket de caisse faisant foi. La réparation dans le cadre de cette garantie
sera effectuée gratuitement.
/DJDUDQWLHHVWYDODEOHSRXUXQXVDJHQRUPDOGHO·DSSDUHLOWHOTX·LOHVW
GpÀQLGDQVODQRWLFHG·XWLOLVDWLRQ/HVIRXUQLWXUHVXWLOLVpHVDYHFO·DSSDUHLO
ne sont pas couvertes par la garantie. Sont exclues de cette garantie les
GpWpULRUDWLRQVGXHVjXQHFDXVHpWUDQJqUHjO·DSSDUHLO/HVGRPPDJHV
dus à des manipulations ou à un emploi non conformes, à un montage
ou entreposage dans de mauvaises conditions, à un branchement ou une
installation non-conformes ne sont pas pris en charge par la garantie. Par
DLOOHXUVODJDUDQWLHQHV·DSSOLTXHUDSDVVLO·DSSDUHLODpWpHQGRPPDJpjOD
VXLWHG·XQFKRFRXG·XQHFKXWHG·XQHIDXVVHPDQ±XYUHG·XQEUDQFKHPHQW
QRQFRQIRUPHDX[LQVWUXFWLRQVPHQWLRQQpHVGDQVODQRWLFHGHO·HIIHWGH
ODIRXGUHGHVXUWHQVLRQVpOHFWULTXHVRXpOHFWURVWDWLTXHVG·XQHSURWHFWLRQ
LQVXIÀVDQWHFRQWUHO·KXPLGLWpODFKDOHXURXOHJHO(QWRXWpWDWGHFDXVHOD
JDUDQWLHOpJDOHSRXUYLFHVFDFKpVV·DSSOLTXHUDFRQIRUPpPHQWDX[DUWLFOHV
1641 et suivants du Code Civil.
,OHVWUHFRPPDQGpGHGpEUDQFKHUOHWpOpSKRQHHQFDVG·RUDJH
Déclaration(de(conformité
'RURFHUWLÀHTXHFHWDSSDUHLO'RUR3KRQH(DV\&HVWFRPSDWLEOH
DYHFO·HVVHQWLHOGHVVSpFLÀFDWLRQVUHTXLVHVHWDXWUHVSRLQWVGHVGLUHFWLYHV
1999/5/EC et 2002/95/EC. La déclaration de conformité peut être
FRQVXOWpHjO·DGUHVVHVXLYDQWHZZZGRURFRPGRIF

1
Nederlands
Dit product is geschikt voor analoge telefoon aansluitingen in AT, BE,
BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT,
LV, LT, LU, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SI, SK, SE.
Aansluiten
1. Sluit het spiraalsnoer aan op de hoorn en op de aansluiting gemerkt
Q.
2. Sluit vervolgens de telefoonkabel aan op de aansluiting gemerkt t op
de telefoon en op het wandcontact..
3. Neem de hoorn op en luister of u de kiestoon hoort. Uw telefoon is nu
klaar voor gebruik
Wandmontage
De telefoon kan aan de wand worden gemonteerd. Draai twee schroeven
in met een verticale afstand van 100 mm. Verwijder de handsethaak door
deze omhoog te duwen en steek deze in de omgekeerde positie zodat het
kleine lipje uitsteekt.
Compatibiliteit6met6gehoorapparaten
Deze telefoon is compatibel met gehoorapparaten. Kies de modus T op
het gehoorapparaat om koppeling mogelijk te maken.
Geluid6uitschakelen
Tijdens een oproep schakelt u de microfoon uit/aan met M.
Opnieuw6kiezen
Als het gekozen nummer in gesprek is of als u het laatstgekozen nummer
opnieuw wilt kiezen, neem dan de hoorn op en druk op de toets r.
Opnieuw kiezen werkt niet als het gekozen nummer werd uit het
geheugen (dat wil zeggen M1, M2, M3 of 0-9).

2
Nederlands
Geheugen
U kunt in de telefoon drie nummers opslaan onder een toets (M1-M3)
en tien nummers onder twee toetsen 0-9 (tot 21 cijfers). Opgeslagen
nummers belt u door op een of twee toetsen te drukken.
Geheugentoetsen*opslaan*(een*toets)
1. Neem de hoorn op en druk op P (negeer eventueel geluid uit de
luidspreker).
2. Druk op de gewenste toets M1-M3.
3. Toets het telefoon nu mmer in. Druk op P en plaats de hoorn terug.
Kiezen*met*geheugentoetsen*(een*toets)
Neem de hoorn op en druk op de gewenste toets M1-M3.
Geheugentoetsen*opslaan*(twee*toetsen)
1. Neem de hoorn op en druk op P (negeer eventueel geluid uit de
luidspreker).
2. Druk op m.
3. Druk op de gewenste locatie 0-9.
4. Toets het telefoonnummer in. Dr uk op P en plaats de hoorn terug.
Kiezen*met*geheugentoetsen*(twee*toetsen)
1. Neem de hoorn op en druk op m.
2. Druk op de gewenste locatie 0-9.
Om een pauze in het telefoonnummer te plaatsen, drukt u op r.
Als u een nummer wilt veranderen, sla het nieuwe nummer dan op op dezelfde locatie als
het oude.
Volumeregeling
U verhoogt of verlaagt het volume van het oorgedeelte met de
volumeregeling v/V.

3
Nederlands
!"#$%%&
'( Neem de hoorn op (negeer de kiestoon) en druk op de opslagtoets P
en #.
)( Kies de beltoon door op de cijfertoetsen 0-9 te drukken volgens
onderstaande tabel.
*( Druk op de opslagtoets P en plaats de hoorn terug. Het belsignaal is
nu ingesteld.
Type%melodie% toets/niveau
Melodie'A'.................1=Laag,'2=Normaal,'3=Hoog
Melodie'B'.................4=Laag,'5=Normaal,'6=Hoog
Melodie'C'.................7=Laag,'8=Normaal,'9=Hoog
Uit*'............................0
* Als u op de toets 0 drukt, wordt de beltoon uitgeschakeld tot de volgende keer dat u de
hoorn opneemt. Daarna klinkt weer de beltoon van de vorige instelling.
+,-,&$."
Voor dit product geldt een garantietermijn van 24 maanden vanaf de aankoopdatum.
Het valt niet te verwachten, maar als zich gedurende deze termijn toch een storing
voordoet, wendt u zich tot de plaats van aanschaf. Een aankoopbewijs is vereist als u
tijdens de garantietermijn reparatie of bijstand nodig hebt.
Deze garantie geldt niet voor defecten die zijn veroorzaakt door een ongeval
of een soortgelijk incident of schade, binnendringen van vloeistoffen,
onvoorzichtigheid, abnormaal gebruik, gebrek aan onderhoud of andere
door de gebruiker veroorzaakte omstandigheden. Bovendien is deze
garantie niet van toepassing op defecten veroorzaakt door onweer of andere
spanningsschommelingen. Wij adviseren het apparaat tijdens onweer uit voorzorg
los te koppelen van het elektriciteitsnet.
/"-0#,-.&123,&24%&5%-6.$".$
Doro verklaart hierbij dat het product Doro PhoneEasy 311C voldoet aan de
essentiële vereisten en andere relevante regelgeving vervat in de Richtlijnen
1999/5/EC (R&TTE) en 2002/95/EC (ROHS). Een exemplaar van de
verklaring van de fabrikant is verkrijgbaar op www.doro.com/dofc



English
French
Dutch
Version 3.2

PhoneEasy 311C

1" Direktwahltasten
2" Speichern/Stummtaste"
mit"kontrollleuchte
3" Kurzwahltaste
4" R<Signaltaste
5" Wahlwiederholungstaste
6" Lautstärke"für"Hörer
7" Optische"Rufanzeige
8" Hörerhalterung"bei"
Wandmontage
!"#$%&'

3
Deutsch
Dieses Gerät ist für den Betrieb an einem analogen Telefonanschluss oder
an einer analogen Nebenstelle einer Telefonanlage in den folgenden Ländern
geeignet, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU,
IE, IS, IT, LV, LT, LU, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SI, SK, SE.
()%&'*+",")
-. Schließen Sie das Spiralkabel an den Hörer und an den Anschluss, der mit
q markiert ist, an der Unterseite des Telefons an.
/. Schließen Sie das Telefonkabel an den Anschluss T an der Unterseite des
Telefons und an die Telefonsteckdose an.
0. Sie hören ein Klicken, wenn der Stecker richtig eingerastet ist.
1.2Heben Sie den Hörer ab und warten Sie auf das Freizeichen. Ihr Telefon ist
jetzt betriebsbereit.
3456"57$
Der Hörer hat eine eingebaute Hörhilfe, wenn Sie ein Hörgerät während des
Gesprächs benutzen wollen. Schliessen Sie die Telefonspule an den Hörer an,
indem Sie das Hörgerät auf die 8-Stellung schalten.
9$#::%&';*$#)6%$;%$"
Das Mikrofon des Hörers kann während eines Gesprächs mit der Taste z
ausgeschaltet werden. Nochmaliges Drücken der Taste schaltet das Mikrofon
wieder ein. Die LED neben der Taste blinkt, wenn das Mikrofon ausgeschaltet
ist.
<;'*=+">"5'?*#)6
Wenn die angerufene Nummer besetzt war, oder wenn Sie die zuletzt gewählte
Nummer noch einmal wählen möchten, heben Sie den Hörer ab und drücken
Sie die Wahlwiederholungs-Taste r.
@;#$%$75A"5"6"*#)6
Die Lautstärke im Hörer, kann während des Gesprächs mit Hilfe der
Lautstärketasten. Benutzen Sie die Taste v, um die Lautstärke zu erhöhen und
die Taste V um diese zu senken.

4
Deutsch
9B"+&'"5
Im Telefon können drei Schnellwahltasten und 10 Kurzwahlnummern
gespeichert werden. Wenn eine Nummer auf einer dieser Tasten gespeichert ist,
kann diese mit weniger Tasten gewählt werden. Die Schnellwahltasten haben
die Bezeichnung M1-M3. Die Kurzwahlnummern werden mit 0-9 nummeriert.
Schnellwahl"speichern
-. Heben Sie den Hörer ab (ignorieren Sie das Freizeichen) und drücken Sie
die Taste P.
/. Wählen Sie den Speicherplatz (M1-M3) indem Sie die jeweilige Taste drücken.
0. Geben Sie die Telefonnummer mit den Zifferntasten ein (max. 21 Zeichen).
1. Drücken Sie P nochmals.
C. Legen Sie den Hörer auf. Die Nummer ist gespeichert.
Wählen"mit"Schnellwahl
-. Heben Sie den Hörer ab und warten Sie auf das Freizeichen.
/. Wählen Sie den Speicherplatz (M1-M3) indem Sie die jeweilige Taste drücken.
Kurzwahlnummer"speichern
-. Heben Sie den Hörer ab und drücken Sie die Taste P.
/. Drücken Sie die Taste m.
0. Wählen Sie den gewünschten Speicherplatz mit den Tasten 0-9.
1. Geben Sie die Telefonnummer mit den Zifferntasten ein (max. 21
Zeichen).
C. Drücken Sie die Taste P und legen Sie den Hörer auf. Die Nummer ist
gespeichert.
Anruf"mit"Kurzwahl
-. Heben Sie den Hörer ab und warten Sie auf das Freizeichen.
/. Drücken Sie die Taste m.
0. Wählen Sie die gewünschte Kurzwahlnummer mit den Tasten 0-9.
Wenn Sie eine Pause während der Anwahl möchten, drücken Sie die Taste r.
Schreiben Sie die Nummern auf die Nummernkarte. Wenn eine Nummer geändert werden
soll, speichern Sie die neue Nummer über der alten Nummer.
Other manuals for PhoneEasy 311C
5
Table of contents
Languages:
Other Doro Telephone manuals

Doro
Doro Magna 4000 User manual

Doro
Doro AFTI 20 User manual

Doro
Doro COMFORT 3000 User manual

Doro
Doro PhoneEasy 331ph User manual

Doro
Doro congress 205 User manual

Doro
Doro 931 User manual

Doro
Doro Audioline AL505 User manual

Doro
Doro Tel 2i User manual

Doro
Doro SeePlus 314ci User manual

Doro
Doro HEARPLUS 313CI User manual

Doro
Doro Congress 100 User manual

Doro
Doro 5030 User manual

Doro
Doro PhoneEasy 331ph User manual

Doro
Doro AFTI 45 User manual

Doro
Doro HearPlus 317c User manual

Doro
Doro 920 User manual

Doro
Doro MemoryPlus 319ph User manual

Doro
Doro ALERTACALL 200E User manual

Doro
Doro HEARPLUS 313CI User manual

Doro
Doro TEL2 User manual