
60431-M001-2
0. NORME GENERALI DI SICUREZZA
L'uso della traversa è consentito solo a personale apposita-
mente addestrato e solo dopo avere letto e compreso il
presente manuale; l'operatore deve essere autorizzato da
chiricopre ilruolo diresponsabile dell'impianto.Sono vietate
manomissioni o modifiche al sollevatore e ai dispositivi di
sicurezza; nel caso in cui si verifichi quanto sopra scritto, il
costruttore si ritiene sollevato dai danni derivati. Seguire
inoltre le seguenti indicazioni:
• usare solo accessori in dotazione e ricambi Ravaglioli
originali;
• l'installazione deve essere fatta da personale autorizzato
e qualificato;
• assicurarsi che la vettura sia frenata;
• assicurarsi che la traversa sia posizionata correttamente
sul sollevatore e prenda la vettura sotto allo chassis negli
appositipunti;
• controllare che durante le fasi di salita e discesa non si
verifichino condizioni di pericolo; in tal caso arrestare
immediatamente il sollevamento e rimuovere la causa
che ha provocato l'emergenza;
0. GENERAL SAFETY STANDARDS
Thelift mayonlybeusedbyauthorizedtrained personnelwho
have read and fully understood this manual. Operator must
be authorized by plant supervisor. The lift and its safety
devicesmay notbealtered ormodified northesafety devices
by-passed in any way. In this event, the manufacturer shall
not be liable for resulting damage. User is required to follow
these instructions:
• Useoriginal RAVAGLIOLIsupplied accessoriesand spare
parts only.
• Have the lift installed by authorized trained personnel.
• ensure that the vehicle brake is enabled;
• ensure that the cross bar is properly positioned onto the
lift and is in contact with the vehicle chassis as specified;
• ensure that the lift can safely move up and down. In case
of troubles, stop the lift immediately and remove the
emergency cause.
0. ALLGEMEINE SICHERHEITSNORMEN
Die Anwendung der Hebebühne ist nur entsprechend
ausgebildetem Personal erlaubt und erst nachdem die
vorliegendeAnleitung durchgelesen undverstanden wurde.
Der Bediener muß vom Verantwortlichen der Anlage
entsprechend befugt worden sein. Jegliche Handhabungen
oder Änderungen an der Hebebühne oder an ihren
Sicherheitsvorrichtungen sind untersagt. Sollten die
genannten Vorschriften nicht befolgt werden, kann der
Hersteller für die daraus entstehenden Schäden nicht
verantwortlich gemacht werden. Die nachstehenden
Angaben müssen aufmerksam befolgt werden:
• nur Original mitgelieferten zubehör und –ersatzteile der
Ravaglioli verwenden;
• die Installation muß von autorisierten Fachpersonal
durchgeführt werden;
• sicherstellen, dass das Fahrzeug abgebremst ist;
• sicherstellen, dass die Fahrschiene korrekt auf der Hebe-
bühneausgerichtetist unddas Fahrzeug unterder Karos-
serie an den vorgesehenen Stellen fasst;
• kontrollieren,dasses indenHebe- undSenkphasennicht
zuGefahrenbedingungen kommt,in diesemFalldasHebe-
verfahren sofort stoppen und die Ursache, die das Not-
Aus erzeugt hat, beseitigen.
0. CONSIGNES GENERALES DE SECURITE
Seul un personnel spécialement formé, ayant lu et compris
cemanuel, peut êtrechargé del’utilisation du pontélévateur.
L’opérateurdoitêtre autorisépar celui quiremplit la tâchede
responsable de l’installation. Toutes modifications ou
interventions non conformes sur le pont élévateur et aux
dispositifs de sécurité sont interdites. Si, par contre, ce qui
précède devait se produire, le constructeur sera totalement
dégagédetoute responsabilitépour le dédommagementqui
en découlerait. Respecter également les indications ci-
dessous:
• n’utiliser que des accessoires livres en dotation et de
pièces détachées d’origine Ravaglioli;
• l’installationdoit êtreeffectuéepar unpersonnel autorisé
et qualifié;
• vérifier que le frein de la voiture est enclenché ;
• vérifier que la poutre est positionnée correctement sur
l’élévateur et qu’elle prend la voiture sous le châssis au
niveau des points prévus à cet effet ;
• contrôler qu’aucune condition de danger ne se présente
durant les phases de montée et de descente, dans le cas
contraire, arrêter immédiatement l’élévateur et éliminer
la cause qui a provoqué l’urgence.
0. NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD
Elusodelelevadorse admitesoloapersonalespecíficamente
adiestradoque conozcaafondolasinstrucciones contenidas
en el presente manual, autorizado por el responsable del
equipoparael cumplimientodelas operaciones necesarias.
Se prohiben manumisiones o modificaciones al elevador y
a los dispositivos de seguridad; en caso de intervenciones
inadecuadas el constructor no se responsabiliza por
eventualesdañosderivados. Además esnecesariorespetar
las siguientes indicaciones:
• Usar solo accesorios suministrados en dotacion y
recambios originales Ravaglioli.
• Lainstalación debeserefectuadaporpersonal autorizado
y calificado.
• asegurarse que el vehículo esté frenado;
• asegurarseque eltravesaño estécolocado correctamente
en el elevador y sujete al vehículo por debajo del chasis
en los específicos puntos;
• controlar que durante las fases de ascenso y descenso
no se produzcan situaciones de peligro; en tal caso,
detener inmediatamente la elevación y eliminar la causa
que ha provocado la emergencia.